Maestro MR569 User manual

Сerticated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
Model/Модель: MR569
Owners manual. Blender To GO
Bedienungsanleitung. Stabmixer To GO
Instrukcji obsługi. Blender To GO
Manualul proprietarului. Blender To GO
Руководство по эксплуатации. Блендер To GO
Керівництво з експлуатації. Блендер To GO
EN
DE
PL
UA
RU
RO
091

2
Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки 1
Description of the appliance___________________________________________4
Gerät_______________________________________________________________13
Konstrukcja urządzenia_______________________________________________25
Structura produsului____________________________________________________36
Устройство прибора____________________________________________________47
Склад приладу________________________________________________________58
EN
DE
PL
UA
RU
RO
1
2
3
4
5
6

3
Dear customer, we thank you for purchase of goods
Functionality, design and conformity to the quality standards
guarantee to you reliability and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to the
initial operation of your appliance and store them for later use
of subsequent owners.
Blender is designed only for handling (mixing) liquid and not solid
products in domestic conditions.
Under condition of observance of user regulations and a special-
purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy
substances.
Technical specications
Model MR569
Electrical supply:
Alternating current- AC;
Rated voltage 220-240V;
Rated frequency 50Hz;
Power consumption 350W
Protective class II
Protection class IPX0
Regime of operation: continuous operation during max. 60 sec.,
pause during at least 2 min. to complete cooling.
EN

4
Description of the appliance
Picture1 (page 2)
1. Spill-proof drinking lid
2. Sport bottle
3. Blade assembly
4. Blender base
5. Switch button
6. Power cord
Safety instructions
When using your appliance, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
SPECIAL INSTRUCTIONS
ATTENTION!
NEVER immerse the electric drive case, cable or plug in any liquid.
NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
ALWAYS disconnect appliance before cleaning, assembling,
disassembling, loading and unloading products
Failure to observe these rules may result in electric shock!
- DO NOT let children or untrained persons use the appliance
without supervision.
- DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect
the plug from the mains when the appliance is not being used.
- DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the
plug out of the socket.
- DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun,
etc. ).

5
- DO NOT leave the appliance without supervision when it is
connected to the power supply.
- Close supervision is necessary when the appliance is used near
children.
- Always unplug from the plug socket when not in use and before
cleaning.
- Do not operate the appliance if damaged, after an appliance
malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at
authorized service engineer for repair.
- In the interest of safety, regular periodic close checks should be
carried out on the supply cord to ensure no damage is evident.
Should there be any signs that the cord is damaged in the slightest
degree, the entire appliance should be returned be authorized
service engineer.
- Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces. Allow unit to cool before storage.
- Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners
when cleaning this appliance.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
-If your device was brought from cold to warm room, do not switch
it on within 2 hours to prevent damage due to condensation on
internal parts.
-Do not use damaged nozzles.
EN

6
ATTENTION!
The device has very sharp cutting blades which demand
extremely careful handling.
- Do not touch moving parts during the blender operation
- Always disconnect appliance before cleaning, assembling,
disassembling, loading and unloading products
Perform assembly and disassembly only after full stop of moving
parts.
In case of failure to observe the rules a danger of serious
damages may arise!
- THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT
USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED
USE.
Purchase industrial devices for commercial use.
Actions in extreme situations:
- If a device tumbled into water, immediately, unplug the device, not
touching to the device or water.
- In case of appearance from appliance of smoke, sparkling, strong
smell of a burn isolation, immediately stop use the device, unplug
the device, appeal to the nearest service center.
Operation
With this blender, you can prepare fruit juices, cocktails, smoothies,
cream soups, sauces, desserts, baby foods.
Observe safety rules when using blender. Uninterrupted work of the
blender cannot exceed 60 sec., the next pause must be at least 2
min. to complete cooling of the device.
Do not ll the bottle with products the temperature of which is above
60 ℃. Cool hot products before handling.
Peel fruits and vegetables, remove pits and cut into pieces 2х2cm in

7
size before the beginning of handling.
Do not handle very hard products such as: serials, rice,
coee, ice, frozen products.
- Place the bottle on a stable, even surface and ll it with ingredients
not exceeding the «MAX» mark.
- Fix the shredder drive to the open bowl of the bottle until xation.
Turn the bottle with the shredder down and install it on the electric
driver body until the arrowheads are aligned.
- Connect the device to the mains of 220 - 240 V, 50 Hz and press
the switch button.
- The blender operates in the pulse mode. To start the blending
process, turn and hold the bottle container clockwise. Having
reached the desired consistency of the blending products and the
completion of work, stop applying a mechanical action and turn the
bottle – the blending will be completed.
EN

8
- After using, disconnect the appliance from the mains, disconnect
the bottle from the electric driver body by turning it counter-
clockwise. Install it on an even, stable surface upwards with the
drive of the shredder. Replace the drive of the shredder by the lid.
Preparation for work
- Before the rst use remove packing material, make sure that all
parts of the device are not damaged.
Before the rst use wash all removable parts with warm water and
detergent and thoroughly dry.
- It is prohibited to submerge the case of electric drive, its mains
connector and the plug in water or any other liquid.
Attention! At the time of the rst switching on the device, a specic
smell or smoke may appear for a short time. These are normal
phenomena due to the presence of preservation materials on the
electric drive motor. They shall disappear after several minutes of
the device operation.

