LO Cockpit Basic Instruction Manual

LO Cockpit Basic & Plus
Manuel de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Manuale per l`utente
User handbook

2
Avant d’utiliser la gamme LO Cockpit veuillez lire la totalité du présent
manuel de l’utilisateur!
Le non respect des consignes de sécurité peut entraîner des
dommages importants ou des accidents.
La gamme de tables mobiles LO Cockpit en version Basic et Plus est exclusive-
ment utilisée à l'intérieur.
Attention
Lesen Sie vor Benutzung des Sortiments LO Cockpit das vorliegende
Benutzerhandbuch vollständig durch!
Die Nichtbeachtung von Anweisungen kann zu erheblichen Schäden
oder Unfällen führen.
Das mobile LO Cockpit Tischsortiment in Basic und Plus Ausführung wird aus-
schliesslich in Innenräumen verwendet.
Warnhinweise
Attenzione
Prima dell‘impiego la gamma LO Cockpit leggete attentamente il
presente manuale per l‘utente!
La mancata osservanza delle istruzioni può risultare in danni
considerevoli o incidenti.
La gamma di tavoli mobili LO Cockpit, nelle versioni Basic e Plus, viene utilizzata
esclusivamente in ambienti interni.
Read this handbook in its entirety before using the LO Cockpit range!
Failure to follow instructions may result in serious injuries or
accidents.
The mobile LO Cockpit table range in Basic and Plus versions is used exclusively
indoors.
Warning Notices

Seite
Page
Pagina
Page
3
6-7
2-4
9
8
10
11
5
Transport et montage
Instructions générales de sécurité, Informations Sommaire
Assemblage/Empilement/Risque d’écrasement
Utiliser la table
LO Cockpit Charge
LO Cockpit ranger les tables
Entretien/Maintenance/Réparation
Transport und Montage
Allgemeine Sicherheitshinweise, Informationen Inhalt
Bedienung Tisch
Zusammenstellen/Stapeln/Einklemmgefahren
LO Cockpit Belastungen
LO Cockpit Tische verstauen
Pflege/Wartung/Reparatur
Indice
Istruzioni di sicurezza generale, Informazioni
Trasporto e montaggio
Composizione/Impilamento/Pericolo di impigliamento
Utilizzare il tavolo
LO Cockpit Carico
LO Cockpit stivare i tavoli
Cura/Manutenzione/Riparazioni
Contents
General safety instructions, Information
Transport and assembly
Assembling/Stacking/Crushing hazards
Operation table
LO Cockpit Load
LO Cockpit stow tables
Care/Maintenance/Repair

4
Attention
Informations
Charges
Informations Maintenance
Respecter/Suivre Dimensions
Utilisation Instructions de montage
Informationen
Warnhinweise Belastungen
Informationen Wartung
Beachten/Befolgen Masse
Bedienung Montageanleitung
Informazioni
Attenzione Carichi
Informazioni Manutenzione
Considerare/Seguire Dimensioni
Comandi Istruzioni per il montaggio
Information
Warning notices Loads
Information Maintenance
To observe/To follow Dimensions
Operation Assembly instructions

5
Transport et montage
Vériez que la livraison est complète et que les pièces ne sont pas défectueuses.
Déplacer le LO Cockpit avec les roulettes de pied lors du transport et du montage.
Ne pas soulever la table d'un seul côté en raison du risque de basculement.
Transport und Montage
Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und die Einzelteile auf
Beschädigungen. LO Cockpit beim Transport und bei der Montage mit den
Fussrollen verschieben. Den Tisch aufgrund der Kippgefahr nicht einseitig
anheben. Trasporto e
montaggio
Controllare che i pezzi consegnati siano completi e che le singole parti non siano
danneggiate.Spostare LO Cockpit con le rotelle durante il trasporto e il montaggio.
Non sollevare il tavolo su un lato per evitare il rischio di ribaltamento.
Transport and
assembly
Please check that no items are missing from the delivery, and check individual
parts for any damage. Move LO Cockpit with the castors during transport and
assembly. Do not lift the table on one side because of the risk of tipping.

