Logik L700FP14E User manual

Instruction Manual
Stainless Steel Food Processor
Instruksjonsmanual
Food Processor irustfrittstål
Instruktionsbok
Rostfri matberedare
Käyttöopas
Ruostumattomasta teräksestä valmistettumonitoimikone
Brugervejledning
Foodprocessor i rustfrit stål
GB
NO
SE
FI
DK
L700FP14E
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 1 8/4/14 7:11 pm

L700FP14E_IB_140408_grace.indd 2 8/4/14 7:11 pm

Contents GB
Safety Warnings...............................................................................................................................................................................................4
Unpacking..................................................................................................................................................................................................... 14
First Time Use................................................................................................................................................................................................ 15
Product Overview......................................................................................................................................................................................... 15
Cleaning ........................................................................................................................................................................................................ 16
Hints and Tips................................................................................................................................................................................................ 16
Processing Quantities .................................................................................................................................................................................. 19
Specications................................................................................................................................................................................................ 21
Sisältö FI
Turvallisuusvaroitukset ............................................................................................................................................................................... 10
Pakkauksesta purkaminen .......................................................................................................................................................................... 38
Ensimmäinen käyttökerta ........................................................................................................................................................................... 39
Tuotteen yleiskatsaus .................................................................................................................................................................................. 39
Puhdistus....................................................................................................................................................................................................... 42
Ohjeita ja vinkkejä ....................................................................................................................................................................................... 42
Käsittelymäärät ............................................................................................................................................................................................ 43
Spesikaatiot................................................................................................................................................................................................ 45
Innehållsförteckning SE
Säkerhetsvarningar.........................................................................................................................................................................................8
Uppackning................................................................................................................................................................................................... 30
Första gången produkten används............................................................................................................................................................. 31
Produktöversikt............................................................................................................................................................................................ 31
Rengöring...................................................................................................................................................................................................... 34
Råd och Tips .................................................................................................................................................................................................. 34
Processionsmängd ....................................................................................................................................................................................... 35
Specikationer.............................................................................................................................................................................................. 37
Innhold NO
Sikkerhetsadvarsler ........................................................................................................................................................................................6
Pakke opp...................................................................................................................................................................................................... 22
Første gangs bruk......................................................................................................................................................................................... 23
Produktoversikt............................................................................................................................................................................................ 23
Rengjøring .................................................................................................................................................................................................... 26
Hint og tips.................................................................................................................................................................................................... 26
Bearbeidingsmengde................................................................................................................................................................................... 27
Spesikasjoner.............................................................................................................................................................................................. 29
Indholdsfortegnelse DK
Sikkerhedsadvarsler .................................................................................................................................................................................... 12
Udpakning .................................................................................................................................................................................................... 46
Når Food Processoren Tages i Brug............................................................................................................................................................. 47
Produktoversigt............................................................................................................................................................................................ 47
Rengøring...................................................................................................................................................................................................... 50
Hints og Tips.................................................................................................................................................................................................. 50
Mængder....................................................................................................................................................................................................... 51
Specikationer.............................................................................................................................................................................................. 53
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 3 8/4/14 7:11 pm

4
Safety Warnings GB
For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock,
please follow all the safety precautions listed below.
• Read all the instructions carefully before using this appliance and keep
them for future reference.
• Retain the manual. If you pass the appliance on to a third party, make
sure to include this manual.
• The blades and plates are very sharp, handle with care. Always hold the
knife blade by the nger grip at the top, away from the cutting edge,
both when handling and cleaning.
• Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl.
• Keep hands and utensils out of the processor bowl or blender jar whilst
connected to the mains socket. A scraper may be used but only when
the food processor is not running.
• In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never be
connected to a timer switch.
• Excessive strain may cause the motor to overheat and stop. Do not
operate this appliance for longer than 3 minutes. Wait around 15
minutes for the motor to cool. A safety protector in the motor prevents
overheating. If the motor stops, turn the appliance o. Do not operate
this appliance in the presence of explosive and/or ammable fumes.
• Always switch o and unplug before tting or removing parts, after use
and before cleaning.
• Always lock the bowl or blender jar to the motor unit before attempting
to t the lid.
• Always unlock the lid before attempting to remove the bowl from the
motor unit.
• This appliance will be damaged and may cause injury if the interlock
mechanism is subjected to excessive force.
• Before removing the lid from the bowl, switch the appliance o and
wait until the attachment/blades have completely stopped.
• Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before
you use the appliance for the rst time.
• Do not exceed the quantities and preparation times as indicated.
• Do not exceed the maximum content indicated on the bowl, i.e. do not
ll beyond the maximum ll mark.
• Never use your ngers to push food down the feed tube. Always use the
pusher.
• Never use any accessories or parts other than those provided with this
appliance.
• Never let the motor unit, mains cable or plug get wet.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 4 8/4/14 7:11 pm

