Lux Tools ABS-18-BL User manual

3
1 2 3
4
5
7
6 8
10
9
1
Akkuschrauber_302257.book Seite 3 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

4
9
11
12
2
10
7
3
Akkuschrauber_302257.book Seite 4 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

5
Original instructionsBattery-powered screwdriver
Table of contents
Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
For your safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Your unit at a glance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Claims for defects. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Before you begin…
Intended use
This device is only intended for non-commercial use
as a screwdriver for screwing and removing screws
as well as for drilling into wood, metal, plastic and
soft brickwork.
This product is not intended for commercial use.
Generally acknowledged accident prevention regu-
lations and enclosed safety instructions must be
observed.
Only perform work described in these instructions for
use. Any other use is improper. The manufacturer will
not assume responsibility for damage resulting from
such use.
What are the meanings of the symbols used?
Danger notices and information are clearly marked
throughout these instructions for use. The following
symbols are used:
For your safety
General safety instructions
• To operate this device safely, the user must have
read and understood these instructions for use
before using the device for the first time.
• If you sell or pass the device on, you must also
hand over these operating instructions.
General power tool safety warnings
• Save all warnings and instructions for future
reference. The term power tool in the warnings
refers to your mains operated (corded) power
tool or battery operated (cordless) power tool.
Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or
fumes.
• Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
• Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
• If operating a power tools in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
DANGER! Direct danger to life and risk
of injury! Directly dangerous situation that
may lead to death or severe injuries.
WARNING! Probable danger to life and
risk of injury! Generally dangerous situa-
tion that may lead to death or severe inju-
ries.
CAUTION! Possible risk of injury! Dan-
gerous situation that may lead to injuries.
NOTICE! Risk of damage to the device!
Situation that may lead to property dam-
age.
Note: Information to help you reach a bet-
ter understanding of the processes
involved.
WARNING! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
GB
Akkuschrauber_302257.book Seite 5 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

6
• Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connect-
ing to power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or
energizing power tools that have the switch on
invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better con-
trol of the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust-
related hazards.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that can-
not be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to oper-
ate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect
the power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
• Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
• Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
• Use power tools only with specifically desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery termi-
nals together may cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek med-
ical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
• Do not open the rechargeable battery. The
rechargeable battery can be damaged by
improper handling.
• Do not expose the rechargeable battery to
heat, fire, water and humidity. There is a dan-
ger of explosion.
• Vapours may escape in case of damage or
improper use of the rechargeable battery.
Provide good ventilation and seek medical
assistance in case any symptoms occur. The
vapours can irritate your respiratory tract and
cause illness.
• Never attempt to charge non-rechargeable
batteries. There is a danger of fire and explo-
sion.
• The rechargeable battery may only be used in
conjunction with this electrical tool. Other
electrical tools can overload and hence damage
the rechargeable battery.
• Only chargers approved by the manufacturer
with the values stated on the type plate of the
rechargeable battery may be used. The use of
deviating chargers can pose the risk of injuries
and material damage caused by exploding bat-
teries.
Safety information for chargers
• Keep the charger away from rain and wet.
The risk of electric shock increases if water pen-
etrates a charging device.
• Keep the charging device clean. Soiling
involves the danger of an electric shock.
• Check the charging device, cable and plug
before each use. Do not use the charging
device if you detect any damage.
• Do not open the charging device yourself and
only have it repaired by qualified profession-
als and only with original spare parts. Dam-
aged charging devices, cables and plugs
increase the risk of electric shock.
• Do not use the charging device on easily
flammables items (e.g. paper, textiles etc.) or
in combustible atmospheres. There is a dan-
ger of fire due to the heating of the charging
device during the charging process.
GB
Akkuschrauber_302257.book Seite 6 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

7
• Supervise children and make sure that they
do not play with the charger. Children and
persons with mental or physical restrictions
may only use the charger under supervision
or after having been instructed how to use it.
Careful instruction reduces the risk of incorrect
operation and injuries.
Service
• Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replace-
ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Safety Warnings for Drills and Screwdrivers
• Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory or fastener may con-
tact hidden wiring. Cutting accessory and fas-
teners contacting a live wire may make exposed
metal parts of the power tool live and could give
the operator an electric shock.
Additional safety notes
• Prior to starting work, use appropriate tool to
determine whether there are any hidden sup-
ply lines are located on the area you are work-
ing in. If in doubt, ask the relevant supply ser-
vices. Contact with power lines may cause fire
and electrical shock. Damaging a gas pipe may
cause an explosion. Damaging a water pipe
leads to considerable property damage and may
cause electrical shock.
• Immediately switch off the power tool when it
becomes blocked. Be prepared for sudden
forces occurring which may cause kickback.
The insert tool blocks, for example, due to over-
loading or tilting.
• Hold the power tool firmly. When tightening
and undoing screws, high forces may occur for
a short time.
• Secure the work piece. Use tensioning equip-
ment or a vice to secure the work piece to help
prevent kickback or uncontrolled flying of the
work piece (e.g. when getting jammed in the
work piece).
• Never set the power tool down before the tool
has come to a completed standstill. The
rotating tool may come into contact with the sur-
face and cause you to loose control over the
power tool.
• Do not open the battery. The battery may be
damaged as a result of improper actions.
• Do not expose the battery to heat, fire, water
and damp. There is a risk of explosion.
• In the event of damage or incorrect use of the
battery, vapours may escape. Make sure that
the ventilation is good and, if you have any
medical complaints, consult a doctor. These
vapours may irritate the air passages and cause
illness.
• Never attempt to recharge batteries that are
not designated rechargeable. There is a risk of
fire and explosion.
• The battery may only be used in conjunction
with this power tool. Other power tools may
overload the battery and thus damage it.
• Only batteries authorised by the manufac-
turer with the values listed on the type plate
of this power tool may be used. The use of a
different battery may cause a risk of injuries and
property damage as a result of an exploding bat-
tery.
• Only chargers authorised by the manufac-
turer with the values listed on the type plate
of this battery may be used. The use of a dif-
ferent charger may cause a risk of injuries and
property damage as a result of an exploding bat-
tery.
• Keep your workplace clean. Mixed contami-
nation by various materials is particularly dan-
gerous. Light metal dust (e.g. aluminium) can
ignite or explode easily.
• Inform yourself about the materials to be pro-
cessed and any dusts and vapours that may
be generated. Do not breath in even small
amounts of the generated dusts and
vapours. When processing certain materials
(various metals, minerals or woods as well as
weather protecting paints) damaging/poisonous
dusts may be generated which can cause aller-
gic reactions or serious illness. Do not breathe
these dusts and vapours in and avoid all contact.
Materials containing asbestos may only be pro-
cessed by specialists.
• Set the switch for right/left rotation to the
central position before carrying out any work
on the power tool (e.g. maintenance, chang-
ing a tool) and during transportation of stor-
age of the item. Unintentional activation of the
On/Off switch may cause a risk of injury.
• First activate the power tool after it has been
placed on the screw. If the inserted tool is
already rotating when you attempt to position it,
it may slip.
• Do not leave tools, objects or cable laying
around in the vicinity of the device. If you
stumble, you may injure yourself on the power
tool.
• When working with the device make sure the
area is well lit. Bad vision can result in injuries
caused by the power tool.
• Only use drill and screwdriver bits authorised
by the manufacturer. The use of different drill
and screwdriver bits may cause a risk of injuries
and damages to the power tool. Make sure that
the drills and screwdriver bits are securely
installed before switching on the device.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to jam and are easier to con-
trol.
• Prevent overheating of the device and the
work piece. Excess heat may damage the tool
and the device.
• Never use power tool near flammable materi-
als. Sparks may set fire to these materials.
• Keep the handles dry and free of grease.
Slippery handles can lead to accidents.
GB
Akkuschrauber_302257.book Seite 7 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

