MADER LSE3502 User manual

LSE3502
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para
uso ŜşłƥŦŦęłĸÒĭȦtem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados
por mau uso, quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a
máquina nem a exponha a ŰşÒíÒĭĔłcontínuo.
Ante todo queremos ôÒşĭúĭÒŦgracias por ĭÒpreferencia que nos ha acordado Òĭúĭúčęş
nuestroproduto. Este aparato no és ŜşłČúŦęłĸÒĭȫTiene garantia de 24 meses. Perderá esta
garantia si no îŸĶŜĭęşĭÒŦnormas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de ĭÒŦ
piezas o accesorios. No exceder ĭÒcapacidad ôúĭaparato y no trabajar continuamente.
We ƑłŸĭô ĭęĪú to ŰĔÒĸĪ you for choosing our products. This Űłłĭ wasn't designed for
ŜşłČúŦŦęłĸÒĭuse. It has a 24 months warranty which doesn't ęĸîĭŸôúdamage caused by
misuse, exhaustive use or parts and acessories wear out. Do not łƐúşĭłÒôthe Űłłĭand do
not use it îłĸŰęĸŸłŸŦĭƗȫ
35T
VERTICAL
MÁQUINA DESTROÇAR E
DESCASCAR LENHA
TRONZADORA DE LEÑA
LOG SPLITTER

EsƟŵado Cliente,
Desde já agradecĞŵŽƐ ter escolhido uŵdos nossos produtos Mader Garden Tools.
MÁQUINA DESTROÇAR E DESCASCAR LENHA 35T
LSLE3502
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.

AVISOS GERAIS
Leia e compreenda este manual na sua totalidade antes de utilizar o rachador.
O Operador deverá ler e compreender todos os avisos de segurança, instruções de utilização,
manutenção e arrumação antes de utilizar o equipamento. Falha na utilização e manutenção adequada
pode resultar em lesões graves para o utilizador ou para observadores.
AVISOS DE OPERAÇÃO
xNão transporte passageiros, sente-se ou apoie-se no rachador.
xNão permita que crianças brinquem, subam ou se apoiem no rachador,
xInspecione o rachador antes de o utilizar de forma a assegurar que se encontra em boas
condições de utilização.
xSubstitua ou repare componentes danificados ou desgastados.
xVerifique e aperte os componentes e acessórios montados antes de começar a utilizar.
xNão ultrapasse a capacidade máxima de 20 toneladas.
xEvite furos e valas grandes ao rebocar o equipamento
xUtilize sempre o rachador em terrenos limpos e nivelados.
xNão opere o rachador de lenha à noite, somente durante o dia
xEm terrenos acidentados, ao longo de riachos, valas e encostas. Reboque o rachador sempre
em velocidade reduzida em terrenos acidentados,
xPara evitar ferimentos e / ou danos ao equipamento,NÃO EXCEDA 72km/h
xConsulte sempre o manual do proprietário do veículo para um reboque adequado.
xPrenda e trave sempre o rachador no engate do veículo antes de o rebocar.
PERIGO DE ESMAGAMENTO E CORTE
xMantenha sempre as mãos e os pés afastados das partes móveis durante a operação do
equipamento.
Mantenha a área de trabalho limpa e livre de detritos durante a operação.
xUse sempre equipamento de segurança, proteção para os olhos, luvas e botas de trabalho
ao operar o rachador.
MONTAGEM É NECESSÁRIA
Este produto requer montagem antes de ser utilizado. Veja a seção “Montagem” para mais instruções.
Por causa do peso e / ou tamanho do equipamento, recomenda-se que outro adulto esteja presente
para ajudar na montagem. Inspecione todos os componentes para garantir que nenhum componente se
encontra em falta ou danificado.
Atenção
Os avisos, cuidados e instruções descritos neste manual de instruções não cobrem todas as
condições ou situações possíveis que possam ocorrer. Deve ser entendido pelo operador que o
bom senso e cautela são fatores que não podem ser incorporados a este produto e devem ser
fornecidos pelo operador.

SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
Alerta de Segurança. Este símbolo serve para
alertar o utilizador sobre potenciais ferimentos.
Obedeça a todos os avisos que seguem este
símbolo a fim de evitar ferimentos ou morte.
PERIGO
PERIGO (vermelho) indica uma situação de
perigo iminente que, se não for evitada, pode
resultar em ferimentos graves ou morte.
AVISO
AVISO (laranja) indica uma potencial situação
de perigo que, se não for evitada, pode resultar
em ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
CUIDADO (amarelo) indica uma potencial
situação de perigo que, se não for evitada,
pode resultar em ferimentos menores ou
moderados.
PERIGO
PERIGO (amarelo) quando usado sem o símbolo
de alerta de segurança indica uma situação de
perigo que, se não for evitada pode resultar
em
danos materiais.
SOBRE O RACHADOR
Este rachador de lenha hidráulico tem uma construção em aço resistente e 35 toneladas de força de
impacto. Quando há trabalho a ser feito, você precisa de um equipamento de energia ao ar livre no qual
possa confiar, este rachador fará o trabalho rapidamente. Foi concebido para funcionar apenas na
posição vertical, para transporte deve colocar na horizontal. É fácil de rebocar, fácil de usar e manter.
Nunca exceda a capacidade nominal de 35 toneladas ao operar o equipamento.
As especificações técnicas deste rachador estão disponíveis na secção “Especificações”, no final.

DIAGRAMA DE CONTROLES E CARACTERÍSTICAS
Leia o manual de utilizador antes de operar o equipamento. Familiarize-se com a localização e
função dos controles e recursos. Guarde este manual para futuras consultas.
1) Montagem de Pneus / Rodas - A velocidade máxima nominal de reboque é de 70Km/h.
2) Para-lamas
3) Cadeias de segurança - Função de segurança para evitar a perda do separador de toros durante o
reboque.
4) Acoplador de 50mm - Fixa o rachador de toros à bola de 50mm.
5) Lata do Manual - Coloca o manual de instruções nesta lata.
6) Interruptor - Desliga a alimentação do Motor quando o feixe está horizontal, de modo a que o
rachador de toras não possa ser operado na horizontal.
7) Motor - O motor 208cc arrefecido a ar alimenta a bomba hidráulica.
8) Manípulo de rotação - Segure-o quando virar a viga.
9) Punho de Controlo Dividido A - empurre-o para baixo juntamente com o N.º 12 Punho de Controlo
Dividido B pode descer a Cunha para dividir o tronco, e empurrar para cima este punho pode levantar a
Cunha e o N.º 16 Suporte de Levantamento juntos. NOTA: Empurrar esta pega para cima só pode
levantar a cunha se não tiver baixado o suporte de elevação n.º 16.
10) Válvula de controlo – Controla funcionamento.
11) Cilindro - 5" de diâmetro e 22-5/8" de curso, avaliado a 3540 psi.
12) Punho de Controlo Dividido B - Empurre-o para baixo juntamente com a Punho de Controlo
Dividido A, com a Punho de Controlo Dividido A, para dividir o tronco.
13) Fixação do tronco - Fixá-lo no tronco para evitar que se desprenda quando o utilizador está a dividir.
14) Berço de madeira
15) Viga

16) Suporte de elevação - Diário de elevação.
17) Bomba de engrenagem
CUIDADO!
Leia e siga todas as instruções para montagem e utilização do equipamento. A montagem
incorreta pode resultar em lesões sérias ao utilizador ou observadores e causar danos no
equipamento.
MONTAGEM DO RACHADOR
O motor é embalado sem óleo.
-
Antes de ligar o motor, ateste com óleo para motor SAE 10W-30.
-
Consulte o manual do motor para ver a capacidade do óleo.
O depósito de óleo hidráulico é embalado sem óleo.
-
Quando acrescentar óleo, verifique se o nível é L, do topo do reservatório
hidráulico.
Examine atentamente os componentes da máquina.
-
Em caso de componentes danificados, contacte o ponto de venda da
máquina.
Coloque a caixa de transporte NUMA superfície sólida e remova cuidadosamente a tampa. Use
duas pessoas e retire todas as peças da caixa de transporte e inspecione os componentes para
garantir que não haja peças em falta antes de começar a montar rachador de lenha, siga as
etapas abaixo.
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
•Martelo de Borracha ou Madeira
•Chaves de 13 mm, 16 mm, 17 mm, 18 mm, 19 mm, 24 mm, 27 mm
•Chave Ajustável Grande
•Chave Philips;
•Alicates

xINSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Passo 1: Montagem das rodas
1. Fixar as rodas (#4) ao suporte das rodas com anilha plana Ø20 (#6), porca sextavada fina M20x1,5
(#8) e contrapino Ø4x36 (#5). Instalar a tampa do eixo (#7) na extremidade utilizando martelo de
borracha.
2. A mesma forma para montar outra roda.
NOTA: Use uma bucha de plástico de cor preta para fixar a tampa do eixo (#7) como na figura abaixo.
Por favor, cubra a bucha preta na tampa do eixo e use um martelo de borracha / madeira batendo
na extremidade da bucha de plástico e fixe a tampa do eixo na roda.
Passo 2: Fixar barra de reboque e para-lamas
1. Fixar a barra de reboque (#2) ao reservatório hidráulico utilizando parafuso sextavado M12x35
(#35), anilha plana Ø12 (#20) e contraporca sextavada M12 (#25).
2. Fixar os para-lamas (#89 & #90) ao reservatório hidráulico utilizando parafuso sextavado M8x25
(#69), anilha plana Ø8 (#37), anilha de pressão Ø8 (#57) e porca de segurança hexagonal M8 (#38).
Fixar a anilha de borracha (#131) entre o para-lamas e o reservatório hidráulico.
TAMPA
DO EIXO
CASQUILHO
PLÁSTICO

Passo 3: Fixar viga, recipiente manual e pegas
1. Fixar a viga à barra de reboque usando o pino
(#50) e pino R (#71).
2. Fixar a perna traseira de apoio (#85) à barra de
reboque utilizando o parafuso sextavado
M10x70(#137) e a porca sextavada de fecho M10
(#114). Em pé, fixar a viga com uma pega de
tração (#82) e um pino R (#71).
3. Remover o parafuso hexagonal M6x65 (#104),
a anilha plana grande Ø6 (#105) e a contraporca
de nylon M6 (#102) da barra de reboque, fixar o
recipiente manual (#101) à barra de reboque
pelos artigos #104, #105 e #102.
4. Fixar duas pegas de plástico (#14) à trave e
duas pegas de plástico (#14) à pega de controlo
dividida A e B usando a contraporca hexagonal
M10 (#114).
Passo 4: Fixar o motor e a tubagem de óleo
1. Fixar o motor (#11) ao suporte das rodas
utilizando bloco de poliuretano (#12) e anilha
plana grande Ø10 (#58), parafuso sextavado
M10x70 (#36), anilha plana Ø10 (#22), anilha
de fecho Ø10 (#92), porca de fecho
sextavada M10 (#114).
2. Fixar o tubo de óleo transparente (#43) ao
conector de entrada de óleo da bomba de
engrenagens, posicionamento por braçadeira
(#44).
3. Fixar o tubo de óleo de alta pressão (#39) à
conexão de saída de óleo da bomba de
engrenagens, vedando com o vedante
Ø11x2,5 (#32).
4. Fixar a mangueira hidráulica (#42) ao
conector do reservatório hidráulico, vedar
com vedante Ø11x2,5 (#32).
Nota: Apertar a ligação da mangueira
hidráulica entre o torque de 80-90N-m.
Desdobrar a mangueira hidráulica e o
conector deve estar na vertical.

Passo 5: Interruptor de corte elétrico
1. Ligar os fios do motor e do interruptor de corte elétrico usando um conector rápido.
Passo 6: Adicionar óleo
1. Certifique-se que o rachador se encontra numa superfície solida.
2. Remova a tampa de enchimento / vareta de óleo para adicionar óleo.
3. Consulte o manual de utilizador do motor para se informar quanto à quantidade
necessária de óleo de motor SAE 10W-30; substitua a tampa de enchimento / vareta do
óleo. Verifique o nível do óleo com frequência.
NOTA: Durante o período de rodagem verifique o nível de óleo com frequência.
CUIDADO
NÃO tente acionar ou ligar o motor antes de ter sido preenchido corretamente com o tipo e a
quantidade recomendada de óleo. Danos causados ao rachador como resultado do não
cumprimento dessas instruções anularão sua garantia.
Passo 7: Adicionar gasolina ao motor
xUtilize apenas combustível sem chumbo, limpo e normal com uma classificação mínima de
86 octanas.
xNÃO misture óleo com combustível.
xRemova a tampa de combustível e adicione lentamente combustível ao tanque. NÃO encha
demais aproximadamente 1/4 de espaço para expansão de combustível.
xAparafuse a tampa de combustível e limpe qualquer combustível derramado

