Makita DLX5032T User manual

DJR187
EN Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4
SV Batteridriven tigersåg BRUKSANVISNING 9
NO Batteridrevet bajonettsag BRUKSANVISNING 14
FI Akkukäyttöinen puukkosaha KÄYTTÖOHJE 19
LV Bezvadu zobenzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 24
LT Belaidis atbulinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 29
ET Juhtmeta lõikesaag KASUTUSJUHEND 34
RU Аккумуляторная сабельная
пила
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 39

1
2
3
Fig.1
1
Fig.2
1
2
Fig.3
2
3
1
Fig.4
AB
Fig.5
1
Fig.6
12
Fig.7
1
Fig.8
2

2
1
3
Fig.9
1
2
Fig.10
1
2
Fig.11
Fig.12
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DJR187
Length of stroke 32 mm
Strokes per minute High (2) 0 - 3,000 min-1
Low (1) 0 - 2,300 min-1
Max. cutting capacities Pipe 130 mm
Wood 255 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B, BL1860B
Overall length 439 mm
Net weight 3.4 kg 3.7 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Weight,withbatterycartridge,accordingtoEPTA-Procedure01/2003
Intended use
Thetoolisintendedforsawingwood,plasticandfer-
rous materials.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN60745:
Sound pressure level (LpA):84dB(A)
Sound power level (LWA):95dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN60745:
Workmode:cuttingboards
Vibrationemission(ah,B):16.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Workmode:cuttingwoodenbeams
Vibrationemission(ah,WB)15.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
MakitadeclaresthatthefollowingMachine(s):
DesignationofMachine:CordlessReciproSaw
ModelNo./Type:DJR187
ConformstothefollowingEuropeanDirectives:
2006/42/EC
Theyaremanufacturedinaccordancewiththefollowing
standardorstandardizeddocuments:EN60745
Thetechnicalleinaccordancewith2006/42/ECis
availablefrom:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
24.4.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.

5ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Cordless recipro saw safety
warnings
1. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkbyhandoragainstyour
bodyleavesitunstableandmayleadtolossof
control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.

6ENGLISH
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Battery protection system
Lithium-ion battery with star marking
►Fig.2: 1. Star marking
Lithium-ionbatterieswithastarmarkingareequipped
withaprotectionsystem.Thissystemautomatically
cutsoffpowertothetooltoextendbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
tooland/orbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions:
Overloaded:
Thetoolisoperatedinamannerthatcausesittodraw
anabnormallyhighcurrent.
Inthissituation,turnthetooloffandstoptheapplication
thatcausedthetooltobecomeoverloaded.Thenturn
the tool on to restart.
Ifthetooldoesnotstart,thebatteryisoverheated.In
thissituation,letthebatterycoolbeforeturningthetool
on again.
Low battery voltage:
Theremainingbatterycapacityistoolowandthetool
willnotoperate.Inthissituation,removeandrecharge
thebattery.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
►Fig.3: 1.Indicatorlamps2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
Thebattery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
from the actual capacity.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
NOTICE:Donotusethelock/speedchangelever
whilethetoolisrunning.Thetoolmaybedamaged.
►Fig.4: 1.Lock/speedchangelever2. Switch trigger
3.Statusofthelock/speedchangelever
►Fig.5
Tostartthetool,depressthelock/speedchangelever
fromeitherAorBsideandpulltheswitchtrigger.
Toolspeedisincreasedbyincreasingpressureonthe
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Maxtoolspeedcanbechangedin2steps.

