M7 SA-4320 User manual

SA-4320
SA-4420
User’s Manual
Air Hose Reel
EN
1

Hose Reel Safety Precautions
Installation of Reel
Specifications
Spring driven drum: for automatic rewind.
Locking ratchet: to maintain the desiredlength of hose
in use.
Read the following precautions and instructions before
you begin assembly or using. Failure to comply with
theseinstructions could result in personal injury or
property damage. Keep these instructions in a conve-
nient location for future reference.
1 Make sure incoming line pressure does not exceed rated operating pressure for your
model hose reel.
2 Use proper eye protection when assembling and using the hose reel.
3 Assemble the hose reel on a clean workbench.
4 Use soap and water when checking for leaks.
5 Keep children away from the work area.
Warning: Exposure of skin directly to pressurized air, or fluid could result in severe
bodily injury.
1) For overhead ceiling mounting: Install reels at least 10 feet above the floor.
2) You will need to purchase appropriate hardware for mounting your new reel.
1 The reel base has four 1/2” (or 12.7mm) drilled holes for mounting on a suitable
flat surface. Figure 2 is a template showing the correct location of the 4 mounting
holes in the base.
2 The reel is supplied with a hose guide roller bracket. The bracket position may be
changed depending on the reel mounting position. Figure 2 shows “ Typical
Mounting Positions”. If bracket position needs to be changed, do the following:
(1) Pull out some hose and let reel latch.
(2) Remove the bolts that attach the guide roller bracket to the support post.
(3) Rotate guide roller bracket to correct position, replace bolts and tighten.
3 Using the four holes in the base, mount the reel in the desired location. Be sure to
use appropriate hardware and tighten securely.
4 Apply Teflon tape or pipe sealant to supply line threads, attach to reel inlet and
tighten. The other end of incoming line can now be connected to desired supply
source.
5 If hose has been supplied with reel: Apply Teflon tape or pipe sealant to outlet
fitting on reel hose, then attach to desired tool, or nozzle. Check connection for
leakage, also check hose reel for correct operation. (Details see Operation section.)
2

Installation of Hose
Wall Floor Ceiling Figure 2.
Operation
Adjustment of Spring Tension
1 Securely stabilize the reel.
2 Facing the swivel fitting side of reel: Turn the drum clockwise, by hand, until the
rewind spring is tight, and drum has latched. As an extra precaution while installing
new hose, secure drum in the latched position.
3 Insert end of the hose through guide roller bracket, and feed through the opening in
the drum flange.
4 Use Teflon tape or pipe sealant on hose fitting threads, screw fitting into swivel and
tighten. Note: To avoid damage to the swivel, use a wrench to support the swivel
fitting while tightening the hose.
5 Attach hose stopper on the other end of hose, near the outlet fitting.
6 Carefully release drum latch, and slowly allow hose to wind onto the reel.
Note: Final spring tension adjustment is accomplished by adding wraps of hose around
the drum (to increase tension) or taking off wraps of hose (to decrease tension). Refer
to: Adjustment of Spring Tension.
6 If hose stopper adjustment is required, pull hose from reel and allow to latch at
desired length. Loosen stopper bolts and slide stopper to a position close to the hose
guide. Tighten stopper bolts, and unlatch the reel.
1 Check reel for correct operation by slowly pulling out the hose. A “clicking” noise
will be heard every half revolution of the drum.
2 To latch the reel, pull out the hose and allow it to retract after hearing the first second
or third “ click”.
3. To unlatch, slowly pull out the hose until the “clicking” noise stops, then let
the hose
retract until the hose stop rests against the hose guide. Note: To avoid damage
to the reel, always hold on to the hose while it is rewinding.
3 Periodically check the hose condition for wear or damage, and check the swivel
fitting for leakage. Replace any worn, damaged, or leaking parts.
1 Pull out approximately 6ft or 2m of hose and allow the drum to latch.
3

