MADER LSE1200 User manual

LSE1200
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para
uso tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados
por mau uso, quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a
máquina nem a exponha a contínuo.
We to you for choosing our products. This wasn't designed for
use. It has a 24 months warranty which doesn't damage caused by
misuse, exhaustive use or parts and acessories wear out. Do not the and do
not use it
Ante todo queremos gracias por preferencia que nos ha acordado
nuestroproduto. Este aparato no és Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta
garantia si no normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de
piezas o accesorios. No exceder capacidad aparato y no trabajar continuamente.
T
HORIZONTAL
MÁQUINA DESTROÇAR E
DESCASCAR LENHA
TRONZADORA DE LEÑA
LOG SPLITTER

Es ado Cliente,
Desde já agradec ter escolhido u dos nossos produtos Mader Garden Tools.
MÁQUINA DESTROÇAR E DESCASCAR LENHA 12T
LSE1200
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.

AVISOS GERAIS
Leia e compreenda este manual na sua totalidade antes de utilizar o rachador de 12T.
O Operador deverá ler e compreender todos os avisos de segurança, instruções de utilização,
manutenção e arrumação antes de utilizar o equipamento. Falha na utilização e manutenção
adequada pode resultar em lesões graves para o utilizador ou para observadores.
Avisos de Operação
Não transporte passageiros, sente-se ou apoie-se no rachador.
Não permita que crianças brinquem, subam ou se apoiem no rachador.
Inspecione o rachador antes de o utilizar de forma a assegurar que se encontra em boas
condições de utilização.
Substitua ou repare componentes danificados ou desgastados.
Verifique e aperte os componentes e acessórios montados antes de começar a utilizar.
Não ultrapasse a capacidade máxima de 12 toneladas.
Evite furos e valas grandes ao rebocar o equipamento
Utilize sempre o rachador em terrenos limpos e nivelados.
Não opere o rachador de lenha à noite, somente durante o dia
Em terrenos acidentados, ao longo de riachos, valas e encostas. Reboque o rachador sempre
em velocidade reduzida em terrenos acidentados,
Para evitar ferimentos e / ou danos ao equipamento, NÃO EXCEDA 8km/h
Consulte sempre o manual do proprietário do veículo para um reboque adequado.
Prenda e trave sempre o rachador no engate do veículo antes de o rebocar.
Perigo de esmagamento e corte
Mantenha sempre as mãos e os pés afastados das partes móveis durante a operação do
equipamento.
Mantenha a área de trabalho limpa e livre de detritos durante a operação.
Use sempre equipamento de segurança, proteção para os olhos, luvas e botas de trabalho
ao operar o rachador.
Montagem é necessária
instruções. Por causa do peso e / ou tamanho do equipamento, recomenda-se que outro
adulto esteja presente para ajudar na montagem. Inspecione todos os componentes para
garantir que nenhum componente se encontra em falta ou danificado.
Atenção
Os avisos, cuidados e instruções descritos neste manual de instruções não cobrem todas as
condições ou situações possíveis que possam ocorrer. Deve ser entendido pelo operador que o
bom senso e cautela são fatores que não podem ser incorporados a este produto e devem ser
fornecidos pelo operador.

SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
Alerta de Segurança. Este símbolo serve para alertar o
utilizador sobre potenciais ferimentos. Obedeça a todos os
avisos que seguem este símbolo a fim de evitar ferimentos
ou morte.
PERIGO
PERIGO (vermelho) indica uma situação de perigo
iminente que, se não for evitada, pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
AVISO
AVISO (laranja) indica uma potencial situação de
perigo que, se não for evitada, pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
CUIDADO (amarelo) indica uma potencial situação
de perigo que, se não for evitada, pode resultar
em ferimentos menores ou moderados.
PERIGO
PERIGO (amarelo) quando usado sem o símbolo
de alerta de segurança indica uma situação de
perigo que, se não for evitada pode resultar em
danos materiais.
SOBRE O RACHADOR
Este rachador de lenha hidráulico tem uma construção em aço resistente e 12 toneladas de força
de impacto. Quando há trabalho a ser feito, você precisa de um equipamento de energia ao ar
livre no qual possa confiar, este rachador fará o trabalho rapidamente. Foi concebido para
funcionar apenas na posição horizontal. É fácil de rebocar, fácil de usar e manter. Nunca exceda
a capacidade nominal de 12 toneladas ao operar o equipamento.

