Magic Vac PROFESSIONAL JUMBO 30 premium User manual

Macchina professionale per il sottovuoto
Vacuum packing professional machine
Appareil professionnel pour le conditionnement sous vide
Professionelles vakuumiergerät
Máquina profesional para envasado en vacío
PROFESSIONAL
TECNOLOGIA DEL SOTTOVUOTO
IN CUCINA / VACUUM STORAGE
TECHNOLOGY IN THE KITCHEN
GB
F
D
E
ISTRUZIONI D’USO
OPERATING MANUAL
INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
I

20
PROFESSIONAL
Fig. B Fig. D
Fig. E
Fig. FFig. C
8
P
P
113a
Fig. A 4.a5.a7.a7.b7.c8.a9.a
17
9 107
13.a
5 64
15
14
15
14
21
12
13
16 15
14
123
1 2
11
I
GB
F
D
E
19
18
Per maggiori dettagli sull’uso con gli accessori e per la Guida al Sottovuoto, scaricate tutte le informazioni dal sito www.magicvac.it
For further details regarding use with accessories and for the Vacuum Guide, download the information on www.magicvac.com
Pour plus d’informations sur l’utilisation avec les accessoires et pour le Guide à la mise sous vide, les approfondissements sont
disponibles sur le site www.magicvac.com
Für weitere Einzelheiten zum Gebrauch mit Zubehörteilen und für den Leitfaden zur Vakuumverpackung können von folgen-
der Internetseite heruntergeladen werden: www.magicvac.com
Para obtener más información acerca del uso con los accesorios y para consultar la Guía de vacío, puede descargar la informa-
ción detallada del sitio web www.magicvac.com

1. AVVERTENZE IMPORTANTI
Il costruttore compie ogni sforzo necessario anché ogni prodotto sia dotato della più alta
qualità e sicurezza, tuttavia come per ogni apparecchio elettrico, bisogna sempre osservare
fondamentali norme di sicurezza per evitare di costituire pericolo per persone, animali e/o
cose:
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria co-
noscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad
essere eettuata dall’utilizzatore non deve essere eettuata da bambini senza sorveglianza.
• Leggete con attenzione le istruzioni, prima di utilizzare la Vs. MAGIC VAC®, e tenetele a por-
tata di mano per un riferimento futuro.
• Non è un apparecchio per uso continuo. Non eettuate più di un ciclo completo ogni 2
minuti. La durata del ciclo operativo è di circa 50 secondi, cui deve seguire una pausa no a
2 minuti. In condizioni ambientali estreme l’uso intensivo dell’apparecchio può far interve-
nire i sistemi automatici di protezione termica. In questo caso attendete che l’apparecchio
si rareddi al punto da consentire il ripristino di detti sistemi di protezione.
• Non utilizzate l’apparecchio vicino o sopra superci calde.
• L’involucro dell’apparecchio non è protetto contro la penetrazione di liquidi.
• Evitate di aspirare liquidi nella camera del vuoto. Se ciò accadesse asciugate immediata
mente la camera del vuoto.
• Non immergete l’apparecchio in acqua e non utilizzatelo se il cavo o la spina sono bagnati;
se questo dovesse accadere durante l’utilizzo, staccate immediatamente la spina indossan-
do guanti di gomma asciutti. Non estraete né toccate l’apparecchio immerso nell’acqua
prima di aver disinserito la spina dalla presa. Non utilizzate dopo averlo rimosso dall’acqua
(inviatelo immediatamente ad un centro di assistenza autorizzato od al Vs. rivenditore di
ducia).
• Non toccate la barra saldante durante l’utilizzo dell’apparecchio, onde evitare possibili scot-
tature.
• Non utilizzate mai adattatori per tensioni di alimentazione diverse da quelle riportate sul
fondo dell’apparecchio (dati targa).
• Staccate sempre la spina dopo l’uso.
• Non aprite o modicate l’apparecchio. Le riparazioni devono essere eettuate solo da per-
I ISTRUZIONI D’USO
NOMENCLATURA PARTI DELLA MACCHINA
1. Cavo di Alimentazione
2. Presa di Alimentazione
3. Interruttore Generale
3a. LED presenza rete
4. Tasto avvio Ciclo Automatico
4a. LED Ciclo Automatico
5. Tasto avvio funzione Pulse
5a. LED funzione Pulse
6. Tasto avvio Saldatura Manuale
7. Tasto Selezione Tempo di Saldatura
7a. LED Tempo di Saldatura Minimo (per cibi secchi)
7b. LED Tempo di Saldatura Medio (per cibi umidi)
7c. LED Tempo di Saldatura Massimo (per cibi molto umidi)
8. Tasto avvio Ciclo Vuoto nei Contenitori
8a. LED Ciclo Vuoto nei Contenitori
9. Tasto avvio Ciclo Marinatura
9a. LED Ciclo Marinatura
10. Tasto STOP / CANCEL
11. Attacco per Vuoto nei Contenitori
12. Levette di Aggancio Laterali
13. Coperchio Asportabile
13a. Oblò
14. Guarnizioni di tenuta
15. Vaschetta Liquidi Asportabile
16. Barra Saldante
17. Filtro Aria
18. Camera del Vuoto
19. Vuotometro digitale
20. Magic Cutter
21. Tubo

sonale autorizzato. Le Riparazioni non autorizzate annullano la garanzia.
• Il Fabbricante, il Venditore e l’Importatore si considerano responsabili agli eetti della sicu-
rezza, adabilità e prestazioni soltanto se: a) l’apparecchio è impiegato in conformità alle
istruzioni d’uso;
b) l’impianto elettrico dell’ambiente in cui l’apparecchio viene utilizzato è conforme alle leg-
gi vigenti.
• Si raccomanda l’utilizzo dei sacchetti originali MAGIC VAC®. Nel caso in cui si utilizzino
sacchetti diversi da quelli sopra citati per eseguire operazioni multiple di confeziona mento
sottovuoto, il lm liscio del sacchetto va tenuto verso la barra saldante.
• Non utilizzate coperchi o contenitori incrinati o danneggiati!
Questo testo è per gli utenti al di fuori dell’Unione europea:
- Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a
meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative istruzioni per l’uso,
da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
- I bambini dovranno essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
3. CICLO DI LAVORO
Posizionate la macchina in un luogo asciutto su un piano orizzontale, lasciando la zona di lavoro antistante la macchina stessa libera da ostacoli
e sucientemente ampia da consentire l’appoggio dei sacchetti con il cibo da confezionare. Inserite la spina del Cavo di alimentazione (1)
nella Presa di Alimentazione (2) a lato della macchina e collegatelo poi ad una presa di rete elettrica corrispondente alla tensione della stessa
(vedete i dati targa). Premete quindi l’Interruttore Generale (3), posto a lato della macchina; sul display della stessa si accenderanno sia il LED
verde ON (3a), sia il LED rosso (7b) del tempo (MED) di saldatura, che potrete variare su MIN se ciò che confezionate è secco o su MAX se invece
è molto umido.
Con il pulsante “STOP/CANCEL” (9) potete interrompere in qualunque momento qualsiasi ciclo avviato.
Confezionamento nei sacchetti
Utilizzate solo sacchetti e rotoli originali MAGIC VAC®.
Ciclo Automatico
a) Inserite l’alimento nel sacchetto senza creare particolari grinze o tensioni delle superci. Eliminate liquidi o residui di cibo dalla zona interna
della bocca del sacchetto che deve essere saldata.
b) Sollevate il Coperchio (13) e adagiate davanti alla macchina il sacchetto con il suo contenuto posizionandone l’estremità aperta all’interno
della Vaschetta Liquidi Asportabile (15) (vedi Fig. E) con la parte liscia rivolta verso l’alto.
c) Abbassate il Coperchio (13) premendo sulle due estremità P no al bloccaggio delle Levette d’aggancio laterali (12) (g. B). Potete verica-
re la corretta posizione del sacchetto nella camera del vuoto attraverso l’Oblò (13.a)
d) Premete il pulsante “A” (4) del ciclo automatico. La macchina eseguirà il ciclo di confezionamento completo.
e) Attendete la ne del lampeggio del LED rosso del pulsante “T “ (7) (g. A), quindi sbloccate il Coperchio (13) pigiando su entrambe le Levet-
te d’aggancio laterali (12) e togliete inne il sacchetto.
f) Controllate la validità della saldatura ottenuta che dovrà presentarsi come una regolare striscia trasversale, priva di grinze e delle righe interne
del sacchetto.
Funzione Pulse (Per limitare l’estrazione dell’aria e non schiacciare i cibi delicati e fragili)
a) Ripetete le operazioni da a) a c) del Ciclo Automatico.
b) Premete e tenete premuto il pulsante “P” (5) (g. A) per avviare il ciclo manuale di vuoto, rilasciate il pulsante per interromperlo. Ripetete que-
2. FUNZIONAMENTO VUOTOMETRO DIGITALE
a. Pulsanti + e – Preset vacuum
I due pulsanti servono rispettivamente per aumentare e/o diminuire il valore di vuoto
preimpostato (vedi punto b).
b. LEDs gialli Vacuum control
Indicano gli otto livelli di vuoto selezionabili tramite i tasti + e –.
NOTA: Alla prima accensione i LEDs saranno sempre tutti accesi (massimo valore di vuoto
preimpostato).
c. LEDs blu MIN MAX
Indicano, in tempo reale, il valore di vuoto MIN e MAX raggiunto dal depressore durante
il ciclo macchina. I LEDs blu si accendono progressivamente no al raggiungimento del
valore di vuoto preimpostato.
NOTA: In assenza di vuoto i LEDs resteranno tutti spenti.
NOTA: Il vuotometro digitale serve prevalentemente per non schiacciare i cibi fragili nei
sacchetti, infatti, la regolazione (Preset Vacuum) consente di avere un maggior controllo
sul valore di vuoto raggiunto dal depressore.