8
• Do not use accessories that have not been
designed and recommended by the manufac-
turer for this specific power tool. Just
because you are able to attach an accessory to
your power tool this does not guarantee that it is
safe to use.
• The permitted revolutions of the tool must be
at least as high as the highest revolutions
specified on the power tool. Accessories that
rotate faster than they are permitted to may
break and fly and thus cause injuries.
• Remember that moving parts may also be
located behind ventilation and venting slots.
• Symbols affixed to your unit may not be
removed or covered. Information on the unit that
is no longer legible must be replaced immedi-
ately.
Risks caused by vibrations
The vibration values specified in the technical data
represent the main uses of the device. The actual
existing vibrations during use may deviate from
these as a result of the following factors:
• Incorrect use of the product;
• Unsuitable tools inserted;
• Unsuitable material;
• Insufficient maintenance.
You can reduce the risks considerably by following
the tips below:
– Maintain the device in accordance with the
instructions in the operating instructions.
– Avoid working at low temperatures.
– When it is cold, make sure your body and your
hands, in particular, are kept warm.
– Take regular breaks and move your hands at the
same time to promote circulation.
Personal protective clothing
Your unit at a glance
Battery-powered screwdriver
►P.3, item1
1. Tool holder
2. Torque regulator
3. Revolution switch
4. Rotation direction switch
5. On/Off switch
6. LED
7. Battery pack
8. Belt clip
9. Locking button
Battery charger
10. Control light (red/green)
Scope of delivery
• Operating manual
• Battery-powered screwdriver
• Battery charger
• Battery pack
• Screwdriver bit
• Belt clip
Operation
Charging the battery pack
Before putting the unit into operation, read
and observe the instructions for use.
Risk of damage to the eyes! Never look
directly into the LED.
Only re-charge the battery pack indoors.
Do not dispose of a battery pack with the
household waste!
Do not dispose of a battery pack in water!
Do not burn the battery pack!
Do not expose the battery pack to sunlight
or increased temperatures!
CAUTION! Risk of injury due to vibra-
tions! Vibrations may, in particular for per-
sons with circulation problems, cause dam-
age to blood vessels and/or nerves.
If you notice any of the following symp-
toms, stop working immediately and con-
sult a doctor. Numbness of body parts, loss
of sense of feeling, itching, pins and nee-
dles, pain, changes in skin colour.
MAX xx °C
MAX xx °C
Wear goggles when working with the de-
vice.
Wear ear defenders when working with the
device.
When working with tools that cause con-
siderable dust, wear a dust protection
mask.
Do not wear protective gloves when work-
ing with the device.
Wear tight fitting clothes when working
with the device.
If you have long hair, cover or wear a hair
net.
NOTICE! Risk of damage to the unit! Do
not allow the battery pack to deep dis-
charge.
NOTICE! Risk of damage to the unit! Do
not press the On/Off switch after the device
has deactivated automatically.
GB
Akkuschrauber_302257.book Seite 8 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

9
• The battery pack must be charged prior to the
first start-up (charging time: ►Technical data–
p.10).
– Press in the locking button(9) and remove the
battery from the device (►P.4, item2).
– Place the battery onto the charger (►P.4,
item3)
The charging status is displayed by the control
light(10):
• Indicator lamp(10) is flashing green= battery
charging.
• Indicator lamp(10) is lit up green= battery fully
charged.
• Indicator lamp(10) is lit up red= battery over-
heated.
• Indicator lamp(10) flashing red or no reaction =
battery faulty.
– Slot the battery pack into the device and make
sure it clicks into place correctly.
Check charge status
The charge status of the battery can be checked by
pressing the button(11). The LEDs(12) show the
current charge status:
• 4 LEDs = > 80 %
• 3 LEDs = > 60 %
• 2 LEDs = > 40 %
• 1 LED = > 20 %
• 1 LED flashing = battery requires charging.
Removing a tool
– Set the rotation direction switch(4) to the centre
setting.
– Turn the tool holder(1) anti-clockwise.
– Remove the tool.
Inserting a tool
– Place the tool as far as it will go into the tool
holder(1).
– Set the rotation direction switch(4) to the centre
setting.
– Turn the tool holder(1) clockwise and secure.
Changing the rotation direction
– To drill and screw screws into place, press the
rotation direction switch(4) to the left (rotation in
clockwise direction).
– To remove screws, press the rotation direction
switch(4) to the right (rotation in an anti-clock-
wise direction).
If the rotation direction switch is in the centre posi-
tion, the On/Off switch(5) is blocked.
Setting the torque
The torque of the device can be adjusted to 23differ-
ent settings by turning the torque regulator(2):
• Settings 1–11= Low setting for small screws
and soft materials.
• Settings 12–23= Higher settings for larger
screws and harder materials.
• Setting[ ]= For drilling and unscrewing tight
fitting screws. The releasing clutch is without
function during this setting: The device operates
at maximum torque.
Setting the revolutions
– For different drill diameters, set an appropriate
revolution range:
• Revolution switch(3) in position[2]= High revo-
lutions for drilling with small drill diameters.
• Revolution switch(3) in position[1]= Low revo-
lutions for drilling with large drill diameters.
Check before switching on!
Check to make sure the device is in a safe operating
condition:
– Check to make sure there are no visible defects.
– Check to make sure all device components are
correctly mounted.
Switching on and off
– To start the tool turning, press the On/Off but-
ton(5).
• The LED(6) will light up.
– To switch the unit off, release the On/Off
switch[5].
Note: The Li-Ion battery pack can be
charged at any time without affecting the
lifetime of the unit. Interrupting the charging
process will not damage the battery pack.
Note: If the battery is fully loaded, the
charger automatically switches over to the
maintenance charge function. The battery
can thus remain in the charger perma-
nently.
NOTICE! Risk of injury! Shortly after
being used, the tool may be very hot. Risk
of burning! Allow a hot tool to cool down.
Never clean a hot tool with flammable liq-
uids.
DANGER! Risk of injury! Make sure that
when installing the tool that it fits securely
in the clamping chuck and is not at an
angle.
NOTICE! Risk of damage to the unit!
Only use the rotation direction switch when
the device is at a standstill.
NOTICE! Risk of damage to the unit!
Only use the torque regulator when the
device is at a standstill.
NOTICE! Risk of damage to the unit!
Only use the revolution switch when the
device is at a standstill.
NOTICE! Risk of damage to the unit! Do
not use the setting[ ]for screwing in
screws.
Note: The revolution speed of the device
can be varied by applying different pres-
sures to the On/Off switch.
GB
Akkuschrauber_302257.book Seite 9 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

10
Drilling
– Turn the torque regulator(2) into position[ ].
– Hold the device straight and drill with even pres-
sure.
Screwdriver action
– Set the required torque using the torque regula-
tor(2).
– Keep the device in a straight line to the screw.
Cleaning
Cleaning and maintenance at a glance
Regularly and according to the operating condi-
tions
Troubleshooting
What to do when something doesn’t work…
Malfunctions are often caused by minor faults. You
can easily remedy most of these yourself. Please
consult the following table before contacting the
vendor. You will save yourself a lot of trouble and
possibly money too.
If you can’t fix the fault yourself, contact your nearest
vendor. Please be aware that any improper repairs
will also invalidate the warranty and additional costs
may be incurred.
Disposal
Disposal of the appliance
Appliances which are labelled with the adja-
cent symbol must not be disposed of in
household waste. You must dispose of such
old electrical and electronic equipment sep-
arately.
– Please check with your local authority about the
possibilities for correct disposal.
– Remove all batteries and battery packs before
disposal.
Through separate disposal you send old equipment
for recycling or for other forms of re-use. You will
thus help to avoid in somecases that damaging
material gets into the environment.
Disposal of the packaging
The packaging consists of cardboard and
correspondingly marked plastics that can
be recycled.
– Make these materials available for
recycling.
Disposal of batteries and accumulators
Disused batteries and accumulators do not
belong in domestic refuse; they must be dis-
posed of as prescribed by regulations.
– Bring batteries which are no longer usable to the
battery collection point of the dealer or of your
local authority.
– Do not burn accumulators. Risk of explosion!
Technical data
DANGER! Risk of injury! Never hold the
work piece that you are working with in your
hand, on your lap, or against other body
parts.
NOTICE! Risk of damage to the unit!
Never use the drill for chasing or to expand
drilled holes.
Note: Always use a drill appropriate to the
material.
Note: Always use the screw bit designed
for the screw. If you use the incorrect bit,
you may damage the head of the screw.
What? How?
Clean the ventilation slots
of the motor to remove
dust.
Use a vacuum, cleaning
brush or paint brush.
Clean the device. Wipe the unit with a damp
cloth.
DANGER! Exercise caution– risk of
injury! Unprofessional repairs may mean
that your unit will no longer operate safely.
This endangers you and your environment.
Error/Fault Cause Remedy
Device does not work. Is the device defective? Contact your local vendor.
Battery pack discharged? ►Charging the battery pack– p.8.
Battery pack defective? Contact your local vendor.
Tool holder does not turn. Is the rotation direction switch set
to the centre setting?
►Changing the rotation direction– p.9.
Part number 302257
Battery-powered screwdriver
Idle revolutions 0–450/
0–1700min-1
Max. torque 65Nm
Max. drill chuck diameter 13mm
Sound power level (LWA)* 88,1dB(A)
(K= 3dB(A))
Sound pressure level (LPA)* 77,1dB(A)
(K= 3dB(A))
Vibrations** <1,188m/s²
(K= 1,5m/s²)
Battery charger
Rated voltage 230V~/
50Hz
Rated power 90W
Charge voltage 21V
Charge current 3,6A
Protection class II
Battery pack
Battery pack type Li-Ion
GB
Akkuschrauber_302257.book Seite 10 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