PERIGO
Os gases do escape do motor do rachador contêm monóxido de carbono, um gás venenoso
incolor e sem
odor.
A inalação de monóxido de carbono irá causar náuseas, tonturas, desmaios ou
morte. Se começar a sentir tonturas ou fraqueza, apanhe ar fresco imediatame
nte.
Opere o rachador ao ar livre somente numa área bem
ventilada.
NÃO opere o rachador dentro de qualquer edifício, gabinete ou
compartimento.
NÃO permita que os gases de escape entrem em áreas confinadas
através
de janelas, portas, ou
outras
aberturas.
P
ERIGO MONÓXIDO DE CARBONO, usar um rachador de lenha dentro de casa PODE MATAR EM
MINUTOS.
CUIDADO
xOs vapores de combustível e combustível são altamente inflamáveis e extremamente
explosivos.
x
Incêndios ou explosões podem causar queimaduras graves ou morte.
x
O início do equipamento não intencional pode resultar em emaranhamento, amputação
traumática ou laceração.
x
Utilize apenas gasolina normal sem chumbo com uma classificação mínima de 86 octanas.
x
NÃO misture óleo e gasolina.
x
Encha o tanque aproximadamente 1/4” abaixo do nível máximo do tanque para permitir a
expansão de combustível.
x
NÃO encha o tanque de combustível dentro de casa ou quando o motor estiver ligado ou
quente.
xNÃO acenda cigarros ou fume ao encher o tanque de combustível.
Passo 8: Adicionar Óleo Hidráulico
1) O rachador de lenha precisa de estar numa superfície plana e nivelada antes de se
adicionar o óleo hidráulico.
2) Remova a tampa de óleo do reservatório hidráulico.
3) Adicionar 25L óleo hidráulico AW32, AW46 e óleo hidráulico universal são todos os tipos
aceitáveis de fluido a ser utilizados por este equipamento. O fluido de transmissão
automática deve ser usado ao operar em temperaturas abaixo de 32º (todas as
unidades são testadas e têm excesso de óleo no eixo).
4) Verifique o nível do óleohidráulico.
5) Inicie o motor e use a alavanca de controlo para estender e retrair a cunha várias vezes
para remover o ar das linhas.
6) Com a cunha retraída, verifique novamente o nível do óleo hidráulico e encha, se
necessário.

AVISO
NÃO remova a tampa de abastecimento de óleo hidráulico quando o motor estiver em
funcionamento ou quente. O óleo quente pode escapar causando queimaduras
graves.
Deixe o
rachador arrefecer completamente antes de remover a tampa do óleo
hidráulico.
Pressões
de óleo e temperaturas elevadas são criadas por rachadores de lenha hidráulicos.
O
fluido hidráulico escapará
através
de uma abertura de orifício do tamanho de um pino e poderá
perfurar a pele e causar um
grave envenenamento do sangue.
Inspecione regularmente o sistema hidráulico quanto a possíveis vazamentos. Nunca verifique
se há vazamentos com a mão enquanto o sistema está pressurizado. Procure atendimento
médico imediatamente se
for ferido por fuga de fluidos.
Certifique
-se de que to
das as conexões estejam firmes e apertadas antes de aplicar pressão.
Alivie a pressão do sistema antes de
fazer a manutenção.
Certifique
-se de que as mangueiras hidráulicas não tocam em nenhuma superfície quente
ou
área de
corte.
Mangueiras precisam ser posicionadas de modo a se manterem a uma distância segura do motor
e da cunha de corte.
Para evitar lesões corporais graves,
inspecione sempre as mangueiras antes
de operar o equipamento.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO
Antes de operar ou usar o rachador de lenha, leia as instruções abaixo e todas as informações de
segurança. O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos materiais ou ferimentos ao
operador ou espectadores.
USAR O RACHADOR
Manípulo de controle A e manípulo de controle B ao mesmo tempo que se levanta a madeira. A
corrente deve ser pendurada no gancho da cunha.
GANCHO DA CUNHA
GANCHO DA VIGA

O suporte de elevação pode ser utilizado como suporte de madeira quando a madeira é fendida. A
corrente deve ser pendurada no gancho de viga.
Quando a madeira for levantada no lugar, colocar a madeira no centro da cunha, pendurar a corrente no
gancho da viga, depois pressionar o punho de controle de fenda A e o punho de controle de fenda B para
rachar a madeira ao mesmo tempo.
GANCHO DA CUNHA
GANCHO DA VIGA