Leia o manual de u izador antes de operar o equipamento. Familiarize-se com a localização e
função dos controles e recursos. Guarde este manual para futuras consultas.
1) Mangueira Hidráulica de Retorno de Óleo
2) Mangueira Hidráulica de Entrada de Óleo
3) Cilindro Hidráulico
4) Válvula de controlo
5) Punho duplo
6) Prato de empurrar
7) Cobertura
8) Pneus / Rodas
9) Perna de apoio
10) Cunha
11) Motor
Diagrama de Controles e Características
1
3
4
8
6
7
10
2
9
5
11

CUIDADO!
Leia e siga todas as instruções para montagem e utilização do equipamento. A montagem incorreta
pode resultar em lesões sérias ao utilizador ou observadores e causar danos no equipamento.
MONTAGEM DO RACHADOR
Coloque a caixa de transporte NUMA superfície sólida e remova cuidadosamente a tampa. Use
duas pessoas e retire todas as peças da caixa de transporte e inspecione os componentes para
garantir que não haja peças em falta antes de começar a montar rachador de lenha, siga as
etapas abaixo.
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Martelo de Borracha ou Madeira
Chaves de 13 mm, 16 mm, 17 mm, 18 mm, 19 mm, 24 mm, 27 mm
Chave Ajustável Grande
Chave Philips;
Alicates
O motor é embalado sem óleo.
-Antes de ligar o motor, ateste com óleo para motor SAE 10W-30.
-Consulte o manual do motor para ver a capacidade do óleo.
O depósito de óleo hidráulico é embalado sem óleo.
-Quando acrescentar óleo, verifique se o nível é L, do topo do
reservatório hidráulico.
Examine atentamente os componentes da máquina. -Em caso de
componentes danificados, contacte o ponto de venda da máquina.

Passo 1: Montagem das rodas
Fixar a roda (55 #) ao suporte da roda (50 #)
usando anilha plana Ø16 (56 #), porca na
hexagonal M16 (57 #). Depois de se cer car de
que a roda pode rodar suavemente, inserir o
pino de cavilha Ø4x30 (58 #).
Passo 2: Fixar viga e perna de apoio
1. Fixar o conjunto da roda à viga u lizando parafuso sextavado M10x55 (52 #), anilha plana Ø10
(53 #), e porca de segurança de nylon M10 (54 #). Apertar com duas chaves de 17 mm.
2. Fixar o conjunto das pernas de apoio (67 #) à viga u izando parafuso sextavado M10x90 (65 #),
anilha plana Ø10 (53 #) e porca de segurança de nylon M10 (54 #). Apertar com duas chaves de 17
mm. Em seguida, travar com o pino de travamento (66 #).
Instruções de Montagem

PASSO 3: Fixar Punho Duplo
1. Instalar o conjunto da pega dupla na válvula de controlo u zando parafusos de cabeça sextavada M8x16
(24 #) e an lha de fecho Ø8 (20 #), apertar com uma chave Allen de 6 mm.
2. a ção da pega à válvula de controlo u zando o p no de engate Ø5x26 (17 #) e o p no de
contraporca 2x10 (16 #).
PASSO 4: Fixar Motor e Bomba de engrenagem
1. Colocar quatro conjuntos de blocos de pol uretano (49 #) e an lha plana grande Ø10 (48 #) na placa de
montagem do motor. Colocar o motor sobre eles xo com parafuso sextavado M8x65 (51 #), an lha plana Ø8
(21 #), an ha de bloque o Ø8 (20 #) e porca de bloque o de nylon M8 (14 #) u zando duas chaves de 13 mm.
2. Instalar o tubo de entrada de óleo (28 #) na parte super or da bomba de engrenagem, e o tubo de óleo
transparente (41 #) na parte nfer r da bomba de engrenagem apertar com uma p nça (40 #).