sta operazione no al raggiungimento del vuoto desiderato, dopodiché attivate la saldatura premendo il pulsante “S” (6) (g. A) per sigillare il
sacchetto.
c) Ripetete quindi le operazioni da e) a f) del Ciclo Automatico.
Ottenimento del sacchetto da rotolo
Prima di ripetere le operazioni da a) a f) del Ciclo Automatico o da a) a c) della funzione Pulse, procedete come segue:
a)
Srotolate la lunghezza idonea del rotolo considerando almeno 8 cm in più rispetto all’ingombro del cibo da confezionare e ulteriori 2 cm per ogni
volta che il sacchetto sarà successivamente riutilizzato. Tagliate quindi lo spezzone utilizzando il taglia sacchetto MAGIC Cutter (20) (vedi Fig. D)
b) Ora potete sigillare un lato aperto dello spezzone sollevando il Coperchio (13), posizionate l’estremità aperta all’ESTERNO della Vaschetta
Liquidi Asportabile (15) con la parte liscia rivolta verso l’alto (g. F) e pigiate inne il pulsante “S”(6) (g. A). Attenzione: non lasciate spor-
gere il sacchetto nella Vaschetta Liquidi Asportabile (15) o sulla Guarnizione di tenuta (14), ma appoggiate l’estremità in battuta sulla
parte esterna della Guarnizione di tenuta (14) (vedi Fig. F).
Saldatura intelligente
MAGIC VAC® è dotata della funzione di saldatura intelligente che auto-regola la saldatura in funzione della temperatura della Barra Saldante che
si incrementa man mano si succedono dei cicli di confezionamento consecutivi.Tuttavia, il risultato nale della saldatura dei sacchetti è inuen-
zabile dal genere di alimento da confezionare, oppure dalla temperatura ambiente in cui si opera.
Confezionamento nei Contenitori
ATTENZIONE:
Utilizzate solo ed esclusivamente i contenitori MAGIC VAC® perché sono resistenti al valore di vuoto creato dalla Jumbo 30, mentre i
contenitori di altri produttori potrebbero implodere e causare ferite.
a) Collegate il Contenitore alla macchina inserendo le estremità del Tubo (21) nell’Attacco per Vuoto (11) (g. A) e sul coperchio del Contenito-
re posizionandone la manopola seguendo le istruzioni in dotazione al Contenitore stesso.
b) Premete il pulsante “C” (8) (g. A); la macchina eseguirà il ciclo di vuoto automaticamente e si spegnerà ad operazione ultimata. In ogni caso
la pompa si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti. Alla ne del ciclo estraete il Tubo (21) dal Contenitore e poi dall’Attacco per Vuoto
(11) della macchina.
Marinatura rapida
Tramite l’esclusiva funzione “Marinatura rapida”, la macchina mantiene il vuoto nel contenitore per diversi minuti e poi automaticamente lo rila-
scia permettendo al cibo di“riposare” per 30 secondi. Questa azione pulsante di vuoto e riposo è ripetuta per più volte e permette una marinatu-
ra molto più veloce. Utilizzate solo il contenitore originale quadrato specico MAGIC VAC® Executive da 2,5 litri (cod. ACO1073)
a) Per marinare carni, pollame o pesce, perforare la supercie del cibo e metterlo nel contenitore, coperto con la marinata di Vs. scelta, lasciando
almeno 3 cm di spazio dal bordo superiore del contenitore e posizionate il coperchio sul contenitore. Agganciate le chiusure di sicurezza del
coperchio del contenitore e poi ruotate la manopola in posizione “OPEN - (M)”.
N.B.: Assicuratevi che la guarnizione del coperchio e il bordo del contenitore siano asciutti e puliti.
b) Collegate mediante il Tubo (21) la manopola del coperchio del contenitore all’Attacco per Vuoto (11) della macchina (g. A).
c) Premete il pulsante “M” (9) segnalato dall’accensione del sovrastante LED blu (9.a), che rimarrà acceso sso durante la fase di vuoto e acceso
lampeggiante nella fase di riposo. La macchina si spegne automaticamente dopo la terza fase di vuoto emettendo un segnale acustico (beep).
L’intero ciclo completo dura circa 12 minuti.
N.B.: A ne ciclo, se desiderate mantenere sottovuoto la Vs. marinata, dovete ruotare la manopola del contenitore sulla posizione “CLOSED”.
d) Staccate il Tubo (21) prima dal contenitore e poi dalla presa aria della macchina. Inne premete il pulsante“STOP/CANCEL” (9) per terminare
il ciclo. In qualsiasi momento si può fermare la macchina premendo il pulsante“STOP/CANCEL” (9); per ripetere l’operazione di marinatura è
necessario staccare il tubetto dal contenitore ed attendere il riempimento completo dell’aria nel contenitore. Ricollegate il Tubo (21) alla mano-
pola del contenitore (in posizione OPEN - M), poi riavviate il ciclo di marinatura rapida premendo il pulsante “M” (9).
4. PULIZIA
ATTENZIONE: Staccate sempre il cavo di alimentazione prima di eseguire la pulizia della MAGIC VAC®.
• Pulite, sia prima sia dopo l’utilizzo, le superci accessibili della macchina con una spugna inumidita con sapone neutro, o alcool denaturato o
aceto bianco diluito con acqua.
• Non utilizzate detersivi aggressivi o solventi o prodotti a base di essenze aromatiche sulle parti di plastica!!!! Inoltre un utilizzo sbagliato
di cloro o detergenti a base di acido cloridrico, acido muriatico, acido uoridrico e acido solforico (come alcuni anticalcare), possono rovinare
la brillantezza tipica dell’acciaio Inox e a volte intaccarne irrimediabilmente la resistenza.
• In caso vi fossero penetrazioni accidentali di liquidi all’interno della struttura, non inserite la spina nella presa di alimentazione elettrica di rete,
non utilizzatela e rivolgetevi al centro di assistenza autorizzato più vicino o al vostro rivenditore di ducia.
• Il Coperchio (13) è Asportabile slandola in posizione verticale verso l’alto dalle due sedi laterali (g. C), per eseguire al meglio le fasi di pulizia
delle zone maggiormente soggette a sporcarsi con la stessa procedura e le modalità descritte nei punti precedenti. Per riposizionarla, basta
appoggiarla in senso verticale inserendo i due perni nelle sedi laterali e spingere verso il basso (g. C).
• La macchina è inoltre dotata di una Vaschetta Liquidi Asportabile (15) e lavabile anche nel piano superiore della lavastoviglie. Lavatela come un
qualsiasi oggetto da cucina e lasciatela asciugare completamente; reinserite poi la Vaschetta nella Camera del vuoto (18).
• Filtro ferma alimenti in polvere (17). Protegge la pompa dall’entrata di alimenti in polvere (zucchero, farina, caè, etc.) che potrebbero
danneggiarla ed è asportabile per una facile pulizia e sostituzione. Per rimuovere il Filtro (17) è necessario estrarre prima la Vaschetta Liquidi
Asportabile (15). Prima di riposizionarlo nella sua sede accertatevi che sia perfettamente asciutto e privo di impurità.

Compatibilità elettromagnetica
La MAGIC VAC® è stata progettata per soddisfare i requisiti attualmente richiesti per la compatibilità elettromagnetica.
In ogni caso, se avete il sospetto che il funzionamento dell’apparecchio interferisca con il normale funzionamento del vostro televisore, radio o
altro apparecchio elettrico provate a posizionare diversamente l’apparecchio no a che l’interferenza sparisce, oppure collegate l’apparecchio ad
una presa elettrica diversa.
Smaltimento: In conformità alla Direttiva 2012/19/CE, il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che l’apparecchio da smaltire, è
considerato come riuto, e deve essere quindi oggetto di“raccolta separata”. Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far conferire) il suddetto
riuto ai centri di raccolta dierenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore all’atto dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La raccolta dierenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e
smaltimento, favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli eetti negativi sull’ambiente e sulla salute
causati da un’eventuale gestione impropria del riuto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui all’articolo 50 e seguenti aggiornamenti del D. Lgs. n. 22/1997.
L’ecacia dei sistemi MAGIC VAC® è stata testata dall’AITA (Associazione Italiana di Tecnologia Alimentare).
5. Caratteristiche Tecniche Mod. P0111ED Plus
Struttura: Acciaio INOX (AISI 304)
Dimensioni macchina: 41,5(L) x 24,5(P) x 12,5(H)
Peso macchina: 5,0 Kg approx
Tensione: 230V~ 50Hz:
Potenza: 130 W
Lunghezza barra saldante: 340 mm
Larghezza saldatura: 3 mm
Tipo pompa: Doppia pompa potenziata con
pistoni autolubricanti
Vuoto Max: -0,83 bar approx
Portata nominale pompa: 28 l /min
Marcatura:
1. IMPORTANT WARNINGS
The manufacturer takes every step necessary to ensure utmost product quality and safety.
However, as for all electrical appliances, you should follow some basic safety rules to avoid
creating a hazard for people, animals and or property:
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• Carefully read the directions before using your MAGIC VAC® and keep them handy for future
reference.
GB OPERATING MANUAL
MACHINE PART NAMES
1. Power cable
2. Power socket
3. Main switch
3a. mains indicator LED
4. Automatic Cycle start-up key
4a. Automatic Cycle LED indicator
5. Pulse function start key
5a. Pulse function LED
6. Manual Sealing start-up key
7. Sealing Time Selection key
7a. Minimum Sealing Time LED indicator (for dried foods)
7b. Average Sealing Time LED indicator (for moist foods)
7c. Maximum Sealing Time LED indicator (for very moist foods)
8. Container Vacuum Cycle start-up key
8a. Container Vacuum Cycle LED indicator
9. Marinating Cycle start-up key
9a. Marinating Cycle LED indicator
10. STOP / CANCEL key
11. Connection for Vacuum in Containers
12. Side hook-up levers
13. Removable Lid
13a. Porthole
14. Gaskets
15. Removable uid tray
16. Sealing Bar
17. Air Filter
18. Vacuum Chamber
19. Vacuum-meter
20. Magic Cutter
21. Pipe

• The appliance is not designed for continuous operation. Do not carry out more than one
complete cycle every 2 minutes. The operating cycle is 50 seconds approx and after then
there’s the break until 2 minutes. In extreme ambient conditions, an intensive use of the
appliance may trigger the automatic thermal protection devices. In such a case allow the
appliance to cool down suciently to enable resetting of the protection devices.
• Do not use the appliance on or in proximity to hot surfaces.
• The casing of this unit is not protected again the penetration of liquids.
• Do not draw liquids into the vacuum chamber. Should this happen, immediately dry the
vacuum chamber.
• Do not immerse the appliance in water and do not use it if the cord or plug are wet; should
they get wet during use, immediately pull out the plug wearing dry rubber gloves. Do not
remove or touch the appliance under water until you have pulled out the plug. Do not use
the appliance after its removal from water (take it immediately to an authorised service
centre or your dealer).
• To avoid burns, do not touch the sealing bar while using the appliance.
• Never use adapters for power supplies dierent from the one indicated on the bottom of
the unit (plate details).
• Always unplug the appliance after you nish using it.
• Do not open or tamper with the appliance. Servicing may be performed by authorised per-
sonnel only.
Any un authorised repairs will invalidate the warranty.
• The Manufacturer, the Retailer and the Importer are responsible for safety, reliability and
performance only if: a) the unit is used following the instructions for use; b) the electrical
system of the premises where the appliance is used is in conformity with current laws.
• The use of MAGIC VAC® original bags is highly recommended. If other types of vacuum
bags are used to carry out multiple vacuum packaging operations, the plain side of the lm
should be laid face down onto the sealing bar.
• No lids or use containers that have cracks or is damaged!
This text is for users in countries except European countries:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
2. DIGITAL VACUUM GAUGE OPERATION
a. + and – Preset Vacuum keys
Used respectively to increase and/or decrease the preset vacuum value (see point b).
b. Yellow Vacuum Control LEDs
Indicate the eight vacuum levels that can be selected with the + and - keys.
NOTE: When rst turned on, all of the LEDs will always be on (maximum preset vacuum
value).
c. Blue MIN MAX LEDs
Indicate, in real time, the MIN and MAX vacuum value reached by the depressor during
the machine cycle. The blue LEDs light up progressively until the preset vacuum value is
reached.
NOTE: All of the LEDs remain o if there is no vacuum.
NOTE: The digital vacuum gauge is mainly used to prevent fragile foods from being
squashed in bags, in fact, its adjustment (Preset Vacuum) gives you more control over the
vacuum value reached by the depressor.

