Logosol GRINDLUX 4000 User manual

user manual
Bruksanvisning i original.
user manual in original FormaT.
arTikelnr. / arTicle no:
0458-395-2140
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. / Read through
the user manual carefully and make sure you understand its contents before you use the machine.
Denna bruksanvisning innehåller viktiga säkerhetsinstruktioner. / This user manual contains important
safety instructions.
VARNING! Felaktigt användande kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall för operatören el-
ler andra. / WARNING! Incorrect use can result in serious or fatal injuries to the operator or others.
grindlux 4000
Automatic Blade Sharpener

2

3
Innehållsförteckning
Inledning 4
Symbolförklaring 5
Säkerhetsföreskrifter 5
Översiktsbild 6
Beskrivning 7
Sågband 8
Uppställning och slipning 10
Byta av slipskiva 15
Tekniska data 16
Mallar för formning av slipskiva 17
Detaljförteckning och sprängskisser 18
Table of contents
Introduction 4
Key to symbols 5
Safety regulations 5
Overview 6
Description 7
Bandsaw blade 8
Setting up and sharpening 11
Changing the grinding dissc 15
Technical data 16
Templates for dressing the grinding disc
17
List of components & exploded views 18

4
inledning / introduction
Denna bruksanvisning beskriver utförligt hur bandslipen skall användas, skötas och hur tillsyner skall utföras.
Den beskriver även vilka åtgär- der som skall vidtagas för maximal säkerhet, hur säkerhetsdetaljerna är utfor-
made och fungerar, samt deras kontroll och tillsyn med eventuella reparationer som följd.
OBSERVERA! Avsnittet som behandlar säkerhet skall läsas och förstås av alla som installerar, an-
vänder eller reparerar sågverket.
Bruksanvisningen omfattar installation, användning och de olika underhållsåtgärder som kan utföras av ope-
ratören. Mera genomgripande service eller felsökning skall utföras av återförsäljarens servicepersonal.
Bruksanvisningen beskriver alla nödvändiga säkerhetsdetaljer och skall läsas och förstås av användaren innan
sågverket monteras.
I denna bruksanvisning och på enmanssågverket förekommer symboler och varningsmärken som visas på
denna sida. Om någon varningsdekal på sågverket blivit deformerad eller sliten skall en ny monteras fortast
möjligt för att säkerställa största möjliga säkerhet vid användandet av enmanssågverket.
Bandslipen skall endast användas till sågband med tandspetshärdade sågtänder. Tanddel- ningen skall vara 25
mm och sågbandets bredd 32 mm.
This operator’s manual describes in detail how the bandsaw blade grinder is used and maintained and how
servicing is to be carried out. It also describes the measures to be taken for maximum safety and how the
safety features are designed and function, as well as how they are inspected, maintained, and repaired if
necessary.
NOTE! The section dealing with safety must be read and understood by all those who install, use,
or repair the sawmill.
The operator’s manual comprises installation, usage, and the different maintenance procedures that can be
performed by the operator. More comprehensive servicing or troubleshooting should be performed by the
dealer’s service personnel.
The operator’s manual describes all the requisite safety features and should be read and understood by the
user before the sawmill is assembled.
Symbols and warning signs shown on this page can be found in this operator’s manual and on the one-man
sawmill. If a decal on the sawmill has been damaged or is worn, a new warning decal must be applied as
soon as possible in order to ensure the greatest possible safety when using the sawmill.
The bandsaw blade grinder shall only be used for bandsaw blades with hardened saw teeth. The pitch shall
be 25 mm and the bandsaw blade width shall be 32 mm.

