Lumme LU-1404 User manual

FOOD STEAMER
Instruction manual
ПАРОВАРКА
Руководство по эксплуатации
LU-1404

DESC IPTION
1. Housing
2. Bottom bowl
3. Top bowl
4. Lid
5. Light indicator
6. Timer
IMPO TANT SAFETY INST UCTIONS
•Read this instruction manual carefully before connecting the appliance to the power supply, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular
attention to the safety information.
•Do not touch hot surfaces. se potholders when removing cover or handling hot containers to avoid steam burns.
•To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or housing in water or other liquid.
•Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
•nplug the appliance from power supply when not in use. nplug before putting on or taking off parts, and allow cooling before cleaning.
•Do not operate the appliance with damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or if it has been damaged in any manner. Have the appliance checked
and repaired by an authorized service center.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
•Do not operate the appliance while it is empty or without water in the reservoir.
•Do not place the appliance on or near gas or electric stove, or in a heated oven.
2

•Do not move the appliance when it is full of liquid or hot food.
•Do not use the appliance for other than intended purpose.
•Lift and open cover carefully to avoid scalding and allow water to drip into bowl.
•The food steamer and components are not for use in ovens (microwave, convection or conventional) or on stove-top.
•For household use only.
BEFO E USE
•npack the appliance and all accessories.
•Check that voltage rating on the base corresponds to the mains voltage in your home.
•Remove any labels or stickers from the appliance.
•Before the first use wash lid and bowls in warm, soapy water, then rinse and dry them thoroughly.
•Wipe the housing and inside the water basin with a damp cloth.
INST UCTION FO USE
•Place the appliance on a flat, steady surface.
•Fill the water tank with clean water. Do not put any other liquid or add any salt, pepper and etc. in the water basin.
•You can combine the steam baskets and / or basket bottoms depending upon desire.
•Place large pieces of food with longer cooking time in the bottom bowl. Cover the lid.
•Place bottom bowl on the base.
•One can cook different food in one process. Make sure however that the flavors complement each other.
•Food with different coking time: place the food, which need a longer cooking time, in the lower steam bowl. As soon as the timer reaches the time for food with
shorter cooking time, remove the cover with a cloth and place the upper steam bowl on the lower bowl. Replace the cover.
SETTING TIMER
•Maximum 60 minutes.
•Plug the appliance in.
•Set the timer to the recommended cooking time (steaming time can be adjusted as per your experiment). The indicator lamp will light up.
•When cooking is completed, unplug the appliance.
3

BOIL DRY CUT-OUT
•The appliance is fitted with an automatic boil dry cut-out system which switches off the heating element if it boils dry.
EHEATING: B EAD AND HALF-P EPA ED FOOD
•Do not wrap or cover bread when reheating.
•For half-prepared food, reheating time is based on foods at refrigerator temperatures.
VEGETABLES
•Wash the vegetables thoroughly, cut off stems; trim; peel or chop if necessary. Smaller pieces steam faster than lager ones.
•Quantity, quality, freshness and size/uniformity, temperature of frozen food, may affect steam time. Adjust water amount and cooking time as desired.
•Frozen vegetables should not be thawed before steaming.
•The frozen food should be separated or stirred after 10-12 minutes. se a long handle fork/ spoon to separate or stir food.
Variety
Weight/Or Pieces
Approx Time (Minutes)
Artichokes, Whole
4 whole tops trimmed
30-32
Asparagus, Spears, Beans
1 pound
12-14
- Green/Wax
- Cut or Whole
1/2 pound
1 pound
12-14
20-22
Beets 1 pound cut 25-28
Broccoli, Spears 1 pound 20-22
Brussels
1 pound
24-26
Cabbage
1 pound sliced
16-18
Celery
1/2 pound thinly sliced
14-16
Carrots
1 pound thinly sliced
18-20
Cauliflower-Whole
1 pound
20-22
Corn or Cob
3-5 ears
14-16
Eggplant
1 pound
16-18
Mushrooms, Whole
1 pound
10-12
Okra
1 pound
18-20
Onions
1/2 pound thinly sliced
12-14
Parsnips
½ pound
8-10
Peas
1 pound shelled
12-13
Peppers, Whole
p to 4 medium (not stuffed)
12-13
Potatoes, Whole- Red
1 pound-about 6 small
30-32
4