5
• Do not attempt to chop ice in this food processor; it will damage the
bowl and dull the knife blade. Chop ice only in the blender jar.
• This appliance can be used by persons aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by
children unless they are older than 8 years old and are supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Do not use the appliance if the mains cable, plug or other parts are
damaged. Do not let excess mains cable hang over the edge of a table
or worktop or touch hot surfaces.
• Never leave the appliance on unattended.
• If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer,
an authorised service agent or a qualied technician in order to avoid a
hazard.
• Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired by a
qualied technician.
• Never misuse your appliance and only use it for its intended domestic
use.
• This appliance is intended for indoor household use and similar
applications such as:
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environment;
– bed and breakfast type environment;
– catering and similar non-retail applications.
• Make sure your electricity supply is the same as the one shown on your
appliance.
• Do not attempt to operate the appliance unless the cover is correctly in
place. Be sure the motor unit is on a at, dry, clean surface before you
begin processing.
• Always switch the appliance o before detaching any accessories.
• Wait until moving parts have stopped running before you remove the
lid of the appliance.
• If you are processing a liquid that is hot or tends to foam, do not put
more than 1.25 litre into the blender jar to avoid spillage.
• Unplug the appliance immediately after use.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 5 8/4/14 7:11 pm

6
Sikkerhetsadvarsler NO
Følg alle forholdsreglene som er oppført nedenfor for din egen sikkerhet
og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt.
• Les alle anvisninger nøye før du bruker enheten, og legg dem til side for
senere oppslag.
• Ta vare på håndboken. Hvis du overleverer enheten til noen andre, må
du passe på at denne håndboken følger med.
• Bladene og platene er svært skarpe – behandle dem forsiktig. Hold
alltid knivbladet etter ngergrepet øverst, borte fra knivseggen, både
ved håndtering og rengjøring.
• Fjern alltid knivbladet før du heller innholdet ut av beholderen.
• Hold hendene og redskaper ute av beholderen eller miksebollen
når stikkontakten står i. Du kan bruke en skraper, man bare når
kjøkkenmaskinen ikke er i drift.
• For å unngå en farlig situasjon må apparatet aldri kobles til en
timerbryter.
• Overbelastning kan gjøre at motoren blir for varm og stopper. Ikke
bruk dette apparatet i mer enn 3 minutter. Vent rundt 15 minutter
forå avkjøle motoren. En sikkerhetsbeskytter i motoren hindrer
overoppheting. Hvis motoren stopper, slå apparatet av. Ikke betjen
dette apparatet i nærheten av eksplosive og/eller brennbare gasser.
• Slå alltid av og trekk ut kontakten før du monterer eller erner deler,
etter bruk og før rengjøring.
• Lås alltid beholderen eller miksebollen til motorenheten før du forsøker
å sette på lokket.
• Lås alltid opp lokket før du forsøker å erne beholderen fra
motorenheten.
• Dette apparatet vil bli skadet og kan påføre personskader dersom
sperremekanismen utsettes for overdreven styrke.
• Før du erner lokket fra beholderen, slå apparatet av og vent til
tilbehøret/bladene har stoppet helt.
• Rengjør grundig delene som vil komme i kontakt med mat før du
bruker apparatet for første gang.
• Ikke overskrid angitte mengder og tilberedningstider.
• Ikke overgå maksimum innhold som indikeres på beholderen, dvs. ikke
fyll over markeringen for maksimal oppfylling.
• Bruk aldri ngrene til å dytte mat ned i materøret. Brukalltidstapper.
• Bruk aldri annet tilbehør eller andre deler enn dem som følger med
dette apparatet.
• La aldri motorenheten, strømledningen eller støpselet bli våte.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 6 8/4/14 7:11 pm