PASSO 5: Anexar Suporte do tronco
1. Fixar o suporte de tronco B (59 #) à viga usando parafuso sextavado M10x25 (60 #) e porca de fecho de
nylon M10 (54 #) apertar com duas chaves de 17 mm.
2. Fixar o suporte de tronco A (62 #) à viga usando o parafuso sextavado M10x25 (60 #) e a contraporca de
nylon M10 (54 #) apertar com duas chaves de 17 mm.
PASSO 6: Fixar Capas Protetoras e Placa de Ligação
1. Fixar a proteção A (64 #) e a proteção B (82 #) ao feixe usando uma chave de encaixe hexagonal parafuso
de cabeça M8x20 (63 #) e porca de bloqueio de nylon M8 (14 #) apertar com uma chave de 13 mm.
2. Ligar a proteção A (64 #) e a proteção B (82 #) u zando a placa de ligação (79 #), xar a placa de ligação
(#79 #) u izando o parafuso sextavado M6x12 (80 #), a anilha plana Ø6 (47 #) e a contraporca de nylon M6
(81 #) apertar com duas chaves de 10 mm.
3. Apertar todas as ferragens.

Passo 7: Adicionar óleo
1. Certifique-se que o rachador se encontra numa superfície solida.
2. Remova a tampa de enchimento / vareta de óleo para adicionar óleo.
3. Consulte o manual de utilizador do motor para se informar quanto à quantidade
necessária de óleo de motor SAE 10W-30; substitua a tampa de enchimento / vareta do
óleo. Verifique o nível do óleo com frequência.
NOTA: Durante o período de rodagem verifique o nível de óleo com frequência.
Passo 8: Adicionar gasolina ao motor
Utilize apenas combustível sem chumbo, limpo e normal com uma classificação mínima de 86
octanas.
NÃO misture óleo com combustível.
Remova a tampa de combustível e adicione lentamente combustível ao tanque. NÃO encha
demais aproximadamente 1/4 de espaço para expansão de combustível.
Aparafuse a tampa de combustível e limpe qualquer combustível derramado
NÃO tente acionar ou ligar o motor antes de ter sido preenchido corretamente com o tipo e a
quantidade recomendada de óleo. Danos causados ao rachador como resultado do não
cumprimento dessas instruções anularão sua garantia.
CUIDADO
Os gases do
escape do motor do rachador contêm monóxido de carbono, um gás venenoso
incolor e sem odor.
A inalação de monóxido de carbono irá causar náuseas, tonturas, desmaios
ou morte. Se começar a sentir tonturas ou fraqueza, apanhe ar fresco imediatamente.
Opere o rachador ao ar livre somente numa área bem ventilada.
NÃO opere o rachador dentro de qualquer edifício, gabinete ou compartimento.
NÃO permita que os gases de escape entrem em áreas confinadas através
de janelas, portas,
ou outras aberturas.
PERIGO MONÓXIDO DE CARBONO, usar um rachador de lenha dentro de casa PODE
MATAR
EM MINUTOS.
PERIGO