Replacement of Swivel Seal
Replacement of Hose
Spring Canister Warning
2 Remove hose stopper from hose, and feed hose back through guide.
3 Wrap the pulled hose one time around the drum to increase tension or un-wrap hose
one time from drum to decrease tension.
4 Re-insert hose through guide, and install stopper onto hose end.
5 Unlatch the Drum and check tension. Pull hose from reel, and adjust stopper position
if necessary.
1 Turn off and disconnect supply line from swivel inlet.
2 Remove swivel assembly from reel axle.
3 Remove circlip from swivel, and take apart. Note: You may want to remove swivel
from reel hose end, but this in not necessary unless a new swivel is being installed.
4 Replace the seals and reassemble swivel.
5 Use Teflon type or thread sealant on swivel thread fitting, reconnect the swivel thread
fitting with axle.
6 Re-connect inlet supply line.
1 Turn off supply to reel.
2 Pull out all the old hose and lock the reel in this position. Caution: Make sure reel
drum is securely locked and cannot rotate back.
3 Remove two hose clamps from hose.
4 Carefully disconnect hose from swivel joint on side of reel, or male fitting in axle
center and remove old hose.
5 Feed new hose through guide and opening in drum, and connect to swivel. Re-install
two hose clamps, on inside and outside of drum flange. Install stopper on other end
of hose in the same position as before.
6 Carefully release the drum latch, and slowly allow the hose to wind onto the reel.
Note: Final spring adjustment is accomplished by adding or removing wraps of hose
around the drum. (Details see spring tension adjustment).
If the rewind spring fails for any reason: For safety reasons, the manufacturer strongly
recommends the replacement of the spring canister be carried out by a professional
mechanic.
1 The manufacturer warrantees this hose reel against defects in material and craftsman-
ship, for a period of 12 months from date of purchase.
2 Hose, if supplied with reel, O-rings, plastic rollers and rubber stopper are deemed to
be normal wear items; not warranted.
3 The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or faulty installa-
tion.
4 The reel must be installed and maintained in compliance with the instructions.
Limited Warranty
4

SA-4320
SA-4420
Instructions d’utilisation
Enrouleur Pneumatique
FR
5

1 Vérifiez que la pression d’entrée ne dépasse pas la pression d'utilisation nominale
pour votre modèle d’enrouleur.
2 Mettez des lunettes de protection lors de l’assemblage et l’utilisation de l’enrouleur.
3 Montez l’enrouler sur un établi propre.
4 Utilisez du savon et de l’eau lors que vous vérifiez la présence éventuelle de fuites.
5 Ne laissez pas les enfants s’approcher du site de travail.
Avertissement : L’exposition directe de la peau à l’air pressurisé, ou au liquide risque
d'entraîner des blessures corporelles graves.
1) Pour une installation au plafond : montez l’enrouleur à une hauteur minimale de 305
cm au-dessus du plancher.
2) Il faudra acheter le matériel adéquat pour l’installation de votre enrouleur.
1 La base de l’enrouleur a quatre trous percés de 12.7mm (selon le modèle) pour le
montage sur une surface plane appropriée. La figure 2 montre l’endroit correct de ces
quatre trous de montage sur la base.
2 L’enrouleur est fourni avec un support galet de guidage. La position du support peut
être modifiée selon la position de montage de l’enrouleur. La figure 2 montre des «
positions typiques de montage». Pour changer la position du support, suivez les
instructions suivantes :
(1) Tirez sur le tuyau et laissez l’enrouleur se verrouiller.
(2) Enlevez les boulons qui fixent le support de guidage.
(3) Tournez le support de guidage jusqu’à la position voulue, remplacez les
boulons et serrez-les.
3 Utilisant les quatre trous dans la base, montez l’enrouleur dans l’endroit désiré.
Utilisez le matériel adéquat et serrez fermement.
4 Appliquez du ruban Téflon ou du produit d’étanchéité au filetage du tuyau d’alimenta-
tion, attachez-le à l’entrée de l’enrouleur et serrez. Vous pouvez désormais connecter
l’autre bout du tuyau d’entrée à l’alimentation.
5 Si un tuyau est fourni avec l’enrouleur, mettez du ruban Téflon ou du produit
d’étanchéité sur le raccord de la sortie d’air du tuyau d’enrouleur, puis attachez à
l’outil ou l’embout désiré. Vérifiez l’éventuelle présence de fuites dans la connexion,
et vérifiez que l’enrouleur fonctionne correctement. (Détails dans la section « Opéra-
tion »).
6 S’il faut ajuster la butée du tuyau, tirez sur le tuyau et laissez l’enrouleur se verrouiller
à la longueur désirée. Desserrez les boulons de la butée et faites-la glisser à une
position près du support de guidage. Resserrez les boulons et déverrouillez l’enrouleur.
Consignes de sécurité pour enrouleur
Installation de l’enrouleur
1 Stabilisez bien l’enrouleur.
2 Avec le support pivotant de l’enrouleur face à vous, tournez le tambour à droite, à
Installation du tuyau
6