7
• Ikke forsøk å hakke opp is i denne kjøkkenmaskinen – dette vil skade
beholderen og gjøre knivbladene sløve. Hakk kun opp is i miksebollen.
• Denna apparat kan användas av personer från 8 års ålder och av
personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller
har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och
förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten.
• Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Ikke bruk apparatet hvis strømledningen, støpselet eller andre deler er
skadet. Ikke la deler av strømledningen henge over kanten på et bord
eller en disk, eller berøre varme overater.
• La aldri apparatet stå på uten oppsyn.
• Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten, en
autorisert serviceperson eller en kvalisert tekniker for å unngå en farlig
situasjon.
• Bruk aldri et skadet apparat. Få en kvalisert tekniker til å kontrollere
eller reparere det.
• Misbruk aldri apparatet, og bruk det kun for tiltenkt husholdningsbruk.
• Denna enhet är avsedd för användning i hushåll eller liknande platser
som:
– av kunder på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer,
– B&B-liknande miljöer,
– catering och liknande icke aärsmässiga användningsområden.
• Sørg for at strømforsyningen er den samme som den som er vist på
apparatet.
• Ikke forsøk å betjene apparatet med mindre dekselet sitter ordentlig
på plass. Påse at motorenheten står på en at, ren overate før du
begynner bearbeidingen.
• Slå alltid av apparatet før du erner noe tilbehør.
• Vent til bevegelige deler har stanset før du erner lokket fra apparatet.
• Hvis du bearbeider en væske som er varm eller gir fra seg damp, bør du
ikke tilsette mer enn 1,25 liter i miksebollen for å unngå spill.
• Ta ut støpselet umiddelbart etter bruk.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 7 8/4/14 7:11 pm

8
Säkerhetsvarningar SE
För fortsatt säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska
stötar, följ alla säkerhetsåtgärder som listas nedan.
• Läs noga igenom alla instruktioner innan du börjar använda enheten
och spara dem för framtida bruk.
• Behåll manualen. Om du överlämnar enheten till en tredje part se till att
denna manual medföljer.
• Knivbladen och skivorna är väldigt vassa, hantera dem med försiktighet.
Håll alltid knivbladen i toppen med ett ngerhandtag och håll dem på
avstånd från de vassa kanterna, både när du hanterar dem och rengör
dem.
• Avlägsna alltid knivbladen innan du häller i innehållet från bunken.
• Håll händerna och olika husgeråd borta från beredaren eller
mixerbehållaren då den är ansluten till ett vägguttag. En skrapa kan
användas men endast då matberedaren inte är i drift.
• För att undvika en risksituation ska denna apparat inte anslutas till en
timer.
• Överdriven spänning kan orsaka att motorn överhettas och stannar.
Använd inte apparaten längre än 3 minuter utan uppehåll. Vänta 15
minuter för att motorn ska kylas ner. Ett säkerhetsskydd i motorn
förebygger överhettning. Om motorn stannar stäng då av apparaten.
Använd inte denna apparat i närheten av explosivt och/eller
uppammande rök.
• Stäng alltid av och dra ur sladden innan du passar in eller avlägsnar
delar, efter att du använt apparaten eller innan du rengör den.
• Lås alltid fast bunken och mixerbehållaren på motorenheten innan du
försöker att passa in locket.
• Lås alltid upp locket innan du försöker att avlägsna bunken från
motorenheten.
• Denna apparat kan skadas och orsaka personlig skada om
låsningsfunktionsmekanismen är utsatt för överdrivet med kraft.
• Innan du tar bort locket från bunken så stäng av apparaten och vänta
till de anslutna knivbladen har stannat fullständigt.
• Rengör genomgående de delar som är i kontakt med mat innan du
använder apparaten för första gången.
• Överskrid inte kvantiteterna och förberedelsetiden som anges.
• Överdriv inte det maximala innehållet som är indikerat på bunken dvs.
fyll inte mer i bunken än vad som är maximalt angivet på markören.
• Använd aldrig dina ngrar för att trycka ner mat i tillförselröret. Använd
alltid påtryckaren.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 8 8/4/14 7:11 pm