CUIDADO
Os vapores de combustível e combustível são altamente inflamáveis e extremamente
explosivos.
Incêndios ou explosões podem causar queimaduras graves ou morte.
O início do equipamento não intencional pode resultar em emaranhamento, amputação
traumática ou laceração.
Utilize apenas gasolina normal sem chumbo com uma classificação mínima de 86 octanas.
NÃO misture óleo e gasolina.
Encha o tanque aproximadamente 1/4 abaixo do nível máximo do tanque para permitir a
expansão de combustível.
NÃO encha o tanque de combustível dentro de casa ou quando o motor estiver ligado ou
quente.
NÃO acenda cigarros ou fume ao encher o tanque de combustível.
Passo 9: Adicionar Óleo Hidráulico
1) O rachador de lenha precisa de estar numa superfície plana e nivelada antes de se
adicionar o óleo hidráulico.
2) Remova a tampa de óleo do reservatório hidráulico.
3) Adicionar 6,5L óleo hidráulico AW32, AW46 e óleo hidráulico universal são todos os tipos
aceitáveis de fluido a ser utilizados por este equipamento. O fluido de transmissão
automática deve ser usado ao operar em temperaturas abaixo de 32º (todas as unidades
são testadas e têm excesso de óleo no eixo).
4) Verifique o nível do óleo hidráulico.
5) Inicie o motor e use a alavanca de controlo para estender e retrair a cunha várias vezes
para remover o ar das linhas.
6) Com a cunha retraída, verifique novamente o nível do óleo hidráulico e encha, se
necessário.
AVISO
NÃO remova a tampa de
abastecimento de óleo hidráulico quando o motor estiver em
funcionamento ou quente. O óleo quente pode escapar causando queimaduras graves.
Deixe
o rachador arrefecer completamente antes de remover a tampa do óleo hidráulico.
Pressões de óleo e temperaturas elevadas são criadas por rachadores de lenha hidráulicos.
O
fluido hidráulico escapará através
de uma abertura de orifício do tamanho de um pino e
poderá perfurar a pele e causar um grave envenenamento do sangue.
Inspecione regularmente o sistema hidráulico quanto a possíveis vazamentos. Nunca verifique
se há vazamentos com a mão enquanto o sistema está pressurizado. Procure atendimento
médico imediatamente se for ferido por fuga de fluidos.
Certifique-se de que to
das as conexões estejam firmes e apertadas antes de aplicar pressão.
Alivie a pressão do sistema antes de fazer a manutenção.
Certifique-se de que as mangueiras hidráulicas não tocam em nenhuma superfície quente
ou
área de corte.
Mangueiras precisam ser posicionadas de modo a se manterem a uma distância segura do
motor e da cunha de corte. Para evitar lesões corporais graves, ins
pecione sempre as
mangueiras antes de operar o equipamento.

UTILIZAR O RACHADOR
1. Não transporte passageiros, sente ou apoie no rachador.
2. Verifique o nível de óleo hidráulico assim como todas as mangueiras e acessórios por
problemas.
3. Inspecione o motor e verifique se o nível de óleo é o correto.
4. Antes de rebocar o rachador as rodas têm que estar completamente cheias.
5. Consulte o manual do proprietário do veículo para obter instruções adequadas de
segurança e reboque
Instruções de Funcionamento
Use SEMPRE o rachador para a atividade para que foi construído.
APENAS use o rachador para rachar troncos de lenha.
NUNCA modifique ou faça alterações ao rachador de lenha, qualquer alteração anulará garantia.
NUNCA ate uma corda, cabo ou outro aparelho à manete de controlo do rachador.
Opere o equipamento APENAS durante o dia.
NUNCA deixe o rachador desacompanhado enquanto o motor estiver em funcionamento.
NÃO mude a posição do rachador com o motor em funcionamento. O contacto com o tubo de
pode causar queimaduras graves.
CERTIFIQUE-SE
NÃO permita que a viga caia, provocará o esmagamento de dedos ou danos no rachador.
NÃO permita que o equipamento seja utilizado por pessoas que se encontrem sobre o efeito de
álcool, drogas ou medicação.
NÃO coloque os pés na faixa de atividade da cunha durante o funcionamento.
PARE o motor se a madeira pegar a cunha e não puder ser dividida ou seguir para cima.
NÃO feche o suporte de elevação durante o movimento.
AVISO
Antes de operar ou usar o rachador de lenha, leia as instruções abaixo e todas as informações de
segurança. O não cumprimento destas
instruções pode resultar em danos materiais ou ferimentos
ao operador ou espectadores.
ATENÇÃO
Não encha os pneus em excesso. Danos graves podem advir do rebentamento dos pneus.
Não reboque o rachador se os pneus estiverem gastos em demasia ou não segurarem o ar.
Não exceda a velocidade máxima de 8km\h ao rebocar.
AVISO DE PNEUS