11
*) The specified values are emission values and do not necessar-
ily represent safe workplace values. Although there is a corre-
lation between emission and immission levels, this cannot be
used to infer whether additional safety measures are necessary
or not. Factors which affect the current immission levels at the
workplace, include the type of room, other sources of noise,
e.g. the number of machines operating and other processes
taking place in the vicinity. Permitted workplace values can dif-
fer from country to country. This information is designed to help
the user to better assess the dangers and risks.
**) The specified vibration emission value was measured in
accordance with a normed test procedure and can be used in
order to compare one tool with another. The specified vibration
emission value can also be used for an introductory evaluation
of the exposure. The vibration emission value may fluctuate
from the specified value during actual use of the power tool.
These fluctuations will depend on the way in which the power
tool is used. Try to keep vibrations to a minimum. One method
of reducing the vibration load is, for example, limiting the length
of time you work with the tool. All parts of the operating cycle
must be taken into account for this purpose (for example, also
including times in which the power tool is switched off and
times in which it is switched on, but is running without load).
Rated voltage 18V
Capacity 2000mAh
Charging time 45minutes
Part number 302257
GB
Akkuschrauber_302257.book Seite 11 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

12
Πρωτότυπες οδηγίες χειρισμούΕπαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο
Πίνακας περιεχομένων
Πριν ξεκινήσετε… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Η συσκευή σας συνοπτικά . . . . . . . . . . . . . . . 16
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Βλάβες και βοήθεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Διάθεση στα απορρίμματα . . . . . . . . . . . . . . . 18
Τεχνικά δεδομένα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Εγγύηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Πριν ξεκινήσετε…
Ενδεδειγμένη χρήση
Το μηχάνημα αυτό προορίζεται αποκλειστικά για τη
μη επαγγελματική χρήση για το σφίξιμο και το
λύσιμο βιδών, καθώς και για την τρήση σε ξύλο,
μέταλλο, πλαστικό και μαλακές λιθοδομές.
Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για επαγγελματική
χρήση. Οι γενικά αναγνωρισμένες προδιαγραφές
πρόληψης ατυχημάτων και οι εσώκλειστες υποδεί-
ξεις ασφαλείας πρέπει να λαμβάνονται υπόψη.
Να πραγματοποιείτε μόνο τις εργασίες που περι-
γράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Κάθε άλλη
εφαρμογή είναι μία ανεπίτρεπτη λανθασμένη
χρήση. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τις
ζημιές που τυχόν θα προκύψουν.
Τί σημαίνουν τα χρησιμοποιημένα σύμβολα;
Οι υποδείξεις κινδύνων και οι υποδείξεις επισημαί-
νονται στις οδηγίες χρήσης με σαφήνεια. Χρησιμο-
ποιούνται τα παρακάτω σύμβολα:
Για την ασφάλειά σας
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
• Για τον ασφαλή χειρισμό αυτής της συσκευής, ο
χρήστης της συσκευής πρέπει να έχει διαβάσει
και να έχει κατανοήσει τις παρούσες οδηγίες
χρήσης πριν από την πρώτη χρήση.
• Σε περίπτωση που πουλήσετε ή δώσετε τη
συσκευή αυτή σε τρίτους, πρέπει να τους
δώσετε οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χρή-
σης.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά
εργαλεία
• Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και
τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Ο χρησιμο-
ποιημένος στις υποδείξεις ασφαλείας όρος
ηλεκτρικό εργαλείο αναφέρεται σε ηλεκτρικά
εργαλεία, τα οποία λειτουργούν με ηλεκτρική
τροφοδοσία (με ηλεκτρικό καλώδιο) και ηλε-
κτρικά εργαλεία μπαταρίας (χωρίς ηλεκτρικό
καλώδιο).
Ασφάλεια θέσης εργασίας
• Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Ακαταστασία ή ένας χώρος
εργασίας, ο οποίος δεν φωτίζεται καλά, μπο-
ρούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
• Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε
επικίνδυνο για έκρηξη περιβάλλον, στο
οποίο βρίσκονται εύφλεκτα υγρά, αέρια ή
εύφλεκτες σκόνες. Ηλεκτρικά εργαλεία δημι-
ουργούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν να προ-
καλέσουν ανάφλεξη στη σκόνη ή στους ατμούς.
• Κατά τη διάρκεια της χρήσης του ηλεκτρι-
κού εργαλείου φροντίζετε να βρίσκονται
μακριά παιδιά και άλλα άτομα. Εάν αποσπα-
στεί η προσοχή σας, μπορείτε να χάσετε τον
έλεγχο του εργαλείου.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Το φις σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου
πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Το φις δεν
επιτρέπεται να υποστεί κανενός είδους
μετατροπή. Μην χρησιμοποιείτε φις προ-
σαρμογής μαζί με ηλεκτρικά εργαλεία που
διαθέτουν προστασία γείωσης. Φις που δεν
έχουν υποστεί καμιά μετατροπή και κατάλληλες
πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο μιας ηλεκτροπλη-
ξίας.
• Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με γειωμέ-
νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, συσκευές
θέρμανσης, κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει
αυξημένος ο κίνδυνος μιας ηλεκτροπληξίας,
όταν το σώμα σας είναι γειωμένο.
• Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από
τη βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση
νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίν-
δυνο μιας ηλεκτροπληξίας.
• Μη χρησιμοποιείτε για άλλο σκοπό το καλώ-
διο, παράδειγμα για να μεταφέρετε το ηλε-
κτρικό εργαλείο, για να το κρεμάσετε ή για
να αφαιρέσετε το φις από την πρίζα. Κρα-
τάτε το καλώδιο μακριά από υψηλή θερμό-
τητα, λάδια, κοφτερές ακμές ή κινητά τμή-
ματα του εργαλείου. Φθαρμένα ή μπερδεμένα
καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο μιας ηλεκτρο-
πληξίας.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Άμεσος κίνδυνος-θάνατος
ή κίνδυνος τραυματισμού! Άμεσα επικίν-
δυνη κατάσταση, που θα έχει ως συνέπεια
θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πιθανός κίνδυνος-
θάνατος ή κίνδυνος τραυματισμού!
Γενικά επικίνδυνη κατάσταση, που ενδέχε-
ται να έχει ως συνέπεια θάνατο ή σοβα-
ρούς τραυματισμούς.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Πιθανός κίνδυνος τραυ-
ματισμού! Επικίνδυνη κατάσταση, που
ενδέχεται να έχει ως συνέπεια τραυματι-
σμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ζημιών στη
συσκευή! Κατάσταση, που ενδέχεται να
έχει ως συνέπεια υλικές ζημιές.
Υπόδειξη: Πληροφορίες που συμβάλλουν
στη βαθύτερη κατανόηση των διαδικα-
σιών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις
υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες.
Παραλήψεις κατά την τήρηση των υποδεί-
ξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν
να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
και/ή βαρείς τραυματισμούς.
GR
Akkuschrauber_302257.book Seite 12 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