main, jusqu’à ce que le ressort soit tendu, et le tambour soit verrouillé. Par précau-
tion, lors de l’installation d’un nouveau tuyau, immobilisez le tambour dans la
position verrouillée.
3 Insérez le bout du tuyau dans le support de guidage, et passez-le à travers l’ouverture
dans la bride du tambour.
4 Mettez du ruban Téflon ou du produit d’étanchéité sur le filetage des raccords du
tuyau, vissez le raccord dans la partie pivotante et serrez. Remarque : pour éviter
d’endommager la partie pivotante, utilisez une clé pour la tenir lors du serrage du
tuyau.
5 Attachez une butée sur l’autre bout du tuyau, près du raccord de sortie.
6 Déverrouillez doucement le tambour, et laissez le tuyau s’enrouler petit à petit dans
l’enrouleur.
Remarque : La tension finale du ressort peut être ajustée en enroulant le tuyau autour
du tambour (pour augmenter la tension), ou en déroulant le tuyau (pour baisser la
tension). Voir « Ajustement de la tension du ressort ».
1 Vérifiez le fonctionnement de l’enrouleur en tirant doucement sur le tuyau. Un « clic
» se fera entendre à chaque demi-tour du tambour.
2 Pour verrouiller l’enrouleur, tirez sur le tuyau et laissez-le se rétracter après le
premier, deuxième ou troisième « clic ».
3. Pour déverrouiller, tirez doucement sur le tuyau jusqu’à ce que le « clic » s’arrête,
puis laissez le tuyau se rétracter jusqu’à ce que la butée se place contre le support de
guidage. Remarque : Pour éviter d’endommager l’enrouleur, tenez toujours le tuyau
lorsqu’il se rétracte.
4. Vérifiez périodiquement l’état du tuyau (dommages, usure), et vérifiez la présence
éventuelle de fuites dans le support pivotant. Remplacez toute pièce usée, endom-
magée ou qui fuit.
1 Tirez pour sortir environ 2m de tuyau et laissez le tambour se verrouiller.
2 Enlevez la butée du tuyau, et repassez le tuyau à travers le support de guidage.
3 Enroulez le tuyau sorti autour du tambour une fois pour augmenter la tension, ou
déroulez-le une fois pour baisser la tension.
4 Réinsérez le tuyau à travers le support de guidage, et installez la butée au bout.
Mur Plancher Plafond Figure 2.
Opération
Ajustement de la tension du ressort
7

