LOVATO ELECTRIC DMED320 User manual

2
Doc: I386PLGB1013_DMED320.doc 24/10/2013 s. 1 / 13
PL
DMED320 DMED320
Trójfazowy licznik energii Three-phase energy meter
do podłączenia przez przekładniki with CT current inputs, with RS-485
prądowe, z RS-485
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS MANUAL
●Przed pracami serwisowymi, należy odłączyćwszystkie napięcia od wejść
pomiarowych
i zasilania pomocniczego oraz zewrzećzaciski przekładnika prądowego.
●Producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo elektryczne
w przypadku niewłaściwego stosowania urządzeń.
●Produkty zaprezentowane w poniższym dokumencie mogązostaćzmienione
lub ulepszone bez konieczności wcześniejszego informowania o tym.
●Dane techniczne oraz opisy oddająw jak najdokładniejszy sposób posiadaną
przez nas wiedzę, jednak nie bierzemy odpowiedzialności za ewentualne błędy,
braki oraz sytuacje awaryjne.
●W układzie należy zamontowaćrozłącznik (wyłącznik), który musi znajdować
sięniedaleko urządzenia i byćłatwo dostępny dla operatora. Musi spełniaćwymogi
następujących norm: IEC/ EN 61010-1 § 6.12.2.1.
●Należy montowaćurządzenia w obudowie o minimalnym stopniu ochrony IP40.
●Należy czyścićurządzenie delikatnąsuchąszmatką, nie należy używaćśrodków
ściernych, płynnych detergentów lub rozpuszczalników.
●Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior
notice.
●Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best
of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising
therefrom are accepted.
●A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It
must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.
●Fit the instrument in an enclosure or cabinet with minimum IP40 degree
protection.
●Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid
detergents or solvents.
Spis treści
Strona
Wprowadzenie 2
Opis 2
Funkcje przycisków 2
Wizualizacja odczytów 2
Tabela wyświetlanych stron 4
Menu główne 4
Hasło dostępu 5
Ustawianie parametrów (setup) 5
Tabela parametrów 7
Strona liczników energii 8
Strona liczników godzin 9
Strona trendów graficznych 9
Menu komend 10
Test okablowania 10
Dane techniczne 11
Schemat połączeń12
Podłączenie PC-DMED320 przez interfejs RS-485 13
Opis zacisków 13
Wymiary mechaniczne 13
Index
Page
Introduction
2
Description
2
Keyboard functions
2
Readings visualization
2
Display pages table
4
Main menu
4
Password access
5
Setup parameters setting
5
Parameter table
7
Energy meters page
8
Hour meters page
9
Trend graph page
9
Command menu
10
Wiring test
10
Technical characteristics
11
Wiring diagrams 12
PC-DMED320
connection through RS-485 interface
13
Terminals position
13
Mechanical dimensions
13
I
386 PL
GB 1013
31100190
UWAGA!
●Należy dokładnie zapoznaćsięz poniższąinstrukcjąprzed
instalacjąlub używaniem urządzenia.
●By uniknąć uszkodzeńi zagrożenia życia urządzenia
te powinny byćinstalowane przez wykwalifikowany personel
i w z
g
odzie z od
p
owienimi
p
rze
p
isami.
WARNING!
Carefully read the manual before the installation or use.
This equipment is to be installed by qualified personnel,
complying to current standards, to avoid damages or safety
hazards.

2
Doc: I386PLGB1013_DMED320.doc 24/10/2013 s. 2 / 13
Wprowadzenie
Licznik energii DMED320 zostałzaprojektowany by zapewnićmaksymalną
łatwość działania i szeroki wybór zaawansowanych funkcji.
Bez względu na kompaktowąobudowęmodułową(szerokość tylko
4U),urządzenie posiada funkcjonalność urządzeńwyższej klasy. Graficzny
wyświetlacz LCD oferuje przejrzysty i przyjazny interfejs. Bogata
różnorodność funkcji sprawia, iżseria DME liczników energii jest idealnym
wyborem dla szerokiego zakresu aplikacji.