9
Cleaning and maintenance
ATTENTION!
- Never clean the device while it is connected to the mains.
- Before cleaning disconnect the device and wait for full stop of
moving parts.
- Do not use abrasive and aggressive detergents, solvents, alkaline,
metal objects and wash-ups.
- Never submerge electric drive, its mains cable and plug in water
or other liquid, do not wash the drive in water or in a dish washing
machine.
-Wash cutting blades with special care!
Immediately after the use wash (without soaking for a long time)
the nozzles with warm soapy water using a soft nylon sponge, then
wipe with a dry clean towel. Water temperature must not exceed
60ºС. The blender can be washed in a dish washing machine;
however, the dosage of detergent must not be exceeded. After
handling some coloring products (for example, carrots) plastic parts
of the nozzle may become colored. After placing them in a dish
washing machine wipe them with vegetable oil.
After handling salty products the blender must be washed
immediately.
Let the blender completely dry.
Do not submerge and do not wash under a strong ow of water
the cover – chopper drive and the drive of wire whisk. It is
recommended to wipe them with a wet cloth; in case of strong
clogging it is allowed to wash the outside surfaces under a weak
water spray or with a wet napkin avoiding the splashes inside the
case.
EN

10
Wipe the case of the electric drive with a soft cloth and rub it dry
with a clean towel.
- Clean, wipe dry and dry the device before storage.
Storage
- Wipe and dry the appliance before storage.
- Store the appliance in a cool, dry and clean place beyond the
aссess of children and people with limited physical and mental
abilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please
dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Subject to technical modications!

11
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für
den Kauf der Technik
Die Funktionalität, Gestaltung und Erfüllung von Qualitätsstandards
gewährleisten Ihnen die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der
Nutzung dieses Gerätes.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie als Nachschlagewerk während der ganzen
Nutzungsdauer gut auf.
Der Stabmixer (Blender) ist für die Verarbeitung (Mischen) in den
Haushalt (im Inland) Bedingungen von üssigen und nicht feste
Erzeugnisse bestimmt sind.
Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck der Produkte
enthalten keine schädlichen Substanzen.
Technische Eigenschaften
Modell: MR 569
Stromversorgung:
Stromart - Wechselstrom;
Nennfrequenz 50 Hz;
Nennspannung (Bereich) 220-240 V;
Nennleistung 350 W;
Anzahl der Geschwindigkeiten: 2
Schutzklasse gegen elektrischen Schlag II;
DE

12
Schutzart des Gehäuses gegen das Eindringen von
Feuchtigkeit standardmäßig, entspricht IPХ0;
Wirkungsweise: kontinuierliche Aufnahme bis 60 Sekunden,
Pause für mindestens 2 Minuten abkühlen.
Ausrüstung des Gerätes:
Bild 1 (Seite 2)
1. Wasserdichter Trinkverschluss
2. Sportasche
3. Antrieb der Mühlenanlage
4. Gehäuse des Antriebs
5. Schalter
6. Netzschnur
Sicherheitsmaßnahmen
Sehr geehrter Kunde, die Einhaltung der üblichen
Sicherheitsvorschriften sowie der in dieser Anleitung
dargelegten Vorschriften gewährleistet eine äußerst sichere
Nutzung des Gerätes.
ACHTUNG!
- Tauchen Sie niemals den Körper des Mischers (elektrisch), das
Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit an den
elektrischen Teilen des Gerätes.
- Nehmen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!