7ENGLISH
• For high speed
Whenthelock/speedchangeleverisdepressed
fromAside,thestrokespeedisat“2”.
• For low speed
Whenthelock/speedchangeleverisdepressed
from B side, the stroke speed is at “1”.
Whenthelock/speedchangeleverisin position, the
toolislockedandtheswitchtriggercannnotbepulled.
Lighting up the front lamp
►Fig.6: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pulltheswitchtriggertolightupthelamp.Thelamp
keepsonlightingwhiletheswitchtriggerisbeingpulled.
Thelampgoesoutapproximately10secondsafter
releasing the switch trigger.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
NOTE:Whenthetoolisoverheated,thelampblinks
foroneminute.Inthiscase,cooldownthetoolbefore
another operation.
Adjusting the shoe
Whenthereciprosawbladelosesitscuttingefciency
in one place along its cutting edge, reposition the shoe
to utilize a sharp, unused portion of its cutting edge.
Thiswillhelptolengthenthelifeofthereciprosaw
blade.
Thepositionoftheshoecanbeadjustedinvelevels.
Torepositiontheshoe,opentheshoeadjustinglever
andselectthesuitableposition,thenclosetheshoe
adjustinglever.
►Fig.7: 1. Shoe 2.Shoeadjustinglever
NOTE:Theshoecannotbeadjustedwithoutopening
theshoeadjustingleverfully.
Hook
CAUTION: When hanging the tool, set the
lock/speed change lever in position to lock
the switch trigger. (See the section titled “Switch
action” .)
CAUTION: Never hang the tool at high or
potentially unstable location.
►Fig.8: 1. Hook
Thehookisconvenientforhangingthetooltemporarily.
Tousethehook,simplyliftuphookuntilitsnapsinto
the open position.
When not in use, always lower hook until it snaps into
the closed position.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing the recipro
saw blade
CAUTION: Always clean out all chips or for-
eign matter adhering to the blade and around the
blade clamp.Failuretodosomaycauseinsufcient
tighteningoftheblade,resultinginaseriousinjury.
Toinstallthereciprosawblade,alwaysmakesurethat
thebladeclamplever(partofthebladeclampsleeve)
is in released position ontheinsulationcoverbefore
insertingthereciprosawblade.Ifthebladeclamplever
isinxedposition,rotatethebladeclampleverinthe
directionofthearrowsothatitcanbelockedatthe
released positon .
►Fig.9: 1. Blade clamp lever 2. Released position
3. Fixed position
Insertthereciprosawbladeintothebladeclampasfar
asitwillgo.Thebladeclampsleeverotatesandxes
thereciprosawblade.Makesurethatthereciprosaw
bladecannotbeextractedeventhoughyoutrytopull
it out.
►Fig.10: 1.Reciprosawblade2. Blade clamp sleeve
CAUTION: If you do not insert the recipro saw
blade deep enough, the recipro saw blade may be
ejected unexpectedly during operation.Thiscan
beextremelydangerous.
Toremovethereciprosawblade,rotatetheblade
clampleverinthedirectionofthearrowfully.Thereci-
prosawbladeisremovedandthebladeclampleveris
xedatthereleasedposition .
►Fig.11: 1.Reciprosawblade2. Blade clamp lever
CAUTION: Keep hands and ngers away from
the lever during the switching operation. Failure
to do so may cause personal injuries.
NOTE:Ifyouremovethereciprosawbladewithout
rotatingthebladeclampleverfully,thelevermaynot
belockedinthereleasedposition .Inthiscase,
rotatethebladeclampleverfullyagain,thenmake
surethatthebladeclampleverlockedatthereleased
position .
NOTE:Ifthebladeclampleverispositionedinside
thetool,switchonthetooljustasecondtoletthe
bladeoutasshowninthegure.Removethebattery
cartridgefromthetoolbeforeinstallingorremoving
thereciprosawblade.

8ENGLISH
OPERATION
CAUTION: Always press the shoe rmly
against the workpiece during operation.Ifthe
shoe is removed or held away from the workpiece
duringoperation,strongvibrationand/ortwistingwill
beproduced,causingthebladetosnapdangerously.
CAUTION: Always wear gloves to protect
your hands from hot ying chips when cutting
metal.
CAUTION: Be sure to always wear suitable
eye protection which conforms with current
national standards.
CAUTION: Always use a suitable coolant
(cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will
causeprematurebladewear.
Presstheshoermlyagainsttheworkpiece.Donotallow
thetooltobounce.Bringthereciprosawbladeintolight
contact with the workpiece. First, make a pilot groove using
aslowerspeed.Thenuseafasterspeedtocontinuecutting.
►Fig.12
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Reciprosawblades
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differ from country to country.

9SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: DJR187
Slaglängd 32 mm
Slag per minut Hög (2) 0 - 3 000 min-1
Låg (1) 0 - 2 300 min-1
Max. sågkapacitet Rör 130 mm
Trä 255 mm
Märkspänning 18 V likström
Batterikassett BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B, BL1860B
Totallängd 439 mm
Nettovikt 3,4 kg 3,7 kg
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerochbatterikassettkanvarieramellanolikaländer.
• Vikt,medbatterikassett,ienlighetmedEPTA-procedure01/2003
Avsedd användning
Verktygetäravsettförsågningiträ,plastochjärn.
Buller
DennormalabullernivånförA-belastningärbestämd
enligtEN60745:
Ljudtrycksnivå(LpA):84dB(A)
Ljudeffektnivå(LWA):95dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Dettotalavibrationsvärdet(treaxladvektorsumma)
bestämtenligtEN60745:
Arbetsläge:skivsågning
Vibrationsemission(ah, B):16,5m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
Arbetsläge:sågningavträbjälkar
Vibrationsemission(ah, WB)15,5m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdet
har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden
ochkananvändasförattjämföraenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING:Viberationsemissionenunderfaktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
reradeemissionsvärdet,beroendepåhurmaskinen
används.
VARNING:Varnogamedattidentierasäker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
förvibrationerunderdefaktiskaanvändningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
avanvändarcykelniberäkningen,somtillexempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
EU-konformitetsdeklaration
Gäller endast inom EU
Makitaförsäkrarattföljandemaskiner:
Maskinbeteckning:Batteridriventigersåg
Modellnr./-typ:DJR187
FöljerföljandeEU-direktiv:2006/42/EC
Deärtillverkadeienlighetmedföljandestandardeller
standardiseringsdokument:EN60745
Dentekniskadokumentationenienlighetmed2006/42/
ECnnstillgängligfrån:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
24.4.2015
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium

10 SVENSKA
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar-
ningar och anvisningar. Underlåtenhetattfölja
varningarochinstruktionerkanledatillelstötar,brand
och/ellerallvarligapersonskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen”maskin”somangesivarningarnahänvisartill
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för sladdlös
tigersåg
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget
kommer i kontakt med en ”strömförande” ledning
blirmaskinensblottlagdametalldelar”strömfö-
rande” och kan ge operatören en elektrisk stöt.
2. Använd tvingar eller en annan praktisk metod
för att säkra och stödja arbetsstycket på ett
stabilt underlag.Atthållaarbetsstycketihän-
derna eller mot kroppen ger inte tillräckligt stöd
och du kan förlora kontrollen.
3. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-
gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
4. Undvik att såga i spik. Ta bort alla spikar i
arbetsstycket innan du sågar.
5. Såga inte för stora arbetsstycken.
6. Kontrollera att det nns tillräckligt med fritt
utrymme under arbetsstycket innan arbetet
påbörjas så att sågbladet inte slår emot golvet,
arbetsbänken etc.
7. Håll stadigt i maskinen.
8. Se till att sågbladet inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du trycker på avtryckaren.
9. Håll händerna borta från rörliga delar.
10. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
11. Stäng av maskinen och vänta tills bladet
stannat helt innan bladet avlägsnas från
arbetsstycket.
12. Rör inte vid sågbladet eller arbetsstycket ome-
delbart efter avslutat arbete, eftersom de kan
vara mycket heta och ge brännskador.
13. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
14. Använd alltid andningsskydd eller skydds-
mask anpassat för det material du arbetar
med.
15. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
Förkommersiellatransporter(avt.ex.tredjeparter
somspeditionsrmor)måstedesärskildatrans-
portkravsomangespåemballagetochetiketter
iakttas.
Förattförberedadenproduktsomskaavsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan
nnasytterligareföreskrifterattfölja.
Tejpaöverellermaskerablottadekontakteroch
packabatterietpåsådantsättattdetintekanröra
sig fritt i förpackningen.
11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.