AVISO DE REBOQUE
Ferimentos graves ou morte podem ocorrer se os avisos de reboque não forem seguidos.
Veri que sempre o acoplador e as rodas da esfera para garan de que o equipamento esteja
seguro antes de rebocar.
Antes de rebocar por longas distâncias de, cer que-se de que as porcas e os pinos do eixo
estejam memente apertados.
Use correntes de segurança, prenda e trave o rachador no engate do veículo antes de se mover.
Conduza cuidadosamente. Esteja consciente do comprimento adicional do rachador.
Nunca exceda a velocidade máxima de 8km\h.
Nunca transporte carga em cima do rachador.
Desligue o veículo antes de deixar o rachador desacompanhado.
Bloqueie as rodas do rachador para evitar movimentos não intencionais.
6. O rachador deverá estar a uma distância de pelo menos 2 metros de materiais
combus veis. Deverá estar numa super cie seca e nivelada. Não trabalhe perante lama,
gelo ou neve. Ao usar o rachador, deverá ter atenção ao local de trabalho em todos os
momentos.
NOTA: Acidentes graves podem acontecer quando outras pessoas entram na zona de trabalho.
Mantenha todas as outras pessoas longe da zona de trabalho enquanto opera a manete de
controlo.
7. Use sempre equipamentos de proteção, proteção ocular, luvas, botas de trabalho para
usar o rachador.
8. Inicie o motor e cer que-se que o rachador se encontra numa super cie nivelada.
NOTA: O óleo hidráulico precisa de estar a uma temperatura superior a -12ºC antes de o motor
ser ligado. Óleo congelado pode causar danos na bomba hidráulica. Se a temperatura exterior
for inferior a 0ºC permita que o rachador aqueça estendendo e relaxando a cunha várias vezes
antes de começar a rachar a lenha.
9. Coloque as pernas de apoio na posição para baixo de forma a prevenir que o rachador se
mova durante a operação. Bloqueie as rodas.

10. Carregue um tronco na viga contra a placa que está nas extremidades (longitude
máxima do tronco 54cm).
11. Certifique-se que as suas mãos estão livres da cunha e das zonas de corte.
12. Mantenha sempre o local de trabalho limpo e livre de madeira espalhada ou detritos.
13. Empurrar a alavanca de controlo FORWARD por duas mãos para dividir o tronco.
14. Empurrar a alavanca de controlo BACKWARD por duas mãos para voltar a empurrar a placa para
a sua posição original.
AVISO DE ESMAGAMENTO
A cunha pode cortar a pele e partir ossos. Manter ambas as mãos afastadas da cunha e da trave
deslizante.
Acidentes graves podem acontecer quando outras pessoas são autorizadas a entrar na zona de
trabalho. Manter todas as outras pessoas fora da zona de trabalho enquanto operam a alavanca
de controlo.
NÃO usar roupa larga. Pode ficar presa nas partes móveis do rachador de troncos.
Utilizar o rachador de troncos apenas à luz do dia para que se possa ver o que se está a fazer.
Se um tronco ficar preso, embutido ou caso não seja dividido completamente, empurre a
alavanca de controlo na direção inversa e permita que o rachador tire o tronco da cunha.
Se o tronco ainda permanecer encravado, incorporado ou não dividido, desligue a máquina e use
uma marreta para remover o tronco.
Mantenha SEMPRE as mãos afastadas do tronco e da cunha enquanto estiver em processo de
recolha.
CUIDADO

