LO Pure Instruction Manual

Benutzerhandbuch
Manuel de l'utilisateur
Manuale per l`utente
User handbook
LO Pure

2

3
Informationen
Informations
Informazioni
Informations
Seite
Page
Pagina
Page
Inhalt
Sommaire
Indice
Contents
Vorsicht bei Transport und Montage
Précautions à prendre lors du transport et montage
Cautela nel trasporto e nel montaggio
Transport and assembly precautions
10-15
24-25
26-27
Initialisierung / Warnhinweise
Initialisation / Avertissements
Inizializzazione / Avvertenze
Initialisation / Warnings
Pflege / Wartung / EG Konformitätserklärung
Entretien / maintenance / déclaration de conformité CE
Cura / manutenzione / dichiarazione di conformità CE
Care / maintenance / CE declaration of conformity
Montage / Zubehör / Nivellieren
Montage / Accessoires / Mettre à niveau
Montaggio / Accessori / Livellare
Assembly / Accessories / Levelling
9
4-8
21
19-20
16-18
Belastungen / Geräuschemissionen
Charges /Émissions sonores
Carichi / Emissioni di rumore
Loads / Noise emissions
22-23
Bedienelement "Auf / Ab" und "Memory"
Commande "montée / descente" et "Memory"
Comandi "su / giú" e "Memory"
Control "Up / Down" and "Memory"
Fehlermeldungen / Antikollision
Messages d'erreur / Anticollision
Messaggi di errore / Antiurto
Error codes / Anti-collision
Elektrifizierung
Électrification
Elettrificazione
Electrification

4
Lesen Sie vor Benutzung des LO Pure das
vorliegende Benutzerhandbuch vollständig
durch!
Bewahren Sie das Benutzerhandbuch immer bei
LO Pure auf. Der ständige Zugriff der LO Pure
Benutzer auf dieses Benutzerhandbuch ist zu
gewährleisten.
Dieser Tisch ist ausschliesslich für den gewerb-
lichen Einsatz bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit verringertem physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Benutzer-Wartung darf nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer-
den.
Informationen
Informations
Informazioni
Information

5
Avant d’utiliser votre LO Pure, veuil-
lez lire la totalité du présent manuel de
l’utilisateur!
Le manuel de l’utilisateur doit toujours accompa-
gner LO Pure. Les utilisateurs de LO Pure doivent
en tout temps avoir accès au manuel correspon-
dant en vue de sa consultation.
La table est conçue pour une utilisation
exclusivement commerciale ou industrielle.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant
des facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ne disposant pas de l'expérience et de
la connaissance suffisantes, s'ils sont sous sur-
veillance ou s'ils ont été informés de l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les
dangers pouvant résulter de cette utilisation. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans
surveillance.
Informationen
Informations
Informazioni
Information

6
Prima dell‘impiego LO Pure, leggete attenta
mente il presente manuale per l‘utente!
Custodire sempre il manuale per l‘utente nei pressi
LO Pure. In modo che l‘utente di LO Pure possa
consultarlo in qualsiasi momento.
Questo tavolo è destinato esclusivamente
all‘impiego professionale e industriale.
Questo apparecchio può essere usato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte abilità
fisiche, sensoriali o mentali, o con esperienza e
conoscenze insufficienti, se sorvegliati o se istrui-
ti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio, e se consa-
pe-voli dei rischi connessi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la normale
manutenzione non devono essere effettuate da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Informationen
Informations
Informazioni
Information

7
Read this handbook in its entirety before
using LO Pure!
Always store the user handbook in the immediate
vicinity of the LO Pure. Users of LO Pure must
always have access to this user handbook.
This table is intended solely for industrial use.
This item can be used by children aged 8+ and by
individuals who have impaired physical, sensory
or mental capacities or who lack experience and
knowledge, provided that they are supervised or
have been instructed in how to use the item safely
and understand the associated risks.The item
must not be played with by children. Cleaning
and user maintenance must not be carried out by
children without
supervision.
Informationen
Informations
Informazioni
Information

8
Für alle Schraubverbindungen in die Platten
Pour toutes les fixations à vis aux plateaux
Per tutti i fissaggi a bulloni ai piani
For all bolt connections to desktops
Warnhinweise
Attention
Attenzione
Warning notices
Wartung
Maintenance
Manutenzione
Maintenance
Masse
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio
Assembly instructions
Beachten/Befolgen
Respecter/Suivre
Considerare/Seguire
To observe/To follow
Informationen
Informations
Informazioni
Informations
Belastungen
Charges
Carichi
Loads
Bedienung
Utilisation
Comandi
Operation
Informationen
Informations
Informazioni
Informations