11 SVENSKA
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier.AnvändningavoäktaMakita-batteriereller
batteriersomharmanipuleratskanledatillperson-
ochutrustningsskadorellertillattbatterietfattareld.
Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på länge (mer än sex månader).
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten.Iannatfallkandetledatillattde
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen
ochbatterikassettensamtpersonskada.
►Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
Tabortbatterikassettengenomattskjutanerknap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sättibatterikassettengenomattriktaintunganpå
batterikassettenmotspåretihöljetochskjutdenpå
plats.Tryckinbatterikassettenordentligttillsdenlåser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappens ovansida är den inte låst ordentligt.
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten
helt tills den röda indikatorn inte längre syns.
Iannatfallkandenoväntatfallaurmaskinenoch
skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är
den felinsatt.
Skyddssystem för batteri
Litium-ion-batteri med stjärnmarkering
►Fig.2: 1.Stjärnmarkering
Litium-ion-batteriermedenstjärnmarkeringärutrustade
medettskyddssystem.Dettasystembryterautoma-
tisktströmmentillmaskinenförattförlängabatteriets
livslängd.
Maskinen stoppas automatiskt under pågående
användningomnågonavföljandesituationeruppstår:
Överbelastning:
Maskinenanvändspåettsättsomgörattdenförbrukar
onormalt mycket ström.
När detta sker stänger du av maskinen och upphör med
arbetetsomgjordeattmaskinenöverbelastades.Starta
därefter upp maskinen igen.
Ommaskinenintestartarärbatterietöverhettat.Låtdå
batterietsvalnainnandustartarmaskinenigen.
Batterispänningen faller:
Denkvarvarandebatterikapacitetenärförlågoch
maskinenfungerarinte.Idettalägetardubortbatteriet
och laddar det.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Gäller endast för batterikassetter med ett ”B” på
slutet i modellnumret
►Fig.3: 1.Indikatorlampor2. Kontrollknapp
Tryckpåkontrollknappenpåbatterikassettenförattse
kvarvarandebatterikapacitet.Indikatorlampornalyseri
ett par sekunder.
Indikatorlampor Kvarvarande
kapacitet
Upplyst Av Blinkar
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
Ladda
batteriet.
Batteriet kan
ha skadats.
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lättfråndenfaktiskabatterikapaciteten.

12 SVENSKA
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset-
ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-
per den.
OBSERVERA: Ändra inte lås- och hastighetsspa-
kennärmaskinenärigång.Iannatfallkanmaskinen
skadas.
►Fig.4: 1. Lås- och hastighetsspak 2.Avtryckare
3. Lås- och hastighetsspakens status
►Fig.5
För att starta maskinen trycker du först in lås- och has-
tighetsspakenfrånantingensidaAellerBochtrycker
sedan in avtryckaren.
Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryck-
aren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
Maxhastigheten kan ändras i 2 steg.
• För hög hastighet
När lås- och hastighetsspaken är nedtryckt från
sidaAärslaghastighetenpå”2”.
• För låg hastighet
När lås- och hastighetsspaken är nedtryckt från
sida B är slaghastigheten på ”1”.
När lås- och hastighetsspaken är i -position är verkty-
get låst och avtryckaren kan inte tryckas ner.
Tända frontlampan
►Fig.6: 1. Lampa
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
Tryckpåavtryckarenföratttändalampan.Lampan
fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt.
Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har
släppt avtryckaren.
OBS:Användentorrtrasaföratttorkabortsmuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.
OBS:Lampanblinkarienminutnärmaskinenöver-
hettas. Om så är fallet låter du maskinen svalna innan
du använder den igen.
Inställning av anslag
Närendelavtigersågenssågbladblirslöttjusterardu
anslaget för att använda en vass, oanvänd del av sågy-
tan.Dettahjälpertillattförlängasågbladetslivslängd.
Anslagetspositionkanjusterasifemnivåer.
Justeraanslagetgenomattöppnaanslagetsjuste-
ringsspakochväljenlämpligposition.Sedanstänger
dujusteringsspaken.
►Fig.7: 1.Anslag2.Anslagetsjusteringsspak
OBS:Anslagetkanintejusterasutanattöppnajuste-
ringsspaken helt.
Krok
FÖRSIKTIGT: När du hänger upp verktyget
ställer du in lås- och hastighetsspaken till -posi-
tionen för att låsa avtryckaren. (Se avsnittet
”Avtryckarens funktion”.)
FÖRSIKTIGT: Häng aldrig upp maskinen på
hög höjd eller på platser som inte är helt stabila.
►Fig.8: 1. Krok
Kroken är en praktiskt lösning för att hänga upp verkty-
get temporärt.
Användkrokengenomattheltenkeltlyftauppkroken
tills den fastnar i öppet läge.
När den inte används ska du alltid sänka ner kroken tills
den fastnar i stängt läge.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
sågblad för tigersåg
FÖRSIKTIGT: Rensa alltid bort sågspån och
främmande partiklar som sitter i bladet och/eller
runt bladklämman.Iannatfallnnsriskförattbladet
inte sitter fast ordentligt, vilket kan resultera i allvar-
liga skador.
Setillattbladklämmansspak(delavbladklämmans
hylsa)stårifrigjortläge påisoleringshöljetnärtiger-
sågenssågbladskamonteras,innansågbladetsättsi.
Ombladklämmansspakbennersigilåstlägevrider
dupådenipilensriktning,såattdenkanlåsasifrigjort
läge .
►Fig.9: 1. Bladklämmans spak 2.Frigjortläge3. Låst
läge
Skjutinsågbladetförtigersågibladklämmansålångt
det går. Bladklämmans hylsa roterar och låser fast såg-
bladetförtigersåg.Kontrolleraattsågbladetförtigersåg
inte lossar även om du drar i det.
►Fig.10: 1.Sågbladförtigersåg2. Bladklämmans
hylsa
FÖRSIKTIGT: Om du inte skjuter in sågbla-
det för tigersåg helt kan sågbladet lossa oväntat
under sågningen. Det kan vara extremt farligt.
Närduskataborttigersågenssågbladvriderdublad-
klämmansspakheltipilensriktning.Sågbladettasbort
ochbladklämmansspakärlåstifrigjortläge .
►Fig.11: 1.Sågbladförtigersåg2. Bladklämmans
spak
FÖRSIKTIGT: Håll händer och ngrar borta
från spaken under bytet. I annat fall kan person-
skador uppstå.