Introduction
The energy counter DMED320 as been designed to join the maximum
possible easiness of operation together with a wide choice of advanced
functions. Regardless of the compactness of the modular housing (only
4U), the energy meter performances are the same of high-end devices.
The graphic LCD graphic display offers a user-friendly interface. The rich
variety of functions, makes the DME series energy counters the ideal
choice for a wide range of applications.
Opis
Obudowa modułowa 4U (72mm) do montażu na szynie DIN.
Wyświetlacz graficzny LCD, 128x80 pikseli, z podświetleniem,
4 poziomy szarości.
4 przyciski funkcyjne do ustawieńi przełączania wizualizacji.
Łatwa i szybka nawigacja.
Możliwość stosowania w układach nn, SN i WN.
Teksty pomiarów, ustawieńi wiadomości w 5 językach.
160 odczytów parametrów elektrycznych.
Wbudowany interfejs komunikacji RS-485.
Pomiary rzeczywistych wartości skutecznych (TRMS).
Bezprzerwowe próbkowanie
Wysoka dokładność.
Description
Modular DIN-rail housing, 4U (72mm wide).
Graphic LCD display, 128x80 pixels, white backlighting, 4 grey
levels.
Membrane keyboard with 4 keys for visualization and setting.
Easy and fast navigation.
Compatible with LV, MV, HV applications.
Texts for measures, setup and messages in 5 languages.
Reading of 160 electrical parameters.
With built-in RS-485 interface.
True RMS measurements.
Continuous (gapless) sampling.
High accuracy.
Przyciski funkcyjne
Przyciski ▲i▼- Służą do przewijania wyświetlanych stron,
do dokonywania możliwego wyboru i do modyfikacji ustawień
(zwiększanie/zmniejszanie).
Przycisk - Służy do przechodzenia pomiędzy podstronami,
do potwierdzania dokonanego wyboru i do przełączania pomiędzy trybami
wizualizacji.
Przycisk MENU – Służy do wchodzenia lub wychodzenia z wizualizacji
i menu ustawień.
Keyboard
functions
▲and ▼keys – Used to scroll display pages, to select among possible
choices, and to modify settings (increment-decrement).
key – Used to rotate through sub-pages, to confirm a choice, to
switch between visualization modes.
MENU key – Used to enter or exit from visualization and setting menus.
Wizualizacja pomiarów
Przyciski ▲i ▼pozwalająna przemieszczanie siępomiędzy stronami
wizualizacji odczytów, jedna po drugiej. Zawartość aktualnie
wyświetlanej podstrony opisana jest na pasku, u góry strony.
Niektóre z odczytów mogąbyćniewidoczne, w zależności
od ustawieńi okablowania urządzenia (np. jeśli ustawiono typ układu
podłączenia: 3 fazowy bez przewodu neutralnego, napięcie L-N
nie będzie pokazywane).
Dla każdej strony, przycisk pozwala na przemieszczanie
siępomiędzy podstronami (np. by zobaczyćwartość
minimalną/maksymalna dla wybranego pomiaru).
Wskaźnik aktualnie wyświetlanej podstrony, znajduje sięna pasku
statusu, w dolnej części wyświetlacza, i oznacza:
IN = Wartość chwilowa – Aktualna wartość chwilowa odczytu,
wyświetlana domyślnie za każdym razem, gdy strona jest zmieniana.
HI = Wartość chwilowa maksymalna – Najwyższa wartość chwilowa
aktualnego pomiaru. Wartości maksymalne HIGH sązapisywane
i zapamiętane nawet w przypadku zaniku napięcia zasilania. Wartości
te można skasowaćprzy pomocy dedykowanej komendy (zobacz
menu komend).