9
LO Pure beim Transport oder bei der Montage möglichst am Unterbau oder an
den Füssen halten und tragen.
Beim Verschieben des LO Pure muss dieser am Unterbau oder an den Füssen
so angehoben werden, dass die Tischbeine den Boden nicht berühren.
Pour le transport ou le montage, LO Pure doivent être ten ment par le châssis
ou le piètement.
Ne jamais déplacer LO Pure en la poussant sur le sol; il faut toujours la
soulever par le socle ou le piètement.
Per trasportare o montare LO Pure, reggerla e spostarla afferrandola solo per
la sottostruttura o per i supporti.
Per spostare LO Pure, sollevarlo tenendolo per la sottostruttura o per i
supporti in modo che le gambe del tavolo siano staccate da terra.
Hold and carry the LO Pure only by the sub-frame or legs during transport or
assembly. When moved the LO Pure must be lifted by the sub-frame or legs so
that the table legs are clear of the floor.
Vorsicht bei Transport
und Montage
Précautions à prendre
lors du transport et du
montage
Cautela nel trasporto
e nel montaggio
Transport and assembly
precautions

10
650 mm
5 sec +
~30 mm
650 mm
halten
maintenir
mantenere
hold
~30 mm
Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Spannungsversorgung benutzt
werden. Damit der Gleichlauf der beiden Antriebe gewährleistet ist, müssen
sie nach jedem Stromausfall oder Trennung vom Netz neu initialisiert werden.
L'appareil doit être utilisé exclusivement avec le bloc d'alimentation fourni.
Afin d'assurer le synchronisme des deux commandes, il importe de les
réinitialiser après chaque panne de courant ou coupure du réseau.
L’apparecchio deve essere utilizzato soltanto con l’alimentatore in dotazione.
Per garantire il sincronismo dei comandi, è necessario procedere alla loro
inizializzazione dopo ogni interruzione di corrente o distacco dalla rete.
The device must only be used with the power supply provided.
To guarantee that both drives remain synchronized, they must be initialized
after every power outage or whenever disconnected from the mains.
2
1
Standby 0,1W
230V
max. 175W
Ø ~110W
Initialisierung
Initialisation
Inizializzazione
Initialising
Sitz/Steh-Arbeitstisch
Table de travail assis/
debout
Tavolo da lavoro
leggio/scrivania
Sitting/standing work
table

11
Standby 0,1W
230V
max. 175W
Ø ~110W
5 sec +
~30 mm
2
1
halten
maintenir
mantenere
hold
Initialisierung
Initialisation
Inizializzazione
Initialising
650 mm
~30 mm
Sitz/Steh-Arbeitstisch
Table de travail assis/
debout
Tavolo da lavoro
leggio/scrivania
Sitting/standing work
table