3. WORK CYCLE
Place the machine in a dry area on a horizontal plane, clearing the work station in front of the machine itself from obstacles, and ample enough
to set the bags of foods to pack. Connect the Power cable (1) plug to the Power Socket (2) on the side of the machine, then connect it to a
mains socket with the corresponding voltage of the same (see tag data). Then press the Main switch (3), on the side of the machine; its dis-
play will show a lit ON green LED indicator (3a), and the red LED indicator (7b) for (AVERAGE) sealing time, which you may change to MIN if
you’re packing dry foods or MAX for very moist foods.
Use the “STOP/CANCEL” (9) button to interrupt the started cycle at any time.
Packing in bags
Use only original MAGIC VAC® bags and rolls.
Automatic Cycle
a) Insert the food in the bag without creating particular creases or tension on the surface. Eliminate liquids or food residues from the inner zone
of the bag opening which must be sealed.
b) Lift the Lid (13) and lay down the bag with its content placing the open extremity inside the Removable Fluid Tray (15) (see Fig. E) with the
smooth part facing up.
c) Lower the Lid (13) pressing on the two extremities Puntil locking the Side hook-up levers (12) (g. B). You can check the correct positioning
of the bag in the vacuum chamber through the Porthole (13.a)
d) Press “A” (4) for automatic cycle. The machine will carry out the complete packing cycle.
e) Wait for the red LED on the “T“ (7) (g. A) button to stop ashing, then unlock the Lid (13) pressing on both Side hook-up levers (12) and
lastly remove the bag.
f) Check the validity of the seal obtained which will have to look like a regular cross stripe, without creases and streaks inside the bag.
Pulse Function (To limit air extraction and to avoid crushing delicate and fragile food)
a) Repeat the operations from a) to c) of the Automatic Cycle
b) Press and hold the “P” button (5) (g. A) to start the manual vacuum cycle, release the button to interrupt it. Repeat this operation until you
reach the desired
vacuum, then activate sealing by pressing the “S” button (6) (g. A) to seal the bag.
c) Then repeat operations from e) to f) of the Automatic Cycle
Obtaining a bag from the roll
Before repeating operations from a) to f) of the Automatic Cycle or from a) to c) of the Pulse function, proceed as follows:
a) Unroll the suitable length of the roll, considering at least 8 cm more than the overall dimension of the food to pack and an additional 2 cm for
each time that the bag will be used subsequently. Then, cut that part using the MAGIC Cutter (20) bag cutter (see Fig. D)
b) Now you can seal an open side of the part by lifting the Lid (13), placing the open extremity on the OUTSIDE of the Removable Fluid Tray
(15) with the smooth part facing up (g. F) and lastly press “S” (6) (g. A). Attention: do not let the bag protrude towards the Removable
Fluid tray (15) or on the Gasket (14), but set the extremity against the external part of the Gasket (14) (see Fig. F).
INTELLIGENT SEALING FUNCTION
MAGIC VAC® is equipped with an intelligent sealing function that auto-adjusts the sealing according to the temperature of the Sealing Bar which
increases little by little with consecutive packing cycles. Therefore, the nal bag sealing result can be inuenced by the type of food to be
packed or the temperature of the room.
Packing in Containers
ATTENTION:
Exclusively and only use MAGIC VAC® containers, because they are resistant to the vacuum value obtained by Jumbo 30, while contain-
ers by other manufacturers could implode and cause injury.
a) Connect the Container to the machine, inserting the extremity of Pipe (21) in the Vacuum Connection(11) (g. A) and on the Container lid,
turning its knob according to the instructions supplied with the Container itself.
b) Press “C” (8) (g. A); the machine will carry out the vacuum cycle automatically and will switch o when the operation is complete. The pump
switches o automatically after approximately 5 minutes. At the end of the cycle, extract the Pipe (21) from the Container and then from the
Vacuum Connection (11) of the machine.
Quick marinating
With the exclusive “Quick marinating”, function, the machine keeps the vacuum in the container for several minutes, then automatically releas-
es it, allowing the food to “rest”for 30 seconds. This pulsating vacuum and rest action is repeated again and again and allows for much quicker
marinating. Only use the specic square MAGIC VAC® Executive 2.5 litre original container(code ACO1073)
a) To marinate meats, poultry or sh, perforate the surface of the food and place it in the container, covered with the marinade of your choice,
leaving at least 3 cm from the top container border, and placing the lid on the container. Hook up the container lid safety latches then rotate
the knob to “OPEN - (M)”.
NOTE: Make sure that the lid gasket and the container border are dry and clean.
b) Using the Pipe (21) connect the container lid knob to the Vacuum connection (11) of the machine (g. A).
c) Press “M” (9) , indicated by the lit blue LED indicator (9.a) above, which will remain steadily lit during the vacuum phase and ashing in the
standby phase. The machine switches o automatically after the third vacuum phase, emitting an acoustic signal (beep). The entire complete
cycle lasts about 12 minutes.
NOTE: At the end of the cycle, if you wish to keep your marinade vacuumed, rotate the container knob to “CLOSED” position.
d) Disconnect the Pipe (21) rst from the container, then from the machine air inlet. Lastly press “STOP/CANCEL” (9) to end the cycle. The ma-
chine can be stopped at any time by pressing “STOP/CANCEL” (9); to repeat the marinating operation, disconnect the pipe from the contain-
er and wait for the container to completely ll with air. Reconnect the Pipe (21) to the container knob (in OPEN - M position), then restart the
quick marinating cycle by pressing “M” (9).
4. CLEANING
ATTENTION: Always disconnect the power cable before cleaning MAGIC VAC®.
• Before and after use, clean the accessible machine surfaces with a moist sponge and neutral detergent, or denaturized alcohol or white vinegar
diluted in water,
• Do not use aggressive detergents or solvents or aromatic extract based products on the plastic parts!!!! Also, wrong use of chlorine or
detergents
based on hydrochloric acid, muriatic acid, hydrouoric acid and sulphuric acid (like some water softeners ), can ruin the typical stainless steel
shine and sometime irrevocably aect its resistance.
• In case of accidental penetration of uids inside the structure, do not connect the plug into the mains power socket, do not use, and refer to
the authorized assistance centre nearest you, or to your local reseller.

• The Lid (13) is Removable by unclipping it vertically and upwards from the two side seats (g. C), in order to carry out the cleaning phases in
the best way possible, in the areas most subject to dirt, with the same procedure and modes described in the previous points. To reposition it,
simply set it vertically by inserting the two pins in the side seats and pushing down (g. C).
• The machine is also equipped with a Removable Fluid Tray (15) which may also be washed in the top part of the dishwasher. Wash like any
kitchen tool and let dry completely; then re-insert the Tray in the Vacuum chamber (18).
• Powdered food stop lter (17). Protects the pump from powdered foods which may enter (sugar, our, ground coee, etc.) and damage it, it
is removable for easy cleaning and replacement. To remove the Filter (17), rst remove the Removable Fluid tray (15). Before repositioning it
in its seat, ensure that it is perfectly dry and free of impurities.
Electromagnetic compatibility
MAGIC VAC® was designed to satisfy currently requirements for electromagnetic compatibility.
In any case, if you suspect that the device function should interfere with the normal operation of your television set, radio or other electrical
device, try to position the device dierently until the interference disappears, or connect the device to a dierent electrical socket.
Disposal: In conformity to Directive 2012/19/CE, the symbol reported on the device indicates that the device to dispose must be consid-
ered as waste, and must therefore be subject to separate waste collection. Therefore, the user will have to confer (or have conferred) said
waste to the separate waste collection centres predisposed by local administration, or deliver it to the reseller when purchasing a new
equivalent type of device. Separate waste collection and subsequent treatment, recovery and disposal operations favour the manufactur-
ing of devices with recycled materials and limit negative eects on the environment and on health, caused by eventual improper waster
management. The unlawful disposal of the product by the user could result in administrative nes as provided by the laws transposing Directive
2012/19/EC of the European member state in which the product is disposed of.
The ecacy of the MAGIC VAC® systems was tested by AITA (Italian Association of Food Technology).
5. Technical Features Mod. P0111ED Plus
Structure: Stainless steel (AISI 304)
Machine overall dimensions: 41,5(L) x 24,5(P) x 12,5(H)
Machine weight: 5,0 Kg approx
Voltage: 230V~ 50Hz:
Power: 130 W
Metal sealing bar: 340 mm
Sealing width: 3 mm
Pump type: Double pump enhanced with
self-lubricating pistons
Max Vacuum: -0,83 bar approx
Nominal pump capacity: 28 l /min
Marking:
1. MISES EN GARDE IMPORTANTES
Le constructeur fait tous les eorts nécessaires pour assurer le plus haut niveau de qualité et
de sécurité sur ses produits. Toutefois comme pour tout appareil électrique, il faut toujours
respecter les normes de sécurité fondamentales pour que l’appareil ne constitue aucun
danger pour les personnes, les animaux et/ou les objets environnants:
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes à capacité
physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience et de connaissance, à
F INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MACHINE
1. Câble d’alimentation
2. Prise d’alimentation
3. Interrupteur Général
3a. LED présence réseau
4. Touche démarrage Cycle Automatique
4a. LED Cycle Automatique
5. Touche démarrage Fonction Pulse
5a. LED Fonction Pulse
6. Touche démarrage Soudure Manuelle
7. Touche Sélection Temps de Soudure
7a. LED Temps de Soudure Minimum (pour les aliments secs)
7b. LED Temps de Soudure Moyen (pour les aliments humides)
7c. LED Temps de Soudure Maximum (pour les aliments humides)
8. Touche démarrage Cycle Vide dans les Récipients
8a. LED Cycle Vide dans les Récipients
9. Touche démarrage Cycle Marinade
9a. LED Cycle Marinade
10. Touche STOP / CANCEL
11. Raccords pour Vide dans les Récipients
12. Languettes Latérales d’Accrochage
13. Couvercle Amovible
13a. Hublot
14. Joints d’étanchéité
15. Bac Liquides Amovible
16. Barre de soudure
17. Filtre à air
18. Chambre du Vide
19. Indicateur de vide
20. Magic Cutter
21. Tuyau