LO = Wartość chwilowa minimalna – Najniższa wartość chwilowa
aktualnego pomiaru, zapisana od momentu włączenia DME. Wartość
LO kasuje siętąsamąkomendą, której używa siędo kasowania
wartości maksymalnej.
AV = Wartość średnia – Wartość odczytu integrowanego w czasie
(średnia). Pozwala na pokazanie pomiarów o powolnych zmianach.
Zobacz menu integracja.
MD = Wartość maksymalna zapotrzebowania – Wartość
maksymalna zapotrzebowania. Zapisywana w pamięci trwałej
i możliwa do skasowania przy użyciu dedykowanej komendy.
GR = Wykres graficzny – Wizualizacja pomiarów w formie graficznej.
Reading visualization
The ▲and ▼keys allow to scroll the readings visualization pages
one by one. The content of the present page is written in the title bar.
Some of the readings may not be shown, depending on the
programming and the wiring of the device (for instance, if
programmed-wired for a three-phase without neutral system, L-N
voltage page is not shown).
For every page, the key allows to rotate through several sub-pages
(for instance to show the highest/lowest peak for the selected
readings).
The present dub-page is indicated in the status bar on the bottom of
the display by one of the following icons:
IN = Instantaneous value – Present instantaneous value of the
reading, shown by default every time the page is changed.
HI = Highest peak – Highest peak of the instantaneous value of the
present reading. The HIGH values are stored and kept even when
auxiliary power is removed. They can be cleared using the
dedicated command (see command menu).
LO = Lowest peak. – Lowest value of the reading, stored from the
time of the DME power-on. It is resetted using the same command
used for HI values.
AV = Average value – Time-integrated value of the reading. Allows
to show measurements with slow variations. See integration menu
in setup chapter.
MD = Maximum Demand - Maximum peak of the integrated value.
Stored in non-volatile memory and it is resettable with dedicated
command.
GR = Graphic bars – Shows the measurements with graphic bars.

2
Doc: I386PLGB1013_DMED320.doc 24/10/2013 s. 3 / 13
Wskazania na stronie głównej
Indications on the main page
Wskaźnik fazy
Pasek tytułu
Pomiar
Jednostka
pomiaru
Wskaźnik
podstrony
Phase indication
Title bar
Measure
Unit of measure
Sub-page
indication
Całkowita
pobrana energia
czynna
A
ktualna moc
czynna
Wykres
procentowy
mocy (zużycie
aktualne)
Ustawiona
przekładnia
Total imported
active energy
Present active
power
Power % bar
graph
(present
consum
p
tion
)
CT ratio setting

2
Doc: I386PLGB1013_DMED320.doc 24/10/2013 s. 4 / 13
Tabela wyświetlanych stron
Wybór ▲i ▼Wybór
Nr STRON
Y
PODSTRON
Y
1 ENERGIA CZYNNA
–
MOC CZYNNA
kWh(TOT) – kW (TOT) - Wykres IMP EXP
2 ENERGIA CZYNNA
kWh(TOT) – kWh(PAR) IMP EXP
3 ENERGIA BIERNA
kvarh(TOT) – kvarh(PAR) IMP EXP
4 ENERGIA POZORNA
kVA(TOT) – kVA(PAR)