5
SYMBOLER
Nedanstående symboler används i denna bruksanvis-
ning.
Ögonskydd skall användas.
Skyddshandskar skall användas.
Läs noga igenom denna bruksanvisning och
se till att du har förstått innehållet innan du
använder bandslipen.
Iakttag försiktighet.
VARNINGSMÄRKEN
Nedanstående dekal med symboler finns på band-
slipen.
Polvändning av bandslipen när den anslutet
till 12 volts batteri.
symbolförklaring / key to symbols
SYMBOLS
The symbols below are used in this operator’s ma-
nual.
Eye protection should be used.
Protective gloves should be worn.
Read this manual carefully and make sure you
understand it before attempting to use the
bandsaw blade grinder.
Exercise caution.
WARNING SIGNS
The decal with the symbols below is found on the
bandsaw blade grinder.
Polarity reversal of the bandsaw blade grin-
der when connected to a 12-volt battery.
säkerhetsföreskrifter / safety regulations
SLIPAPPARAT
Följande säkerhetsföreskrifter gäller för slipapparaten:
• Förvara inte bensin i närheten av slipapparaten.
Gnistor från slipskivan eller elanslutningen kan
antända.
• Sågbandet är vasst och skärande. Varning för
personskada. Vid all hantering av sågbandet
använd skyddshandskar!
• Slipskivan får ej vara igång under inställning av
slipapparaten.
• Om slipskivan roterar åt fel håll kan den lossna
och orsaka personskada.
• Kontrollera att slipskivan ej har några sprickor
samt att den sitter fast på axeln. Stoppa genast
slipskivan om onormala vibrationer uppstår.
• Använd skyddsglasögon under slipningen!
SLIPAPPARAT
The following safety regulations apply to the grinder:
• Do not store petrol in the vicinity of the grinder.
Sparks from the grinding disc or the electrical
connection can ignite.
• The bandsaw blade is sharp and can cause cuts.
Warning for personal injury. Wear protective
gloves whenever you handle the bandsaw blade!
• The grinding disc must not be running when
adjusting the grinder.
• The grinding disc can come loose and cause per-
sonal injury if it rotates in the wrong direction.
• Check that the grinding disc shows no signs of
cracking and that it is secured to the spindle.
Stop the grinding disc immediately if abnormal
vibrations occur.
• Wear protective glasses while grinding!

7
slIpapparaT
Slipapparaten består av följande delar:
• En fast del
• Slipmotor
• Frammatningsanordning
Den fasta delen innehåller en motor för sågban-
dets frammatning samt tre utfällbara stödarmar vilka
bildar en stabil plattform för slipapparatens uppställ-
ning. Stödarmarna fixerar även sågbandet under
slipningen.
Den rörliga delen innehåller motor, slipskiva samt
armar för dess upphängning. Den rörliga delen kan
justeras för slipning av tre olika stötvinklar, 7°, 10°
och 14°.
Frammatningsanordningen består av kamskiva och
hävarmar. Kamskivan drivs av frammatningsmotorn
i den fasta delen. Kamskivan påverkar två hävarmar
vilka dels matar fram sågbandet och dels sänker och
höjer slipskivan under slipningen.
42. Justering av slipdjup
43. Fastlåsning av aktuell stötvinkel
44. Stift för fixering av stötvinkel
45. Slipmotor
46. Frammatningsanordning
47. Fast del
48. Justering av frammatningsanordning
49. Strömbrytare till frammatning
50. Strömbrytare till slipskiva
51. Stoppinne
sharpener
The sharpener consists of the following parts:
• A fixed section
• Grinder motor
• Feed mechanism
The fixed section houses a motor for the bandsaw
blade feed and three folding support arms, which
form a stable platform for the grinder set-up. The
support arms also secure the bandsaw blade while
grinding.
The moving section houses the motor, the grinding
disc, and arms for its suspension. The moving
section can be adjusted to grind three different
cutting angles: 7°, 10°, and 14°.
The feed mechanism consists of a cam disc and
levers. The cam disc is driven by the feed motor
on the fixed section. The cam disc actuates the
two levers, which in part feed the bandsaw blade
forwards and in part lower and lift the grinding disc
while grinding.
42. Grinding depth adjuster
43. Cutting angle lock
44. Pin for securing the cutting angle
45. Grinder motor
46. Feed mechanism
47. Fixed section
48. Feed mechanism adjuster
49. Feed switch
50. Grinding disc switch
51. Stop pin
beskrivning / description