5 Déverrouillez le tambour et vérifiez la tension. Tirez sur le tuyau et ajuster la position
de la butée si nécessaire.
1 Éteignez et déconnectez le tuyau d’alimentation de l’entrée du support pivotant.
2 Enlevez le support pivotant de l’essieu de l’enrouleur.
3 Enlevez le circlip du support pivotant, et démantelez. Remarque : vous pouvez
enlever le tuyau du support pivotant, mais ceci n’est pas obligatoire, sauf si vous
installez un nouveau support pivotant.
4 Remplacez les joints et remontez le support pivotant.
5 Utilisez du ruban Téflon ou du produit d’étanchéité sur le raccord du support
pivotant, reconnectez ce raccord à l’essieu.
6 Reconnectez le tuyau d’alimentation.
1 Coupez l’alimentation de l’enrouleur.
2 Sortez tout l’ancien tuyau et verrouillez l’enrouleur dans cette position. Attention :
vérifiez que le tambour soit bien verrouillé et ne puisse pas effectuer une rotation
inverse.
3 Enlevez les deux colliers de serrage du tuyau.
4 Déconnectez doucement le tuyau du joint pivotant sur le côté de l’enrouleur, ou du
raccord mâle au centre de l’essieu et enlevez l’ancien tuyau.
5 Passez le nouveau tuyau à travers le support de guidage et l’ouverture dans le
tambour, et connectez-le au support pivotant. Remettez les deux colliers de serrage,
à l’intérieur et à l’extérieur de la bride du tambour. Installez la butée à l’autre bout
du tuyau dans la même position qu’avant.
6 Déverrouillez doucement le tambour, et laissez le tuyau s’enrouler, petit à petit, dans
l’enrouleur. Remarque : La tension finale du ressort peut être ajustée en enroulant,
ou en déroulant le tuyau autour du tambour. (Voir « Ajustement de la tension du
ressort ».)
Si, pour quelque raison que ce soit, le ressort échoue, le fabricant vous conseille
fortement, pour des raisons de sécurité, qu’un mécanicien professionnel effectue le
remplacement.
1 Le fabricant garantit l’enrouleur contre tout défaut de fabrication et de matériel pour
une période de 12 mois à compter de la date d’achat.
2 Le tuyau, si fourni, les joints, les galets en plastique et la butée en caoutchouc sont
considérés comme pièces d’usure normales et ne sont pas garantis.
3 La garantie ne couvre pas les dommages causés par des accidents, une mauvaise
utilisation ou une installation défectueuse.
4 L’enrouleur doit être installé et maintenu conformément aux instructions.
Remplacement du joint du support pivotant
Remplacement du tuyau
Avertissement ressort
Garantie limitée
8

SA-4320
SA-4420
Instrucciones de uso
Carrete de Manguera Neumática
ES
9

1 Comprobar que la presión de entrada no supera la presión de utilización nominal
para su modelo de enrollador.
2 Llevar gafas de protección durante la instalación y la utilización del enrollador
3 Colocar el enrollador en un espacio limpio.
4 Utilizar jabón y agua para comprobar la presencia de fugas.
5 No dejar que los niños se acerquen del espacio de trabajo.
Advertencia: la exposición directa de la piel con el aire presurizado o líquido puede
causar daños corporales graves.
1) Para un montaje en el techo: colocar el enrollador a 305cm del suelo como
mínimo.
2) Tendrá que comprar el material adecuado para la instalación de su enrollador.
1. La base del enrollador tiene 4 agujeros de 12.7mm (según el modelo) para la
instalación en una superficie plana adecuada. La imagen 2 enseña la posición
exacta de estos 4 agujeros en la base.
2. El enrollador se entrega con un soporte de rodillo guía. La posición del soporte se
puede modificar según la posición de montaje del enrollador. La imagen 2 enseña
las “posiciones habituales de montaje”. Para cambiar la posición del soporte, seguir
las instrucciones siguientes:
(1) Tirar de la manguera y dejar que el enrollador se bloquee.
(2) Quitar los pernos que sujetan el soporte del rodillo guía.
(3) Girar el soporte del rodillo guía hasta la posición deseada, volver a
colocar los pernos y apretarlos.
3. Utilizando los 4 agujeros en la base, colocar el enrollador en el lugar elegido.
Utilizar el material adecuado y apretar firmemente.
4. Utilizar una cinta de teflón o un producto de estanqueidad para colocar en las
roscas de la manguera, conectarlo a la entrada del enrollador y apretarlo. Después
se puede conectar el otro extremo de la manguera de entrada a la fuente de
alimentación deseada.
5. Si el enrollador se ha suministrado con una manguera, poner cinta teflón o produc-
to de estanqueidad en el conector de la salida de aire de la manguera del enrollador,
y conectarlo a la herramienta o el conector. Comprobar la presencia de fugas en las
conexiones, y comprobar que el enrollador funcione como debido. (Detalles en la
sección « Funcionamiento »).
6. Si es necesario ajustar el tope de la manguera, tirar de la manguera y dejar que el
enrollador se bloquee hasta el largo deseado. Aflojar los pernos del tope y dejarlo
deslizarse hasta la posición próxima al soporte del rodillo guía. Apretar de nuevo
los pernos y desbloquear el enrollador.
1 Estabilizar con seguridad el enrollador
Instrucciones de seguridad para enrollador
Instalación del enrollador
Instalación de la manguera
10

