MADER LSL2001 User manual

LSL2001
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir
nuestroproduto. Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta
garantia si no cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las
piezas o accesorios. No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for
professional use. It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by
misuse, exhaustive use or parts and acessories wear out. Do not overload the tool and do
not use it continuously.
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para
uso ŜşłƥŦŦęłĸÒĭȦtem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados
por mau uso, quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a
máquina nem a exponha a trabalho contínuo.
20T
VERTICAL
MÁQUINA DESTROÇAR E
DESCASCAR LENHA
TRONZADORA DE LEÑA
LOG SPLITTER
A DES
TR
S
O
Ç
AR E

EsƟŵado Cliente,
Desde já agradecĞŵŽƐ ter escolhido uŵdos nossos produtos Mader Garden Tools.
MÁQUINA DESTROÇAR E DESCASCAR LENHA 20T
LSL2001
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.

AVISOS GERAIS
Leia e compreenda este manual na sua totalidade antes de utilizar o rachador.
O Operador deverá ler e compreender todos os avisos de segurança, instruções de utilização,
manutenção e arrumação antes de utilizar o equipamento. Falha na utilização e manutenção adequada
pode resultar em lesões graves para o utilizador ou para observadores.
AVISOS DE OPERAÇÃO
xNão transporte passageiros, sente-se ou apoie-se no rachador.
xNão permita que crianças brinquem, subam ou se apoiem no rachador,
xInspecione o rachador antes de o utilizar de forma a assegurar que se encontra em boas
condições de utilização.
xSubstitua ou repare componentes danificados ou desgastados.
xVerifique e aperte os componentes e acessórios montados antes de começar a utilizar.
xNão ultrapasse a capacidade máxima de 20 toneladas.
xEvite furos e valas grandes ao rebocar o equipamento
xUtilize sempre o rachador em terrenos limpos e nivelados.
xNão opere o rachador de lenha à noite, somente durante o dia
xEm terrenos acidentados, ao longo de riachos, valas e encostas. Reboque o rachador sempre
em velocidade reduzida em terrenos acidentados,
xPara evitar ferimentos e / ou danos ao equipamento,NÃO EXCEDA 70km/h
xConsulte sempre o manual do proprietário do veículo para um reboque adequado.
xPrenda e trave sempre o rachador no engate do veículo antes de o rebocar.
PERIGO DE ESMAGAMENTO E CORTE
xMantenha sempre as mãos e os pés afastados das partes móveis durante a operação do
equipamento.
Mantenha a área de trabalho limpa e livre de detritos durante a operação.
xUse sempre equipamento de segurança, proteção para os olhos, luvas e botas de trabalho
ao operar o rachador.
MONTAGEM É NECESSÁRIA
Este produto requer montagem antes de ser utilizado. Veja a seção “Montagem” para mais instruções.
Por causa do peso e / ou tamanho do equipamento, recomenda-se que outro adulto esteja presente
para ajudar na montagem. Inspecione todos os componentes para garantir que nenhum componente se
encontra em falta ou danificado.
Atenção
Os avisos, cuidados e instruções descritos neste manual de instruções não cobrem todas as
condições ou situações possíveis que possam ocorrer. Deve ser entendido pelo operador que o
bom senso e cautela são fatores que não podem ser incorporados a este produto e devem ser
fornecidos pelo operador.

SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
Alerta de Segurança. Este símbolo serve para
alertar o utilizador sobre potenciais ferimentos.
Obedeça a todos os avisos que seguem este
símbolo a fim de evitar ferimentos ou morte.
PERIGO
PERIGO (vermelho) indica uma situação de
perigo iminente que, se não for evitada, pode
resultar em ferimentos graves ou morte.
AVISO
AVISO (laranja) indica uma potencial situação
de perigo que, se não for evitada, pode resultar
em ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
CUIDADO (amarelo) indica uma potencial
situação de perigo que, se não for evitada,
pode resultar em ferimentos menores ou
moderados.
PERIGO
PERIGO (amarelo) quando usado sem o símbolo
de alerta de segurança indica uma situação de
perigo que, se não for evitada pode resultar
em
danos materiais.
SOBRE O RACHADOR
Este rachador de lenha hidráulico tem uma construção em aço resistente e 20 toneladas de força de
impacto. Quando há trabalho a ser feito, você precisa de um equipamento de energia ao ar livre no qual
possa confiar, este rachador fará o trabalho rapidamente. Foi concebido para funcionar apenas na
posição vertical, para transporte deve colocar na horizontal. É fácil de rebocar, fácil de usar e manter.
Nunca exceda a capacidade nominal de 20 toneladas ao operar o equipamento.
As especificações técnicas deste rachador estão disponíveis na secção “Especificações”, no final.