9
• Använd aldrig några tillbehör eller andra delar än de som medföljer
med apparaten.
• Låt aldrig motorenheten, strömkabeln eller kontakten bli blöta.
• Försök aldrig att hacka is i denna matberedare; det kommer att
skada bunken och göra knivbladen trubbiga. Hacka is endast i
mixerbehållaren.
• Denna apparat kan användas av personer från 8 års ålder och av
personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller
har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och
förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten.
• Föräldrar bör se till att barn inte leker med bryggaren.Använd inte
apparaten om strömkabeln, kontakten eller andra delar är skadade.
Se till så att inga överskottskablar hänger över kanten på ett bord eller
över någon arbetsbänk eller vidare vidrör varma ytor.
• Lämna aldrig apparaten obevakad då den är satt i drift.
• Om huvudströmkabeln är skadad måste den ersättas av tillverkaren,
dess service detaljist eller liknande kvalicerad personal i avseende att
förhindra en säkerhetsrisk.
• Använd aldrig en trasig apparat. Få den kontrollerad eller lagad av en
kvalicerad tekniker.
• Använd aldrig apparaten på ett felaktigt sätt och använd den endast till
vad den är avsedd för.
• Denna enhet är avsedd för användning i hushåll eller liknande platser
som:
– av kunder på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer,
– B&B-liknande miljöer,
– catering och liknande icke aärsmässiga användningsområden.
• Se till att du använder samma elförsörjning som anges på din apparat.
• Försök inte att använda apparaten om inte skyddet är korrekt inplacerat.
Försäkra dig om att motorenheten är placerad på en plan, torr och ren
yta innan du sätter den i drift.
• Stäng alltid av apparaten innan du tar isär tillbehören.
• Vänta tills dess att alla delar som rör på sig har stannat innan du
försöker att ta bort locket på apparaten.
• Om du bearbetar en vätska som är varm eller som tenderar att skumma,
se till att inte stoppa ner mer än 1.25 liter i mixerbehållaren för att
undvika spill.
• Dra ur sladden från apparaten direkt efter det att du använt den.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 9 8/4/14 7:11 pm

10
Turvallisuusvaroitukset FI
Varmista turvallisuus ja vähennä loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa
noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia.
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten.
• Säilytä käyttöopas. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle,
varmista, että sisällytät tämän käyttöoppaan.
• Terät ja leikkauspinnat ovat erittäin teräviä, käsittele niitä varovasti. Pidä
aina leikkurin pidikkeestä kiinni käsitellessäsi tai puhdistaessasi leikkuria
ja pidä sormesi loitolla leikkauspinnasta.
• Irrota leikkuri aina ennen kuin kaadat kulhon sisältöä pois.
• Älä pistä käsiäsi tai ruokailuvälineitä kulhossa tai tehosekoittimen
kannussa laitteen ollessa kytkettynä verkkovirtaan. Kaavinta voidaan
käyttää ainoastaan silloin, kun yleiskone ei ole käynnissä.
• Välttääksesi vaaratilanteita, tätä laitetta ei tule koskaan kytkeä
aikakatkaisimeen.
• Ylikuormitus tai yhtäjaksoinen käyttö voi johtaa moottorin
ylikuumentumiseen ja pysähtymiseen. Älä käytä laitetta kauemmin kuin
3 minuuttia kerrallaan. Odota noin 15 minuuttia, että moottori jäähtyy.
Turvalaite suojaa moottoria ylikuumentumiselta. Jos moottori pysähtyy,
sammuta laite. Älä käytä laitetta räjähdysherkkien ja/tai tulenarkojen
aineiden läheisyydessä.
• Katkaise laitteen virta ja irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin
asennat tai irrotat osia, käytön jälkeen sekä ennen puhdistusta.
• Lukitse aina kulho tai tehosekoittimen kannu paikoilleen ennen kuin
yrität kiinnittää kantta.
• Avaa aina kannen lukitus ennen kuin yrität irrottaa kulhoa
moottoriosasta.
• Tämä laite voi vaurioitua ja aiheuttaa vammoja, jos turvalukko-osiin
kohdistetaan liiallista voimankäyttöä.
• Ennen kuin yrität irrottaa kantta kulhosta, kytke laite pois päältä ja
odota kunnes liikkuvat osat/terät ovat pysähtyneet täysin.
• Puhdista läpikohtaisesti osat jotka koskettavat ruokaa ennen kuin
käytät tätä laitetta ensimmäisen kerran.
• Älä ylitä mainittuja määriä tai valmistusaikoja.
• Älä ylitä kulhon maksimitilavuutta, eli älä täytä kulhoa sen
maksimimerkinnän yli.
• Älä koskaan käytä sormiasi ruoan työntämiseen syöttöputken läpi.
Käytä aina ruoansyöttökappaletta.
• Älä koskaan käytä muita kuin tämän pakkauksen mukana tulleita
lisäosia ja tarvikkeita.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 10 8/4/14 7:11 pm