2 Con el soporte giratorio del enrollador ante sí mismo, girar el tambor hacia la
derecha, hasta que el muelle se tense y el tambor se bloquee. Por seguridad, durante
la instalación de una manguera nueva, dejar el tambor en la posición de bloqueado.
3 Introducir el extremo de la manguera a través del soporte del rodillo guía, y pasarlo a
través de la abertura de la brida del tambor.
4 Utilizar cinta de Teflón o productos de estanqueidad para las roscas de los conectores
de las mangueras, roscar la conexión en la articulación giratoria y apretarla. Nota:
Para evitar daños a la parte giratoria, utilizar una llave para sujetarla mientras aprieta
la manguera.
5 Conectar el tope de manguera en el otro extremo de la manguera, cerca del conector
de salida.
6 Liberar con cuidado el tambor, y dejar que la manguera se enrolle lentamente en el
enrollador. Nota: El ajuste final de la tensión del resorte se consigue añadiendo
vueltas de manguera al tambor (para aumentar la tensión) o reduciendo vueltas de
manguera (para disminuir la tensión). Consultar “Ajuste de la tensión del resorte”.
1.Comprobar el funcionamiento correcto del enrollador tirando lentamente de la
manguera. Se escuchará un sonido de "clic" cada vez que el tambor gire media
vuelta.
2.Para bloquear el enrollador, tirar de la manguera y dejar a continuación que se enrolle
al escuchar, el primero, el segundo o el tercer "clic".
3.Para desbloquearlo, tirar lentamente de la manguera hasta que no se escuche el ruido
de "clic", dejar a continuación que se enrolle la manguera hasta que se detenga y
descanse sobre la guía. Nota: Para evitar daños al enrollador, mantener siempre
sujetada la manguera mientras se enrolla.
4.Comprobar periódicamente el estado de la manguera (desgastes o daños), y compro-
bar también la estanqueidad del soporte giratorio. Sustituir las piezas que presenten
cualquier tipo de desgaste, daño o fuga.
1.Sacar aproximadamente unos 2 m de manguera y dejar que el tambor se bloquee.
2.Quitar el tope de la manguera, y enrollar la manguera a través de la guía.
3.Dar una vuelta de la manguera estirada alrededor del tambor para aumentar la tensión
o desenrollar la manguera una vuelta del tambor para disminuir la tensión.
4.Volver a introducir la manguera a través de la guía, y colocar el tope en el extremo de
la manguera.
Pared Suelo Techo Imagen 2.
Funcionamiento
Ajuste de la tensión del resorte
11