AVISO
Manutenção e arrumação inadequadas poderão levar à anulação da garantia.
Manutenção
Antes de executar a manutenção, o rachador deve ser colocado no modo de manutenção.
Desligue o motor e mova a alavanca de controlo para frente e para trás para aliviar a pressão
hidráulica.
Depois de realizar qualquer manutenção, certifique-se de que todas as proteções e recursos de
segurança sejam colocados de volta antes de operar o rachador.
Antes de operar, certifique-se de que os pneus tenham a PRESSÃO DE PNEUS RECOMENDADA.
Lubrifique regularmente o eixo e a área do rolamento da roda ou quando necessário.
Depois que os rolamentos das rodas tiverem sido lubrificados, certifique-se de que as porcas e os
pinos do eixo estejam no lugar e apertados.
Verifique periodicamente todos os fixadores e mangueiras quanto a estanqueidade e
vazamentos.
Limpe e lubrifique anualmente todas as partes móveis ou quando necessário.
Use uma tinta spray esmalte brilhante para retocar superfícies metálicas pintadas arranhadas ou
desgastadas.
Nunca exceda a capacidade de carga de 12 toneladas que danificará o rachador.
Peça
Frequência
Modo
Mangueiras Cada Utilização Verifique se há malhas expostas ou fugas.
Substitua todas as mangueiras gastas ou danificadas
antes de ligar o motor.
Encaixes
Hidráulicos
Cada Utilização Verifique se há falhas ou fugas.
Substitua todas as ligações danificadas antes de ligar o
motor.
Porcas e Parafusos
Cada Utilização
Verifique se há parafusos soltos.
Viga
Cada Utilização
Lubrifique a superfície da viga.
Peças Móveis
Cada Utilização
Limpe os detritos.
IMPORTANTE:
Sem um componente necessitar de ser substituído, use apenas componentes que cumpram os
requisitos do fornecedor. As peças de substituição que não cumpram os requisitos podem resultar
em situações de perigo ou utilizações sem rendimento.
Manutenção e armazenamento

Armazenamento
Antes de armazenar, verifique se o rachador está limpo e seco.
Lubrifique levemente todas as superfícies do rachador e peças móveis para evitar
ferrugem.
Guarde dentro de casa ou área protegida durante o mau tempo e os meses de inverno.
Problemas
Soluções
A haste do cilindro não se move. Solução: A,D,E,H,J
O eixo do cilindro move-se lentamente quando
se estende ou retrai.
Solução: A,B,C,H,I,K,L
A lenha não racha ou fá-lo muito lentamente. Solução: A,B,C,F,I,K
O motor fica atolado durante o corte. Solução: G,L
O motor para com pouca carga. Solução: D,E,L,M
Causa
Solução
A- Óleo insuficiente para bombear Verifique o nível do óleo no tanque.
B- Ar no óleo Verifique o nível do óleo no tanque.
C- Excesso de vácuo na bomba Verifique se a mangueira da bomba está
obstruída.
D- Circuito hidráulico bloqueado Limpe o sistema hidráulico da máquina.
E- Válvula de controlo bloqueada Limpe o sistema hidráulico da máquina.
F- Baixa definição da válvula de controlo Ajuste a válvula
manómetro.
de
controlo
com
um
G- Alta definição da válvula de controlo Ajuste a válvula
manómetro.
de
controlo
com
um
H- Válvula de controlo danificada Dirija-se à assistência técnica.
I- Vazamento interno da válvula de controlo Dirija-se à assistência técnica.
J- Vazamento interno do cilindro Dirija-se à assistência técnica.
K- Cilindro danificado internamente Dirija-se à assistência técnica.
L- Comando do motor desajustado Ajuste as porcas do comando do motor.
M- O motor está carregado durante o modo
«ao ralentí»
Utilize troncos mais pequenos para que o
motor possa acelerar antes do contacto.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES

DADOS TÉCNICOS
Força Máxima 12 Ton
Capacidade do reservatório
h
i
d
r
á
u
li
c
o
9.5L
Cilindro hidráulico Ø80 x 485mm
Pressão Máxima 3118PSI
Bomba de engrenagem 11GPM, 2-Stage
Velocidade máxima de reboque 8km\h
Tamanho da roda 13*5.0-6
Motor 196CC