6
En raison du risque de blessure et d'endommagement, l'assemblage
sans espacement et l'empilement avec d'autres tables de travail
assis/debout ou d'autres tables sont interdits.
Assemblage et
empilement
Das nahtlose Zusammenstellen und Stapeln mit weiteren Sitz/Steh-
Arbeitstischen oder anderen Tischen ist wegen der Verletzungs- und
Beschädigungsgefahr verboten.
Zusammenstellen
und Stapeln
Composizione e
impilamento
La composizione senza collegamenti di fissaggio e l’impilamento con
altre scrivanie per il lavoro in piedi/da seduti o con altri tavoli sono
vietati a causa del pericolo di lesioni e danni.
Seamless assembly and stacking with other sitting/standing work
desks or other tables is prohibited due to the risk of injury and damage.
Assembling and
stacking

7
Risque d’écrasement
Avant d'actionner le réglage en hauteur de la table, vériez que la zone est libre
aussi bien au-dessus qu'en dessous du plateau de la table.
Plage de réglage en
hauteur 675 mm - 1335 mm
Einklemmgefahren
Kontrollieren Sie vor jeder Betätigung der Höhenverstellung des Tisches,dass der
Höhenverstellbereich sowohl oberhalb als auch unterhalb der Tischplatte frei ist.
Höhenverstellbereich
675 mm - 1335 mm
Pericolo di impiglia-
mento
Prima di ogni azionamento della regolazione in altezza del tavolo, controllare che
l’intervallo di regolazione in altezza sia libero sopra e sotto il piano del tavolo.
Gamma di regolazione dell'
altezza 675 mm - 1335 mm
Crushing hazards
Before operating the height adjustment of the table, always check that the height
adjustment range is unobstructed both above and below the desk top.
Height adjustment
range 675 mm - 1335 mm

8
Le bouton de montée et de descente se trouve toujours à l'avant, à droite du
plateau de table. Ne déclenchez jamais le mécanisme de réglage de la hauteur
sans exercer une contre-pression correspondante. Une traction ou un pliage du
câble Bowden entre le bouton de commande et le ressort à gaz peut entraîner un
réglage en hauteur involontaire. Cela peut mettre les personnes en danger.
Utiliser la table
Toujours manipuler la table à deux mains.
Bedienung Tisch
Tisch immer mit zwei Händen bedienen.
LO Cockpit Basic & Plus
2
Der Auf-und-ab-Schalter bendet sich immer vorne rechts an der Tischplatte.
Lösen Sie die Mechanik zur Höhenverstellung nie ohne entsprechenden
Gegendruck aus. Durch Zug oder Knicken des Bowdenzuges zwischen
Bedientaster und Gasdruckfeder kann es zu unbeabsichtigter Höhenverstellung
kommen. Dabei können Personen gefährdet werden.
1
L'interruttore di salita e discesa si trova sempre nella parte anteriore destra del
piano del tavolo. Non rilasciare mai il meccanismo di regolazione dell'altezza
senza aver applicato la giusta contropressione.Tirando o piegando il cavo Bowden
tra il pulsante di comando e la molla di pressione del gas si può provocare una
regolazione involontaria dell'altezza. Ciò può mettere in pericolo le persone.
Utilizzare il tavolo
Maneggiare il tavolo sempre con due mani.
The up-and-down switch is always located at the front right of the tabletop.Never
release the height adjustment mechanism without appropriate counterpressure.
Pulling or bending the Bowden cable between the control button and the gas
pressure spring can cause unintentional height adjustment. This can endanger
people.
Operation table
Always operate the table with both hands.

9
Charges
La charge maximale (charge supercielle) de LO Cockpit est de 5 Kg.
BelastungenDie maximale Belastung (Flächenlast) von LO Cockpit beträgt 5 Kg.
LO Cockpit Basic & Plus
Il carico massimo (densità di carico) di LO Cockpit ammonta a 5 kg. Carichi
Loads
The maximum load (surface load) of LO Cockpit is 5 kg.
5 kg