13
• Όταν εργάζεστε μ΄ ένα ηλεκτρικό εργαλείο
σε υπαίθριους χώρους, χρησιμοποιείτε μόνο
καλώδια προέκτασης, τα οποία είναι επίσης
εγκεκριμένα για εξωτερικούς χώρους. Η
χρήση ενός κατάλληλου για εξωτερικούς
χώρους καλωδίου προέκτασης μειώνει τον κίν-
δυνο μιας ηλεκτροπληξίας.
• Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία
του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλ-
λον, χρησιμοποιήστε διακόπτη ΔΔΕ. Η χρήση
ενός διακόπτη ΔΔΕ μειώνει τον κίνδυνο ηλε-
κτροπληξίας (ΔΔΕ: Διακόπτης Διαφυγής Έντα-
σης).
Ασφάλεια προσώπων
• Να είστε προσεκτικοί, προσέχετε αυτό που
κάνετε και χρησιμοποιείτε λογική και σύνεση
κατά την εργασία με το ηλεκτρικό εργαλείο.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα ηλεκτρικό εργα-
λείο, εάν είστε κουρασμένοι ή βρίσκεστε
κάτω από την επιρροή ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμάκων. Μία στιγμή απροσεξίας κατά τη
χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
• Φοράτε μέσα ατομικής προστασίας και
πάντα προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση
μέσων ατομικής προστασίας, όπως μάσκα κατά
της σκόνης, αντιολισθητικά υποδήματα ασφα-
λείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες,
ανάλογα με το είδος και την χρήση του ηλεκτρι-
κού εργαλείου, μειώνει τον κίνδυνο τραυματι-
σμών.
• Αποφεύγετε μια ακούσια έναρξη λειτουρ-
γίας. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο
είναι απενεργοποιημένο πριν το συνδέσετε
στην ηλεκτρική τροφοδοσία και/ή στη μπα-
ταρία, το σηκώσετε ή το μεταφέρετε. Εάν
κατά τη μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου
έχετε το δάκτυλο στο διακόπτη ή συνδέσετε το
εργαλείο ενεργοποιημένο στην ηλεκτρική τρο-
φοδοσία, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ατυχή-
ματα.
• Απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης ή το
γερμανικό κλειδί, πριν ενεργοποιήσετε το
ηλεκτρικό εργαλείο. Ένα εργαλείο ή κλειδί, το
οποίο βρίσκεται σε περιστρεφόμενο εξάρτημα
του εργαλείου, μπορεί να προκαλέσει τραυματι-
σμούς.
• Αποφεύγετε μια αφύσικη στάση του σώμα-
τος. Φροντίζετε για μια ασφαλή στάση του
σώματος και διατηρείτε ανά πάσα στιγμή
την ισορροπία σας. Με τον τρόπο αυτό μπο-
ρείτε να ελέγξετε καλύτερα το εργαλείο σας σε
μη αναμενόμενες καταστάσεις.
• Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρ-
διά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά,
τα ρούχα και τα γάντια μακριά από κινητά
εξαρτήματα. Φαρδιά ρούχα, κοσμήματα ή
μακριά μαλλιά θα μπορούσαν να πιαστούν στα
κινητά εξαρτήματα.
• Όταν μπορούν να συναρμολογηθούν διατά-
ξεις αναρρόφησης/ή συλλογής σκόνης,
βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες
και χρησιμοποιούνται με το σωστό τρόπο. Η
χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη.
Χρήση και αντιμετώπιση του ηλεκτρικού
εργαλείου
• Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο. Χρησιμο-
ποιείτε για την εργασία σας το προορισμένο
γι΄ αυτήν ηλεκτρικό εργαλείο. Με το κατάλ-
ληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα
και με περισσότερη ασφάλεια στην αναφερό-
μενη περιοχή ισχύος.
• Μη χρησιμοποιείτε κανένα ηλεκτρικό εργα-
λείο, του οποίου ο διακόπτης είναι χαλασμέ-
νος. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο, το οποίο δεν μπο-
ρεί πλέον να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποι-
ηθεί είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευα-
στεί.
• Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και/ή
απομακρύνετε την επαναφορτιζόμενη μπα-
ταρία, πριν εκτελέσετε ρυθμίσεις στο εργα-
λείο, πριν αντικαταστήσετε αξεσουάρ ή πριν
αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά τα προστα-
τευτικά μέτρα αποτρέπουν μια ακούσια εκκί-
νηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
• Φυλάσσετε τα αχρησιμοποίητα ηλεκτρικά
εργαλεία μακριά από τα παιδιά. Μην αφή-
νετε σε άτομα να χρησιμοποιήσουν το εργα-
λείο, τα οποία δεν είναι εξοικειωμένα με
αυτό ή αυτά δεν έχουν διαβάσει αυτές τις
οδηγίες. Ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα,
όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.
• Φροντίζετε με επιμέλεια τα ηλεκτρικά εργα-
λεία. Ελέγχετε εάν τα κινούμενα εξαρτήματα
κινούνται χωρίς πρόβλημα και δεν μπλοκά-
ρουν, εάν εξαρτήματα είναι σπασμένα ή
έχουν τέτοια ζημιά, ώστε να επηρεάζεται
αρνητικά η λειτουργία του ηλεκτρικού εργα-
λείου. Φροντίστε για την επισκευή των
φθαρμένων εξαρτημάτων πριν από τη χρήση
του εργαλείου. Πολλά ατυχήματα έχουν για
αιτία τα κακώς συντηρημένα ηλεκτρικά εργα-
λεία.
• Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Με επιμέλεια φροντισμένα κοπτικά
εργαλεία με κοφτερές ακμές κοπής μπλοκά-
ρουν λιγότερο και μπορούν να χειριστούν με
περισσότερη ευκολία.
• Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
πρόσθετα εξαρτήματα, τα εργαλεία εφαρ-
μογής κτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες.
Λαμβάνετε υπόψη τις συνθήκες εργασίας
και την εργασία που πρέπει να εκτελεστεί.
Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για διαφο-
ρετικές από τις προβλεπόμενες χρήσεις μπορεί
να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις.
Χρήση και αντιμετώπιση του
επαναφορτιζόμενου εργαλείου
• Φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
μόνο σε φορτιστές, που προτείνονται από
τον κατασκευαστή. Για κάποιον φορτιστή, ο
οποίος είναι κατάλληλος για ένα συγκεκριμένο
είδος επαναφορτιζόμενων μπαταριών, υπάρχει
κίνδυνος πυρκαγιάς, εάν χρησιμοποιηθεί με
άλλες μπαταρίες.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις προβλεπόμενες
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα ηλε-
κτρικά εργαλεία. Η χρήση άλλων επαναφορτι-
ζόμενων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμούς και κίνδυνο πυρκαγιάς.
GR
Akkuschrauber_302257.book Seite 13 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