AVISO
Use SEMPRE o rachador para a atividade para que foi construído.
APENAS
use o rachador para rachar troncos de lenha.
NUNCA
modifique ou faça alterações ao rachador de lenha, qualquer alteração irá anular a garantia.
NUNCA
ate uma corda, cabo ou outro aparelho à manete de controlo do rachador. Opere o
equipamento
APENAS durante o dia.
NUNCA
deixe o rachador desacompanhado enquanto o motor estiver em funcionamento. NÃO
mude a
posição do rachador com o motor em funcionamento. O contacto com o tubo de pode causar
queimaduras graves.
CERTIFIQUE
-SE que o feixe se encontra na posição “LOCKED”.
NÃO
permita que a viga caia pois poderá provocar o esmagamento de dedos ou danos no rachador.
NÃO
permita que o equipamento seja utilizado por pessoas que se encontrem sobre o e
feito de álcool,
drogas ou medicação
.
NÃO
coloque os pés na faixa de atividade da cunha durante o funcionamento.
PARE
o motor se a madeira pegar a cunha e não descolar ou a madeira seguir a cunha para cima.
NÃO feche o suporte de elevação durante o movimento.
1. Não transporte passageiros, sente ou apoie no rachador.
2. Verifique o nível de óleo hidráulico assim como todas as mangueiras e acessórios por
problemas.
3. Inspecione o motor e verifique se o nível de óleo é o correto.
4. Antes de rebocar o rachador as rodas têm que estar completamente cheias.
AVISO DE PNEUS
Não encha os pneus em excesso. Danos graves podem resultar do rebentamento dos pneus. Não
reboque o rachador se os pneus estiverem gastos em demasia ou não segurarem o ar. Não exceda a
velocidade máxima de 70km\h ao rebocar.
5. Consulte o manual do proprietário do veículo para obter instruções adequadas de
segurança e reboque
6. O rachador deverá estar a uma distância de pelo menos 2 metros de materiais
combustíveis. Deverá estar numa superfície seca e nivelada. Não trabalhe perante lama,
gelo ou neve. Ao usar o rachador, deverá ter atenção ao local de trabalho em todos os
momentos.
NOTA: Acidentes graves podem acontecer quando outras pessoas entram na zona de trabalho.
Mantenha todas as outras pessoas longe da zona de trabalho enquanto opera a manete de controlo.
7. Use sempre equipamentos de proteção, proteção ocular, luvas, botas de trabalho
para usar o rachador.
8. Inicie o motor e certifique-se que o rachador se encontra numa superfície nivelada.
NOTA: O óleo hidráulico precisa de estar a uma temperatura superior a -12ºC antes de o motor ser
ligado. Óleo congelado pode causar danos na bomba hidráulica. Se a temperatura exterior for inferior a
0ºC permita que o rachador aqueça estendendo e relaxando a cunha várias vezes antes de começar a
rachar a lenha.

9. Coloque as pernas de apoio na posição para baixo de forma a prevenir que o rachador
se mova durante a operação. Bloqueie as rodas.
10. Carregue um tronco na viga contra a placa que está nas extremidades (longitude
máxima do tronco 60cm).
11. Certifique-se que as suas mãos estão livres da cunha e das zonas de corte.
12. Mantenha sempre o local de trabalho limpo e livre de madeira espalhada ou detritos.
AVISO DE ESMAGAMENTO
A cunha pode cortar a pele e partir ossos. Mantenha as duas mãos afastadas da cunha e da
corrediça da viga.
Acidentes
graves podem acontecer quando outras pessoas são permitidas dentro da zona de
trabalho.
Mantenha todos os demais fora da zona de trabalho enquanto estiver a utilizar a
alavanca de controlo.
NÃO
use roupas soltas. Elas podem ficar emaranhadas em partes móveis do rachador. Use
ape
nas o rachador durante o dia para ter boa visibilidade.
CUIDADO
Se um tronco ficar preso, embutido ou caso não seja dividido completamente, empurre a
alavanca de controlo na direção inversa e permita que o rachador tire o tronco da cunha.
Se o tronco ainda permanecer encravado, incorporado ou não dividido, desligue a máquina e use
uma marreta para remover o tronco.
Mantenha SEMPRE as mãos afastadas do tronco e da cunha enquanto estiver em processo de
recolha.