5 LICZNIKI ENERGII- Systemu
kWh(IMP), kWh(EXP), kvarh(IMP), kvarh(EXP),
kVAh TOT PAR
6 LICZNIKI ENERGII FAZY L1
kWh(IMP), kWh(EXP), kvarh(IMP), kvarh(EXP),
kVAh TOT PAR
7 LICZNIKI ENERGII FAZY L2
kWh(IMP), kWh(EXP), kvarh(IMP), kvarh(EXP),
kVAh TOT PAR
8 LICZNIKI ENERGII FAZY L3
kWh(IMP), kWh(EXP), kvarh(IMP), kvarh(EXP),
kVAh TOT PAR
9 NAPIĘCIA MIĘDZYFAZOWE
V(L1-L2), V(L2-L3), V(L3-L1), V(LL)EQV HI LO AV GR
10 NAPIĘCIA FAZOWE
V(L1-N), V(L2-N), V(L3-N), V(L-N)EQV HI LO AV GR
11 PRĄDY FAZOWE I N
I(L1), I(L2), I(L3), I(N) HI LO AV MD
GR
12 MOC CZYNNA
P(L1), P(L2), P(L3), P(TOT) HI LO AV MD
GR
13 MOC BIERNA
Q(L1), Q(L2), Q(L3), Q(TOT) HI LO AV MD
GR
14 MOC POZORNA
S(L1), S(L2), S(L3), S(TOT) HI LO AV MD
GR
15 WSPÓŁCZYNNIK MOC
Y
PF(L1),PF(L2),PF(L3),PF(EQ) HI LO AV GR
16 CZĘSTOTLIWOŚĆ - ASYMETRIA
F, ASY(VLL), ASY(VLN), ASY(I) HI LO AV
17
ZNIEKSZTAŁCENIA HARMONICZNE L-L
THD-V(L1-L2), THD-V(L2-L3), THD-V(L3-
L1)
HI LO AV GR
18 ZNIEKSZTAŁCENIA HARMONICZNE L-N
THD-V(L1),THD-V(L2),THD-V(L3) HI LO AV GR
19 ZNIEKSZTAŁCENIA HARMONICZNE I
THD-I(L1), THD-I(L2) THD-I(L3) HI LO AV GR
20 WYKRES TRENDÓW
21 LICZNIK GODZIN
Hr(TOT), Hr(Parziale)
22 INFORMACJA-WERSJA-NR SERYJN
Y
MODEL,REV SW, REV HW,Nr. SERYJNY
23 LOGO
Uwaga: Niektóre z wymienionych powyżej stron mogąbyćniedostępne, jeśli funkcje
które mająpokazywaćnie sąwłączone. Na przykład, jeśli żaden z alarmów nie został
zdefiniowany, to strona Alarmów nie będzie pokazywana.
.
Table of display pages
Selection with
▲
and ▼Selection with
N°
PAGES
SUB-PAGES
1
A
CTIVE ENERGY
–
A
CTIVE POWER
kWh(TOT) – kW (TOT) – Bar graph IMP EXP
2
A
CTIVE ENERG
Y
kWh(TOT) – kWh(PAR)
IMP EXP
3 REACTIVE ENERG
Y
kvarh(TOT) – kvarh(PAR)
IMP EXP
4
A
PPARENT ENERG
Y
kVA(TOT) – kVA(PAR)
5 ENERGY METERS -
System
kWh(IMP), kWh(EXP), kvarh(IMP),
kvarh(EXP), kVAh
TOT PAR
6 L1 PHASE ENRGY METERS
kWh(IMP), kWh(EXP), kvarh(IMP),
kvarh(EXP), kVAh
TOT PAR
7 L2 PHASE ENRGY METERS
kWh(IMP), kWh(EXP), kvarh(IMP),
kvarh(EXP), kVAh
TOT PAR
8 L3 PHASE ENRGY METERS
kWh(IMP), kWh(EXP), kvarh(IMP),
kvarh(EXP), kVAh
TOT PAR
9 PHASE-TO-PHASE
V
OLTAGES
V(L1-L2), V(L2-L3), V(L3-L1), V(LL)EQV HI LO AV GR
10 PHASE-TO-NEUTRAL VOLTAGES
V(L1-N), V(L2-N), V(L3-N), V(L-N)EQV HI LO AV GR
11 PHASE AND NEUTRAL CURRENTS
I(L1), I(L2), I(L3), I(N)
HI LO AV MD GR
12
A
CTIVE POWER
P(L1), P(L2), P(L3), P(TOT)
HI LO AV MD GR
13 REACTIVE POWER
Q(L1), Q(L2), Q(L3), Q(TOT)
HI LO AV MD GR
14
A
PPARENT POWER
S(L1), S(L2), S(L3), S(TOT)
HI LO AV MD GR
15 POWER FACTO
R
PF(L1),PF(L2),PF(L3),PF(EQ)
HI LO AV GR
16 FREQUENC
Y
-
A
SYMMETRY
F, ASY(VLL), ASY(VLN), ASY(I) HI LO AV
17
DIST. ARMONICA TENSIONI L-L
THD-V(L1-L2), THD-V(L2-L3), THD-
V(L3-L1)
HI LO AV GR
18 DIST. ARMONICA TENSIONI L-N
THD-V(L1),THD-V(L2),THD-V(L3) HI LO AV GR
19 DIST. ARMONICA CORRENTE
THD-I(L1), THD-I(L2) THD-I(L3) HI LO AV GR
20
TREND GRAPH
21 HOUR COUNTE
R
Hr(TOT), Hr(Partial)