14
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε την μπαταρία κρα-
τήστε την μακριά από συνδετήρες, κέρματα,
κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλ-
λικά αντικείμενα, που θα μπορούσαν να προ-
καλέσουν γεφύρωση των επαφών. Ένα βρα-
χυκύκλωμα ανάμεσα στις επαφές της μπατα-
ρίας ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα ή
πυρκαγιά.
• Σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης μπορεί
να εξέλθουν υγρά από την μπαταρία. Αποφύ-
γετε την επαφή. Σε περίπτωση τυχαίας επα-
φής, ξεπλύνετε με νερό. Εάν έρθουν υγρά σε
επαφή με τα μάτια, ζητήστε επιπρόσθετα
ιατρική βοήθεια. Τα εξερχόμενα υγρά της
μπαταρίας μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμούς
στο δέρμα και εγκαύματα.
• Μην ανοίγετε την επαναφορτιζόμενη μπατα-
ρία. Από ακατάλληλες επεμβάσεις μπορεί να
υποστεί ζημιά η επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Μην εκθέτετε την επαναφορτιζόμενη μπα-
ταρία σε υψηλές θερμοκρασίες, φωτιά, νερό
και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
• Σε περίπτωση ζημιάς και ακατάλληλης χρή-
σης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
ενδέχεται να διαφύγουν αναθυμιάσεις. Φρο-
ντίστε για καλό αερισμό και απευθυνθείτε σε
γιατρό σε περίπτωση αδιαθεσίας. Οι αναθυ-
μιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές
οδούς και να προκαλέσουν ασθένειες.
• Μην προσπαθείτε ποτέ να φορτίσετε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Υπάρχει κίν-
δυνος πυρκαγιάς και έκρηξης.
• Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία επιτρέπεται
να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με
αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Άλλες ηλεκτρι-
κές συσκευές ενδέχεται να υπερφορτώσουν και
επομένως να προκαλέσουν ζημιές στην επανα-
φορτιζόμενη μπαταρία.
• Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο φορ-
τιστές εγκεκριμένοι από τον κατασκευαστή
με τις τιμές που αναφέρονται στην πινακίδα
τύπου της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
Η χρήση διαφορετικών φορτιστών μπορεί να
προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού καθώς και
υλικών ζημιών από έκρηξη επαναφορτιζόμενων
μπαταριών.
Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές
• Κρατάτε τον φορτιστή μακριά από τη βροχή
και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στον
φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
• Διατηρείτε τον φορτιστή καθαρό. Από
ρύπανση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τον φορτι-
στή, το καλώδιο και το φις. Μην χρησιμοποι-
είτε τον φορτιστή, εάν διαπιστώσετε ζημιές.
• Μην ανοίγετε μόνοι σας τον φορτιστή και
αναθέτετε την επισκευή του μόνο σε εκπαι-
δευμένο εξειδικευμένο προσωπικό και μόνο
με γνήσια ανταλλακτικά. Οι φορτιστές, τα
καλώδια και τα φις που έχουν υποστεί ζημιά
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
• Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή πάνω σε
εύφλεκτο υπόστρωμα (π.χ. χαρτί, υφάσματα
κτλ.) ή σε εύφλεκτο περιβάλλον. Επειδή ο
φορτιστής ζεσταίνεται κατά τη φόρτιση υπάρ-
χει κίνδυνος πυρκαγιάς.
• Επιβλέπετε τα παιδιά και βεβαιωθείτε ότι τα
παιδιά δεν παίζουν με τον φορτιστή. Παιδιά
και άτομα με νοητικούς ή φυσικούς περιορι-
σμούς επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τον
φορτιστή μόνο υπό επίβλεψη ή εάν έχουν
ενημερωθεί για την χρήση. Μια σχολαστική
ενημέρωση μειώνει τον λανθασμένο χειρισμό
και τους τραυματισμούς.
Σέρβις
• Αναθέστε την επισκευή του ηλεκτρικού
εργαλείου μόνο σε εκπαιδευμένο εξειδικευ-
μένο προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλ-
λακτικά. Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίζετε ότι
διατηρείτε η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργα-
λείου.
Υποδείξεις ασφαλείας για δραπανοκατσάβιδα
• Όταν εκτελείτε εργασίες, κατά τις οποίες το
εφαρμοζόμενο εργαλείο ή η βίδα μπορεί να
συναντήσει κρυμμένα καλώδια ρεύματος, να
κρατάτε τη συσκευή από τις μονωμένες επι-
φάνειες των λαβών. Η επαφή με ηλεκτρο-
φόρα καλώδια εκθέτει και τα μεταλλικά εξαρ-
τήματα του μηχανήματος σε τάση και οδηγεί σε
ηλεκτροπληξία.
Επιπλέον υποδείξεις ασφαλείας
• Πριν την εργασία ελέγξτε με τις κατάλληλες
συσκευές αν τυχόν βρίσκονται κρυμμένοι
αγωγοί τροφοδοσίας στην περιοχή εργα-
σίας. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ρωτήστε
την αρμόδια εταιρία τροφοδοσίας. Η επαφή
με αγωγούς ηλεκτρικού ρεύματος μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η
πρόκληση ζημιάς σε αγωγό γκαζιού μπορεί να
προκαλέσει έκρηξη. Η πρόκληση ζημιάς σε
αγωγό νερού μπορεί να προκαλέσει μεγάλες
υλικές ζημιές ή ηλεκτροπληξία.
• Απενεργοποιήστε αμέσως τη ηλεκτρικό
εργαλείο, αν μπλοκάρει. Να είστε προετοιμα-
σμένοι για ξαφνική άσκηση δυνάμεων, που
μπορεί να προκαλέσουν αναπήδηση. Το ηλε-
κτρικό εργαλείο μπορεί να μπλοκάρει π.χ. από
υπερφόρτωση ή μάγκωμα.
• Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο γερά. Κατά
το σφίξιμο ή τη χαλάρωση βιδών μπορεί να
ασκηθούν υψηλές δυνάμεις για σύντομο χρο-
νικό διάστημα.
• Ασφαλίστε το τεμάχιο προς κατεργασία
Μέσω μιας διάταξης τάνυσης ή μιας μέγγενης
μπορείτε να ασφαλίσετε το τεμάχιο προς
κατεργασία έτσι ώστε να αποφευχθεί ενδεχό-
μενη αναπήδηση ή αναξέλεγκτη εκσφενδόνιση
(π.χ. αν το εργαλείο μαγκώσει).
• Μην αποθέτετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο,
προτού παύσει παντελώς η κίνηση του
εφαρμοζόμενου εργαλείου. Το περιστρεφό-
μενο εφαρμοζόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει
σε επαφή με την επιφάνεια απόθεσης και μπο-
ρεί να χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργα-
λείου.
• Μην ανοίγετε το συσσωρευτή. Η ακατάλληλη
επέμβαση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο συσ-
σωρευτή.
• Μην εκθέτετε το συσσωρευτή σε υπερβο-
λική θερμοκρασία, φωτιά, νερό και υγρασία.
Υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.
GR
Akkuschrauber_302257.book Seite 14 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

15
• Αν ο συσσωρευτής υποστεί ζημιά ή χρησιμο-
ποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο, μπορεί να
εκλυθούν ατμοί. Φροντίστε ώστε να υπάρχει
καλός εξαερισμός και αποταθείτε σε έναν
γιατρό σε περίπτωση ενοχλήσεων. Οι ατμοί
μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμό στις ανα-
πνευστικές οδούς και να προκαλέσουν ασθέ-
νειες.
• Μην προσπαθήσετε ποτέ να φορτίσετε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Υφίσταται
κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης.
• Ο συσσωρευτής επιτρέπεται να χρησιμοποι-
είται μόνο σε συνδυασμό με το συγκεκριμένο
ηλεκτρικό εργαλείο. Άλλα ηλεκτρικά εργαλεία
μπορεί να προκαλέσουν υπερφόρτωση και ως
εκ τούτου ζημιά στο συσσωρευτή.
• Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο συσ-
σωρευτές εγκεκριμένοι από τον κατασκευα-
στή με τις τιμές που αναγράφονται στην
πινακίδα τύπου του συγκεκριμένου ηλεκτρι-
κού εργαλείου. Αν χρησιμοποιηθούν συσσω-
ρευτές που αποκλίνουν από τα παραπάνω μπο-
ρεί να εκραγούν και να προκαλέσουν τραυματι-
σμούς και υλικές ζημιές.
• Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο φορ-
τιστές εγκεκριμένοι από τον κατασκευαστή
με τις τιμές που αναγράφονται στην πινα-
κίδα τύπου του συσσωρευτή. Αν χρησιμοποι-
ηθούν φορτιστές που αποκλίνουν από τα παρα-
πάνω οι συσσωρευτές μπορεί να εκραγούν και
να προκαλέσουν τραυματισμούς και υλικές
ζημιές.
• Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό.
Οι μικτοί ρύποι από διάφορα υλικά μπορεί να
είναι ιδιαίτερα επικίνδυνοι. Η σκόνη ελαφρών
μετάλλων (π.χ. αλουμινίου) αναφλέγεται και
εκρήγνυται εύκολα.
• Ενημερωθείτε σχετικά με τα υλικά προς επε-
ξεργασία και τις σκόνες και τους ατμούς που
ενδεχομένως δημιουργούνται. Μην εισπνέ-
ετε τις σκόνες και τους ατμούς που δημιουρ-
γούνται ούτε σε μικρές ποσότητες. Κατά
την επεξεργασία συγκεκριμένων υλικών (διά-
φορα μέταλλα, ορυκτά ή ξύλα καθώς και βαφές
προστασίας από καιρικές συνθήκες) μπορεί να
δημιουργηθούν βλαβερές/δηλητηριώδεις σκό-
νες, οι οποίες ενδεχομένως να προκαλέσουν
αλλεργικές αντιδράσεις ή βαρειές ασθένειες.
Μην εισπνέετε αυτές τις σκόνες και αυτούς
τους ατμούς και αποφεύγετε την επαφή. Υλικά
που περιέχουν αμίαντο επιτρέπεται να υπόκει-
νται επεξεργασία μόνο από εξειδικευμένο προ-
σωπικό.
• Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλε-
κτρικό εργαλείο (π.χ. συντήρηση, αντικατά-
σταση εργαλείου), καθώς και κατά τη μετα-
φορά ή τη φύλαξη, τοποθετείτε το διακόπτη
για δεξιόστροφη/αριστερόστροφη κίνηση
στη μεσαία θέση. Η αθέμιτη ενεργοποίηση του
διακόπτη ON/OFF εμπεριέχει κίνδυνο τραυματι-
σμού.
• Ενεργοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο αφού
τοποθετηθεί στη βίδα. Εργαλεία που στρέφο-
νται ήδη κατά την τοποθέτηση μπορεί να γλυ-
στρήσουν.
• Μην αφήνετε καταγής εργαλεία, αντικείμενα
ή καλώδια στην περιοχή εργασίας του μηχα-
νήματος. Αν σκοντάψετε στο ηλεκτρικό εργα-
λείο μπορεί να τραυματιστείτε.
• Κατά την εργασία με τη συσκευή να φροντί-
ζετε για επαρκή φωτισμό. Η κακή ορατότητα
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς μέσω του
ηλεκτρικού εργαλείου.
• Χρησιμοποιείται μόνο επιθέματα διάτρησης
και κατσαβίδια εγκεκριμένα από τον κατα-
σκευαστή. Η χρήση επιθεμάτων διάτρησης και
κατσαβιδιών που αποκλίνουν μπορεί να οδηγή-
σει σε τραυματισμούς και υλικές ζημιές στο
ηλεκτρικό εργαλείο. Κατά την ενεργοποίηση
του μηχανήματος τα επιθέματα τρήσης και τα
κατσαβίδια πρέπει να είναι σφιγμένα σωστά.
• Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και
καθαρά. Επιμελώς περιποιημένα εργαλεία
κοπής με αιχμηρές ακμές κοπής μαγκώνουν
λιγότερο και κινούνται ευκολότερα.
• Αποφεύγετε την υπερθέρμανση του μηχανή-
ματος και του κατεργαζόμενου τεμαχίου. Η
υπερβολική θερμότητα μπορεί να προκαλέσει
ζημιά στο εργαλείο και τη συσκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
πλησίον καύσιμων υλικών. Τα υλικά μπορούν
να πάρουν αναφλεγούν από σπινθήρες.
• Κρατάτε τις λαβές στεγνές και ελεύθερες
από λίπη. Οι λαβές που γλυστρούν μπορεί να
προκαλέσουν ατυχήματα.
• Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα, τα οποία
δεν προβλέπονται και συνιστούνται από τον
κατασκευαστή ειδικά για το ηλεκτρικό εργα-
λείο αυτό. Η δυνατότητα και μόνο στερέωσης
ενός εξαρτήματος στο ηλεκτρικό σας εργαλείο,
δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση.
• Ο επιτρεπόμενος αριθμός στροφών του
εφαρμοζόμενου εργαλείου πρέπει να είναι
τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο αριθμός
στροφών που αναγράφεται στο ηλεκτρικό
εργαλείο. Εξαρτήματα που στρέφονται γρηγο-
ρότερα από ό,τι επιτρέπεται μπορεί να σπά-
σουν, να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν
τραυματισμούς.
• Λαμβάνετε υπόψη σας πως τα κινούμενα τμή-
ματα μπορεί να βρίσκονται και πίσω από οπές
αερισμού και εξαερισμού.
• Σύμβολα, που βρίσκονται στο μηχάνημά σας,
δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται ή να επικα-
λύπτονται. Υποδείξεις επάνω στο μηχάνημα,
που έγιναν μη αναγνώσιμες, πρέπει να αντικαθί-
στανται άμεσα.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε
και τηρήστε τις οδηγίες χρήσης.
Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στα μάτια!
Μην κοιτάτε ποτέ απευθείας τη λυχνία
LED.
Ο συσσωρευτής να φορτίζεται αποκλει-
στικά σε εσωτερικούς χώρους.
Μην απορρίπτετε το συσσωρευτή στα οι-
κιακά απορρίμματα!
GR
Akkuschrauber_302257.book Seite 15 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