13
- Lassen Sie das eingeschaltete elektrische Gerät niemals
unbeaufsichtigt!
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie mit
dem Gerät fertig sind, und vor Anhängeänderung, Reinigung und
Lagerung.
- Entfernen Sie den Stecker nach jedem Gebrauch sowie vor jeder
Reinigung und Aufbewahrung aus der Steckdose. Stellen Sie den
Schalter des Gerätes auf die Position AUS, bevor Sie es vom Netz
abschalten.
- Es ist verboten, das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers aus der
Steckdose am Kabel vom Netz auszuschalten.
- Überzeugen Sie sich vor der Anwendung davon, dass die
Spannung im Stromnetz in Ihrem Haus der Betriebsspannung des
Gerätes entspricht.
- Die Verwendung der ungeeigneten Verlängerungskabel oder
Übergangsstücke des Netzsteckers kann Schäden am elektrischen
Gerät verursachen und zu Brandgefahr führen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzkabel oder der
Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist. Versuchen
Sie nicht das Gerät selbständig zu reparieren, wenden Sie sich bitte
an ein nahegelegenes Servicecenter.
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Kindern und Personen
mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie
von Personen, denen an Wissen und Erfahrung im Gebrauch von
Haushaltsgeräten mangelt, benutzt zu werden, außer Sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen.
- Lassen Sie Kinder mit dem Gerät oder den Verpackungsteilen
nicht spielen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel mit keinen heißen und
DE

14
scharfen Oberächen in Berührung kommt, die es beschädigen
können.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand des Tisches
hängen, achten Sie darauf, dass es nicht stark gespannt, nicht
verwickelt und nicht überdreht ist.
- Werfen Sie das Gerät nicht, lassen Sie es nicht herunterfallen
oder stürzen.
- Wenn Sie das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht haben, schalten Sie das Gerät nicht für 2 Stunden, um
Schäden durch Kondenswasser an den Innenteilen des Gerätes zu
vermeiden.
- Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien.
- Verwenden Sie das Gerät nicht während eines Gewitters, Sturm.
Während dieser Zeit kann die Netzspannung springen.
- Verwenden Sie keine beschädigten Anlagen.
ACHTUNG!
Das Gerät verfügt über eine sehr scharfe Schneidklingen, die eine
sehr sorgfältige Handhabung erfordern.
- Berühren Sie nicht Teile während des Betriebs des Mischers
bewegt.
-Vor Demontage, Montage, Beladen und Entladen der Produkte,
ziehen Sie immer das Gerät. Der Aus- und Einbau folgen nur, wenn
die beweglichen Teile.
Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die Gefahr
von schweren Verletzungen!
- Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die
sie bestimmt ist.
Zur kommerziellen Nutzung erwerben Sie bitte die für die
gewerbliche Nutzung bestimmte Technik.
Handeln in Extremsituationen:

15
- Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, ohne
das Gerät oder das Wasser zu berühren.
- Falls Sie Rauch, Feuern, einen starken Geruch von verbrannten
Isolierung bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, benutzen Sie das Gerät
nicht mehr und wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes
Servicecenter.
Der Gebrauch des Geräts
Mit diesem Standmixer können Sie Fruchtsäfte, Cocktails,
Smoothies, Cremesuppen, Saucen, Desserts, Kinderernährung
zubereiten. Mit einem Mixer, beachten Sie Sicherheitsregeln.
Kontinuierlicher Betrieb des Mischers darf nicht mehr als 60 s sein,
gefolgt von einer Pause in der Arbeit folgen sollte nicht weniger als
2 Minuten, um die Einheit zu kühlen.
Füllen Sie niemals die Flasche mit heißen Produkten, derer
Temperatur 60 übersteigt. Vor der Behandlung, saubere Schale
mit Obst und Gemüse, entkernen und in Stücke schneiden etwa die
Größe 2*2 cm.
Sie nicht den Mixer zu hart Lebensmittel, wie Getreide, Reis,
Kaee, Eis und Tiefkühlkost zu behandeln.
- Platzieren Sie die Flasche auf einer stabilen, ebenen Oberäche
und füllen mit den Lebensmitteln ein, die die Markierung «MAX»
nicht überschreiten
DE

16
- Befestigen Sie den Antrieb der Mühlenanlage an den oenen
Teil der Flasche, bis er einrastet. Drehen Sie die Flasche mit der
Mühlenanlage nach unten um und installieren Sie sie auf dem
Gehäuse des Motorantriebs, bis die Pfeile ausgerichtet werden.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz 220 - 240 V, 50 Hz an
und drücken den Betriebsschalter
- Der Standmixer arbeitet im Pulsbetrieb. Um den Mischvorgang
zu starten, drehen und halten Sie die Flasche im Uhrzeigersinn.
Nachdem Sie die gewünschte Konsistenz der gemischten Produkte
erreicht haben und nach dem Abschluss der Arbeit beenden Sie
eine mechanische Einwirkung und drehen Sie die Flasche nicht
mehr um – die Vermischung wird abgeschlossen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose nach dem