condition qu’elles soient surveillées et qu’elles aient été instruites quant à l’utilisation sûre
de l’appareil et la compréhension des risques présents. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être
exécutés par des enfants sans surveillance.
• Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser votre MAGIC VAC®, et gardez-les à la
portée de la main pour référence future.
• L’appareil n’est pas prévu pour usage continu. Ne pas eectuer plus d’un cycle complet
toutes les deux minutes. La durée du cycle opérationnel est 50 secondes environ, suivi par
une pause jusqu’à 2 minutes. Dans des conditions de vie extrêmes l’utilisation intensive de
l’appareil peut faire intervenir les systèmes automatiques de protection thermique. Le cas
échéant, attendre que l’appareil se refroidisse jusqu’à permettre la remise à zéro des sys-
tèmes de protection.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité ou sur des surfaces chaudes.
• Le coret n’est pas protégé contre la pénétration de liquides.
• Évitez d’aspirer de liquides dans la chambre du vide. Le cas échéant, séchez immédiate-
ment la chambre du vide.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau et ne pas l’utiliser si le câble ou la che sont mouillés;
le cas échéant, pendant l’utilisation débranchez immédiatement l’appareil en portant des
gants en caoutchouc secs. Ne pas retirer ni toucher l’appareil plongé dans l’eau sans avoir
débranché la che. Ne pas utiliser le l’appareil après l’avoir retiré de l’eau (envoyez-le immé-
diatement à un centre de service agréé ou bien à votre revendeur de conance).
• Ne pas toucher la barre de soudure pendant le fonctionnement de l’appareil an d’éviter de
possibles brûlures.
• Ne jamais utiliser d’adaptateurs pour des tensions d’alimentation diérentes de celles ins-
crites sur l’appareil (données de la plaquette).
• Toujours débrancher l’appareil après l’utilisation.
• Ne pas ouvrir ou modier l’appareil. Les réparations doivent être eectuées par du person-
nel autorisé. Les réparations non autorisées annulent la garantie.
• Le Fabricant, le Vendeur et l’Importateur ne se considèrent responsables aux eets de la
sécurité, de la abilité et des performances que si: a) l’appareil est utilisé conformément au
mode d’emploi; b) l’installation électrique du local où l’appareil est utilisé est conforme aux
lois en vigueur.
• Il est conseillé d’utiliser des sachets originaux MAGIC VAC®. Si des sachets diérents de ceux
cités ci-dessus sont utilisés pour eectuer des opérations multiples d’emballage sous vide,
tenir le lm lisse du sachet vers la barre de soudure.
• Ne pas utiliser des couvercles ou des conteneurs ssurés ou endommagés!
Ce texte est pour les utilisateurs des pays en dehors de l’Union Européenne:
-Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles n’aient été instruites quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
-Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

2. FONCTIONNEMENT INDICATEUR DE VIDE NUMÉRIQUE
3. CYCLE DE TRAVAIL
Placer la machine dans un lieu sec, sur un plan horizontal, libérer la zone de devant en éliminant tout obstacle. Elle doit être
susamment large pour pouvoir poser les sachets contenant l’aliment à emballer. Introduire la che du Câble d’alimentation
(1) dans la Prise d’alimentation (2) situé sur le côté de la machine, puis le brancher à une prise du réseau électrique correspon-
dant à la tension de celle-ci (voir les données de la plaquette). Appuyer ensuite sur l’Interrupteur Général (3) situé sur le côté
de la machine ; sur l’écran de celle-ci le LED vert ON (3a) et le LED rouge (7b) du temps (MED) de soudure s’allument. Il peut
être mis à MIN lorsque vous emballez un aliment sec ou à MAX lorsque vous emballez un aliment très humide.
Utiliser le bouton “STOP/CANCEL” (9) pour interrompre à tout moment un cycle démarré.
Emballage dans les sachets
N’utiliser que les sachets et les rouleaux d’origine MAGIC VAC®.
Cycle automatique
a) Mettre l’aliment dans le sachet sans créer des plis ou des tensions des surfaces. Éliminer les liquides ou les résidus de nourriture
de la zone intérieure de l’ouverture du sachet qui doit être soudée.
b) Soulever le Couvercle (13) , puis étaler le sachet et son contenu devant la machine en plaçant l’extrémité ouverte à l’intérieur
du Bac Liquides Amovible (15) (voir Fig. E)
avec la partie lisse retourner vers le haut.
c) Baisser le Couvercle (13) en appuyant sur les deux extrémités Pjusqu’à bloquer les Languettes latérales d’accrochage (12)
(g. B). Vous pouvez vérier la position correcte du sachet dans la chambre du vide à travers le Hublot (13.a)
d) Appuyer sur le bouton“A” (4) du cycle automatique. La machine exécutera le cycle d’emballage complet.
e) Attendre la n du clignotement du LED rouge du bouton “T “ (7) (g. A), puis débloquer le Couvercle (13) en appuyant sur les
deux languettes latérales d’accrochage (12), enlever enn le sachet.
f) Contrôler la validité de la soudure obtenue qui doit se présenter comme une bande transversale, sans plis ni lignes à l’intérieur
du sachet.
Fonction Pulse (Pour limiter l’extraction de l’air et ne pas écraser les aliments délicats et fragiles)
a) Reproduire les opérations de a) à c) du Cycle Automatique.
b) Enfoncer et laisser enfoncé le bouton “P” (5) (g. A) pour lancer le cycle manuel du vide, relâcher le bouton pour l’interrompre.
Refaire cette opération jusqu’à l’obtention du vide désiré puis activer la soudure en appuyant sur le bouton “S” (6) (g. A) pour
sceller le sachet.
c) Puis refaire les opérations de e) à f) du Cycle Automatique.
Obtention du sachet à partir du rouleau
Avant de répéter les opérations de a) à f) du Cycle Automatique ou de a) à c) de la Fonction Pulse, procédez comme suit :
a) Dérouler la longueur appropriée de rouleau en considérant au moins 8 cm en plus par rapport à l’encombrement de l’aliment
à emballer et autres 2 cm pour toutes les fois où le sachet sera ultérieurement réutilisé. Couper ensuite l’élément en utilisant le
coupe-sachet MAGIC Cutter (20) (voir Fig. D)
b) À présent, vous pouvez sceller le côté ouvert de l’élément en soulevant le Couvercle (13), placer l’extrémité ouverte à l’EXTÉ-
RIEUR du Bac Liquides Amovible (15) avec la partie lisse tourner vers le haut (g. F) , puis appuyer sur le bouton “S” (6) (g. A).
Attention : ne laissez pas le sachet dépasser le Bac Liquides Amovible (15) ou les Joints d’étanchéité (14), mais posez l’extré-
mité en butée sur la partie externe du Joint d’étanchéité (14) (voir Fig. F).
SCELLAGE INTELLIGENT
MAGIC VAC® est dotée de la fonction de scellage intelligent qui règle automatiquement le scellage en fonction de la température
de la Barre Scellage qui augmente à mesure que se succèdent des cycles d’emballage consécutifs. Cependant, le résultat nal de
scellage des petits sacs est inuencé par le genre d’aliments à confectionner ou bien par la température ambiante de travail
Emballage dans les Récipients
ATTENTION :
N’utiliser que les récipients MAGIC VAC®, car ils sont résistants à la valeur de vide créée par Jumbo 30, tandis que les réci-
pients d’autres producteurs peuvent imploser et blesser.
a) Raccorder le Récipient à la machine en introduisant les extrémités du Tuyau (21) dans le Raccord pour Vide (11) (g. A), puis
au couvercle du Récipient en plaçant la poignée selon les instructions fournies avec le Récipient.
b) Appuyer sur le bouton “C” (8) (g. A) ; la machine exécute le cycle de mise sous vide automatiquement et s’éteint lorsque l’opé-
ration termine. De toute façon, la pompe s’éteint automatiquement après 5 minutes environ. À la n du cycle, retirer le Tuyau
a. Boutons + et – Preset Vacuum
Ils sont utilisés respectivement pour augmenter et/ou diminuer la valeur de vide préré-
glée (voir point b).
b. LED jaunes Vacuum Control
Elles indiquent les huit niveaux de vide pouvant être sélectionnés à l’aide des touches + et -.
REMARQUE : Lors de la première mise en marche, les LED seront toujours toutes allumées
(valeur de vide préréglée maximale).
c. LED bleues MIN MAX
Elles indiquent, en temps réel, la valeur de vide MIN et MAX atteinte par le dispositif
de vide pendant le cycle machine. Les LED bleues s’allument progressivement jusqu’à
atteindre la valeur de vide préréglée.
REMARQUE : En absence de vide, les LED restent éteintes.
REMARQUE : L’indicateur de vide numérique sert principalement à ne pas écraser les
aliments fragiles dans des sachets, car la régulation (Preset Vacuum) constante permet
d’avoir un plus grand contrôle sur la valeur de vide atteinte par le dispositif de vide.