Rutabaga
1 medium diced
28-30
Spinach
1/2 pound
14-16
Squash
- Summer Yellow and Zucchini
- Winter Acorn and Butternut
1 pound sliced
1 pound
12-14
22-24
Turnips
1 pound sliced
20-22
All frozen vegetables 10oz. 28-50
FISH AND SEAFOOD
•The steaming time listed in the chart is for fresh, or frozen and fully thawed seafood and fish. Before steaming, scale and prepare fresh seafood and fish.
•Most fish and seafood cook very quickly. Steam in small portions or in amounts as specified.
•Clams, oysters and mussels may open at different time. Check the shells to avoid overcooking.
•Adjust steaming time accordingly.
Variety Weight/Or Pieces Approx. Time (Minute)
Clams in shell
- Littlenecks/Cherrystones
1 pound
10-12
Crab
- King Crab, legs/claws
- Soft Shell
1/2 pound
8-12 pcs.
20-22
8-10
Lobster
- Tails
- Split
- Whole, Live
2-4
1-1 1/4 pounds
1-1 1/4 pounds
16-18
18-20
18-20
Mussels (fresh in shell)
1 pound
14-16
Oysters (fresh in shell)
3 pound
18-20
Scallops (fresh)
- Bay (shucked) 1 pound 14-16
- Sea (shucked) 1 pound 18-20
Shrimp
- Medium in shell
- Large/Jumbo in shell
1 pound
1 pound
10-12
16-18
Fish
5

- Whole
- Dressed
- Fillets
- Steaks
1/2 to 3/4 pound
1/2 to 3/4 pound
1 pound
1 pound, 1 "thick
10-12
10-12
10-12
16-18
MEAT
Variety Weight/Or Pieces Approx. Time (Minute)
Beef
- Chuck
- Hamburger
- Meatballs
1 pound
1 pound
1 pound
28-30
16-18
22-24
Chicken 1 pound
- Pieces (2-4 pcs) 24-26
Lamb
- Cubes 1 pound 26-28
Pork
- Cubes 1 pound 26-28
Hot Dogs 1 pound 14-18
Pre-Cooked Sausage 1 pound 14-18
EGGS
Variety Weight/Or Pieces Approx. Time (Minute)
In the shell
- Soft-Cooked
- Hard-Cooked
1-12
1-12
15-18
19-22
6

CLEAN AND CA E
•nplug the appliance from the power supply. Before cleaning allow food steamer to cool.
•Empty the water basin.
•Wash lid and bowls in warm, soapy water, rinse and dry all parts.
•Clean the housing with soapy water then wipe with damp cloth.
•Do not use abrasive cleaners.
•Not dish washer-safe.
SPECIFICATION
Power supply 220 -240 V, 50 Hz
Power 600 W
Net / Gross weight 1.36 kg / 1.66 kg
Gift box dimensions (L x W x H)
300 mm x 225 mm x 242 mm
Factory: Jiangmen Jianghai District Shenghui Electric Co., Ltd
New Hi-Tech Dongning Development Area, Waihai Jiangmen City, China
7

ОПИСАНИЕ
1. Корпус
2. Нижняя паровая емкость
3. Верхняя паровая емкость
4. Крышка
5. Световой индикатор
6. Таймер
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание повреждений в процессе использования и сохраните ее для
справок в дальнейшем. Обратите особое внимание на меры безопасности.
•Не прикасайтесь руками к горячим поверхностям, используйте прихватки и кухонные рукавицы.
•Во избежание опасности поражения электрическим током или возгорания не опускайте корпус прибора, электрошнур и вилку в воду или другие жидкости.
•При использовании прибора детьми необходим непосредственный контроль взрослых.
•Отключайте прибор от электросети, если не пользуетесь им, при снятии или установке съемных частей, а также перед чисткой.
•Не используйте прибор с поврежденным проводом или вилкой. Во избежание поражения электрическим током или возгорания не
пытайтесь самостоятельно разбирать или ремонтировать прибор. Для ремонта и регулировки прибора обращайтесь в ближайший сервисный
центр.
•Не используйте прибор вне помещений.
•Следите за тем, чтобы электрошнур не пересекал острых краев и не касался горячих поверхностей.
8