12
Warnhinweise
Attention
Avvertenze
Warning notices
Die Höhenverstellbarkeit des LO Pure Sitz/Steh-Arbeitstisches bedingt
zwingend Freiräume/Sicherheitsabstände sowohl im Höhenverstellbereich als
auch im Umfeld, damit es bei der Höhenverstellung nicht zu Beschädigungen
der Umgebung oder des LO Pure Sitz/Steh-Arbeitstisches oder zu Verletzungen
von Benutzern/Drittpersonen kommen kann. Stellen Sie vor jeder
Inbetriebnahme sicher, dass die Tischplatte allseits einen Freiraum oder
Sicherheitsabstand zu anderen Gegenständen von mind. 25mm aufweist.
Überprüfen Sie die Abstände insbesondere auch bei jeder Umstellung am
Arbeitsplatz.
Das nahtlose Zusammenstellen des LO Pure Sitz/Steh-Arbeitstisches mit
weiteren Sitz/Steh-Arbeitstischen oder anderen Tischen ist wegen der
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr verboten.
Pour le réglage en hauteur de la table de travail position assis/debout LO
Pure, il est impératif que la zone de desserte en hauteur ainsi que la proximité
immédiate soient dégagées,afin d’éviter tout dommage périphérique ou de
la table de travail position assis/debout LO Pure, et pour protéger aussi toute
personne se trouvant aux abords. Avant toute mise en place, assurez-vous que
le périmètre du plateau de table soit bien dégagé sur une distance de 25mm
au moins. Ces espaces de dégagement sont à vérier en particulier lors d’une
réorganisation du poste de travail.
L’accolement chant contre chant de tables de travail position assis/debout
LO Pure entre elles ou avec d’autres tables est à proscrire en raison du risque
de dommage ou de lésion corporelle.
La regolabilità in altezza del tavolo da lavoro leggio/scrivania LO Pure richiede
un'adeguata disponibilità di spazio e distanze di sicurezza sia nel campo della
regolazione in altezza sia nella zona circostante, in modo che la regolazione
non provochi danni all‘ambiente, allo stesso mobile, all‘utente o a terzi. Prima di
ogni messa in esercizio, assicurarsi che il piano del tavolo abbia una distanza
libera di almeno 25mm da altri oggetti su tutti i lati. Controllare le distanze di
sicurezza soprattutto in occasione di ogni riadattamento del posto di lavoro.
L‘accostamento libero di tavolo da lavoro leggio/scrivania LO Pure ad altre
scrivanie-leggio o ad altri tavoli deve essere evitato a causa del pericolo di
ferimento o di danneggiamento che potrebbero derivarne.
Because the LO Pure sitting/standing work table is height adjustable,it is
essential to have free space/safety clearances in both the height adjustment
zone and surrounding the table.This is to ensure that adjusting the table height
does not damage surrounding objects or the sitting/standing work table itself,
or cause injury to the user or others. Before every operation,ensure that there
is an all-round free space/safety clearance of at least 25mm between the
table top and other objects. Take extra care to check clearances whenever
there is a change in workplace layout.
Because of the risk of injury or damage,do not position the LO Pure sitting/
standing work table flush with similar or other tables.
Sitz/Steh-Arbeitstisch
Table de travail assis/
debout
Tavolo da lavoro
leggio/scrivania
Sitting/standing work
table

13
Warnhinweise
Attention
Avvertenze
Warning notices
Kontrollieren Sie vor jeder Betätigung der Höhenverstellung des
LO Pure Sitz/Steh-Arbeitstisches,dass der Höhenverstellbereich sowohl
oberhalb als auch unterhalb der Tischplatte frei ist. Stühle, Aktenschränke,
Korpusse und andere Tischplatten sind zu entfernen, ansonsten diese und/
oder der LO Pure Sitz/Steh-Arbeitstisch beschädigt werden können. Achten
Sie darauf, dass sich keine Glieder des Benutzers oder von Dritten im
Höhenverstellbereich benden, ansonsten es zu Verletzungen durch Klemm-,
Scheren- und Quetschwirkungen an den Körperteilen kommen kann.
Avant tout réglage en hauteur d’une table de travail position assis/debout LO
Pure vériez que la zone de desserte du réglage en hauteur soit dégagée vers
le haut et vers le bas. Les sièges, armoires à dossiers, corps et autres plateaux
de table sont à écarter pour éviter que ceux-ci ou la table de travail position
assis/debout LO Pure ne soient endommagés. Veillez à ce qu’aucun membre
d’une personne à proximité ne se trouve dans la zone de desserte du réglage
en hauteur an d'empêcher toute lésion corporelle par cisaillement, pinçage
ou écrasement.
Prima di effettuare qualsiasi regolazione in altezza della tavolo da lavoro
leggio/scrivania LO Pure,controllare che il campo di regolazione in altezza sia
libero sia al disopra che al disotto del piano del tavolo. Le sedie, gli armadietti,
le cassettiere e gli altri ripiani devono essere allontanati per evitare che vengano
danneggiati o che si producano danni alla tavolo da lavoro leggio/scrivania LO
Pure. Accertarsi che mani e piedi dell‘utente o di terzi siano lontani dal campo
della regolazione in altezza, per prevenire ferimenti che potrebbero essere
causati dall‘azione dei dispositivi di bloccaggio, di taglio e di compressione.
Before operating the LO Pure sitting/standing work table height adjustment,
always check that the height adjustment zone is unobstructed both above
and below the table top. Clear away chairs, filing cabinets, pedestals and other
table tops that might otherwise damage or be damaged by the LO Pure sitting/
standing work table.Ensure that the operator’s and others’ limbs are clear of
the height adjustment zone, otherwise there is a risk of injury due to trapping,
shearing or crushing.
Sitz/Steh-Arbeitstisch
Table de travail assis/
debout
Tavolo da lavoro
leggio/scrivania
Sitting/standing work
table