16
Κίνδυνος από δόνηση
Η τιμή δόνησης που αναφέρεται στα τεχνικά χαρα-
κτηριστικά αντιπροσωπεύει τις κύριες εφαρμογές
της συσκευής. Η πραγματική δόνηση κατά την
χρήση ενδέχεται να διαφέρει λόγω των εξής παρα-
γόντων:
• μη ενδεδειγμένη χρήση,
• ακατάλληλα εργαλεία χρήσης,
• ακατάλληλο υλικό,
• ανεπαρκής συντήρηση.
Μπορείτε να μειώσετε σημαντικά τους κινδύνους,
εάν ακολουθείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
– Συντηρείτε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες
στις οδηγίες χρήσης.
– Αποφύγετε την εργασία σε χαμηλές θερμοκρα-
σίες.
– Διατηρείτε το σώμα σας και ιδίως τα χέρια
ζεστά, ιδίως όταν ο καιρός είναι κρύος.
– Κάνετε συχνά διαλείμματα και κουνάτε τα
χέρια, για διέγερση της αιμάτωσης.
Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός
Η συσκευή σας συνοπτικά
Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο
►P.3, σημείο1
1. Υποδοχή εργαλείων
2. Ρυθμιστής ροπής στρέψης
3. Μετατροπέας αριθμού στροφών
4. Μετατροπέας κατεύθυνσης στρέψης
5. Διακόπτης ON/OFF
6. LED
7. Συσσωρευτής
8. Κλιπ ζώνης
9. Πλήκτρο ασφάλισης
Βάση φόρτισης συσσωρευτή
10. Λυχνία ελέγχου (κόκκινη/πράσινη)
Παραδοτέος εξοπλισμός
• Οδηγίες χρήσης
• Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο
• Βάση φόρτισης συσσωρευτή
• Συσσωρευτής
• Βιδοκεφαλή
• Κλιπ ζώνης
Χειρισμός
Φόρτιση συσσωρευτή
• Πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία πρέπει να
φορτιστεί ο συσσωρευτής (Διάρκεια φόρτισης:
►Τεχνικά δεδομένα– σελ.18).
– Πιέστε το πλήκτρο ασφάλισης(9) και αφαιρέ-
στε το συσσωρευτή από τη συσκευή (►P.4,
σημείο2).
– Τοποθετήστε το συσσωρευτή στη συσκευή
φόρτισης (►P.4, σημείο3)
Η κατάσταση φόρτισης φαίνεται στη λυχνία ελέγ-
χου (10):
• Η λυχνία ελέγχου(10) αναβοσβήνει πράσινα= ο
συσσωρευτής φορτίζει.
Μην απορρίπτετε το συσσωρευτή στα
υδάτινα περιβάλλοντα!
Μην καίτε το συσσωρευτή!
Μην εκθέτετε το συσσωρευτή στην ηλια-
κή ακτινοβοία ή σε υπερβολικά υψηλές
θερμοκρασίες!
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματισμού
από δόνηση! Από δόνηση ενδέχεται να
προκληθούν βλάβες στα αιμοφόρα αγγεία,
ιδίως σε πρόσωπα με κυκλοφορικές διατα-
ραχές.
Σε περίπτωση εμφάνισης των ακόλουθων
συμπτωμάτων, σταματήστε αμέσως την
εργασία και επισκεφθείτε γιατρό: Μούδια-
σμα μερών του σώματος, απώλεια συνεί-
δησης, κνησμός, τσίμπημα, άλγος, αλλα-
γές του χρώματος της επιδερμίδας.
Κατά την εργασία με τη συσκευή χρησιμο-
ποιείτε γυαλιά προστασίας.
Κατά την εργασία με το μηχάνημα να φο-
ράτε προστατευτικά ακοής.
Σε περίπτωση εργασιών με υψηλή πρό-
κληση σκόνης να φοράτε μάσκα προστα-
σίας από τη σκόνη.
Κατά την εργασία με το μηχάνημα να μη
φοράτε προστατευτικά γάντια.
Κατά την εργασία με τη συσκευή να φο-
ράτε εφαρμοστή ενδυμασία εργασίας.
Καλύψτε τα μακριά μαλλιά ή ενδεχ. φορέ-
στε δίχτυ μαλλιών.
MAX xx °C
MAX xx °C
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά-
νημα! Ο συσσωρευτής δεν αποφορτί-
στηκε πλήρως.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά-
νημα! Μετά την αυτόματη απενεργοποί-
ηση της συσκευής, μη συνεχίζετε να πιέ-
ζετε το διακόπτη ON/OFF.
Υπόδειξη: Ο συσσωρευτής λιθίου-ιόντων
μπορεί να φορτιστεί οποιαδήποτε στιγμή
χωρίς να μειωθεί η διάρκεια ζωής του. Η
διακοπή της διαδικασίας φόρτισης δε βλά-
πτει το συσσωρευτή.
Υπόδειξη: Όταν ο συσσωρευτής φορτι-
στεί πλήρως, η βάση φόρτισης μεταβαίνει
αυτόματα στη λειτουργία διατήρησης
φόρτισης. Ο συσσωρευτής μπορεί να
παραμείνει διαρκώς στη βάση φόρτισης.
GR
Akkuschrauber_302257.book Seite 16 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