(21) du Récipient, puis du Raccord pour Vide (11) de la machine.
Marinade rapide
À l’aide de la fonction exclusive “Marinade rapide”, la machine maintient le vide dans le récipient pendant plusieurs minutes,
puis le relâche automatiquement en permettant à l’aliment de se “reposer”pendant 30 secondes. Cette action pulsée de vide et
repos est répétée plusieurs fois et permet une marinade beaucoup plus rapide. N’utiliser que le récipient original carré spéci-
que MAGIC VAC® Executive de 2,5 litres (code ACO1073)
a) Pour mariner la viande, la volaille ou le poisson, percer la surface de l’aliment, puis le mettre dans le récipient couvert avec la
marinade de votre choix, laisser un espace d’au moins 3 cm du bord supérieur du récipient, puis placer le couvercle sur le réci-
pient. Accrocher les fermetures de sécurité du couvercle du récipient , puis tourner la poignée en position“OPEN - (M)”.
N.B. S’assurer que le joint du couvercle et le bord du récipient sont secs et propres.
b) Raccorder au moyen d’un Tuyau (21) la poignée du couvercle du récipient au Raccord pour Vide (11) de la machine (g. A).
c) Appuyer sur le bouton “M” (9) signalé par l’allumage du LED bleu au-dessus (9.a) ; il restera allumé xe pendant la phase de
mise sous vide et clignotant en phase de repos. La machine s’éteint automatiquement après la troisième phase de vide en émet-
tant une signalisation acoustique (bip). Tout le cycle complet dure environ 12 minutes.
N.B. À la n du cycle, si vous souhaitez maintenir sous vide votre marinade, vous devrez tourner la poignée du récipient en posi-
tion “CLOSED”.
d) Débrancher le Tuyau (21) d’abord du récipient, ensuite de la prise d’air de la machine. Appuyer enn sur le bouton “STOP/
CANCEL” (9) pour terminer le cycle. Vous pouvez arrêter la machine à tout moment en appuyant sur le bouton “STOP/CANCEL”
(9) ; pour répéter l’opération de marinades, il sut de débrancher le tube du récipient, puis attendez que le récipient se rem-
plisse complètement d’air.
4. NETTOYAGE
ATTENTION : Débranchez toujours le câble d’alimentation avant d’exécuter le nettoyage de la MAGIC VAC®.
• Avant et après l’utilisation, nettoyer les surfaces accessibles de la machine avec une éponge imbibée de savon neutre d’alcool dénaturé ou de
vinaigre blanc dilué dans de l’eau
• Ne pas utiliser de détergents agressifs, des solvants ou des produits à base d’essences aromatiques sur les parties en plastique ! En
outre, une mauvaise utilisation du clore ou des détergents à base d’acide chlorhydrique, d’acide muriatique, d’acide uorhydrique et d’acide
sulfurique (comme certains détartrants) peuvent endommager l’éclat typique de l’acier inox et attaquer irrémédiablement la résistance.
• En cas de pénétration accidentelle d’un liquide à l’intérieur de l’appareil, ne pas la brancher au réseau électrique, ne pas l’utiliser et contacter le
centre d’assistance agréée le plus près ou votre revendeur.
• La Couvercle (13) est Amovible en la tirant en position verticale vers le haut des deux logements latéraux (g. C), an de mieux exécuter les
phases de nettoyage des zones les plus sales suivant la même procédure et les modalités décrites dans les paragraphes précédents. Pour la re-
mettre en place, il sut de la placer verticalement en introduisant les deux pivots dans les logements latéraux, puis pousser vers le bas (g. C).
• La machine est également équipée d’un Bac Liquides Amovible (15) lavable dans le niveau supérieur du lave-vaisselle. Lavez-le comme un
objet quelconque de la cuisine, puis essuyez totalement ; réintroduisez ensuite le Bac dans la Chambre du vide (18).
• Filtre de protection pour les aliments en poudre (17). Il protège la pompe de l’entrée des aliments en poudre (sucre, farine, café, etc.) qui
pourrait l’endommager. Il peut être enlevé pour un nettoyage facile et pour le remplacement. Pour enlever le Filtre (17), il sut de retirer
d’abord le Bac Liquides Amovible (15). Avant de le remettre dans son logement, s’assurer qu’il est parfaitement sec et sans impureté.
Compatibilité électromagnétique
La MAGIC VAC® a été conçue pour satisfaire les exigences actuellement requises par la compatibilité électromagnétique.
De toute façon, si vous suspectez que le fonctionnement de l’appareil interfère avec le fonctionnement normal de votre téléviseur, radio ou
d’autres appareils électriques, changer la position de l’appareil jusqu’à la disparition de l’interférence ou encore brancher l’appareil à une prise
électrique diérente.
Élimination: Conformément à la Directive 2012/19/CE, le symbole appliqué sur l’appareil indique qu’il doit être éliminé selon la“collecte
sélective”. Par conséquent, l’utilisateur doit conférer (ou faire conférer) le déchet en question dans un centre de collecte sélective prévue
par les administrations locales ou le remettre aux revendeurs lors de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent. La collecte sélec-
tive des déchets et les opérations ultérieures de traitement, récupération et élimination favorisent la production des appareils avec des
matériaux recyclés, limitent les eets négatifs sur l’environnement et la santé causée par la mauvaise gestion des déchets. L’élimination abusive
du produit de la part de l’utilisateur comporte l’application des éventuelles sanctions administratives prévues par les lois de mise en oeuvre de
la Dir. 2012/19/CE de l’État membre européen dans lequel le produit est éliminé
L’ecacité des systèmes MAGIC VAC® a été testée par l’AITA (Association Italienne pour la Technologie Alimentaire).
5. Caractéristiques techniques Mod. P0111ED Plus
Structure: Acier INOX (AISI 304)
Dimensions machine: 41,5(L) x 24,5(P) x 12,5(H)
Poids machine: 5,0 Kg environ
Tension: 230V~ 50Hz:
Puissance: 130 W
Barre de soudure en métal: Longueur 340 mm
Largeur soudure: 3 mm
Type pompe: Double pompe renforcée avec
pistons autolubriants
Vide Max: -0,83 bar environ
Débit nominal pompe: 28 l /min
Marquage:

1.Wichtige Hinweise
Der Hersteller tut alles Nötige, um die höchste Qualität und Sicherheit aller seiner Geräte zu
gewährleisten. Wie für alle elektrischen Apparate sollten aber beim Gebrauch stets grund-
legende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um Schäden an Menschen, Tieren oder
Gegenständen zu verhindern.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Er-
fahrung und Kenntnisse im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder in den
sicheren Gebrauch eingewiesen wurden und die damit zusammenhängenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des
Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden.
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme Ihres MAGIC VAC® gründlich
durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen gut auf.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Führen Sie nicht mehr als einen komplet-
ten Vakuumierungsvorgang alle 2 Minuten aus. Der Betriebszyklus beträgt etwa 50 Sekun-
den, darauf folgt eine Pause von bis zu 2 Minuten. Bei extremen Umweltbedingungen kann
eine intensive Benutzung des Geräts die automatischen Wärmeschutzsysteme des Geräts
einschalten. In diesem Fall lassen Sie das Gerät abkühlen, bis es wieder etriebsbereit ist
bzw. die Wärmeschutzsysteme wieder rückgestellt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen Flächen.
• Das Gehäuse des Geräts ist gegen Eindringen von Flüssigkeiten nicht geschützt.
• Vermeiden Sie das Ansaugen von Flüssigkeiten in der Vakuumkammer. Sollte es trotzdem
vorkommen, trocknen Sie sofort die Vakuumkammer.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ste-
cker oder das Elektrokabel nass sein sollten. Sollte diese Situation während des Gebrauchs
auftreten, streifen Sie trockene Gummihandschuhe über und ziehen Sie sofort den Stecker
heraus. Das in Wasser getauchte Gerät weder herausnehmen noch berühren, bevor der Ste-
cker aus der Steckdose gezogen wurde. Verwenden Sie das aus dem Wasser genommene
Gerät nicht (und senden Sie es unverzüglich an die autorisierte Kundendienststelle oder an
Ihren Händler ein).
• Berühren Sie den Schweißbalken während des Gebrauchs des Geräts nicht um mögliche
Brandwunden zu vermeiden.
• Benutzen Sie nie Verteiler für Spannungsversorgung, die mit den Angaben auf dem Boden
D BETRIEBSANLEITUNG
BENENNUNG DER MASCHINENBAUTEILE
1. Versorgungskabel
2. Steckdose
3. Hauptschalter
3a. LED zur Spannungsanzeige
4. Taste zum Start Automatikzyklus
4a. LED Automatikzyklus
5. Starttaste für Pulse-Funktion
5a. LED für Pulse-Funktion
6. Taste zum Start manuelles Verschweißen
7. Taste zur Wahl der Schweißdauer
7a. LED Mindestschweißdauer (für trockene Lebensmittel)
7b. LED Mittlere Schweißdauer (für feuchte Lebensmittel)
7c. LED Höchstschweißdauer (für sehr feuchte Lebensmittel)
8. Taste Start Vakuumzyklus in den Behältern
8a. LED Vakuumzyklus in den Behältern
9. Taste Start Marinier Zyklus
9a. LED Marinier Zyklus
10. Taste STOPP / ABBRECHEN
11. Vakuumanschluss in den Behältern
12. Hebelchen zum seitlichen Einhaken
13. Abnehmbarer oberer Deckel
13a. Schauloch
14. Haltedichtung
15. Abnehmbare Flüssigkeitswanne
16. Schweißschiene
17. Luftlter
18. Vakuumkammer
19. Vakuummesser
20. Magic Cutter
21. Leitung

des Gerätes (Typenschild) nicht übereinstimmt.
• Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch immer heraus.
• Önen oder modizieren Sie das Gerät nicht. Die Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Fachleuten durchgeführt werden. Beachten Sie, dass im Fall einer Reparatur durch nicht au-
torisierte Fachleute die Garantie ungültig wird.
• Hersteller, Verkäufer und Importeur sind für Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungen nur
dannverantwortlich, wenn: a) das Gerät gemäß der Bedienungsanleitung eingesetzt wird;
b) die Elektroanlage des Raums, wo das Gerät gebraucht wird, den geltenden Gesetzen
entspricht.
• Der Gebrauch von Originalbeuteln Marke MAGIC VAC® wird empfohlen. Falls nicht die oben
genannten Beutel verwendet werden, um mehrfache Vakuumverpackungsvorgänge auszu-
führen, muss die glatte Folie des Beutels gegen die Schweißschiene gehalten werden.
• Keine Deckel oder Behälter benutzen, die Sprünge haben oder sonstwie beschädigt sind.
Dieser Text ist für Benutzer in anderen als den Ländern der europäischen Gemeinschaft be-
stimmt:
-Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne bis-
herige Erfahrung und Kenntnisse im Umgang mit solchen Geräten bestimmt, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder in den
Gebrauch eingewiesen.
-Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
2. FUNKTION DES DIGITALEN VAKUUMMESSERS
3. ARBEITSDURCHGANG
Das Gerät an einem trocken Ort auf eine waagerechte Ebenen aufstellen, wobei der der Arbeitsbereich vor dem Gerät frei von Hin-
dernissen sein sollte und so breit sein sollte, um die Beutel mit den zu verpackenden Lebensmittel abgelegt werden können. Den
Stecker des Stromkabels (1) in die in die Netzanschlussbuchse (2) an der Geräteseite stecken und es dann an eine Netzsteck-
dose mit gleicher Spannung wie die des Geräts einstecken (siehe die Angaben auf dem Geräteschild). Dann den Hauptschalter
(3), an der Geräteseite drücken; auf dem Display des Gerät leuchtet sowohl das grüne LED ON (3a)auf, sowie das rote LED (7b) für
die Zeit (MED) des Schweißvorgangs, die auf MIN gestellt werden kann, wenn das zu verschweißende Material trocken ist,
oder auf MAX, wenn es hingegen sehr feucht ist.
Mit der Taste “STOP/CANCEL” (9) kann das Gerät in jeder laufenden Arbeitsphase abgeschaltet werden.
In Beutel verpacken
Nur Original beutel- und rollen von MAGIC VAC® benutzen
Automatikbetrieb
a) Das Lebensmittel in den Beutel eingeben, ohne ihn auf irgendeine besondere Art zu falten oder zu spannen. Flüssigkeiten oder Lebensmittel-
reste an der Önung des Beutels, die verschweißt werden soll, entfernen.
b) Den Deckel (13) anheben und den Beutel mit seinem Inhalt vor das Gerät legen, wobei das oene Ende ins Innere der abnehmbaren Flüssig-
keitswanne zeigt (15) (siehe Abb. E) und der glatte Teil oben liegt.
c) Den Deckel (13) durch Druck auf die beiden Enden Pabsenken, bis die seitlichen Verschluss hebel einrasten (12) (Abb. B). Die Kontrolle
a. Tasten + e – Preset Vacuum
Sie dienen jeweils zum Erhöhen und/oder Verringern des eingestellten Vakuumwertes
(siehe Punkt b).
b. Gelbe LEDs Vacuum Control
Sie zeigen die acht Vakuumstufen an, die mit den Tasten + und - ausgewählt werden
können.
ANMERKUNG: Beim ersten Einschalten sind die LEDs immer aktiviert (maximaler vorein-
gestellter Vakuumwert).
c. Blaue LEDs MIN MAX
Sie zeigen in Echtzeit den von der Vakuumpumpe während des Maschinenzyklus erreich-
ten Vakuumwert MIN und MAX an. Die blauen LEDs leuchten nacheinander auf, bis der
eingestellte Vakuumwert erreicht ist.
ANMERKUNG: Ist kein Vakuum vorhanden, bleiben alle LEDs ausgeschaltet.
ANMERKUNG: Der digitale Vakuummesser wird hauptsächlich verwendet, um zu ver-
hindern, dass empndliche Lebensmittel in den Beuteln zerdrückt werden, denn die
Regelung (Preset Vacuum) ermöglicht eine bessere Kontrolle über den von der Vakuum-
pumpe erreichten Vakuumwert.