8
För optimal kapacitet skall sågbandet skränkas och
skärpas med jämna mellanrum. Vid normal sågning
i de flesta träslag skall detta ske med ett intervall av
ca. 2 timmars effektiv sågtid. Med effektiv sågtid
avses endast den tid då sågbandet arbetar. Vid såg-
ning i vissa träslag med stor sandhalt skall sågbandet
skärpas oftare.
demonTerIng
Demontera sågbandet på följande sätt:
1. Tag bort skydden över bandhjulen.
2. Lösgör det högra bandhjulet genom att veva
ca 10 varv moturs.
3. Tag försiktigt ut sågbandet.
rengörIng och konTroll
Rengör sågbandet från spån och beläggningar.
Kontrollera därefter om det finns några sprickor
(A) i tandbottnarna. Små sprickor kan slipas bort
vid skärpningen av sågbandet. Om sprickorna är så
stora att de inte kan slipas bort skall sågban- det
kasseras.
Sprickor i tandbottnarna är oftast orsak till såg-
bandbrott. Bandet kan slipas till en minimibredd av
24 mm. Se FIG 76. Ett nytt sågband är 32 mm brett.
sågband / bandsaw blade
VARNING!
Sågbandet är vasst och skärande. Var-
ning för personskada. Vid all hantering
av sågbandet, använd skyddshandskar.
!
VARNING!
Använd aldrig ett skadat sågband.
!
The bandsaw blade should be set and sharpened
regularly to give optimal performance. During normal
sawing of most species of wood this should be done
at intervals of approx. 2 hours of effective cutting
time. Effective cutting time only refers to the time that
the bandsaw blade actually works. The bandsaw blade
should be sharpened more frequently when cutting
those species of wood with a high sand content.
dIsmanTlIng
Dismantle the bandsaw blade as follows:
1. Remove the guards over the band wheels.
2. Loosen the right-hand band wheel by
cranking about 10 turns anticlockwise.
3. Carefully remove the bandsaw blade.
cleanIng and InspecTIon
Clean sawdust and any coating from the bandsaw
blade. Now check whether there are any cracks (A)
in the gullets. Small cracks can be ground away
when sharpening the bandsaw blade. If the cracks
are so large that they cannot be ground away, the
bandsaw blade should be discarded.
Cracks in the gullets are the most common cause of
bandsaw blade breakage. The
bandsaw blade can be ground to a minimum width
of 24 mm. See FIG. 76. A new bandsaw blade is 32
mm wide. The bandsaw blade should be discarded
once any part of it reaches the minimum width.
WARNING!
The bandsaw blade is sharp and can
cause cuts. Warning for personal injury.
Wear protective gloves whenever you
handle the bandsaw blade.
!
WARNING!
Never use a damaged bandsaw blade.
!
Fig. 76
När minimimåttet uppnåtts på någon del av sågban-
det skall det kasseras.
min. 24 mm

9
Fig. 79
Fig. 80
Fig. 81 Fig. 82
Efter skärpningen ska sågbandet skränkas enligt
föregående instruktion.
Ju mera noggrant skärpningen utförs, desto bättre
löper sågbandet jämnt och linjärt i stocken vid såg-
ning.
Radier
Radien i området (A) skall vara 1-3 mm. Radie under
1 mm ökar sprickrisken.
Radie över 3 mm gör att spånerna inte bryts.
Vinklar
Släppningsvinkeln skall vara 10-12° och stötvin- keln
(F) varierar med olika träslag enligt följande:
skärpnIng
VARNING!
Sågbandet är vasst och skärande. Var-
ning för personskada. Vid all hantering
av sågbandet, använd skyddshandskar.
!
Hårda träslag eller fruset virke
Medelhårda träslag
Mjuka träslag
7°
10°
14°
After sharpening, the bandsaw blade should be set
as described in the instructions on the previous page.
The more accurate the sharpening, the straighter
and smoother the bandsaw blade runs when cutting
the log.
Radii
The radius in the area (A) should be 1-3 mm. A radius
under 1 mm increases the risk of cracking. A radius
over 3 mm means that the chips are not broken.
Angles
The clearance angle should be 10-12° and the cut-
ting angle (F) varies depending on the species of
wood as follows:
sharpenIng
WARNING!
The bandsaw blade is sharp and can
cause cuts. Warning for personal injury.
Wear protective gloves whenever you
handle the bandsaw blade.
!
Hårda träslag eller fruset virke
Medelhårda träslag
Mjuka träslag
7°
10°
14°
90°