14
Warnhinweise
Attention
Avvertenze
Warning notices
Sitz/Steh-Arbeitstisch
Table de travail assis/
debout
Tavolo da lavoro leggio/
scrivania
Sitting/standing work
table

15
Warnhinweise
Attention
Avvertenze
Warning notices
650 mm
1250 mm
Kabelverbindungen (CPU zu Monitor usw.) sind auf genügend Länge zu prüfen.
Kabelverbindungen zu Geräten auf anderen Tischen bzw. Abstellflächen sind
untersagt. Kabel dürfen nicht geklemmt oder gequetscht werden.
Les câbles électriques (reliant CPU et moniteur, etc.) doivent être suffisamment
longs. Les câbles de raccordement à des appareils placés sur d’autres tables ou
plateaux de rangement sont à proscrire. Les câbles doivent pas être comprimés
ou pincés.
I cavi di collegamento (dalla CPU al monitor e così via) devono essere sufficien-
temente lunghi. Sono proibiti cavi di collegamento con apparecchi collocati su
altri tavoli o piani d‘appoggio. I cavi non devono essere schiacciati o danneggiati.
Check that interconnecting cables (CPU to monitor, etc.) are of adequate length.
Do not run interconnecting cables to equipment on other tables or surfaces.
Cables must not be pinched or crimped.
Sitz/Steh-Arbeitstisch
Table de travail assis/
debout
Tavolo da lavoro
leggio/scrivania
Sitting/standing work
table

16
Bedeutung der Tasten
am Bedienteil "Auf/Ab"
Signification des
touches de commande
"montée/descente"
Significato dei tasti di
comando "su/giú"
Description of "Up/
Down" keys on the
control unit
Antrieb Ab
Commande descente
Comando giú
Downward travel
Antrieb Auf
Commande montée
Comando su
Upward travel
Bedeutung der Tasten
am Bedienteil
"Memory"
Signification des
touches du tableau
"Memory"
Significato dei tasti di
comando "Memory"
Description of the
keys on the "Memory"
unit
1 2 3 - Positionstasten
1 2 3 - Touches de position
1 2 3 - Tasti di posizione
1 2 3 - Position buttons
Speichertaste
Touche de mémorisation
Tasto di memorizzazione
Store button
Antrieb Auf/Ab
Commande montée/descente
Comando su/giú
Upward/downward travel
Display
Affichage
Display
Display
cm
cm
cm
Sitz/Steh-Arbeitstisch
Table de travail assis/
debout
Tavolo da lavoro
leggio/scrivania
Sitting/standing work
table

17
Sitz/Steh-Arbeitstisch
Table de travail assis/
debout
Tavolo da lavoro
leggio/scrivania
Sitting/standing work
table
Speichern einer
Position
Mémorisation d'une
position
Memorizzazione di
una posizione
Storing a position
1
1Mittels Antrieb "Auf/Ab" zur gewünschten Höhe fahren.
2Speichertaste "S" drücken. Im Display erscheint "S".
3Innerhalb von 3 Sekunden entsprechende Positionstaste drücken, auf
welcher die eingestellte Höhe gespeichert werden soll.
1Au moyen de la commande "montée/descente", manoeuvrez le plateau à la haueur
de votre choix.
2Pour enregistrer la position, pressez la touche "S".
3Dans les 3 secondes, pressez la touche de positionnement correspondante,
afin d’enregistrer la hauteur de votre choix.
1Con i comandi "su/giú" portare il tavolo all‘altezza desiderata.
2Premere il tasto di memorizzazione "S" per salvare la posizione.
3Entro 3 secondi, premere il corrispondente tasto di posizione su cui l‘altezza
impo-stata deve essere memorizzata.
1Use the "Up/Down" buttons to set the desired height.
2Press the "S" store button. The display reads "S".
3To store the set height, press the position button within 3 seconds.
cm
2
3
<3 sec