PARA REBOCAR
Ao rebocar o rachador, puxe o
apoio para a madeira na direção
da seta e encaixe o pino da mola.
Encaixe o pino da mola durante a
utilização.
Ao ser rebocado, puxe o suporte de levantamento na
direção da seta e encaixe o pino. Liberte o pino da
mola quando estiver a utilizar o rachador. Apenas
separe o suporte de levantamento do buraco do
pino.
SEM UTILIZAÇÃO HORIZONTAL
Nota: não remover o Interruptor elétrico
sem autorização.
APENAS POSIÇÃO VERTICAL PARA
FUNCIONAMENTO
1. Puxe o pin de bloqueio da viga
2. Rode a viga para a posição vertical
APENAS POSIÇÃO VERTICAL PARA FUNCIONAMENTO
1. Rodar a perna de apoio traseira e
dianteira, para a posição levantada
2. Prenda a corrente ao reboque
3. Pressione a pega e feche com firmeza
1
1
3
2

MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
AVISO
Manutenção e arrumação inadequadas poderão levar à anulação da garanta.
MANUTENÇÃO
Antes de executar a manutenção, o rachador deve ser colocado no modo de manutenção. Desligue o motor
e mova a alavanca de controlo para frente e para trás para aliviar a pressão hidráulica.
Depois de realizar qualquer manutenção, certifique-se de que todas as proteções e recursos de segurança
sejam colocados de volta antes de operar o rachador.
Antes de operar, certifique-se de que os pneus tenham a PRESSÃO DE PNEUS RECOMENDADA. Lubrifique
regularmente o eixo e a área do rolamento da roda ou quando necessário.
Depois que os rolamentos das rodas tiverem sido lubrificados, certifique-se de que as porcas e os pinos do
eixo estejam no lugar e apertados.
Verifique periodicamente todos os fixadores e mangueiras quanto a estanqueidade e vazamentos.
Limpe e lubrifique anualmente todas as partes móveis ou quando necessário.
Use uma tinta spray esmalte brilhante para retocar superfícies metálicas pintadas arranhadas ou
desgastadas.
Nunca exceda a capacidade de carga de 20 toneladas que danificará o rachador.
Peça
Frequência
Modo
Mangueiras
Cada Utilização
Verifique se há malhas expostas ou fugas.
Substitua todas as mangueiras gastas ou danificadas
antes de ligar o motor.
Encaixes
Hidráulicos
Cada Utilização
Verifique se há falhas ou fugas.
Substitua todas as ligações danificadas antes de ligar o
motor.
Porcas e Parafusos
Cada Utilização
Verifique se há parafusos soltos.
Viga
Cada Utilização
Lubrifique a superfície da viga.
Peças Móveis
Cada Utilização
Limpe os detritos.
IMPORTANTE: Sem um componente necessitar de ser substituído, use apenas componentes que
cumpram os requisitos do fornecedor. As peças de substituição que não cumpram os requisitos podem
resultar em situações de perigo ou utilizações sem rendimento.
RISCOS DE REBOQUE
Ferimentos graves ou morte podem ocorrer se as regras de segurança de reboque não forem seguidas.
Verifique sempre o acoplador e as rodas da esfera para
garantir de que o equipamento esteja seguro
antes de rebocar.
Antes de rebocar por longas distâncias de, certifique-se de que as porcas e os pinos do eixo estejam
firmemente apertados.
Use sempre correntes de segurança, prenda e trave o rachador no engate do veículo antes de se
mover.
Conduza cuidadosamente. Esteja consciente do comprimento adicional do rachador.
Nunca exceda a velocidade máxima de 70km\h.
Nunca transporte carga em cima do rachador.
Desligue o veículo antes de deixar o rachador desac
ompanhado. Bloqueie as rodas do rachador para
evitar movimentos não intencionais.