10
UppsTällnIng
Ställ upp slipapparaten på ett bord och fäll ut stöd-
armarna. För en stabilare uppställning kan den mitt-
ersta stödarmen förankras i bordet vid G.
Anslut kablarna till en strömkälla på 12 volt. Ström-
källan kan vara ett batteri eller en batteriladdare.
Den röda kabeln ansluts till + och den svarta till -.
Om kablarna växlas går slipskivan och matnings-
motorn åt fel håll.
slIpnIng
Slipapparaten kan användas till sågband med tand-
delning 16 - 32 mm. Ev. måste slipskivan formas om
vid andra tandprofiler.
VARNING!
Förvara inte bensin i närheten av slip-
apparaten. Gnistor från slipskivan eller
elanslutningen kan antända.
!
Fig. 83
Fig. 84
Fig. 85
uppställning och slipning
VARNING!
Sågbandet är vasst och skärande. Var-
ning för personskada. Vid all hantering
av sågbandet, använd skyddshandskar.
!
1. Lossa ratten (43) och ställ in rätt stötvinkel (F). Se
FIG 83.
2. Drag fast ratten (43).
3. Kontrollera att slipskivan har rätt profil. Se mal-
larna på pärmens baksida. Mallarna kan klippas ur
och sättas mot slipskivan.
OBS! En ny slipskiva måste profileras före använd-
ning. Använd bifogad skärpsten (52).
4. Fäll upp slipmotorn (45), håll upp frammatnings-
länken (H) och lägg i sågbandet. Sågbandet skall
ligga i urtagen i de tre stö- darmarna.
5. Kontrollera att sågbandet vilar på de två stöden
(I). Om sågbandet inte ligger an mot båda stöden
kan stödarmarna bockas.
6. Justera skruven (J) så att sågbandet löper lätt och
samtidigt är uppstagat.

11
Setting Up and Sharpening
seTTIng Up
Place the grinder on a table and fold out the support
arms. The central support arm can be anchored to
the table at G to give a more stable set-up.
Connect the cables to a 12-volt power source. The
power source can be a battery or a battery charger.
The red cable is connected to + and the black to -.
If the cables are interchanged, the grinding disc and
feed motor will run in the wrong direction.
sharpenIng
The grinder can be used on bandsaw blades with a
pitch of 16 - 32 mm. The grinding disc may need to
be redressed for other tooth profiles.
WARNING!
Do not store petrol in the vicinity of the
grinder. Sparks from the grinding disc
or the electrical connection can ignite.
!
WARNING!
The bandsaw blade is sharp and can
cause cuts. Warning for personal injury.
Wear protective gloves whenever you
handle the bandsaw blade.
!
1. Loosen the knob (43) and set the correct cutting
angle (F). See FIG. 83.
2. Tighten the knob (43).
3. Check that the grinding disc has the correct
profile. See the templates at the rear of the
binder. The templates can be cut out and placed
against the grinding disc.
CAUTION! A new grinding disc must be shaped
before use. Use the supplied whetstone (52).
4. Fold up the grinding motor (45), hold up the feed
link (H), and insert the bandsaw blade. The
bandsaw blade should lie in the cut-outs in the
three support arms.
5. Check that the bandsaw blade rests on the
two supports (I). The support arms can be bent
if the bandsaw blade does not lie against both
the supports.
6. Adjust the bolt (J) so that the bandsaw blade runs
freely and at the same time is braced.
Fig. 83
Fig. 84
Fig. 85