5.Desbloquear el tambor y comprobar la tensión. Sacar un poco la manguera del
enrollador, y ajustar el tope si fuese necesario.
1.Cerrar y desconectar el conducto de alimentación de la entrada del soporte giratorio.
2.Extraer el conjunto del mecanismo giratorio del eje del enrollador.
3.Quitar el anillo de retención del mecanismo giratorio, y separarlo. Nota: Es posible
que desee desmontar el soporte giratorio del extremo de la manguera del enrollador,
pero esto no es necesario salvo que se coloque uno nuevo.
4.Sustituir las juntas de estanqueidad y volver a montar el soporte giratorio.
5.Utilizar cinta de Teflón o productos de estanqueidad en el conector del soporte
giratorio, y volver a conectarlo al eje.
6.Volver a conectar el conducto de alimentación.
1.Cortar el suministro al enrollador.
2.Sacar toda la manguera a sustituir y bloquear el enrollador en esa posición. Aviso:
Asegurarse de que el tambor esté firmemente bloqueado y que no pueda retroceder.
3.Quitar las dos abrazaderas de la manguera.
4.Desconectar con cuidado la manguera de la articulación giratoria en el lateral del
enrollador, o del conector macho en la parte central del eje, y quitar la manguera a
sustituir.
5.Introducir la manguera nueva a través de la guía y la apertura en el tambor, y conec-
tarla al soporte giratorio. Volver a colocar las dos abrazaderas de la manguera, por
dentro y por fuera de la brida del tambor. Colocar el tope en el otro extremo de la
manguera, en la misma posición que antes.
6.Liberar con cuidado el tambor, y dejar que la manguera se enrolle lentamente en el
enrollador. Nota: El ajuste final de la tensión del resorte se consigue añadiendo o
quitando vueltas de manguera alrededor del tambor. (Ver “Ajuste de la tensión del
resorte”).
Si el resorte falla por algún motivo, el fabricante, por motivos de seguridad, recomien
da la sustitución del resorte por un mecánico profesional.
1.El fabricante garantiza este enrollador contra defectos en los materiales y de
fabricación, durante un periodo de 12 meses desde la fecha de compra.
2.La manguera, en el caso de ser suministrada con el enrollador, las juntas, los rodillos
de plástico y el tope de goma están sujetos a un desgaste natural por el uso, por lo
que no se incluyen dentro de la garantía.
3.La garantía no cubre los daños ocasionados por accidentes, uso indebido o montaje
defectuoso. 5
4.La instalación y el mantenimiento del enrollador deben llevarse a cabo de conformi-
dad con las presentes instrucciones.
Sustitución de la junta de estanqueidad del soporte giratorio
Sustitución de las mangueras
Advertencia resorte
Garantía limitada
12

Item No. Hose lnside Hose outside Hose Working Break Male PT Female PT Net
Diameter Diameter Length Pressure Pressure Fitting Fitting Weight
SA-4320 10.0mm 18.0mm 20M 90 psi 300 psi 3/8" ―24.0kg
SA-4420 13.0mm 23.0mm 20M 90 psi 300 psi 1/2" ―29.0kg
Référence Diamètre Diamètre Longueur Pression Pression Connecteur Connecteur Poids
intérieur extérieur du tuyau d'utilisation maximale PT mâle PT femelle
SA-4320 10.0mm 18.0mm 20M 90 psi 300 psi 3/8" ―24.0kg
SA-4420 13.0mm 23.0mm 20M 90 psi 300 psi 1/2" ―29.0kg
Artikel-Nr. Schlauchdur- Schlauchdur- Schlau- Arbeitsdruck Überlast M - Nippel F-Nippel Nettogewicht
chmesser chmesser chlänge
SA-4320 10.0mm 18.0mm 20M 90 psi 300 psi 3/8" ―24.0kg
SA-4420 13.0mm 23.0mm 20M 90 psi 300 psi 1/2" ―29.0kg
Modelo Diam. Interior Diam. Exterior Longitud Presión Presión Rosca PT Rosca PT Peso Neto
de manguera de Manguera Manguera de Operación de Rotura Macho Hembra
SA-4320 10.0mm 18.0mm 20M 90 psi 300 psi 3/8" ―24.0kg
SA-4420 13.0mm 23.0mm 20M 90 psi 300 psi 1/2" ―29.0kg
Código Diâmetro interno Diâmetro externo Comprimento Pressão de Pressão de Conexão de Conexão de Peso
da mangueira da mangueira da mangueira trabalho ruptura
engate mach
o
engate fêmea
SA-4320 10.0mm 18.0mm 20M 90 psi 300 psi 3/8" ―24.0kg
SA-4420 13.0mm 23.0mm 20M 90 psi 300 psi 1/2" ―29.0kg
Арт No . Внутренний Внешний Длина шланга Рабочее Предельное Размер Размер Вес
диаметр шланга диаметр шланга давлнеие давление соединения соединения
SA-4320 10.0mm 18.0mm 20M 90 psi 300 psi 3/8" ―24.0kg
SA-4420 13.0mm 23.0mm 20M 90 psi 300 psi 1/2" ―29.0kg
13