17
• Λυχνία ελέγχου (10) φωτίζει πράσινα= ο συσσω-
ρευτής είναι πλήρως φορτισμένος.
• Λυχνία ελέγχου (10) φωτίζει κόκκινα= ο συσσω-
ρευτής είναι υπερθερμασμένος.
• Η λυχνία ελέγχου (10) αναβοσβήνει κόκκινα ή
δεν αντιδρά καθόλου = ο συσσωρευτής είναι
ελαττωματικός.
– Τοποθετήστε το συσσωρευτή στη συσκευή και
φροντίστε ώστε να εφαρμόσει καλά.
Έλεγχος κατάστασης φόρτισης
Η κατάσταση φόρτισης του συσσωρευτή μπορεί να
ελεγχθεί πατώντας το πλήκτρο (11). Οι λυχνίες LED
δείχνουν την τρέχουσα κατάσταση φόρτισης:
• 4 LED = > 80 %
• 3 LED = > 60 %
• 2 LED = > 40 %
• 1 LED = > 20 %
• 1 LED αναβοσβήνει= ο συσσωρευτής χρειάζε-
ται φόρτιση.
Αφαιρέστε το εργαλείο
– Φέρετε το μετατροπέα κατεύθυνσης στρέψης
(4) στη μεσαία θέση.
– Στρέψτε την υποδοχή εργαλείων(1) προς τα
αριστερά.
– Αφαιρέστε το εργαλείο.
Τοποθετήστε το εργαλείο
– Τοποθετήστε το εργαλείο στην υποδοχή εργα-
λείων (1) σπρώχνοντας μέχρι το τέρμα.
– Φέρετε το μετατροπέα κατεύθυνσης στρέψης
(4) στη μεσαία θέση.
– Στρέψτε και σφίξτε γερά την υποδοχή εργα-
λείων (1) προς τα δεξιά.
Αλλαγή φοράς περιστροφής
– Για διάτρηση και βίδωμα βιδών πιέστε το μετα-
τροπέα κατεύθυνσης στρέψης (4) προς τα αρι-
στερά (κατεύθυνση στρέψης προς τα δεξιά).
– Για το ξεβίδωμα βιδών πιέστε το μετατροπέα
κατεύθυνσης στρέψης (4) προς τα δεξιά (κατεύ-
θυνση στρέψης προς τα αριστερά).
Αν μετατροπέας κατεύθυνσης στρέψης βρίσκεται
σε μεσαία θέση, ο διακόπτης ON/OFF (5) είναι μπλο-
καρισμένος.
Ρύθμισης ροπής στρέψης
Στρέφοντας το ρυθμιστή ροπής στρέψης (2) μπορεί
να ρυθμιστεί η ροπή στρέψης του μηχανήματος σε
23 βαθμίδες:
• Ρύθμιση 1-11 = Χαμηλότερες βαθμίδες για
μικρές βίδες και μαλακότερα υλικά.
• Ρύθμιση 12-23 = Υψηλότερες βαθμίδες για
μεγάλες βίδες και σκληρότερα υλικά.
• Ρύθμιση[ ]= για διάτρηση και ξεβίδωμα σφι-
χτών βιδών. Στη ρύθμιση αυτή ο συμπλέκτης
αντιμπλοκαρίσματος είναι απενεργοποιημένος.
Η συσκευή εργάζεται με τη μέγιστη ροπή στρέ-
ψης.
Ρύθμιση αριθμού στροφών
– Για διαφορετικές διαμέτρους διάτρησης επι-
λέξτε την κατάλληλη περιοχή αριθμού στρο-
φών:
• Μετατροπέας αριθμού στροφών(3) σε
θέση[2]= υψηλός αριθμός στροφών για διά-
τρηση με μικρές διαμέτρους τρυπανιών.
• Μετατροπέας αριθμού στροφών(3) σε
θέση[1]= χαμηλός αριθμός στροφών για διά-
τρηση με μεγάλες διαμέτρους τρυπανιών.
Ελέγχετε πριν την ενεργοποίηση!
Ελέγχετε την ασφαλή κατάσταση του μηχανήμα-
τος:
– Ελέγχετε, εάν υπάρχουν ορατές βλάβες.
– Ελέγχετε, εάν όλα τα εξαρτήματα του μηχανή-
ματος είναι σταθερά συναρμολογημένα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
– Για τη στρέψη του εργαλείου πιέστε το διακό-
πτη ON/OFF (5).
• Η λυχνία LED (6) ανάβει.
– Για την απενεργοποίηση της συσκευής απελευ-
θερώστε ξανά το διακόπτη ON/OFF (5).
Διάτρηση
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος τραυματισμού Για
λίγο χρόνο μετά την εργασία το εργαλείο
μπορεί να είναι πολύ καυτό. Υφίσταται κίν-
δυνος πρόκλησης εγκαυμάτων! Αφήνετε
το καυτό εργαλείο να ψυχθεί. Μην καθαρί-
ζετε ποτέ το καυτό εργαλείο με καύσιμα
υγρά.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού!
Κατά τη στερέωση του εργαλείου φροντί-
στε ώστε αυτόν να εδράσει σταθερά στο
δίσκο σύσφιξης και να μην μαγκώνει.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά-
νημα! Ενεργοποιείτε το μετατροπέα
κατεύθυνσης στρέψης μόνο με ακινητο-
ποιημένο το μηχάνημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά-
νημα! Ενεργοποιείτε το ρυθμιστή ροπής
στρέψης μόνο με ακινητοποιημένο το
μηχάνημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά-
νημα! Ενεργοποιείτε το μετατροπέα αριθ-
μού στροφών μόνο με ακινητοποιημένο το
μηχάνημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά-
νημα! Μη χρησιμοποιείτε τη ρύθμιση [ ]
για το βίδωμα βιδών.
Υπόδειξη: Ο αριθμός στροφών της
συσκευής μπορεί να ρυθμιστεί χωρίς δια-
βαθμίσεις ασκώντας διαφορετική πίεση
στο διακόπτη ON/OFF.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού!
Μην κρατάτε ποτέ το τεμάχιο προς επε-
ξεργασία στο χέρι, στην ποδιά σας ή
επάνω σε άλλα μέρη του σώματος.
GR
Akkuschrauber_302257.book Seite 17 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

18
– Στρέψτε το ρυθμιστή ροπής στρέψης (2) στη
θέση[ ].
– Κρατήστε τη συσκευή ίσια και τρυπήστε με
ομοιόμορφη πίεση.
Βίδωμα
– Ρυθμίστε την απαιτούμενη ροπή στρέψης με το
ρυθμιστή ροπής στρέψης (2).
– Κρατήστε τη συσκευή σε μια ευθεία με τη βίδα.
Καθαρισμός
Σύνοψη καθαρισμού και συντήρησης
Τακτικά, ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης
Βλάβες και βοήθεια
Εάν κάτι δε λειτουργεί…
Συνήθως είναι μόνο μικρά σφάλματα, που προκα-
λούν δυσλειτουργίες. Συνήθως μπορείτε να τα διορ-
θώσετε μόνοι σας. Παρακαλούμε, συμβουλευτείτε
πρώτα τον ακόλουθο πίνακα, πριν απευθυνθείτε
στον εμπορικό αντιπρόσωπο. Έτσι εξοικονομείτε
πολύ κόπο και ενδεχομένως έξοδα.
Εάν δεν μπορείτε να άρετε οι ίδιοι σας το σφάλμα,
παρακαλούμε, απευθυνθείτε απευθείας στον εμπο-
ρικό αντιπρόσωπο. Λάβετε υπόψη ότι οι εσφαλμέ-
νες επισκευές έχουν ως αποτέλεσμα την έκπτωση
κάθε αξίωσης εγγύησης και ενδεχομένως πρόσθετα
έξοδα.
Διάθεση στα απορρίμματα
Διάθεση συσκευής στα απορρίμματα
Οι συσκευές που επισημαίνονται με το
διπλανό σύμβολο δεν επιτρέπεται να διατί-
θενται στα οικιακά απορρίμματα. Έχετε
υποχρέωση να διαθέτετε ξεχωριστά αυτού
του είδους τις παλιές ηλεκτρικές και ηλε-
κτρονικές συσκευές.
– Ενημερωθείτε από το δήμο σας για τις δυνατό-
τητες ελεγχόμενης διάθεσης στα απορρίμματα.
– Πριν από την απόρριψη αφαιρέστε όλες τις
υπάρχουσες μπαταρίες και επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
Διαχωρίζοντας τα υλικά διαθέτετε τις παλιές
συσκευές για ανακύκλωση ή για άλλες μορφές επα-
ναξιοποίησης. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε
μεταξύάλλων ώστε να μην καταλήγουν επιβλαβείς
ουσίες στο περιβάλλον.
Διάθεση συσκευασίας στα απορρίμματα
Η συσκευασία αποτελείται από χαρτόνι και
μεμβράνες με σήμανση, δηλαδή με υλικά
που μπορούν να ανακυκλωθούν.
– Διαθέστε αυτά τα υλικά για ανακύ-
κλωση.
Διάθεση επαναφορτιζόμενων μπαταριών στα
απορρίμματα
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και οι
μπαταρίες που δεν χρειάζεστε πλέον δεν
ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά
πρέπει να διατίθενται στα απορρίμματα
σύμφωνα με τις διατάξεις.
– Παραδώστε τις παλιές επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες σε σημεία συλλογής μπαταριών του
καταστήματος αγοράς ή του δήμου.
– Μην καίτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Κίνδυνος έκρηξης!
Τεχνικά δεδομένα
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά-
νημα! Μη χρησιμοποιείτε το τρυπάνι ποτέ
για φρεζάρισμα ή για την επέκταση οπών
διάτρησης.
Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε πάντα το
κατάλληλο τρυπάνι για το υλικό που επε-
ξεργάζεστε.
Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε πάντα το
κατάλληλο κατσαβίδι για το υλικό που επε-
ξεργάζεστε. Αν χρησιμοποιήσετε λανθα-
σμένα κατσαβίδια μπορεί να καταστραφεί
η βιδοκεφαλή.
Τι; Πώς;
Καθαρίστε τις σχισμές
αερισμού από σκόνη.
Χρησιμοποιήστε απορ-
ροφητήρα σκόνης, βούρ-
τσα ή πινέλο.
Καθαρίζετε το μηχάνη-
μα.
Σκουπίζετε το μηχάνημα
με ένα ελαφριά νοτισμέ-
νο πανί.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Προσοχή, κίνδυνος τραυμα-
τισμού! Εσφαλμένες επισκευές μπορούν
να υποβαθμίσουν την ασφάλεια λειτουρ-
γίας του μηχανήματος. Κατ' αυτόν τον
τρόπο θέτετε σε κίνδυνο τον εαυτό σας
και το περιβάλλον.
Σφάλμα/βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση
Το μηχάνημα δε λειτουργεί. Ελαττωματικό μηχάνημα; Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρό-
σωπο.
Κενός συσσωρευτής; ►Φόρτιση συσσωρευτή– σελ.16.
Βλάβη συσσωρευτή; Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρό-
σωπο.
Η υποδοχή εργαλείων δεν περι-
στρέφεται.
Είναι ο διακόπτης φοράς περι-
στροφής στη μεσαία θέση;
►Αλλαγή φοράς περιστροφής–
σελ.17.
Αριθμός προϊόντος 302257
Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο
Αριθμός στροφών ρελαντί 0-450/
0-1700min-1
GR
Akkuschrauber_302257.book Seite 18 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