13 SVENSKA
OBS:Omdutarbortsågbladetutanattvridablad-
klämmans spak helt kan det hända att spaken inte
låserifrigjortläge .Vridisåfallbladklämmans
spakheltigenochsetillattdenlåsersigifrigjort
läge .
OBS:Ombladklämmansspakärplaceradinuti
maskinenstartardumaskinenbaraförensekundför
attlåtabladetkommaut,såsomvisasiguren.Ta
urbatterikassettenfrånverktygetinnandumonterar
ellertarbortsågbladet.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Tryck alltid anslaget mot
arbetsstycket vid användning.Omanslagettasbort
ellerhållesbortafrånarbetsstycketunderanvändning
kanstarkavibrationeroch/ellervridninguppstå,vilket
ledertillattbladethuggerpåettfarligtsätt.
FÖRSIKTIGT: Bär alltid handskar för att
skydda dina händer från metallspån.
FÖRSIKTIGT: Använd alltid skyddsglasögon
enligt gällande föreskrifter.
FÖRSIKTIGT: Använd alltid ett lämpligt kyl-
medel (skärolja) vid metallsågning. Utan kylning
förlorarbladetskärpaniförtid.
Tryckanslagetordentligtmotarbetsstycket.Maskinen
fårintestudsa.Låtsågbladetförtigersågfålättkontakt
medarbetsstycket.Börjasågailåghastighet.Fortsätt
sedansågaiensnabbarehastighet.
►Fig.12
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbeteutförasavettauktoriseratMakitaservicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Omandratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppståriskförpersonskador.Användendasttillbehö-
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Sågbladförtigersåg
• Makitasoriginalbatterioch-laddare
OBS:Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.Dekan
variera mellan olika länder.