über die richtige Stellung des Beutels in der Vakuumkammer erfolgt über das Schaufenster (13.a)
d) Die Taste “A” (4) für den Automatikbetrieb drücken. Das Gerät führt einen vollständigen Verpackungsdurchgang aus.
e) Warten, bis das rote LED der Taste “T“ (7) (Abb. A) zu blinken aufhört, dann den Deckel (13) entriegeln, indem auf die beiden seitlichen Ver-
riegelungshebel (12) gedrückt wird und den Beutel herausnehmen.
f) Die erhaltene Verschweißung überprüfen, die einen regelmäßigen, quer verlaufenden Streifen aufweisen sollte, die keine Faltungen und keine
Striche im Innern des Beutels aufweisen.
Pulse-Funktion (Um die Absaugung der Luft aus dem Innern zu beschränken und empndliche und zerbrechliche Lebensmittel nicht zu quet-
schen)
a) Die Arbeitsschritte a) bis c) des Automatikbetriebs wiederholen.
b) Die Taste „P“ (5) (Abb. A) drücken und gedrückt halten, um den manuell gesteuerten Vakuumzyklus zu starten, die Taste loslassen, um ihn
zu unterbrechen. Diesen Vorgang wiederholen, bis das gewünschte Vakuum erreicht ist, danach die Taste „S“ (6) (Abb. A) drücken, um den
Beutel zuzuschweißen.
c) Dann die Vorgänge e) bis f) des Automatikbetriebs wiederholen.
Erhalt des Beutels von der Rolle
Bevor die Vorgänge a) bis f) des Automatikbetriebs oder von a) bis c) des Pulse-Funktion wiederholt werden, folgendermaßen vorgehen:
a) Die geeignete Länge von der Rolle abrollen, dabei wenigstens 8 cm zur Größe des zu verpackenden Lebensmittels hinzurechnen und weitere
2 cm für jeden später vorgesehenen Wiedergebrauch des Beutels hinzurechnen. Dann den Streifen mit dem Beutelschneider abschneiden
MAGIC Cutter (20) (siehe Abb. D)
b) Nun kann eine oene Seite des Streifens versiegelt werden, indem der Deckel (13) angehoben wird, das oene Ende auf die AUSSENSEITE
der abnehmbaren Flüssigkeitswanne (15) gelegt wird, wobei die glatte Seite nach oben zeigt (Abb. F) , und am Ende die Taste “S” (6) (Abb.
A) gedrückt wird.
Achtung: den Beutel nicht in die abnehmbare Flüssigkeitswanne (15) oder auf die Haltedichtung legen (14), sondern das Ende an den
Anschlag auf dem äußeren Teil der Haltedichtung anlagen (14) (siehe Abb. F).
FUNKTION DER INTELLIGENTEN SCHWEISSUNG
MAGIC VAC® verfügt über die Funktion der intelligenten Schweißung, die die Schweißung in Funktion der Temperatur des Schweißbalkens
selbstständig eingestellt und schrittweise bei aufeinanderfolgenden Verpackungszyklen erhöht wird. Das Endergebnis der Verschweißung der
Beutel kann durch die Art des zu verpackenden Nahrungsmittels beeinusst werden, oder auch von der Temperatur des Raumes in dem man
arbeitet.
In Gefäße verpacken
ACHTUNG:
Nur und ausschließlich Gefäße von MAGIC VAC® benutzen, da sie dem von Jumbo 30 erzeugten Vakuum standhalten, wohingegen Er-
zeugnisse anderer Hersteller implodieren und Verletzungen verursachen könnten.
a) Das Gefäß mit der Maschine über die Enden des Schlauchs (21) in den Vakuumanschluss (11) (Abb. A) und auf dem Deckel des Gefäßes ver-
binden, dabei den Gri gemäß der Anweisungen mit dem Gefäß selbst verbinden.
b) Die Taste “C” (8) (Abb. A) drücken; die Maschine führt automatisch den Vakuumdurchgang aus und schaltet sich bei beendetem Vorgang aus.
Auf alle Fälle schaltet sich das Gerät automatisch nach 5 Minuten aus. Am Ende des Zyklus den Schlauch (21) aus dem Gefäß herausnehmen
und dann aus dem Vakuumanschluss (11) der Maschine.
Schnelles Marinieren
Über die exklusive Funktion “Schnelles Marinieren”, hält die Maschine das Vakuum im Behälter für einige Minuten aufrecht und lässt es danach
gehen, wodurch das Lebensmittel für 30 Sekunden “ruhen”kann. Dieser Vorgang Taste Vakuum und Ruhepause wird mehrere Male wiederholt
und ermöglicht eine sehr schnelle Marinierung. Nur den spezisch quadratischen Behälter von MAGIC VAC® Executive mit 2,5 Liter benutzen
(Cod. ACO1073)
a) Um Fleisch, Geügel oder Fisch zu marinieren, die Oberäche des Lebensmittels löchern und es in den Behälter geben, bedeckt mit der Mari-
nade Ihrer Wahl mindesten 3 cm Platz zwischen oberen Rand des Behälters lassen und den Deckel auf den Behälter setzen. Die Sicherheitsver-
schlüsse des Deckels des Behälters einhaken und dann den Drehgri auf “OPEN - (M)”drehen.
Anm. Sicherstellen, dass die Dichtung des Deckels und der Rand des Behälters trocken und sauber sind.
b) Über den Schlauch (21) den Gri des Behälterdeckels mit dem Vakuumanschluss (11) der Maschine (Abb. A) verbinden.
c) Die Taste “M” (9) drücken, was durch die Einschaltung des darüber stehenden blauen LEDs (9.a) angezeigt wird, das durchgehend während
der Vakuumphase leuchtet und in der Ruhephase blinkt. Die Maschine schaltet sich automatisch nach der dritten Vakuumphase aus und gibt
einen (Signalton) aus. Der gesamte Durchgang dauert etwa 12 Mininuten
Anm. Am Ende des Durchgangs, den Handgri auf “CLOSED” drehen, wenn die Marinade im Vakuum gehalten werden soll.
d) Den Schlauch (21) vorher vom Behälter abnehmen und dann vom Luftanschluss der Maschine abtrennen. Am Ende die Taste “STOP/CANCEL”
(9) drücken, um den Durchgang zu beenden. Zu jedem Zeitpunkt kann das Gerät über die Taste “STOP/CANCEL” (9) angehalten werden; um
den Marinierung Vorgang zu wiederholen muss der Schlauch von Behälter abgetrennt werden und gewartet werden, bis der Behälter voll-
ständig mit Luft gefüllt ist. Wieder den Schlauch (21) am Gri des Behälters anbringen (in Stellung OPEN - M), dann den schnellen Marinie-
rung Durchgang über Druck auf Taste “M” (9) wieder starten.
4. REINIGUNG
ACHTUNG: Immer das Stromkabel abziehen, bevor mit der Reinigung der MAGIC VAC® begonnen wird.
• Sowohl vor wie nach dem Gebrauch die zugänglichen Oberächen des Geräts mit einem Schwamm der mit neutraler Seife angefeuchtet ist
reinigen, oder dazu denaturierten Alkohol oder weißen, mit Wasser verdünnten Essig benutzen.
• Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel oder Produkte auf Basis aromatisierter Essenzen für die Reinigung der
Kunststooberächen benutzen. Ferner kann der falsche Gebrauch von Chlor oder Reinigungsmittel auf Basis von Salzsäure, Chlorwassersto-
säure und Schwefelsäure (wie einige Kalklöser) die typische Leuchtkraft von Edelstahl ruinieren und bisweilen auch die unwiederbringlich
Widerstandsfähigkeit schädigen.
• Falls es zu versehentlichem Eindringen von Flüssigkeiten ins Innere des Gerätes kommt, nicht den Stecker in die Netzsteckdose stecken, das
Gerät nicht benutzen und sich an das nächstgelegene autorisierte Kundendienstzentrum oder an Ihren Händler des Vertrauens wenden.
• Der Deckel (13) kann abgenommen werden, indem er in vertikaler Stellung nach oben aus den beiden seitlichen Sitzen herausgezogen wird
(Abb. C), um besser die Bereiche des Geräts reinigen zu können, die am meisten verschmutzt werden, wobei die gleichen Maßnahmen an-
gewendet werden, wie in den vorausgehenden Punkten beschrieben. Für die Wiedereinsetzung genügt es, die beiden Stifte vertikal wieder in
die seitlichen Sitze zu stecken und nach unten zu drücken (Abb. C).
• Das Gerät ist ferner mit einer abnehmbaren Flüssigkeitswanne (15) ausgestattet, die auch auf der oberen Einschubebene der Spülmaschine
gewaschen werden kann. Sie kann wie jedes andere Küchenutensil behandelt werden, danach vollständig a trocknen lassen; dann die Wanne
wieder in die Vakuumkammer einsetzen (18).
• Filter zum Aussondern von pulverförmigen Lebensmitteln (17). Zum Schutz der Pumpe vor Eintritt von pulverförmigen Lebensmitteln (Zucker,
Mehl, Kaee usw.), die das Gerät beschädigen könnten. Der Filter ist für eine einfache Reinigung und für eine Auswechselung leicht abnehm-
bar. Um den Filter (17) zu entfernen, muss zuerst die abnehmbare Flüssigkeitswanne (15)entfernt werden. Vor ihrer erneuten Einsetzung in
ihren Sitz, sicherstellen, dass sie vollkommen trocken und frei von Verunreinigungen ist.