17
Gebrauch und trennen Sie die Flasche vom Gehäuse des
Motorantriebs durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn
ab. Platzieren Sie die Flasche auf einer ebenen, stabilen Fläche
mit dem Antrieb der Mühlenanlage nach oben. Ersetzen Sie den
Antrieb der Mühlenanlage auf den Deckel.
Erste Schritte
- Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie das Verpackungsmaterial,
sicherzustellen, dass alle Teile des Gerätes nicht beschädigt
werden.
Der Körper elektrische außen mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch abwischen, dann trocken wischen.
- Tauchen Sie das Betätigungskörper, das Netzkabel und Stecker in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Achtung! Das erste Mal, wenn Sie das Gerät drehen kurz etwas
eigenartigen Geruch oder Rauch auftreten können. Dies ist normal
und wird durch das Vorhandensein von Panzenkonservierungsmat
erialien auf den Motorantrieb verursacht wird. Nach einigen Minuten
des Betriebs der Vorrichtung sollte sie verschwinden.
DE

18
Reinigung und Pege
ACHTUNG!
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden.
- Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und bis in die
beweglichen Teile warten.
- Verwenden Sie keine scheuernden oder starke Reinigungsmittel,
Lösungsmittel, Laugen, Metallgegenstände und Waschlappen.
- Tauchen Sie das Laufwerk und das Netzkabel-Stecker in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Laufwerk nicht mit
Wasser oder in der Spülmaschine.
- Waschen Sie Schneidmesser mit äußerster Vorsicht!
Unmittelbar nach Gebrauch waschen (nicht für eine lange Zeit
Einweichen) die Düse mit warmem Seifenwasser mit einem
weichen Nylon Schwamm, dann trocken wischen Sie mit einem
sauberen Handtuch. Die Wassertemperatur nicht mehr als 60°C
Auch Blender Befestigung kann in der Spülmaschine gereinigt
werden, aber es sollte nicht die Dosierung des Waschmittels nicht
überschreiten. Nach der Behandlung kann einige der «Färbung»
von Produkten (z.B. Karotten), das Kunststoteil der Düse lackiert
werden. Bevor Sie den Geschirrspüler zu laden, wischen Sie sie mit
Panzenöl.
Nach der Behandlung sind salzige Lebensmittel Düse sofort
gereinigt werden.
Erlauben die Düse vollständig trocknen.
Tauchen Sie Akkus nicht, und nicht waschen unter dem starken
Wasserstrahl Deckplatte Shredder und Schlagbesen Antrieb
zum Schlagen, empehlt es sich, sie mit einem feuchten Tuch
abwischen, bei starker Verschmutzung gewaschen werden, um
die Außenächen unter einem kleinen Wasserstrahl oder mit
dem getränkten Tuch, ohne dass sich keine Flüssigkeiten in das

19
Gehäuse ab.
Das Gehäuse des elektrischen zuerst mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen, dann mit einem trockenen, sauberen
Tuch trocken wischen.
Lagerung
- Vor der Lagerung, ziehen Sie das Gerät aus.
- Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung.
- Wickeln Sie nicht das Netzkabel um das Gerät.
- Lagern Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Ort, geschützten
Ort fern von Kindern und Menschen mit Behinderungen.
Entsorgung
Dieses Produkt und seine Derivate dürfen nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Man muss ihre
Verwertung und Lagerung verantwortungsbewusst nehmen, um
der Wiederverwertung der materiellen Ressourcen beizutragen.
Wenn Sie sich entschieden haben, dieses Gerät zu entsorgen, bitte
benutzen Sie spezielle Recycling- und Lagerungssysteme.
Die technischen Daten, die Komplettierung und das Aussehen
des Erzeugnisses können vom Hersteller ohne Verschlechterung
der wesentlichen Gebrauchseigenschaften des Erzeugnisses
geringfügig geändert werden.
DE

20
Dziękujemy za zakup sprzętu
Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam
pewność i wygodę.
Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachowajcie ją
w charakterze materiału naukowego, przez cały czas eksploatacji
produktu.
Mikser przeznaczony tylko do obróbki (mieszania) płynnych i
nietwardych produktów w domowych warunkach.
Jeżeli urządzenie używane jest zgodnie z jego przeznaczeniem nie
wytwarza szkodliwych substancji.
Charakterystyka techniczna:
Model: MR 569
Zasilanie elektryczne: prąd- zmienny;
Nominalna częstość 50 Hz;
Napięcie nominalne (skala) 220-240 V;
Nominalna moc 350 W;
Klasa ochrony przed spięciami II;
Wykonanie korpusu
od przedostawania się wilgoci, odpowiada klasie IPX 0;
Tryb pracy: ciągle włączony do 60 sekund, pauza nie mniej niż 2
minuty do całkowitego ochłodzenia.
PL
Table of contents
Languages:
Other Maestro Blender manuals