DIAGRAMA DE CONTROLES E CARACTERÍSTICAS
Leia o manual de utilizador antes de operar o equipamento. Familiarize-se com a localização e
função dos controles e recursos. Guarde este manual para futuras consultas.
1. Acoplador. Prende o separador de troncos ao seu veículo. Adapta-se apenas a bolas de engate de
50mm.
2. Cilindro Hidráulico. O cilindro hidráulico tem um furo de 10cm e um curso de 100cm.
3. Motor. O motor arrefecido a ar alimenta a bomba hidráulica.
4. Manípulo de Controlo de Separação B. Empurre-o para baixo juntamente com a Manípulo de
Controlo de Separação A, nº.14, para baixo da cunha para dividir o tronco.
5. Cunha. A cunha possui asas de cunha e uma cunha cónica que facilita a divisão.
6. Berço de tronco. Mantém o tronco na viga sem a ajuda do operador.
7. Viga. A viga é feita de uma viga de flange de 15cm de largura.
8. Apoio traseiro. A perna suporta o rachador de toros durante a operação. A perna deve ser levantada
durante o reboque (ver Instruções de Operação).
9. Pneus. A velocidade máxima nominal é de 70Km/h.
10. Válvula de controlo - Controla o movimento para a frente e para trás da cunha de fenda.
11. Barra de reboque.
12. Apoio frontal.
13. Alongamento da barra de reboque.
14. Punho de controlo dividido A.
15. Válvula de controlo pequena. Utilize-a para controlar o Ramal de Elevação para fazer a viga levantar
e baixar.

CUIDADO!
Leia e siga todas as instruções para montagem e utilização do equipamento. A montagem
incorreta pode resultar em lesões sérias ao utilizador ou observadores e causar danos no
equipamento.
MONTAGEM DO RACHADOR
O motor é embalado sem óleo.
-
Antes de ligar o motor, ateste com óleo para motor SAE 15W-40.
-
Consulte o manual do motor para ver a capacidade do óleo.
O
depósito de óleo hidráulico é embalado sem óleo.
-
Quando acrescentar óleo, verifique se o nível é L, do topo do reservatório
hidráulico.
Examine atentamente os componentes da máquina.
-
Em caso de componentes danificados, contacte o ponto de venda da
máquina.
Coloque a caixa de transporte NUMA superfície sólida e remova cuidadosamente a tampa. Use
duas pessoas e retire todas as peças da caixa de transporte e inspecione os componentes para
garantir que não haja peças em falta antes de começar a montar rachador de lenha, siga as
etapas abaixo.
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
•Martelo de Borracha ou Madeira
•Chaves de 13 mm, 16 mm, 17 mm, 18 mm, 19 mm, 24 mm, 27 mm
•Chave Ajustável Grande
•Chave Philips;
•Alicates

xINSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Passo 1: Montagem das rodas
1: Montar a roda (113#) na estrutura do depósito de óleo (109#), depois fixar a anilha plana Ø20 (114#),
porca fina hexagonal M20x1,5 (115#), contrapino 4x36 (88#). Instalar a tampa do eixo (#116) na
extremidade com martelo de borracha.
2. A mesma forma para montar outra roda.
NOTA: Use uma bucha de plástico de cor preta para fixar a tampa do eixo (#116) como na figura abaixo.
Por favor, cubra a bucha preta na tampa do eixo e use um martelo de borracha / madeira batendo na
extremidade da bucha de plástico e fixe a tampa do eixo na roda.
Passo 2: Montagem da perna de apoio
1. Rodar a perna de apoio dianteira, depois fixar a perna de apoio traseira (76#) sobre a barra de
reboque utilizando o parafuso sextavado M10x75 (66#), a anilha plana Ø10 (12#) e a porca de bloqueio
de nylon M10 (9#).
TAMPA
DO EIXO
CASQUILHO
PLÁSTICO