•Перед тем как включить прибор в сеть, заполните водой резервуар для воды. В противном случае прибор может быть поврежден. Следите за тем, чтобы
уровень воды в резервуаре не опускался ниже минимальной отметки.
•Не допускается использование емкостей пароварки в микроволновых печах, а также на электрических или газовых плитах.
•Не перемещайте прибор, когда в нем находится горячая вода или пища.
•Используйте прибор строго по назначению.
•Открывая крышку работающего прибора, будьте осторожны - не обожгитесь горячим паром. Дайте возможность влаге, находящейся на крышке, стечь
обратно в емкость с продуктами.
•Прибор предназначен только для домашнего использования.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
•Перед включением прибора убедитесь, что напряжение в локальной электросети совпадает с напряжением прибора, указанным в таблице
с техническими характеристиками.
•Перед первым использованием тщательно промойте крышку и паровые емкости теплой мыльной водой, сполосните и насухо вытрите.
•Протрите корпус и внутреннюю поверхность резервуара для воды влажной тряпочкой.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
•Установите прибор на ровную устойчивую поверхность.
•Наполните чистой водой резервуар для воды. Не допускается использование других жидкостей. Не используйте пищевые добавки при выпаривании воды.
•Установите паровые емкости на корпус прибора.
•Вы можете комбинировать количество паровых емкостей по Вашему усмотрению.
•Всегда кладите более крупные кусочки, имеющие более продолжительное время приготовления, в нижнюю паровую емкость.
•Время приготовления на пару, указанное в рецептах паровой кухни, не является жестким требованием. Вы можете изменять его, в зависимости от
размеров порций, степени предварительной обработки используемых продуктов и собственного вкуса. Используя две паровые емкости, можно готовить
одновременно различные блюда, однако, следует иметь в виду, что эти блюда должны состоять из совместимых по запаху продуктов, так как
выпариваемые из них соки и жир будут смешиваться.
ТАЙМ Р
•Таймер позволяет установить максимальное время непрерывной обработки 60 минут.
•Подключите прибор к электросети.
•Задайте на таймере необходимое время приготовления (рекомендованное или по Вашему опыту), при этом загорится световой индикатор.
•По истечении заданного времени пароварка автоматически выключится.
9

•После окончания приготовления отключите прибор от электросети.
•Снимайте паровые емкости с помощью прихваток или кухонных рукавиц.
ОТКЛЮЧ НИ ПРИ Н ДОСТАТОЧНОМ КОЛИЧ СТВ ВОДЫ
•Данный прибор имеет функцию автоматического отключения нагревательного элемента при недостаточном количестве воды в резервуаре в процессе работы.
РАЗОГРЕВ: ХЛЕБ И ПОЛУФАБРИКАТЫ
•При разогреве хлеба ничем его не накрывайте.
•Время разогрева полуфабрикатов зависит от степени их охлаждения в холодильнике.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ОВОЩЕЙ
•Тщательно помойте овощи. Удалите корешки, и, при необходимости, снимите кожицу.
•Время приготовления зависит от размеров порций, свежести продуктов и степени их предварительной обработки. При необходимости Вы можете
изменять время приготовления.
•Не рекомендуется размораживать замороженные овощи перед приготовлением на пару.
•Спустя 10-12 минут после начала приготовления замороженные продукты необходимо перемешивать.
Наименование продукта Вес (г)/ Кол-во Примерное время приготовления
(минуты)
Целые артишоки 4 шт. (среднего размера) 30-32
Спаржа 450 12-14
Бобы
- Зеленые
- Целые или нарезанные
225
450
12-14
20-22
Свекла (нарезанная) 450 25-28
Брокколи 450 20-22
Брюссельская капуста 450 24-26
10