19
*) Οι αναφερόμενες τιμές είναι τιμές εκπομπής και εξ αυτού δεν
πρέπει να είναι ταυτόχρονα και ασφαλείς τιμές χώρου εργα-
σίας. Παρότι υπάρχει μια σχέση μεταξύ σταθμών εκπομπής και
όχλησης, δεν μπορεί να αποφανθεί κανείς με σιγουριά, εάν
απαιτούνται πρόσθετα μέτρα ασφαλείας ή όχι. Παράγοντες,
οι οποίοι επηρεάζουν την τρέχουσα στάθμη όχλησης στο
χώρο εργασίας, συμπεριλαμβάνουν την ιδιαιτερότητα του
χώρου εργασίας, άλλες πηγές θορύβων, π.χ. τον αριθμό των
μηχανών και άλλες εγγύς εργασίες. Οι επιτρεπτές τιμές χώρου
εργασίας μπορούν επίσης να διαφέρουν από χώρα σε χώρα.
Οι πληροφορίες αυτές αποσκοπούν στο να φέρουν το χρήστη
σε θέση, να μπορεί να εκτιμήσει καλύτερα τους κινδύνους.
**) Η αναφερόμενη τιμή ταλάντωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα με
μια τυποποιημένη μέθοδο ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιη-
θεί για σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. Η αναφερό-
μενη τιμή ταλάντωσης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και
για μια αρχική εκτίμηση της έκθεσης. Η τιμή ταλάντωσης
ενδέχεται να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση του εργα-
λείου από την τιμή αναφοράς, ανάλογα με τον τρόπο που χρη-
σιμοποιείται το εργαλείο. Προσπαθήστε να κρατάτε την κατα-
πόνηση από δόνηση όσο το δυνατό πιο χαμηλά. Ένα μέτρο για
τη μείωση της καταπόνησης από δονήσεις είναι π.χ. ο περιορι-
σμός του χρόνου εργασίας. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη
όλα τα ποσοστά στον κύκλο λειτουργίας (για παράδειγμα χρό-
νοι στους οποίους το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο, και
τέτοιοι στους οποίους ναι μεν λειτουργεί, αλλά χωρίς καταπό-
νηση).
μεγ. ροπή 65Nm
Μεγ. διάμετρος τρυπανιού 13mm
Στάθμη ηχητικής ισχύος (LWA)* 88,1dB(A)
(K= 3dB(A))
Στάθμη ηχητικής πίεσης (LPA)* 77,1dB(A)
(K= 3dB(A))
Δόνηση** <1,188m/s²
(K= 1,5m/s²)
Βάση φόρτισης συσσωρευτή
Ονομαστική τάση 230V~/
50Hz
Ονομαστική ισχύς 90W
Τάση φόρτισης 21V
Ρεύμα φόρτισης 3,6A
Κατηγορία προστασίας II
Συσσωρευτής
Τύπος συσσωρευτή Λιθίου - ιόντων
Ονομαστική τάση 18V
Απόδοση 2000mAh
Χρόνος φόρτισης 45min
Αριθμός προϊόντος 302257
GR
Akkuschrauber_302257.book Seite 19 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14

20
GB Claims for defects
Dear customer, Our products are manufactured in modern production plants, and are subject
to an internationally recognised quality process.
Nevertheless, if you have cause for dissatisfaction, please bring the item together with the
proof of purchase to the store from which you bought it.
For our products, legal claims for defects are valid from the date of purchase.
GR Εγγύηση
Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον
αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω.
Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή
φύλαξη, ακατάλληλη σύνδεση ή εγκατάσταση, από βία ή άλλες εξωτερικές επιδράσεις,
καθώς και σε παρεμβάσεις του αγοραστή ή τρίτων οι οποίες δεν ήταν σύμφωνες με τις οδη-
γίες χρήσης που συνοδεύουν το προϊόν, δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Επίσης, δεν καλύ-
πτεται η φυσιολογική φθορά λόγω χρήσης. Προτείνουμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδη-
γίες χρήσεως, διότι περιέχουν σημαντικές υποδείξεις.
Για λόγους εξακρίβωσης της ημερομηνίας αγοράς, είναι απαραίτητο να κρατήσετε την από-
δειξη αγοράς, που αποτελεί το μόνο αποδεικτικό στοιχείο της ημερομηνίας αγοράς.
Υποδείξεις:
1. Εάν το προϊόν δε λειτουργεί πλέον όπως πρέπει, ελέγξτε παρακαλούμε πρώτα εάν η αιτία
είναι άλλοι λόγοι, όπως για παράδειγμα λάθος χειρισμός.
2. Σε περίπτωση που θέλετε να κάνετε χρήση της εγγύησης ή σε περίπτωση βλάβης παρα-
καλούμε απευθυνθείτε προσωπικά στο κατάστημα αγοράς.
Παρακαλούμε προσέξτε ότι θα επισυνάπτετε, θα έχετε διαθέσιμα, ή θα φέρετε μαζί σας σε
κάθε περίπτωση τα ακόλουθα:
– Απόδειξη αγοράς
– Περιγραφή προϊόντος/Τύπος/Μάρκα
– Περιγραφή του εμφανιζόμενου προβλήματος με όσο το δυνατόν πιο ακριβή αναφορά του
ελαττώματος.
Εκτός των δικαιωμάτων που παρέχονται με την παρούσα εγγύηση στον καταναλωτή, αυτός
έχει σε κάθε περίπτωση και όλα τα δικαιώματα που απορρέουν από τις κείμενες διατάξεις
και τους νόμους σχετικά με τη σύμβαση πώλησης.
Διανομή:
Akkuschrauber_302257.book Seite 20 Donnerstag, 7. April 2016 2:29 14
Praktiker Hellas S.A.
Πειραιώς 176-177 78
Ταύρος, Αθήνα
www.praktiker.gr
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lux Tools Power Screwdriver manuals

Lux Tools
Lux Tools ABS-3,6Li A User manual

Lux Tools
Lux Tools ABS-3,6Li A User manual

Lux Tools
Lux Tools ABS 18 Li electronic User manual

Lux Tools
Lux Tools ABS 18 User manual

Lux Tools
Lux Tools ABS 14,4 Li electronic User manual

Lux Tools
Lux Tools A-BS-20-D User manual

Lux Tools
Lux Tools ABS-12-Li-D Set User manual
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

EINHELL
EINHELL TC-SD 3,6 Li Original operating instructions

Parkside
Parkside PABSS 3,6Li Operation and safety notes

EINHELL
EINHELL BT-CD 18 LCD + operating instructions

Würth
Würth ASS 14-1/4" Translation of the original operating instructions

Ryobi
Ryobi ONE+ R18IDBL-0 Original instructions

Milwaukee
Milwaukee M18 CID Original instructions