22 INFO-REVISION-SERIAL NO.
MODEL,REV SW, REV HW, SER. No.
23
LOGO
Note: Some of the pages listed above may not be available if the function they
must view is not enabled. For instance, if no alarms have been defined, then the
Alarms page will not be shown.
Menu główne
Menu główne składa sięz grupy ikon graficznych (skróty), które
umożliwiająszybki dostęp do pomiarów i ustawień.
Po pojawieniu sięstandardowej wizualizacji, należy wcisnąć przycisk
MENU. Pojawi sięekran menu głównego.
Wciskając przyciski ▲lub ▼wybieramy pożądanąfunkcję. Wybrana
ikona jest podświetlona a w środkowej części wyświetlacza pojawia się
opis funkcji.
Należy wcisnąć przycisk by aktywowaćwybranąfunkcję.
Jeśli jakieśfunkcje nie sądostępne, odpowiednia ikona będzie
wyłączona, i oznaczona jasnym szarym kolorem.
etc. – Skróty, które pozwalająna szybkie przejście
do strony danej grupy. Zaczynając od tej strony nadal możliwe jest
poruszanie siępo menu w standardowy sposób (do przodu/do tyłu).
– Otwiera stronęhasła, gdzie możliwe jest wprowadzenie kodu
numerycznego, który odblokuje zabezpieczone funkcje (np. ustawianie
parametrów, menu komend itp.).
Main menu
The main menu is made of a group of graphic icons (shortcuts) that
allow rapid access to measures and settings.
Starting from normal visualisation, press MENU key. The main menu
screen is displayed.
Press ▲▼ to select the desired function. The selected icon is
highlighted and the central part of the display shows the description of
the function.
Press to activate the selected function.
If some functions are not available, the correspondent icon will be
disabled, that is shown in light grey colour.
etc. - Shortcuts that allow to jump to the first
page of that group. Starting from that page it is still possible to move
forward-backward in the usual way.
–Open the password entry page, where it is possible to specify the
numeric codes that unlock protected functions (parameter setting,
command menu etc.).

2
Doc: I386PLGB1013_DMED320.doc 24/10/2013 s. 5 / 13
– Punkt dostępu do menu ustawieńparametrów.
– Punkt dostępu do menu komend, gdzie autoryzowany użytkownik
może wykonaćnp. kasowanie lub zapamiętanie
– Access point to the setup menu for parameter programming.
– Access point to the command menu, where the authorized user
can execute some clearing-restoring actions.
Hasło dostępu
Hasło używane jest do włączania lub wyłączania dostępu do menu
ustawieńi komend.
We wszystkich nowych urządzeniach (ustawienia fabryczne)
zarządzanie hasłem jest wyłączone a dostęp nieograniczony. Jeśli
natomiast hasło zostało włączone i zdefiniowane, by uzyskaćdostęp,
niezbędne jest wprowadzenie hasła numerycznego poprzez klawiaturę.
Włączanie hasła i jego definicja dostępna jest w menu ustawień.