11
• Älä koskaan anna Moottoriosan, verkkovirtajohdon tai pistokkeen
kastua.
• Älä yritä murskata jäätä yleiskoneella: se voi vahingoittaa kulhoa ja
tylsyttää leikkurin terät. Voit käyttää ainoastaan tehosekoitinta jäiden
murskaamiseen.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heiltä valvotaan ja he
saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä
vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
• Älä käytä laitetta jos virtajohto, pistoke tai jokin muu osa on
vaurioitunut. Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan
yli äläkä anna sen koskettaa kuumia pintoja.
• Älä koskaan jätä laitetta valvomatta sen ollessa käynnissä.
• Mikäli verkkovirtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa valmistajan,
virallisen huoltotoimipisteen tai pätevän ammattilaisen toimesta
vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Älä koskaan käytä vaurioitunutta laitetta. Tarkistuta tai korjauta laite
pätevällä ammattilaisella.
• Älä koskaan käytä laitetta väärin, äläkä käytä sitä muuhun tarkoitukseen
kuin sen oikeaan kotikäyttöön.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa
paikoissa, kuten
– maalaistaloissa ja asiakkailla hotelleissa, motelleissa ja muissa
majoitustiloissa;
– bed and breakfast -tyyppisissä majoitustiloissa;
– catering- ja vastaavissa ei-jälleenmyyntisovelluksissa.
• Varmista, että sähköverkkosi jännite vastaa laitteeseesi merkittyä
jännitettä.
• Älä yritä käyttää laitetta ellei kansi ole asennettuna oikein. Varmista,
että moottoriosa on tasaisella, kuivalla ja puhtaalla alustalla ennen kuin
aloitat käytön.
• Sammuta laite aina ennen lisätarvikkeiden irrottamista.
• Odota kunnes kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet täysin ennen kuin
irrotat laitteen kannen.
• Jos käsittelet nestettä joka voi vaahdota, älä laita nestettä enempää
kuin 1,25l tehosekoittimen kannuun välttääksesi läikkymisen.
• Irrota laite verkkovirrasta heti käytön jälkeen.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 11 8/4/14 7:11 pm

12
Sikkerhedsadvarsler DK
For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød skal du følge
alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler.
• Læs alle anvisninger omhyggelig, inden højttalerne bruges, og gem
dem til senere reference.
• Gem brugervejledningen. Hvis du giver apparatet videre til en tredje
person, skal du huske at give vedkommende denne brugervejledning
med.
• Knivene er meget skarpe, så vær forsigtig. Hold altid fast i toppen
af knivsbladet med ngeren, væk fra den skarpe side, både ved
håndtering og rengøring.
• Fjern altid knivsbladet, før du putter ingredienser i Skålen.
• Hold hænder og redskaber ude af Skålen og Glasset, når du forbinder til
strøm. Brug kun en skraber, når Food Processoren ikke kører.
• Food Processoren må ikke forbindes til en timer.
• Hvis den kører for længe, kan motoren overophede og stoppe. Betjen
ikke dette apparat i over 3 minutter. Vent omkring 15 minutter på, at
motoren køler af. En sikkerhedsforanstaltning i motoren forhindrer
overophedning. Hvis motoren stopper, slukkes motoren. Betjen ikke
apparatet I nærheden af eksplosiver og brandbare dampe.
• Sluk altid og tag stikket ud, før du påsætter eller erner e n del, efter
brug og rengøring.
• Lås altid Skålen eller Blenderglasset fast på Motorenheden, før du
sætter Låget fast.
• Lås altid op for Låget, før du erner Skålen fra Motorenheden.
• Dette apparat vil blive ødelagt, hvis du forsøger at forcere låsen op.
• Før du erner Låget fra Skålen, skal du slukke apparatet og vente, indtil
kniven er stoppet helt.
• Rengør delene, der kommer i kontakt med mad, grundigt, før du bruger
apparatet for første gang.
• Overstig ikke mængderne og forberedelsestider som angivet.
• Overskrid ikke maksimumindholdet i skålen, dvs. fyld den ikke over
maksimum-mærket.
• Brug aldrig dine nger til at presse maden ned i Påfyldningsrøret. Brug
altid skubberen.
• Brug aldrig tilbehør eller dele, der ikke er leveret med Food Processoren.
• Motorenheden, strømledningen og stikket må ikke blive vådt.
• Forsøg ikke at blende is i denne Food Processor; det kan ødelægge
Skålen og sløve Knivsbladet. Blend isen i Blenderglasset.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 12 8/4/14 7:11 pm