Passo 3: Montagem da barra de reboque
1. Montar a barra de reboque na estrutura do
tanque de óleo utilizando parafuso sextavado
M12X40 (85#), anilha plana Ø12 (23#) e porca de
segurança de nylon M12 (14#).
Passo 4: Montagem da viga
1. Montar a barra de reboque com o pino de dobradiça
(77#) e o contrapino 4X40 (30#).
Passo 5: Montagem do aríete de elevação
1. Inserir a cabeça do aríete de elevação (82#)
através do espaço no meio da barra de reboque para
montar no cilindro com parafuso sextavado
M12X100 (78#), anilha plana Ø12 (23#) e porca de
segurança de nylon M12 (14#).
2. Montar a extremidade do aríete de elevação (82#)
no tanque de óleo com parafuso sextavado M12X65
(84#), anilha plana Ø12 (23#) e contraporca de nylon
M12 (14#).

Passo 6: Montagem do cilindro e do deslizamento da cunha
1. Colocar o cilindro na viga utilizando anilha plana Ø18 (58#), anilha de fecho Ø18 (59#) e porca
hexagonal M18 (60#). Adicionar anilha ajustável (61#) entre o cilindro e a placa de montagem do
cilindro para ajuste.
2. Empurrar a cunha fazendo o furo no alinhamento da cunha e do conector da haste do pistão, depois
inserir o pino da cunha (32#) e o pino da cunha 4x40 (30#).
3. Fixar as mangueiras hidráulicas à válvula de controlo usando a anilha de vedação combinada
(46#) e a junta de parafuso (47#).
Passo 7: Montagem do motor
1. Colocar o bloco de poliuretano (#56) e a
anilha plana Ø10 (#8) entre a placa de
montagem e o motor.
2. Posicionar o motor sobre os blocos e
fixá-lo à placa de montagem, colocar o
parafuso sextavado M8X70 (nº 103#)
através do fundo da placa (o parafuso deve
passar pelos blocos, pela anilha plana e
pela base do motor). Colocar uma anilha
plana Ø8 (53#), anilha de fecho Ø8 (52#),
porca de fecho em nylon M8 (20#).

Passo 8: Montagem da válvula de comando
1. Montar a pequena válvula de controlo no
tanque de óleo utilizando parafuso sextavado
M12x40 (85#), anilha plana Ø12 (23#) e porca
de segurança de nylon M12 (14#).
2. Em seguida, inserir o tubo de retorno do
óleo no conector do tanque de óleo colocando
o vedante Ø14x2,5 (105#). Ligar o tubo de óleo
a outra junta de manga de corte da viga,
depois colocar um vedante Ø11x2,5 (117#).
Passo 9: Montagem da mangueira hidráulica
1. Fixar a mangueira hidráulica (129#) ponto final B à ligação da bomba de engrenagens, adicionar o
vedante Ø11x2,5 (117#).
2. Fixar a mangueira hidráulica (129#) ponto final A ao conector da viga, adicionar o vedante Ø11.x2.5
(117#).
3. Fixar o tubo de óleo limpo (102#) à bomba de engrenagens e fixar com braçadeira (101#).
4. Fixar a mangueira hidráulica do cilindro de elevação B (80#) e a mangueira hidráulica do cilindro de
elevação A (81#) ao pequeno nível de controlo como imagem.
Table of contents
Languages:
Other MADER Log Splitter manuals
Popular Log Splitter manuals by other brands

Scheppach
Scheppach OX 3-1000 Translation from the original instruction manual

Swisher
Swisher 21200 owner's manual

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic FBHT65-22TCH instructions

Champion Power Equipment
Champion Power Equipment 90720 Owner's Manual and Operating Instructions

Boss Industrial
Boss Industrial ES5T20 owner's manual

Villager
Villager LSP 12 T Original Operator's Manual
