Określone sądwa poziomy dostępu, w zależności od wprowadzonego
kodu:
Dostęp dla użytkownika – pozwala na kasowanie
zapamiętanych wartości, ale nie umożliwia edycji i zmiany
ustawieńparametrów.
Dostęp zaawansowany – te same uprawnienia, co powyżej
z możliwościąedycji i zmiany ustawieńparametrów.
Po pojawieniu sięstandardowej wizualizacji, należy wcisnąć przycisk
MENU by przywołaćmenu główne, wybraćikonęhasła i wcisnąć .
Na ekranie pojawi sięobraz jak poniżej:
Password access
The password is used to enable or lock the access to setting menu
(setup) and to command menu.
For brand-new devices (factory default) the password management is
disabled and the access is free. If instead the passwords have been
enabled and defined, then to get access it is necessary to enter
password first, specifying the numeric code through the keypad.
To enable password management and to define numeric codes see
setup menu.
There are two access levels, depending on the code entered:
User-Level access – Allows clearing of recorded values but
not editing of setup parameters.
Advanced access level – Same rights of the user access
plus settings editing-restoring.
From normal visualization, press MENU to recall main menu, select the
password icon and press .
The display shows the screen in picture:
Przyciskami ▲▼zmienia sięwartość cyfry.
Przyciskiem potwierdzamy wybrana cyfręi przemieszczamy
siędo następnej.
Po wprowadzeniu numerycznego kodu, przechodzimy do ikony
z kluczykiem.
Na wyświetlaczu pokaże sięodpowiednia informacja, jakiemu poziomowi
dostępu odpowiada wprowadzone hasło, użytkownika
czy zaawansowanego.
Raz wprowadzone hasło zapewnia prawa dostępu do momentu:
oWyłączenia urządzenia
oRestartu urządzenia (po wyjściu z menu ustawień).
oKiedy upłyną2 minuty bez aktywacji jakiegokolwiek przycisku.
By wyjść z ekranu ustawieńhasła należy wcisnąć równocześnie
przyciski MENU.
Keys ▲▼change the selected digit
Key confirms the digit and moves to the next.
Enter numeric code, then move on the key icon.
If the password code entered matches the User access code or the
Advanced access code, then the correspondent unlock message is
shown.
Once unlocked the password, the access rights last until:
oThe device is powered off
oThe device is resetted (after quitting the setup menu)
oThe timeout period of two minutes elapses without any keystroke.
To quit the password entry screen press MENU key.
Ustawianie parametrów (setup)
Po pojawieniu sięstandardowej wizualizacji, należy wcisnąć przycisk
MENU by przywołaćmenu główne, następnie wybraćikonę
i wcisnąć by otworzyćekran menu ustawień.
Na wyświetlaczu pokaże siętabela, jak na poniższym rysunku,
z parametrami zebranymi w podgrupy funkcji według odpowiednich
kryteriów.
Następnie należy wybraćpożądanąpodgrupęprzyciskami ▲▼
i potwierdzićwybór przyciskiem .
By wyjść z ustawieńi wrócićdo wizualizacji odczytów należy wcisnąć
jednocześnie przyciski MENU.
Parameter setting (setup)
From normal visualization, press MENU to recall main menu, then
select icon and press to open setup menu screen.
The display will show the table in picture, with the parameters grouped
in sub-menus with a function-related criteria .
Select the desired sub-menu with ▲▼keys and confirm with .
To quit setup and go back to the readings visualization press MENU.
Odczyty mocy
Częstotliwość-
Asymetria
Zniekształcenia
harmoniczne
Liczniki energii
Wykres trendu
Licznik godzin
Informacja o
urządzeniu
Ustawienia
Menu komend
Hasło dostępu Odczyty napięć
Odczyty
prądów
Power readings
Frequency-
Asymmetry
Harmonic
distortion
Energy meters
Trend graph
Hour counters
Device
Information
Setup menu
Commands
menu
Password entry
Voltage
readings
Current readings
Other manuals for DMED320
1