AIR HOSE REEL
ltem No : SA-4320
42
55
40 41 43 5 6 4 4
36
57
35
32
45
46
39 38
34
33
31
28
29
58
27
36 26
25
30 24 10
11
12
1
834
5
6
7
2
13 14
15
16
9
47 50
48
54
49
18
17
23
20
22
19 20
21
52
53
53
51 59
37
51
14

SA-4320
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
1 SA-4320P01 Base 1
2 SA-4320P02 Support Plate 1
3 SA-4320P03 Guide Sub-plate 1
4 SA-4320T04 Roller Axle (2PCS) 1SET
5 SA-4320T05 Roller (2PCS) 1SET
6 SA-4320T06 Roller Axle (2PCS) 1SET
7 SA-4320T07 Roller (2PCS) 1SET
8 SA-4320T08 Nut (4PCS) 1SET
9 SA-4320T09 Screw (4PCS) 1SET
10 SA-4320P10 Shaft 1
11 SA-4320P11 Washer 1
12 SA-4320T12 Bolt (4PCS) 1SET
13 SA-4320T13 Washer (4PCS) 1SET
14 SA-4320T14 Nut (4PCS) 1SET
15 SA-4320P15 Retainer 1
16 SA-4320P16 Nut 1
17 SA-4320P17 Washer 1
18 SA-4320P18 Nut 1
19 SA-4320P19 Bolt 1
20 SA-4320T20 Washer (2PCS) 1SET
21 SA-4320P21 Locking Arm 1
22 SA-4320P22 Spring Dog 1
23 SA-4320P23 Retainer 1
24 SA-4320P24 Screw 1
25 SA-4320P25 Locking Ring 1
26 SA-4320P26 Assembly Hub Bearing 1
27 SA-4320P27 Drum 1
28 SA-4320P28 Drum 1
29 SA-4320T29 Bolt (3PCS) 1SET
30 SA-4320T30 Nut (3PCS) 1SET
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
31 SA-4320P31 Spring Drum 1
32 SA-4320P32 Spring Core 1
33 SA-4320P33 Spring 1
34 SA-4320P34 Spring Drum 1
35 SA-4320T35 Bolt (4PCS) 1SET
36 SA-4320T36 Nut (8PCS) 1SET
37 SA-4320T37 Nut (4PCS) 1SET
38 SA-4320P38 Washer 1
39 SA-4320P39 Retainer 1
40 SA-4320P40 Swivel Spool 1
41 SA-4320T41 O-Ring (2PCS) 1SET
42 SA-4320T42 Retainer (2PCS) 1SET
43 SA-4320P43 Swivel Body 1
44 SA-4320P44 Retainer 1
45 SA-4320T45 Fitting (2PCS) 1SET
46 SA-4320P46 Hose Protection Spring 1
47 SA-4320P47 Hose 1
48 SA-4320T48 Bumper Block (2PCS) 1SET
49 SA-4320T49 Screw (2PCS) 1SET
50 SA-4320T50 Nut (2PCS) 1SET
51 SA-4320T51 Clamp (2PCS) 1SET
52 SA-4320T52 Screw (2PCS) 1SET
53 SA-4320T53 Nut (2PCS) 1SET
54 SA-4320P54 Protection Cover 1
55 SA-4320P55 Protection Cover 1
56 SA-4320P56 Label 1
57 SA-4320P57 Label 1
58 SA-4320P58 Label 1
59 SA-4320P59 Label 1
15