12
Fig. 86
Fig. 87
Fig. 88
7. Starta matningen med strömbrytaren (49). Mat-
ningens kamhjul (K) skall rotera moturs. Om ej så
är fallet är anslutningskablarna förväxlade.
8. Stoppa matningen och kontrollera var slipskivan
går ner mot sågbandet.
9. Justera ratten (L) tills slipskivan precis tangerar
insidan på sågtanden (M). Ev. måste punkterna 7
och 8 ovan upprepas.
10. Ställ lyftaren (N) i aktuellt hål i hävarmen (O) och
starta matningen. Justera ratten (P) tills slipskivan
precis tangerar hela tanddalen under matningen.
11. Stoppa matningen och vrid båda rattarna 1/2
varv moturs.
OBS! Slipa ej för kraftigt. Detta kan förstöra härd-
ningen på tänderna. Varje varv på justeringsskru-
varna motsvarar 0,75 mm slipdjup. Max. slipdjup per
slipning 0,1-0,2 mm. Om bandet är mycket slitet,
slipa flera gånger.
VARNING!
Risk för att slipskivan lossnar och
orsaka personskada. Se till attströmför-
sörningen är kopplad så att slipskivan
roterar åt rätt håll, dvs slipning sker
nedåt-bakåt.
!
VARNING!
Risk för skada på slipskiva eller på såg-
band, vilket kan leda till personskada.
Slipskivan får ej vara igång under pro-
ceduren enligt punkt 8-11 nedan.
!

13
Fig. 86
Fig. 87
Fig. 88
7. Start the feed with the power switch (49). The
feed cam wheel (K) should rotate anticlockwise. If
this is not the case, the connection cables have
been interchanged.
8. Stop the feed and check where the grinding disc
goes down against the bandsaw blade.
9. Adjust the knob (L) until the grinding disc just
touches the inside of the saw tooth (M). Points 7
and 8 above may need to be repeated.
10. Insert the lifter (N) in the appropriate hole in the
lever (O) and start the feed. Adjust the knob (P)
until the grinding disc just touches the entire
tooth valley while fed.
11. Stop the feed and turn both knobs 1/2 turn
anticlockwise.
CAUTION! Do not grind to heavily. This can destroy
the hardening of the teeth. Each turn of the adjuster
screws corresponds to a grinding depth of 0.75 mm.
The maximum grinding depth per sharpening is 0.1-
0.2 mm. If the bandsaw blade is very worn, grind
several times.
WARNING!
Risk of the grinding disc coming loose
and causing personal injury. Ensure the
power supply is connected so that the
grinding disc rotates in the right direc-
tion, that is, sharpening is performed
downwards-backwards.
!
WARNING!
Risk of damaging the grinding disc or
bandsaw blade, which can result in
personal injury. The grinding disc must
not be running during the procedure
set out in points 8-11 below.
!

14
Fig. 89
1. Montera stoppinnen (Q).
2. Starta slipskivan och matningen med strömbry-
tarna (49 och 50).
3. När slipmaskinen stoppar automatiskt, tag bort
stoppinnen.
4. Fäll upp slipmotorn och tag ur sågbandet.
monTerIng aV sågbandeT
Montera sågbandet på enmanssågverket enligt
instruktionen i bruksanvisningen för enmanssåg-
verket.
VARNING!
Kontrollera att slipskivan ej har några
sprickor samt att den sitter fast på
axeln. Stoppa genast slipskivan om
onormala vibrationer uppstår.
!
VARNING!
Använd skyddsglasögon under slip-
ningen!
!
1. Fit the stop pin (Q).
2. Start the grinding disc and feed using the power
switches (49 and 50).
3. When the grinder stops automatically, remove the
stop pin.
4. Fold up the grinding motor and remove the
bandsaw blade.
fITTIng The bandsaW blade
Fit the bandsaw blade on the one-man sawmill
according to the instructions in the operator´s
manual for the one-man sawmill.
WARNING!
Check that the grinding disc shows no
signs of cracking and that it is secured
to the spindle. Stop the grinding disc
immediately if abnormal vibrations
occur.
!
WARNING!
Wear protective glasses while
grinding!
!