13
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med
nedsatte fysiske, følesomme eller mentale evner, eller mangel på
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn
eller er blevet instrueret i
hvordan dette apparat bruges
sikkert og forstår risikoen ved at bruge det.
Børn må ikke lege med dette apparat.
• Børn skal være under opsyn for, at sikre at de ikke leger med apparatet.
• Brug ikke apparatet, hvis strømledningen, stikket eller andre dele er
ødelagte. Lad ikke ekstra strømledning hænge ud over kanten af et
skrivebord eller røre ved varme overader.
• Lad aldrig apparatet være ubevogtet.
• Hvis strømledningen er ødelagt, skal den skiftes af forhandleren, en
autoriseret forhandler eller autoriseret tekniker.
• Brug aldrig et ødelagt apparat. Det bør checkes og repareres af en
autoriseret tekniker.
• Misbrug aldrig dit apparat og brug det kun til det tiltænkte formål.
• Apparatet er beregnet til at bruges i husholdningen og lignende steder
som f.eks.:
– Stuehuse og af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer;
– Bed & breakfast-miljøer;
– Madlevering og lignende ikke-detail anvendelser.
• Sørg for, din strømforsyning er den samme som vist på apparatet.
• Forsøg ikke at bruge apparatet, med mindre Låget sidder korrekt. Sørg
for at Motorenheden står på en ad, tør og ren overade, før du tænder
den.
• Sluk altid apparatet før tilbehør tages af.
• Vent indtil de bevægelige dele er stoppet, før du erner låget.
• Hvis du blender en væske, der er varm eller skummer, bør du ikke fylde
mere end 1,25 liter i Blenderglasset for at undgå spild.
• Tag apparatets stik ud af stikkontakten, så snart du er færdig med at
bruge det.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 13 8/4/14 7:11 pm

14
GB
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local
regulations.
The following items are included:
Thank youfor purchasing your new Logik Food Processor.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all
the operational features it oers. You will also nd some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Instruction
Manual
• 10
• 20
• 30
• 40
• 50
Instruction Manual
Pusher (small)
Pusher (big)
Bowl lid and feed tube
Disc holder
Driving shaft Filling cap on blender lid
Blender lid
Blender jar
Food processing bowl
Motor unit
Slicing plate (ne) French Fry cutting disc
Slicing plate (coarse)
Spatula
Shredding plate (ne)
Shredding plate
(coarse)
Knife blade Doughing blade
(plastic)
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 14 8/4/14 7:11 pm

15
GB
First Time Use
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the first time.
Product Overview
Food Processing Bowl
1. Mount the bowl on the motor unit by turning the handle until it is
firmly locked in place. Fit the knife blade to the centre post inside
the bowl.
2. Put the lid on the bowl. Turn the lid until it is firmly locked in
place.
Built-in safety lock
(For both food processor and blender)
The motor unit, the bowl and the lid have been provided with lock
and unlock marks.
Make sure that the lock mark on the lid and the lock mark on the
bowl are directly opposite each other.
Feed Tube and Pusher
• Use the feed tube to add liquid and/or solid ingredients. Use
the pusher to push solid ingredients through the feed tube.
• You can also use the pusher to close the feed tube in order to
prevent ingredients from escaping through the feed tube.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 15 8/4/14 7:11 pm

16
GB Knife Blade
The knife blade can be used for chopping, mixing, blending and pureeing.
1. Place the driving shaft down onto the centre post inside the bowl.
Place the knife blade on the driving shaft.
2. Put the ingredients in the bowl. Pre-cut large pieces of food into small
pieces. Put the lid on the bowl.
3. Put the pusher in the feed tube.
4. Turn the control to Pulse (P) position.
Hold the Pulse (P) position for about 2-3 seconds and check your
results. Repeat for desired consistency. It is better to use several
short operations rather than a single long one unless mixing
ingredients that require longer processing times.
After you have finished food processing, turn the control to 0 position.
Allow the knife blade to stop running.
Carefully remove the knife blade from the bowl. Unlock the bowl and
lift the bowl off. Empty the processed food.
Tips:
• Control the chopping time to prevent the food from becoming too finely chopped.
• Do not let the appliance run too long when you are chopping (hard) cheese. The cheese will become too hot,
start to melt and turn lumpy.
• Do not use the blade to chop very hard ingredients like coffee beans, turmeric, nutmeg and ice cubes, as
these may cause the blade to get blunt.
• If food sticks to the blade or to the inside of the bowl, turn the appliance off. Remove the ingredients from the
blade or from the bowl with a spatula.
Slicing / Shredding Plate
1. Put the bowl on the motor unit, turn the handle to lock into place and fit the driving shaft onto the centre
post.
2. Insert the slicing / shredding plate onto the disc holder. Place the disc holder inside the bowl.
3. Put the lid on the bowl.
4. Put the ingredients in the feed tube. Pre-cut large chunks to make them fit into the feed tube.
5. Fill the feed tube evenly for the best results.
6. Select the preferred processing speed on the control.
7. Press the pusher lightly onto the ingredients in the feed tube.
The cutting edges of the blade are very sharp. Avoid touching them!
Never process hard ingredients like ice cubes. Cutting edges are very sharp. Avoid touching them!
When you have to cut large amounts of food, process only small batches at a time and empty the bowl regularly between
batches.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 16 8/4/14 7:11 pm