16
AIR HOSE REEL
ltem No : SA-4420
42
55
40 41 43 5 6 4 4
36
57
35
32
45
46
39 38
34
33
31
28
29
58
27
36 26
25
30 24 10
11
12
1
834
5
6
7
2
13 14
15
16
9
47 50
48
54
49
18
17
23
20
22
19 20
21
52
53
53
51 59
37
51

17
SA-4420
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
1 SA-4420P01 Base 1
2 SA-4420P02 Support Plate 1
3 SA-4420P03 Guide Sub-plate 1
4 SA-4420T04 Roller Axle (2PCS) 1SET
5 SA-4420T05 Roller (2PCS) 1SET
6 SA-4420T06 Roller Axle (2PCS) 1SET
7 SA-4420T07 Roller (2PCS) 1SET
8 SA-4420T08 Nut (4PCS) 1SET
9 SA-4420T09 Screw (4PCS) 1SET
10 SA-4420P10 Shaft 1
11 SA-4420P11 Washer 1
12 SA-4420T12 Bolt (4PCS) 1SET
13 SA-4420T13 Washer (4PCS) 1SET
14 SA-4420T14 Nut (4PCS) 1SET
15 SA-4420P15 Retainer 1
16 SA-4420P16 Nut 1
17 SA-4420P17 Washer 1
18 SA-4420P18 Nut 1
19 SA-4420P19 Bolt 1
20 SA-4420T20 Washer (2PCS) 1SET
21 SA-4420P21 Locking Arm 1
22 SA-4420P22 Spring Dog 1
23 SA-4420P23 Retainer 1
24 SA-4420P24 Screw 1
25 SA-4420P25 Locking Ring 1
26 SA-4420P26 Assembly Hub Bearing 1
27 SA-4420P27 Drum 1
28 SA-4420P28 Drum 1
29 SA-4420T29 Bolt (3PCS) 1SET
30 SA-4420T30 Nut (3PCS) 1SET
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
31 SA-4420P31 Spring Drum 1
32 SA-4420P32 Spring Core 1
33 SA-4420P33 Spring 1
34 SA-4420P34 Spring Drum 1
35 SA-4420T35 Bolt (4PCS) 1SET
36 SA-4420T36 Nut (8PCS) 1SET
37 SA-4420T37 Nut (4PCS) 1SET
38 SA-4420P38 Washer 1
39 SA-4420P39 Retainer 1
40 SA-4420P40 Swivel Spool 1
41 SA-4420T41 O-Ring (2PCS) 1SET
42 SA-4420T42 Retainer (2PCS) 1SET
43 SA-4420P43 Swivel Body 1
44 SA-4420P44 Retainer 1
45 SA-4420T45 Fitting (2PCS) 1SET
46 SA-4420P46 Hose Protection Spring 1
47 SA-4420P47 Hose 1
48 SA-4420T48 Bumper Block (2PCS) 1SET
49 SA-4420T49 Screw (2PCS) 1SET
50 SA-4420T50 Nut (2PCS) 1SET
51 SA-4420T51 Clamp (2PCS) 1SET
52 SA-4420T52 Screw (2PCS) 1SET
53 SA-4420T53 Nut (2PCS) 1SET
54 SA-4420P54 Protection Cover 1
55 SA-4420P55 Protection Cover 1
56 SA-4420P56 Label 1
57 SA-4420P57 Label 1
58 SA-4420P58 Label 1
59 SA-4420P59 Label 1

18

19

20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other M7 Tools manuals