ARMAZENAMENTO
xAntes de armazenar, verifique se o rachador está limpo e seco.
xLubrifique levemente todas as superfícies do rachador e peças móveis para evitar
ferrugem.
xGuarde dentro de casa ou área protegida durante o mau tempo e os meses de inverno.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Problemas
Soluções
A haste do cilindro não se move.
Solução: A,D,E,H,J
O eixo do cilindro move-se lentamente quando
se estende ou retrai.
Solução: A,B,C,H,I,K,L
A lenha não racha ou fá-lo muito lentamente.
Solução: A,B,C,F,I,K
O motor fica atolado durante o corte.
Solução: G,L
O motor para com pouca carga.
Solução: D,E,L,M
Causa
Solução
A- Óleo insuficiente para bombear
Verifique o nível do óleo no tanque.
B- Ar no óleo
Verifique o nível do óleo no tanque.
C- Excesso de vácuo na bomba
Verifique se a mangueira da bomba está
obstruída.
D- Circuito hidráulico bloqueado
Limpe o sistema hidráulico da máquina.
E- Válvula de controlo bloqueada
Limpe o sistema hidráulico da máquina.
F- Baixa definição da válvula de controlo
Ajuste a válvula
manómetro.
de
controlo
com
um
G- Alta definição da válvula de controlo
Ajuste a válvula
manómetro.
de
controlo
com
um
H- Válvula de controlo danificada
Dirija-se à assistência técnica.
I- Vazamento interno da válvula de controlo
Dirija-se à assistência técnica.
J- Vazamento interno do cilindro
Dirija-se à assistência técnica.
K- Cilindro danificado internamente
Dirija-se à assistência técnica.
L- Comando do motor desajustado
Ajuste as porcas do comando do motor.
M- O motor está carregado durante o modo
«ao ralentí»
Utilize troncos mais pequenos para que o
motor possa
acelerar antes do contacto.

DADOS TÉCNICOS
Força Máxima 35Ton
Diâmetro / comprimento do tronco 3ϰ0 / 600 mm
Tempo de Ciclo 13.5s
Capacidade do reservatório
hidráulico 25L
Cilindro hidráulico Ø127x575mm
Pressão Máxima 3540 psi
Velocidade máxima de reboque 70km/h

DIAGRAMA DE PEÇAS

Ref
N.º Desenho
Descrição
Qt
1
LSE3502-02000
Peça n.º 1
1
2
LSE3502-03000
Peça n.º 2
1
3
LSE3502-01000
Peça n.º 3
1
4
LSP25-14000
Peça n.º 4
2
5
9404-04036-DX
Peça n.º 5
2
6
9301-20000-DX
Peça n.º 6
2
7
LSP25-00009-DX
Peça n.º 7
2
8
LSP25-00020-FH
Peça n.º 8
2
9
LSE35-00001
Peça n.º 9
1
10
LSE3502-04000
Peça n.º 10
1
11
LSE3502-09000
Peça n.º 11
1
12
LSP35-00001
Peça n.º 12
4
13
9901-16*2.5
Peça n.º 13
4
14
N600-00003
Peça n.º 14
4
15
LSCA22-07001
Peça n.º 15
1
16
LSE2203-06000
Peça n.º 16
1
17
LSE2203-00012-DX
Peça n.º 17
1
18
LSP25-00008-DX
Peça n.º 18
2
19
LSP25-00003-DX
Peça n.º 19
2
20
9301-12000-DX
Peça n.º 20
22
21
LSE2203-00017-DX
Peça n.º 21
3
22
9301-10000-DX
Peça n.º 22
12
23
9101-10025-DX8.8
Peça n.º 23
4
24
9101-12070-DX8.8
Peça n.º 24
2
25
9206-12000-DX
Peça n.º 25
11
26
LSP30-15000-DX
Peça n.º 26
1
27
LSP30-00006
Peça n.º 27
1
28
9301-06000-DX
Peça n.º 28
6
29
9306-00006-DX
Peça n.º 29
6
30
9101-06020-DX8.8
Peça n.º 30
6
31
LSE3502-00001-DX
Peça n.º 31
1
32
9901-17*2.5
Peça n.º 32
4
33
LSE3502-06000
Peça n.º 33
1
34
LSP25-13000
Peça n.º 34
1
35
9101-12035-DX8.8
Peça n.º 35
7
36
9101-10070-DX8.8
Peça n.º 36
5
Table of contents
Languages:
Other MADER Log Splitter manuals
Popular Log Splitter manuals by other brands

Powr-Kraft
Powr-Kraft 65559 4 Ton Cart Instruction and safety manual

Powr-Kraft
Powr-Kraft PK65556 owner's manual

sunjoe
sunjoe LJ10M user manual

Powr-Kraft
Powr-Kraft 4-Ton Assembly instructions

Euro garden
Euro garden VLS8T-55eH owner's manual

Scheppach
Scheppach HL730 Translation of original instruction manual