DIAGRAMA DE PEÇAS

Ref. N.º Desenho Descrição Qt
1 LSE12-04000 Peça n.º 1 1
2 LS12J-00011-DX Peça n.º 2 2
3 LS12J-00012 Peça n.º 3 1
4 LSA22-00009-DX Peça n.º 4 1
5 9901-16-2.5 Peça n.º 5 1
6 LS12-00006-DX Peça n.º 6 1
7 LSP25-17002-DX Peça n.º 7 1
8 LS12-10001 Peça n.º 8 1
9 LS12J-00007-DX Peça n.º 9 2
10 LSE12-00008 Peça n.º 10 1
11 9201-08000-DX Peça n.º 11 2
12 9302-08000-DX Peça n.º 12 4
13 C130-00004 Peça n.º 13 4
14 9206-08000-DX Peça n.º 14 14
15 LSCA22-07003 Peça n.º 15 2
16 9404-02010-DX Peça n.º 16 1
17 9403-05026-DX Peça n.º 17 1
18 LSCA22-07100-DX Peça n.º 18 1
19 9110-08050-DX Peça n.º 19 2
20 9306-08000-DX Peça n.º 20 26
21 9301-08000-DX Peça n.º 21 16
22 LSCA12-07200 Peça n.º 22 1
23 Z330-00002 Peça n.º 23 2
24 9105-08016-FH Peça n.º 24 6
25 LSCA22-07002 Peça n.º 25 1
26 LSP25-10007 Peça n.º 26 1
27 LS12J-00010-DX Peça n.º 27 1
28 LS12J-00005 Peça n.º 28 1
29 9101-08030-DX8.8 Peça n.º 29 4
30 LSP25-10008-FH Peça n.º 30 1
31 9109-06010-FH8.8 Peça n.º 31 1
32 LSP25-10003-FH Peça n.º 32 1
33 LSP25-10002-FH Peça n.º 33 1
34 LSP25-10004-DX Peça n.º 34 1
35 9101-08025-DX8.8 Peça n.º 35 4
36 LSP25-10005 Peça n.º 36 1
37 / Peça n.º 37 1

Ref. N.º Desenho Descrição Qt
38 9101-05010-DX8.8 Peça n.º 38 4
39 LSP25-10006 Peça n.º 39 1
40 LSP25-00011 Peça n.º 40 2
41 LSP30-00008 Peça n.º 41 1
42 LS12-04000-DX Peça n.º 42 1
43 LS12-00010 Peça n.º 43 1
44 LS12-00011 Peça n.º 44 1
45 9101-06020-DX8.8 Peça n.º 45 6
46 9306-06000-DX Peça n.º 46 6
47 9301-06000-DX Peça n.º 47 12
48 9302-10000-DX Peça n.º 48 4
49 LSP25-00025 Peça n.º 49 4
50 LSE12-03000 Peça n.º 50 1
51 9101-08065-DX8.8 Peça n.º 51 4
52 9101-10055-DX8.8 Peça n.º 52 2
53 9301-10000-DX Peça n.º 53 9
54 9206-10000-DX Peça n.º 54 11
55 NW01-11000 Peça n.º 55 2
56 9301-16000-DX Peça n.º 56 2
57 9205-16000-DX Peça n.º 57 2
58 9404-04030-DX Peça n.º 58 2
59 LSE1200-04000 Peça n.º 59 1
60 9101-10025-DX8.8 Peça n.º 60 8
61 9702-20000 Peça n.º 61 1
62 LSE1200-03000 Peça n.º 62 1
63 9104-08020-DX Peça n.º 63 4
64 LSE1200-00001 Peça n.º 64 1
65 9101-10090-DX8.8 Peça n.º 65 1
66 LSP25-16000 Peça n.º 66 1
67 LGS13-03000 Peça n.º 67 1
68 LSE1200-01000 Peça n.º 68 1
69 9101-10040-DX12.9 Peça n.º 69 6
70 LSE1200-02000 Peça n.º 70 1
71 LS12-00001 Peça n.º 71 2
Table of contents
Languages:
Other MADER Log Splitter manuals