Elektromagnetische Kompatibilität
Die MAGIC VAC® wurde so entwickelt, dass die aktuell geltenden Anforderungen an die elektrische Kompatibilität erfüllt werden.
Wenn jedoch festgestellt werden sollte, dass der Betrieb des Geräts Störungen in ihrem Fernseher, Radio oder einem anderen elektrischen Gerät
verursacht, das Gerät so lange verstellen, bis die Störungen verschwinden, oder das Gerät an eine andere Steckdose anschließen
Verschrottung: In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EG zeigt das an dem Gerät angebrachte Symbol an, dass das Gerät ent-
sorgt werden muss, es gilt als Abfall und muss daher Gegenstand einer “getrennten Müllentsorgung”. Deshalb muss der der Kunde den
oben genannten Abfall zu den Müllsammelstellen bringen (oder bringen lassen), die von den örtlichen Behörden eingerichtet sind, oder
es dem Händler bei einem Erwerb eines neuen Geräts gleicher Machart übergeben. Die getrennte Müllentsorgung und die danach fol-
gende Behandlung, Wiederverwertung oder Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten mit wiederverwerteten Materialien und be-
schränken die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eventuelle ungeeignete Verwaltung verursacht werden.
Die vorschriftswidrige Entsorgung des Produkts durch einen Verbraucher kann die Verhängung von in den Umsetzungsgesetzen zur Richtlinie
2012/19/EG vorgesehenen Verwaltungsstrafen von Seiten des Mitgliedsstaats, in welchem das Produkt entsorgt wurde, nach sich ziehen
Die Leistungsfähigkeit der Systeme MAGIC VAC® wurde durch AITA getestet (Italienischer Lebensmitteltechnologieverband).
5. Technische Merkmale Mod. P0111ED Plus
Aufbau: Edelstahl (AISI 304)
Maschinenabmessungen: 41,5(L) x 24,5(P) x 12,5(H)
Gerätegewicht: 5,0 Kg etwa
Spannung: 230V~ 50Hz:
Leistung: 130 W
Schweißschiene aus Metall: 340 mm
Schweißbreite: 3 mm
Pumpentyp: Verstärkte Doppelpumpe mit selbst-
schmierenden Kolben
Max. Vakuum: -0,83 bar etwa
Nennleistung der Pumpe: 28 l /min
Markierung:
1. ADVERTENCIAS IMPORTANTES
El fabricante pone todo su empeño para que los productos sean de la más alta calidad y
garanticen la seguridad del usuario. No obstante, como sucede con cualquier otro aparato
eléctrico, se deben seguir algunas normas de seguridad fundamentales para evitar que
pueda representar un peligro para personas o cosas.
• Este aparato lo pueden usar niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que
estén vigilados o se les haya dado una formación sobre el uso del aparato de una manera
segura y que comprendan los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no pueden realizarla los niños sin que estén
vigilados.
E INSTRUCCIONES DE USO
NOMENCLATURA DE LAS PARTES DE LA MÁQUINA
1. Cable de alimentación
2. Toma de alimentación
3. Interruptor general
3a. LED presencia de red
4. Tecla de inicio del ciclo automático
4a. LED ciclo automático
5. Botón arranque función Pulse
5a. LED función Pulse
6. Tecla de inicio de soldadura manual
7. Tecla de selección del tiempo de soldadura
7a. LED tiempo de soldadura mínimo (para alimentos secos)
7b. LED tiempo de soldadura medio (para alimentos húmedos)
7c. LED tiempo de soldadura máximo (para alimentos muy húmedos)
8. Tecla de inicio del ciclo de vacío en los contenedores
8a. LED ciclo de vacío en los contenedores
9. Tecla de inicio del ciclo de marinado
9a. LED ciclo de marinado
10. Tecla STOP / CANCEL
11. Conexión para vacío en los contenedores
12. Palancas de enganche laterales
13. Tapa extraíble
13a. Visor
14. Juntas de estanqueidad
15. Cuba de líquidos extraíble
16. Barra de soldadura
17. Filtro de aire
18. Cámara de vacío
19. Vacuómetro
20. Magic Cutter
21. Tubo

• Leer atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar su MAGIC VAC® y tenerlas a
mano para posteriores consultas.
• No es un aparato para uso continuo. No efectuar más de un ciclo completo cada 2 minutos.
La duración del ciclo de funcionamiento es de 50 segundos, seguidos por una pausa de-
hasta 2 minutos. En condiciones ambientales extremas el uso intensivo del aparato puede
provocar la intervención de los sistemas automáticos de protección térmica. En este caso,
hay que esperar que el aparato se enfríe hasta el restablecimiento de dichos sistemas de
protección.
• No utilizar el aparato sobre o cerca de supercies calientes.
• La envoltura del aparato no es protegida contra la penetración de líquidos.
• Evitar aspirar líquidos en la cámara de vacío. evitar aspirar líquidos en la cámara de vacío
durante la operación de envasado al vacío. Si tal cosa sucediera, secar inmediatamente la
cámara de vacío.
• No sumergir el aparato en agua ni utilizarlo si el cable o el enchufe están mojados; en caso
de que esto ocurriera mientras se está utilizando, desenchufar inmediatamente el aparato
llevando puestos unos guantes de plástico secos. No sacar ni tocar el aparato sumergido en
el agua antes de haberlo desenchufado. No volver a utilizar el aparato después de haberlo
sacado del agua (llevarlo inmediatamente a un centro de asistencia autorizado o al reven-
dedor).
• No tocar la barra de soldadura durante la utilización de la máquina para evitar posibles
quemaduras.
• No utilizar adaptadores para voltajes diferentes del que aparece indicado en la parte infe-
rior del aparato (datos de la placa).
• Desenchufar el aparato después de su utilización.
• No abrir ni modicar el aparato. Las reparaciones deben ser efectuadas solamente por per-
sonal autorizado. Reparaciones no autorizadas anulan la garantía.
• El Fabricante, el Vendedor y el Importador se consideran responsables de la seguridad, a-
bilidad y prestaciones del aparato solo si: a) el aparato se emplea siguiendo las instruccio-
nes de uso; b) la red eléctrica del local donde se usa el aparato está conforme con las leyes
vigentes.
• En caso de que se utilicen bolsas diferentes de las que se indican arriba para ejecutar las
operaciones múltiples de envasado al vacío, el lm liso de la bolsa tiene que colocarse ha-
cia la barra de sellado. No utilizar tapas o recipientes estropeados o que presenten grietas!
• Este texto está dirigido a los usuarios que no pertenecen a ciudades de Europa:
• Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
a no ser que estén vigilados o se les haya dado una formación sobre el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Este texto está dirigido a los usuarios que no pertenecen a ciudades de Europa:
-Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
a no ser que estén vigilados o se les haya dado una formación sobre el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
-Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

2. FUNCIONAMIENTO DEL VACUÓMETRO DIGITAL
3. CICLO DE TRABAJO
Posicione la máquina en un lugar seco sobre un plano horizontal, dejando la zona de trabajo delante de la máquina libre de obstáculos y con
un espacio lo sucientemente amplio como para que se posible apoyar las bolsas con el alimento que se debe envasar. Introduzca el enchufe
del cable de alimentación (1) en la toma de alimentación (2) al costado de la máquina y conéctelo después a una toma de red eléctrica que
corresponda a la tensión de esta (consulte los datos en la placa). Después, presione el interruptor general (3), situado al costado de la máquina;
en el display de esta se encenderán el LED verde ON (3a) y el LED rojo (7b) del tiempo (MED) de soldadura, que podrá variar entre MIN, si lo
que debe envasar es seco, y MAX si es muy húmedo.
Con el pulsador “STOP/CANCEL” (9) puede interrumpir en cualquier momento cualquier ciclo iniciado.
Envasado en las bolsas
Use únicamente bolsas y rollos originales MAGIC VAC®.
Ciclo automático
a) Introduzca el alimento en la bolsa sin crear arrugas o tensiones en las supercies. Elimine los líquidos o los residuos de alimento de la zona
interna de la boca de la bolsa que debe ser soldada.
b) Levante la tapa (13) y coloque delante de la máquina la bolsa con su contenido, posicionando el extremo abierto dentro de la cuba de líqui-
dos extraíble (15) (véase la Fig. E) con la parte lisa hacia arriba.
c) Baje la tapa (13) presionando los dos extremos Phasta bloquear las palancas de enganche laterales (12) (g. B). Puede vericar la correcta
posición de la bolsa en la cámara de vacío a través del visor (13.a)
d) Presione el pulsador “A” (4) del ciclo automático. La máquina efectuará el ciclo de envasado completo.
e) Espere hasta que deje de parpadear el LED rojo del pulsador “T“ (7) (g. A); después, desbloquee la tapa (13) tomando ambas palancas de
enganche laterales (12) y nalmente extraiga la bolsa.
f) Controle la validez de la soldadura obtenida, que deberá presentarse como una línea regular transversal, libre de arrugas y de líneas dentro de
la bolsa.
Función Pulse (Para limitar la extracción del aire y no aplastar la comida delicada y frágil)
a) Repita las operaciones de a) a c) del Ciclo Automático
b) Pulse y mantenga pulsado el botón “P” (5) (g. A) para arrancar el ciclo manual de vacío, suelte el botón para interrumpirlo. Repita esta opera-
ción hasta conseguir el vacío deseado, después active la soldadura pulsando el botón “S” (6) (g. A). para sellar la bolsa.
c) Después repita las operaciones de e) a f) del Ciclo Automático
Cómo retirar la bolsa del rollo
Antes de repetir las operaciones de a) a f) del ciclo automático o de a) a c) de la función Pulse realice lo siguiente:
a) Desenrolle la longitud adecuada del rollo, dejando al menos 8 cm extra respecto del espacio ocupado que debe envasarse y otros 2 cm para
cada reutilización sucesiva de la bolsa. Corte el trozo usando el cortador de bolsas MAGIC Cutter (20) (véase la Fig. D)
b) Ahora puede sellar un lado abierto del trozo levantando la tapa (13), posicione el extremo abierto en el EXTERIOR de la cuba de líquidos
extraíble (15) con la parte lisa hacia arriba (g. F) y por último presione el pulsador “S” (6) (g. A). Atención: no deje que sobresalga la bolsa en
la cuba de líquidos extraíble (15) o en la junta de estanqueidad (14); debe apoyar el extremo a tope sobre la parte exterior de la junta de
estanqueidad (14) (véase la Fig. F).
SOLDADURA INTELIGENTE
MAGIC VAC® está dotada de la función de soldadura inteligente que autoregula la soldadura en función de la temperatura de la Barra soldadora
que se va incrementando a medida que se suceden los ciclos de envasado consecutivos. El resultado nal de la soldadura de las bolsas depende
del tipo de alimento a envasar, al igual que de la temperatura ambiente en la que Se trabaja.
Envasado en recipientes
¡ATENCIÓN!:
Use única y exclusivamente los recipientes MAGIC VAC® porque son resistentes al valor de vacío creado por Jumbo 30, mientras que los
recipientes de otros fabricantes podrían implosionar y ocasionar heridas.
a) Conecte el recipiente a la máquina introduciendo los extremos del Tubo (21) en la conexión para vacío (11) (g. A) y sobre la tapa del reci-
piente posicionando el pomo según las instrucciones suministradas con el recipiente.
b) Presione el pulsador “C” (8) (g. A); la máquina efectuará el ciclo de vacío automáticamente y se apagara al nalizar la operación. De todos
modos, la bomba se apaga automáticamente después de 5 minutos. Al nal el ciclo, extraiga el tubo (21) del recipiente y después extráigalo de
la conexión para vacío (11) de la máquina.
Marinado rápido
Mediante la función exclusiva “marinado rápido”, la máquina conserva el vacío en el recipiente durante varios minutos y después lo libera
automáticamente, permitiendo que el alimento “repose”durante 30 segundos. Repitiendo la acción del pulsador de vacío y el reposo varias
veces, se obtiene un marinado muy rápido. Use únicamente el recipiente original cuadrado especíco MAGIC VAC® Executive de 2,5 litros (cód.
ACO1073)
a. Botones + y – Preset Vacuum
Sirven , respectivamente, para aumentar y/o disminuir el valor de vacío precongurado
(véase el punto b).
b. LED amarillos Vacuum Control
Indican los ocho niveles de vacío que pueden seleccionarse con las teclas + y –
NOTA: Durante el primer encendido, los LED estarán siempre encendidos (valor máximo
de vacío precongurado).
c. LED azules MÍN. MÁX.
Indican, en tiempo real, el valor de vacío MÍN. y MÁX. alcanzado por el depresor durante
el ciclo de la máquina. Los LED azules se encienden progresivamente hasta alcanzar el
valor de vacío precongurado.
NOTA: Si no hay vacío, los LED permanecerán apagados.
NOTA: El vacuómetro digital sirve principalmente para no chafar los alimentos frágiles
en las bolsas; de hecho, la regulación (Preset Vacuum) permite tener un mayor control
del valor de vacío alcanzado por el depresor.