17
GB
Blender
The blender is intended for:
• Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
drinks, sweet teas and shakes.
• Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
• Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1. Mount the blender jar on the motor unit by turning the handle until it
is firmly locked in place.
2. Put the ingredients in the blender jar.
3. Close the blender lid before you start processing.
4. Select your preferred blending speed. The blender will start to operate.
During the blending process, the speed can be adjusted by turning the
control.
Tips:
• Pour the liquid ingredients into the blender jar through the hole on the
lid.
• The longer you let the appliance run (maximum 3 minutes), the finer
the blending result will be.
• Pre-cut solid ingredients into smaller pieces before putting them in the
blender. If you want to prepare a large quantity, process small batches
instead of trying to process a large quantity at once.
• Hard ingredients, e.g. soy beans for soy bean milk, must be soaked in
water before they are processed.
• Crush ice cubes by placing the ice cubes in the jar, close the lid and use the
Pulse (P) function.
• If ingredients stick to the wall of the blender jar, switch the appliance
off. Use a spatula to remove the ingredients from the wall of the jar.
Keep the spatula at a safe distance from the blades (approximately 2
cm).
• If you are not satisfied with the results, let the appliance run briefly a
number of times in Pulse (P) function. You can also achieve a better
result by stirring the ingredients with a spatula (not while the blender is
running), or by pouring some of the contents out in order to process a
smaller amount.
• In some cases, the ingredients are easier to blend if you add some
liquid, e.g. lemon juice when blending fruits.
Never open the lid while the appliance is still running. Never use your hands to reach into the blending jar.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 17 8/4/14 7:11 pm

18
GB Cleaning
Always unplug the appliance before you start cleaning.
• Clean the motor unit with a damp cloth. Do not immerse the motor unit in water and do not rinse it either.
• Immediately after use, always clean the parts that have come into contact with food, using hot water and
washing liquid.
Certain ingredients may cause discolourations on the surface of the accessories. This does not have a negative
effect on the accessories. The discolourations usually disappear after some time.
Blender jar cleaning
1. Pour lukewarm water (not more than 0.5 litres) and some washing liquid into the blender jar.
2. Close the lid.
3. Let the appliance run for a few seconds by turning to Pulse (P) function.
4. Detach the blender jar and rinse it with water.
Blade cleaning
The slicing / shredding plate and knife blade can be cleaned in warm soapy water or in the dishwasher.
Clean the blades and plates very carefully. Their cutting edges are very sharp!
Hints and Tips
What is a Pulse Function?
The pulse control is used when you need short bursts of power at the optimum speed. This is controlled by the
user which means you control how long the appliance will run. It is a useful way of avoiding over-processing. For
example, it can be used to fold fruit into a cake mixture at the end of processing.
What is the difference between a Food Processor and a Breadmaker?
A Breadmaker is primarily for mixing dough and cake mixtures. A Food Processor can do these jobs but not with
the efficiency of a Breadmaker. If you are planning on making cakes you should consider how often you will be
doing this job. If it is going to be a common occurrence then a Breadmaker would be a better choice.
Why won’t my processor or blender switch on?
Check if the bowl or the blender is properly positioned and locked on the motor unit. The appliance will not
function if neither are properly positioned on the motor unit.
Can I process hot ingredients?
Hot liquids (not boiling) and hot foods can be processed in the bowl.
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 18 8/4/14 7:11 pm