15
VARNING!
Före byte av slipskiva, koppla bort
strömtillförseln till slipapparaten!
!
1. Fäll upp slipapparatens överdel.
2. Håll fast slipskivan och lossa muttern (R) med en
tång.
3. Tag bort den gamla slipskivan och montera den
nya. Drag muttern (R) lätt med hjälp av en tång.
WARNING!
Before changing the grinding disc,
disconnect the power supply to the
grinder!
!
1. Fold up the top section of the grinder.
2. Hold the grinding disc and loosen the nut (R)
using a pair of pliers.
3. Remove the old grinding disc and fit the new disc.
Tighten the nut (R) lightly using a pair of pliers.
Fig. 90
Byte av SlipSkiva / changing the grinding diSc

16
tekniska data / technical data
moTordaTa grIndlUx 4000
Slipmotor
Spänning, V: 12
Varv, r/min: 2800
Periferihastighet, m/s: 22
Effekt, W: 90
Strömstyrka, A: 7,5
Slipskiva, mm: 150x6x16
(531 01 32-66)
Säkring, A: 12 / 0,25
Vikt, kg: 8,24
Skärpsten: 531 01 32-63
moTor daTa grIndlUx 4000
Grinding motor
Voltage, V: 12
Speed, rpm: 2800
Peripheral speed, m/s: 22
Power, W: 90
Amperage, A: 7,5
Grinding disc, mm: 150x6x16
(531 01 32-66)
Fuse, A: 12 / 0,25
Weight, kg: 8,24
Whetstone: 531 01 32-63

17
Mallar för forMning av SlipSkiva
teMplateS for dreSSing the grinding diSc

18
parT nUmber sQUare noTe
503 23 00-31 H
531 01 32-51 G
531 01 32-54 G
531 01 32-55 G
531 01 32-58 G
531 01 32-60 G
531 01 32-61 G
531 01 32-62 G
531 01 32-62 G
531 01 32-63 G
531 01 32-64 G
531 01 32-64 G
531 01 32-66 G
531 01 32-68 G
531 01 32-69 G
531 01 32-70 G
531 01 32-73 G
531 01 32-74 G
531 01 32-74 G
531 01 32-75 G
531 01 32-76 G
531 01 32-76 G
531 01 32-77 G
531 01 32-78 G
531 01 32-79 G
detaljförteckning och sprängskisser
list of components and exploded views
531 01 32-80 G
531 01 32-81 G
531 01 32-82 G
531 01 32-84 H
531 01 32-85 H
531 01 32-86 H
531 01 32-87 H
531 01 32-88 H
531 01 32-89 H
531 01 94-86 G
725 23 68-5 H
731 23 14-01 H
732 21 14-01 H

19
compl 531 01 94-86
531 01 32-68
531 01 32-70
531 01 32-64
531 01 32-64
531 01 32-77
531 01 32-76
531 01 32-78
531 01 32-66
531 01 32-63
531 01 32-55
531 01 32-69
531 01 32-76
531 01 32-79
**531 01 32-81
**531 01 32-82
**compl 531 01 32-80
****compl 531 01 32-51
*compl 531 01 32-60
***
***compl 531 01 32-54
***531 01 32-61
531 01 32-62
531 01 32-62
531 01 32-58
531 01 32-58
*
*531 01 32-74
****
*
****
****
****
****
****
****
531 01 32-75 (x2)
**531 01 32-73
531 01 32-74
G

20
compl 531 01 32-84
531 01 32-87 (x14)
503 23 00-31 (x16)
725 23 68-51 (x3)
731 23 14-01 (x8)
732 21 14-01 (x2)
531 01 32-88 (x4)
531 01 32-89
531 01 32-85
531 01 32-86
H

6
bandslIp
42. Justering av slipdjup
43. Fastlåsning av aktuell stötvinkel
44. Stift för fixering av stötvinkel
45. Slipmotor
46. Frammatningsanordning
47. Fast del
48. Justering av frammatningsposition
49. Strömbrytare till frammatning
50. Strömbrytare till slipskiva
51. Stoppinne
52. Skärpsten
53. Säkringar till bandslip
54. Stativ
översiktsbild / overview
bandsaW blade sharpener
42. Grinding depth adjuster
43. Cutting angle lock
44. Pin for securing the cutting angle
45. Grinder motor
46. Feed mechanism
47. Fixed section
48. Feed position adjuster
49. Feed switch
50. Grinding disc switch
51. Stop pin
52. Whetstone
53. Bandsaw blade sharpener fuses
54. Frame
Table of contents
Other Logosol Power Tools manuals