a) Para marinar carnes, aves o pescado, perfore la supercie del alimento y colóquelo en el recipiente, cubierto con el marinado de su elección,
dejando al menos 3 cm de espacio desde el borde superior del recipiente, y coloque la tapa sobre el recipiente. Enganche los cierres de seguri-
dad de la tapa del recipiente y después coloque el pomo en posición“OPEN - (M)”.
NOTA: Verique que la junta de la tapa y el borde del contenedor estén secos y limpios.
b) Conecte, mediante el Tubo (21) el pomo de la tapa del recipiente a la conexión de vacío (11) de la máquina (g. A).
c) Presione el pulsador “M” (9) indicado por el encendido del LED azul (9.a) superior, que permanecerá encendido jo durante la fase de vacío
y encendido intermitente en la fase de reposo. La máquina se apaga automáticamente después de la tercera fase de vacío, emitiendo una señal
acústica (bip). El ciclo completa dura aproximadamente 12 minutos.
NOTA: Al nal del ciclo, si desea conservar al vacío su marinado, debe colocar el pomo del recipiente en la posición “CLOSED”.
d) Desconecte el Tubo (21) primero del recipiente y después de la toma de aire de la máquina. Finalmente, presione el pulsador “STOP/CAN-
CEL” (9) para nalizar el ciclo. Puede detener la máquina en cualquier momento con el pulsador “STOP/CANCEL” (9); para repetir la operación
de marinado, debe desconectar el tubo del contenedor y esperar el llenado completo de aire en el recipiente. Conecte nuevamente el Tubo (21)
al pomo del recipiente (en posición OPEN - M); después, active el ciclo de marinado rápido presionando el pulsador “M” (9).
4. LIMPIEZA
ATENCIÓN: Siempre desconecte el cable de alimentación antes de efectuar la limpieza de MAGIC VAC®.
• Limpie, antes y después del uso, las supercies accesibles de la máquina con una esponja humedecida con jabón neutro, alcohol
desnaturalizado o vinagre blanco diluido con agua.
• ¡No utilice detergentes agresivos o solventes, productos a base de esencias aromáticas sobre las partes de plástico!
Además, el uso erróneo de cloro o detergentes a base de ácido clorhídrico, ácido muriático, ácido uorhídrico y ácido sulfúrico
(como algunos anticalcáreos), pueden arruinar el brillo típico del acero inoxidable y deteriorar, a veces, su resistencia.
• Si se produjeran penetraciones accidentales de líquidos dentro de la estructura, no introduzca el enchufe en la toma de alimen-
tación eléctrica de red; no la utilice y comuníquese con el centro de asistencia autorizado más cercano o a su distribuidor de
conanza.
• La tapa (13) es extraíble al deslizarla en posición vertical hacia arriba de las sedes laterales (g. C), para poder efectuar mejor las
fases de limpieza de las zonas mayormente sujetas a ensuciarse con el mismo procedimiento y las mismas modalidades descri-
tas en los puntos precedentes. Para reposicionarla, solo debe apoyarla en sentido vertical,
introduciendo los dos pernos en las sedes laterales y empujar hacia abajo (g. C).
• Además, la máquina cuenta con una cuba de líquidos extraíble (15) y lavable incluso en el plano superior del lavavajillas. Lávela
como un objeto de cocina común y déjela secar completamente; después, vuelva a introducir la cuba en la cámara de vacío
(18).
• Filtro de barrera de alimentos en polvo (17). Protege la bomba contra la entrada de alimentos en polvo (azúcar, harina, café,
etc.) que podrían arruinarla y puede extraerse para una fácil limpieza y sustitución. Antes de quitar el ltro (17) es necesario
extraer antes la cuba de líquidos extraíble (15). Antes de volver a colocarlo en su sede, verique que esté perfectamente seco
y libre de impurezas.
Compatibilidad electromagnética
MAGIC VAC® ha sido diseñada para satisfacer los requisitos actualmente necesarios en materia de compatibilidad electromagnética.
No obstante, si sospecha que el funcionamiento del aparato interere con el funcionamiento normal de su televisor, radio u otro aparato eléctri-
co, intente colocar el aparato en otro lugar hasta que desaparezca la interferencia, o bien conecte el aparato a otra toma de electricidad
Eliminación: De conformidad con la Directiva 2012/19/CE, el símbolo representado en el aparato indica que el aparato que debe elimi-
narse se considera un residuo, y que debe ser objeto de“recogida selectiva”. Por lo tanto, deberá entregar (o hacer entregar) este residuo
a los centros de recogida selectiva predispuestos por las administraciones locales, o bien deberá entregarlo al distribuidor en el momento
de compra de un nuevo aparato equivalente. La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación
y eliminación favorecen al producción de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos sobre el ambiente y la salud,
ocasionados por una eventual gestión indebida del residuo. La eliminación abusiva del producto de parte del usuario comporta la aplicación de
eventuales sanciones administrativas previstas por las leyes de transposición de la Directiva 2012/19/CE del estado miembro europeo en el que
el producto es eliminado.
La eciencia de los sistemas MAGIC VAC® ha sido comprobada por AITA (Associazione Italiana di Tecnologia Alimentare).
5. Características técnicas Mod. P0111ED Plus
Estructura: acero inoxidable (AISI 304)
Dimensiones de la máquina 41,5(L) x 24,5(P) x 12,5(H)
Peso de la máquina: 5,0 Kg aprox
Tensión: 230V~ 50Hz:
Potencia: 130 W
Barra soldadora de metal: 340 mm
Longitud de soldadura: 3 mm
Tipo de pompa: Bomba doble potenciada con pisto-
nes autolubricantes
Vacío máx: -0,83 bar aprox
Caudal nominal de la bomba: 28 l /min
Marcado:

Fabbricante / Manufacturer:
Elettromedicali / Elettrodomestici
Via Colli Storici, 221, 223, 225
25015 S. MARTINO DELLA BATTAGLIA
(Brescia) - ITALY
Tel. +39 030 9910168 r.a.
Fax +39 030 9910287
www.magicvac.com
Condizioni di garanzia: LA MACCHINA MAGIC VAC® JUMBO 30 Premium è GARANTITA 2 ANNI DALLA DATA DI ACQUISTO. La garanzia copre
qualsiasi difetto derivato dai materiali o dalla fabbricazione, a condizione che la macchina non abbia subito manomissioni da parte del cliente o
da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A., o che sia stata utilizzata in modo diverso dalla sua destinazione d’uso. La garanzia copre
inoltre la sostituzione o la riparazione dei componenti con vizi di fabbricazione. Sono esclusi dalla presente garanzia le parti soggette a naturale
usura (per esempio guarnizioni aerstop, nastro in teon della barra saldante, ecc.), i danni derivati da usi impropri, da cadute, dal trasporto, dalla
mancata manutenzione o comunque da cause non attribuibili al costruttore. FLAEM NUOVA S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni,
diretti od indiretti, a persone, animali e/o cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento oppure causati dall’uso improprio dell’appa-
recchio. La garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l’ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati. In caso di guasto, la macchina ade-
guatamente pulita e impacchettata, deve essere inviata tramite spedizione postale e/o portata al Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato (vedi
elenco SERVICE di tutti i Centri Assistenza inserito nella confezione) allegando il presente tagliando debitamente compilato e lo scontrino scale
o fattura d’acquisto (attenzione: l’importo del prodotto deve essere leggibile, non cancellato); diversamente la garanzia non sarà ritenuta valida
e sarà addebitato l’importo della prestazione e del trasporto. Le spese postali di spedizione e riconsegna della macchina è a carico del Centro di
Assistenza Tecnica Autorizzato nel caso di operatività della garanzia. Nel caso in cui il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato dovesse riscontrare
la macchina è esente da difetti e/o risulta funzionante, il costo della prestazione e gli altri eventuali costi di spedizione e di riconsegna della stessa
saranno a carico del cliente. FLAEM NUOVA S.p.A. non risponde di ulteriori estensioni del periodo di garanzia assicurate da terzi.
ATTENZIONE: LA GARANZIA E’ VALIDA SOLO SE COMPILATA INTERAMENTE E MUNITA DI SCONTRINO FISCALE / FATTURA O ANALOGO
DOCUMENTO CHE NE COMPROVI LA DATA DI ACQUISTO.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Warranty: The warranty will be provided by the local retailer in accordance with the applicable laws.
Garantie: La garantie sera fournie par le revendeur local d’après les termes de la loi applicable.
Garantie: Die Garantie wird vom lokalen Händler gemäß Gesetz geleistet.
Garantía: La garantía será otorgada por el revendedor local de conformidad con lo establecido por las normas
vigentes.
GB
F
D
E
Difetto riscontrato: _______________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
18020-0 Copyright by FLAEM NUOVA S.p.A., Ed. 2018 FLAEM NUOVA si riserva di apportare modiche tecniche e funzionali al prodotto della presente scheda
senza alcun preavviso. FLAEM NUOVA reserves the right to make technical and functional alterations to this product without prior notice.
Other manuals for JUMBO 30 premium
1
Table of contents
Languages:
Other Magic Vac PROFESSIONAL Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Tayama
Tayama AX-300 instruction manual

Cuisinart
Cuisinart SP-2C Instruction booklet

Cosori
Cosori C361-VS user manual

Firex Easybratt
Firex Easybratt BM7E050 Instruction manual for installation, maintenance and use

Bartscher
Bartscher CHOCO KING 900.002 instruction manual

Buffalo
Buffalo CC770 instruction manual