Белокочанная капуста
(нашинкованная) 450 16-18
Сельдерей (тонко
нарезанный) 225 14-16
Морковь (тонко
нарезанная)
450 18-20
Цветная капуста 450 20-22
Кукуруза 3-5 початков 14-16
Баклажан 450 16-18
Грибы (целые) 450 10-12
Лук репчатый (тонко
нарезанный) 225 12-14
Пастернак 225 8-10
Зеленый горошек (в
стручках) 450 12-13
Перец (целый) до 4-х штук среднего размера 12-13
Картофель (целый) до 450 (примерно, 6 маленьких клубней) 30-32
Брюква 1 , среднего размера 28-30
Шпинат 225 14-16
Тыквенные
- Тыква и цуккини
(нарезанные)
- Мускатная тыква
450
450
12-14
22-24
Репа (нарезанная
ломтиками) 450 20-22
Замороженные овощи 300 28-50
11

РЫБА И МОРЕПРОДУКТЫ
•В таблице указано приблизительное время приготовления свежих или полностью размороженных морепродуктов и рыбы. Очистите рыбу и морепродукты
до начала приготовления.
•Большинство видов рыбы и морепродуктов готовится очень быстро. Рекомендуется готовить маленькими порциями.
•Во время приготовления раковины моллюсков, устриц и мидий могут раскрываться в разное время. Поэтому периодически проверяйте степень их
готовности.
•Варьируйте время приготовления в соответствии с требованиями рецепта приготавливаемого блюда и степени обработки продуктов.
Наименование продукта Вес (г)/ кол-во Примерное время приготовления
(минуты)
Моллюски в раковинах
- С жесткими раковинами 450 10-12
Крабы
- Королевские крабы,
лапки/клешни
- С мягкими раковинами
225
8-12 штук
20-22
8-10
Лобстеры
- Шейки
- Отдельные части
- Целые
2-4 штуки
450-563
450-563
16-18
18-20
18-20
Мидии (свежие, в
раковинах) 450 14-16
Устрицы (свежие, в
раковинах) 1350 18-20
Гребешки
- Речные (очищенные)
- Морские (очищенные)
450
450
14-16
18-20
Креветки (в раковинах)
- Средние
- Большие
450
450
10-12
16-18
Рыба
- Целая 225-340 10-12
12

- Разделанная
- Филе
- Нарезанная кусочками
225-340
450
450 (1 жирная)
10-12
10-12
16-18
МЯСО
Наименование продукта Вес (г)/ кол-во Примерное время приготовления
(минуты)
Говядина
- Лопатка
- Рубленый бифштекс
- Тефтели
450
450
450
28-30
16-18
22-24
Цыпленок 450
Разделанный 2-4 кусочка 24-26
Баранина
- Нарезанная кусочками 450 26-28
Свинина
- Нарезанная кусочками 450 26-28
Сосиски 450 14-18
Готовые колбасы 450 14-16
ЯЙЦА
Наименование продукта Вес (г)/ кол-во Примерное время приготовления
(минуты)
В скорлупе
- Для варки всмятку
- Для варки вкрутую
1-12 штук
1-12 штук
15-18
19-22
13

ЧИСТКА И УХОД
•Отсоедините электрошнур от сети питания. Перед чисткой пароварки убедитесь в том, что прибор остыл.
•Удалите воду из резервуара для воды.
•Тщательно промойте крышку и паровые емкости в теплой мыльной воде и ополосните. Перед установкой на место тщательно вытрите.
•Налейте в резервуар для воды теплую мыльную воду. После очистки тщательно ополосните резервуар от остатков моющего средства и насухо протрите
его.
•Протрите корпус прибора мягкой влажной тряпочкой.
•Не допускается использование абразивных чистящих средств.
•Нельзя мыть прибор и его части в посудомоечной машине.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание 220 - 240 Вольт, 50 Герц
Мощность 600 Ватт
Вес нетто/ брутто 1,36 кг / 1,66 кг
Размеры (Д х Ш х В) 300 мм х 225 мм х 242 мм
Завод-изготовитель: Дзянмен Дзянхай Дистрикт Шенхуэй Электрик Ко., Лтд
Нью Хай-Тэк Донгнин Девелопмент Эрия, Вайхай Дзянмен Сити, КНР
14
Table of contents
Languages:
Other Lumme Electric Steamer manuals