10
Ranger les tables
Le levier de déclenchement du mécanisme de pivotement est placé au centre
de la table. Veuillez d'abord retirer tous les objets. Il faut tirer sur ce levier de
déclenchement pour que le plateau de la table se relève. Attention au risque
d'écrasement des mains et des doigts à l'endroit où le levier s'enclenche ou se
désenclenche au pied de la table. Lors du travail et de l'utilisation du tableau
blanc, le frein d'arrêt doit toujours être xé de manière à ce que la table ne roule
pas. Lorsque la table est déplacée, le frein de stationnement doit être desserré.
Les tables sont en outre empilables, c'est-à-dire qu'elles peuvent être emboîtées
les unes dans les autres pour gagner de la place.
Tische verstauen
LO Cockpit Plus
Der Auslösehebel des Schwenkmechanismus ist zentral am Tisch angelegt.
Bitte zuerst alle Gegenstände entfernen. An diesem Auslösehebel muss gezogen
werden, damit sich die Tischplatte aufstellt. Vorsicht Quetschgefahr von Händen
und Fingern an der Stelle, an der der Hebel am Tischfuss ein- oder ausrastet.
Beim Arbeiten und Benutzung des Whiteboards, ist die Feststellbremse immer zu
befestigen, sodass der Tisch nicht wegrollt. Beim Bewegen des Tisches muss die
Festellbremse wieder gelöst werden. Die Tische sind zudem staffelbar, d.h. zum
Platz sparen können sie ineinander geschoben werden.
Stivare i tavoli
La leva di sblocco del meccanismo girevole si trova al centro del tavolo.Rimuovere
prima tutti gli oggetti. La leva di sblocco deve essere tirata in modo che il piano
del tavolo si sollevi. Attenzione Pericolo di schiacciamento delle mani e delle dita
nel punto in cui la leva si innesta o si disinnesta sulla base del tavolo. Quando
si lavora, utilizzando la lavagna, bloccare sempre il freno di stazionamento per
evitare che il tavolo si sposti. Quando si sposta il tavolo, il freno di stazionamento
deve essere nuovamente rilasciato. I tavoli possono anche essere impilati, cioè
spinti l'uno contro l'altro per risparmiare spazio.
Stow tables
The release lever of the swivel mechanism is centrally located on the table.Please
remove all objects rst. This release lever must be pulled so that the tabletop
rises. Caution Danger of crushing hands and ngers at the point where the lever
engages or disengages on the table base. When working, using the whiteboard,
always secure the parking brake so that the table does not roll away. When
moving the table, the parking brake must be released again. The tables can also
be stacked, i.e. they can be pushed into each other to save space.

11
Nettoyez les surfaces uniquement avec un détergent doux et un chiffon humi-
de. Sur le LO Cockpit Plus, il est possible de choisir un plateau de table sur
lequel il est possible d'écrire, c'est-à-dire que l'on peut écrire dessus avec
des marqueurs pour tableaux blancs traditionnels et le nettoyer avec des
produits de nettoyage prévus à cet effet. Les réparations et les manipulations
des tables ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou son personnel
qualifié.
Pour toute autre information veuillez consulter notre site Internet
https://www.lista-office.com/fileadmin/downloads/Produkte/Nettoyage_
entretien_desinfection.pdf
- Compendium de nettoyage et d'entretien
Entretien/mainte-
nance/ réparation
Reinigen Sie die Oberflächen nur mit einem milden Reinigungsmittel und
einem feuchten Tuch. Beim LO Cockpit Plus ist eine Tischplatte wählbar, wel-
che beschreibbar ist, d.h. sie kann mit herkömmlichen Whiteboard-Markern
beschrieben und mit dafür vorgesehenen Reinigungsmitteln gereinigt werden.
Reparaturen und Manipulationen an den Tischen dürfen nur vom Hersteller
oder durch ihn autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Für weitere Informationen verweisen wir auf unsere Homepage
https://www.lista-office.com//fileadmin/downloads/Produkte/Reinigung_
Pflege_Desinfektion.pdf
- Kompendium Reinigung und Pflege
Pflege/Wartung/
Reparatur
Pulire le superfici solo con un detergente delicato e un panno umido. Con LO
Cockpit Plus è possibile scegliere un piano d'appoggio scrivibile, cioè scrivibi-
le con i tradizionali pennarelli per lavagne bianche e pulibile con detergenti
appositi.
Riparazioni e interventi agli tavoli possono essere eseguiti soltanto dal pro-
duttore o da personale specializzato da questo autorizzato.
Per ulteriori informazioni si prega di consultare il nostro sito
www. lista-office.com/downloads
- Compendio pulizia e cura
Cura/manutenzione/
riparazioni
Only use a mild cleaning product and damp cloth to clean the surfaces. With
the LO Cockpit Plus, a tabletop can be selected that is writable, i.e. it can be
written on with conventional whiteboard markers and cleaned with cleaning
agents intended for this purpose.
Repairs and modifications to the tables may only be made by the manufactu-
rer or specialised staff authorised by the manufacturer.
Please see our home page for more information:
www. lista-office.com/downloads
- Compendium: cleaning and upkeep
Care/maintenance/
repair

Lista Office LO
LOG Produktions AG
Alfred Lienhard Strasse 2
9113 Degersheim
Schweiz
Telefon: +41 71 372 52 52
info@lista-office.com
www.lista-office.com
Y
e
a
r
s
G
u
a
r
a
n
t
e
e
07.23 25.050
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other LO Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

DIR
DIR Toya 5450 instruction manual

Blanco
Blanco BLANCOPERFORMA 515-546 Specification sheet

Moffat
Moffat HC2E OPERATING & SERVICE MANUAL

Smart Comfort
Smart Comfort LUCY JF1116 Assembly instructions

Costway
Costway HW67414 user manual

Whittier Wood Furniture
Whittier Wood Furniture 225Wa Assembly instructions