19
GB
Processing Quantities
Ingredients & results Max.
Quantity Procedure Applications
Apples, carrots, celeriac -
shredding and slicing
500g Cut the vegetables into pieces that
fit into the tube. Fill the tube with
the pieces and slice them while
pressing the pusher lightly.
Salads, raw
vegetables
Batter (pancake) - whisking 750ml Milk First pour the milk into the
blender and then add the dry
ingredients. Mix the ingredients
for approximately 1 minute. If
necessary, repeat this procedure 2
times. Then stop for a few minutes
to allow the appliance to cool down
to an ambient temperature.
Pancakes, waffles
Bread crumbs - chopping 100g Use dry, crispy bread. Breadcrumbed
dishes, au gratin
dishes
Butter cream (creme au beurre) -
whisking
300g Use soft butter for a light result. Deserts, toppings
Cheese (Parmesan) - chopping 200g Use a piece of rindless Parmesan
and cut it into approximately 3 x 3
cm pieces.
Garnishing, soups,
sauces, au gratin
dishes
Cheese (Gouda) - shredding 200g Cut the cheese into pieces that fit
into the tube. Press carefully with
the pusher.
Sauces, pizzas,
au gratin dishes,
fondues
Chocolate - chopping 200g Use hard, plain chocolate. Break it
into 2cm pieces.
Garnishing, sauces,
pastry, puddings,
mousses
Cooked peas, beans - pureeing 250g Use cooked peas or beans. Purees, soups
Cooked vegetables and meats -
pureeing
500g For a coarse puree, add only a little
liquid. For a fine puree, keep adding
liquid until the mixture is smooth.
Baby and infant
food
Cucumbers - slicing 2Put the cucumber in the tube and
press it down carefully.
Salads, garnishing
Egg whites -
whisking
4Use egg whites at room
temperature. Use at least 2 egg
whites.
Puddings, soufflees,
meringues
Fruit (e.g. apples, bananas, water
chestnut) - blending / chopping
500g Add a little lemon juice to prevent
the fruit from discolouring. When
blending add some liquid to obtain
a smooth puree.
Sauces, jams,
puddings, baby
food
Garlic - chopping 300g Peel the garlic. Use the Pulse (P)
function several times to avoid
chopping the garlic too fine. Use at
least 150g.
Garnishing, dips
Herbs (e.g. parsley) - chopping Min. 50g Wash and dry the herbs before
chopping.
Sauces, soups,
garnishing, herb
butter
Juices (e.g. made of apple carrots
etc.) Juicing - blending
500ml
(Total amount)
Juice the fruits in the juicer. Fruit juices
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 19 8/4/14 7:11 pm

20
GB
Ingredients & results Max.
Quantity Procedure Applications
Mayonnaise - emulsifying 3 eggs All the ingredients must be at room
temperature. Use at least one large egg,
two small eggs or two egg yolks. Put the
egg and a little vinegar in the bowl and
add the oil drop by drop.
Salads, garnishing
and barbecue sauces
Meats (lean) - mincing 500g First remove any sinews or bones. Cut
the meat into 3cm cubes. Use the Pulse
(P) function to get a coarser chopping
result.
Steaks tartar,
hamburgers, meat
balls
Meats, fish, poultry (streaky) -
mincing
400g First remove any sinews or bones. Cut
the meat into 3cm cubes. Use the Pulse
(P) function to get a coarser chopping
result.
Steaks tartar,
hamburgers, meat
balls
Milkshakes - blending 500ml milk Puree the fruit (e.g. bananas,
strawberries) with sugar, milk and some
ice cream and mix well.
Milkshakes
Mixture (cake) - mixing 4 eggs The ingredients must be at room
temperature. Mix the softened butter
and the sugar until the mixture is
smooth and creamy. Then add milk,
eggs and flour.
Various cakes.
Nuts - chopping 250g Use the Pulse (P) function for coarse
chopping. Stop the process if you want a
coarse result.
Salads, puddings, nut
bread, almond paste
Onions - chopping 500g Peel the onions and cut them into 4
pieces. Stop the process after using 2
Pulse (P) function to check the result.
Salad, cooked food,
stir-fries, garnishing
Onions - slicing 300g Peel the onions and cut them into pieces
that fit into the tube. Use at least 100g.
Salad, cooked food,
stir-fries, garnishing
Poultry - mincing 200g First remove any sinews or bones. Cut
the meat into 3cm cubes. Use the Pulse
(P) function for a coarser chopping
result.
Minced meat
Soups - blending 500ml Use cooked vegetables. Soups, sauces
Whipping cream - whipping 500ml Use cream that comes straight from the
refrigerator. Use at least 125ml cream.
Garnishing, cream,
ice-cream mixtures
L700FP14E_IB_140408_grace.indd 20 8/4/14 7:11 pm
Table of contents
Languages:
Other Logik Food Processor manuals