18
1
2
cm
Korrektur in jeder Höhe möglich
Ajustement possible à toutes hauteurs
Regolazione possibile a qualsiasi altezza
Adjustment possible at any height
650 mm
1 Beide Tasten "Auf/Ab" 5 Sekunden gleichzeitig drücken.
2Display blinkt.
3 Korrekte Höhe am Display einstellen.
1 Presser les touches "montée/descente" par 5 secondes simultanément.
2L'écran clignote.
3 Régler la hauteur correcte sur l'écran.
1 Premere i tasti "su/giù" per 5 secondi contemporaneamente.
2Il display lampeggia.
3 Impostare l'altezza corretta sul display.
1 Press both keys "up/down" for 5 seconds simultaneously.
2Display flashes.
3 Set the correct level at display.
Korrektur der Anzeige
Ajustement de
l'affichage
Correzione del display
Correcting the display
Sitz/Steh-Arbeitstisch
Table de travail assis/
debout
Tavolo da lavoro
leggio/scrivania
Sitting/standing work
table

19
Sitz/Steh-Arbeitstisch
Table de travail assis/
debout
Tavolo da lavoro
leggio/scrivania
Sitting/standing work
table
max. 2 min
Error Code Beschreibung/Description/Descrizione/Description
E01 Tisch hat eine unbekannte Position und muss initialisiert werden
La table se retrouve dans une position inconnue et doit être initialisée
Il tavolo ha una posizione non individuabile percio deve essere resetato
Desk has an unknown position and needs to be initialised
E02
E41 / E42
E47 / E48
Überlastung
Surcharge
Sovracarico
Overload
E16 Falsche Tasten gedrückt
Mauvauses touches
Premuto il bottone spagliato
Illegal keys are pressed
E53 / E54
E93
Auffahrschutz ausgelöst, Hindernis entfernen
Protection de collision activée, enlever une obstruction
Protezione collisione attivato, rimuovere l'ostruzione
Collision protection activated, remove obstacle
Einschaltdauer-
begrenzung
Limitation de la
durée de commutation
Limitazione del
rapporto d’inserzione
Duty cycle limits
Fehlermeldungen
Messages d'erreur
Messaggi di errore
Error codes
max.
2 min/20 min
Bei längerem Gebrauch als 2 min pro 20 min: Gefahr der Motorenüberhitzung!
En cas d'utilisation dépassant 2 min par 20 min: Danger de surchauffe du moteur!
In caso di utilizzo superiore a 2 minuti per 20 minuti:Rischio di surriscaldamento del
motore!
If operated for more than 2 min per 20 min: Danger of overheating the motor!

20
50 mm
50 mm
∆+20kg ∆+20kg
Situationen, in denen die Antikollision nicht funktioniert.
Wenn die Kollision während der Initialisierung stattfindet.
Wenn die Kollision während der ersten Sekunde nach der Tastenbedienung stattfindet.
Wenn die Kollision über eine zu lange Zeitspanne,d.h.mit einem weichen Objekt, stattfindet.
Situations engendrant le dysfonctionnement du système anticollision.
Lorsque la collision se produit pendant l'initialisation.
Lorsque la collision se produit durant la première seconde suivant la pression sur les
touches.
Lorsque la collision se produit sur une longue durée, c.à-d. avec un objet mou.
Situazioni in cui il sistema antiurto non funziona.
Se l'urto avviene durante la fase di inizializzazione.
Se l'urto avviene durante nel primo secondo di attivazione dei tasti.
Se l'urto avviene su un periodo lungo, ossia con un oggetto soffice.
Situations in which the anti-collision does not function
If the collision takes place during initialization.
If the collision takes place in the first second after the key is pressed.
If the collision takes place over a long time span i.e. with a soft object.
Antikollision
Anticollision
Antiurto
Anti-collision
Kein Personenschutz
Aucune protection des personnes
Nessuna protezionepersonale
No personal protection
Sitz/Steh-Arbeitstisch
Table de travail assis/
debout
Tavolo da lavoro
leggio/scrivania
Sitting/standing work
table
Table of contents
Other LO Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Santos Andirá
Santos Andirá STAR 6.6 155116 Assembling instructions

Better Homes and Gardens
Better Homes and Gardens Kane BHW-10020 Instruction booklet

Triarch
Triarch 75301/10 Assembly instructions

DURAVIT
DURAVIT N1 7953 Mounting instructions

Stuttgart
Stuttgart Glasbodenpaneel 100 Assembly instructions

heute wohnen
heute wohnen HMSLGX1 Assembly instructions

Woodendot
Woodendot Alba Floating nightstand Assembly instructions

Bestway
Bestway P3052 manual

Palace Imports
Palace Imports SKU 5672 Mahogany Assembly instructions

Clarke
Clarke CSR5175 Series Aassembly Instructions

CB2
CB2 Gather manual

Xxxlutz
Xxxlutz White storage shelf with 3 plastic bins instruction sheet