14 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: DJR187
Slaglengde 32 mm
Slag per minutt Høy (2) 0 - 3 000 min-1
Lav (1) 0 - 2 300 min-1
Maks.skjæreegenskap Rør 130 mm
Tre 255 mm
Nominell spenning DC 18 V
Batteriinnsats BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B, BL1860B
Totallengde 439 mm
Nettovekt 3,4 kg 3,7 kg
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonerogbatteriinnsatskanvarierefralandtilland.
• Vekt,medbatteriinnsats,ihenholdtilEPTA-prosedyre01/2003
Riktig bruk
Maskinenerberegnetpåsagingitre,plastogjernhol-
dige materialer.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA):84dB(A)
Lydeffektnivå (LWA):95dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdEN60745:
Arbeidsmodus:Skjærebrett
Generertevibrasjoner(ah,B):16,5m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
Arbeidsmodus:kuttingavtrebjelker
Generertevibrasjoner(ah,WB)15,5m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjoneneermåltisamsvarmedstandardtestmetoden
ogkanbrukestilåsammenlikneetverktøymedet
annet.
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:Degenerertevibrasjoneneved
faktiskbrukavelektroverktøyetkanavvikefraden
angittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordanverk-
tøyetbrukes.
ADVARSEL:Sørgforåidentiserevernetiltak
foråbeskytteoperatøren,somerbasertpåetestimat
aveksponeringenunderdefaktiskebruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det
gårpåtomgangoghvorlengestartbryterenfaktisk
holdes trykket).
EF-samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
Makitaerklæreratfølgendemaskin(er):
Maskinensbruksområde:Batteridrevetbajonettsag
Modellnr./type:DJR187
Samsvarermedfølgendeeuropeiskedirektiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardisertedokumenter:EN60745
Dentekniskelenisamsvarmed2006/42/ECertilgjen-
geligfra:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia
24.4.2015
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia

15 NORSK
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars-
leneoginstruksjonenesomeroppførtnedenfor,kan
detføretilelektriskestøt,brannog/elleralvorlige
helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
Sikkerhetsadvarsler for trådløs
bajonettsag
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger under arbeidet. Hvis kuttetil-
behøretkommerikontaktmed«strømførende»
ledninger, vil ikke isolerte metalldeler av verktøyet
blistrømførendeogkangibrukerenelektriskstøt.
2. Bruk klemmer eller en annen praktisk måte
å sikre og støtte arbeidsstykket på en stabil
plattform. Hvis du holder det med hånden eller
motkroppen,kandetværeustabiltogføretilatdu
mister kontrollen.
3. Du må alltid bruke vernebriller eller ansikts-
vern. Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller.
4. Unngå å skjære i spiker. Se etter om det er
spiker i arbeidsstykket, og fjern dem før du
begynner arbeidet.
5. Ikke skjær for store arbeidsstykker.
6. Sjekk at det er plass nok bak arbeidsstykket
før du begynner sagingen, så ikke bladet kom-
mer til å treffe gulvet, arbeidsbenken e.l.
7. Hold godt fast i verktøyet.
8. Forviss deg om at bladet ikke er i kontakt med
arbeidsstykket før du slå på startbryteren.
9. Hold hendene unna bevegelige deler.
10. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
11. Før du fjerner bladet fra arbeidsstykket, må du
alltid slå av sagen og vente til bladet har stop-
pet helt.
12. Ikke ta i bladet eller arbeidsemnet rett etter
saging. De vil være ekstremt varme, og du kan
brenne deg.
13. Ikke bruk maskinen uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
14. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
det materialet og det bruksområdet du arbei-
der med.
15. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går
i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i eller over-
skride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
Forkommersielltransport,f.eksavtredjeparter
eller speditører, må spesielle krav om pakking og
merking følges.
Førvarenblirsendt,måduforhøredegmeden
ekspertpåfarligmateriale.Taogsåhensyntil
mulighetenformerdetaljertenasjonalebestem-
melser.
Brukteipellermaskeringsteipforåskjuleåpne
kontakterogpakkinnbatterietpåenslikmåteat
denikkekanbevegesegrundtiemballasjen.
11. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.

16 NORSK
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: Bruk kun originale Makita-
batterier.Brukavbatteriersomharendretseg,eller
somikkeeroriginaleMakita-batterier,kanføretilat
batterietsprekkerogforårsakerbrann,personskader
ogandreskader.Detvilogsåugyldiggjøregarantien
for Makita-verktøyet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en
lang stund (over seks måneder).
FUNKSJONSBESKRIVELSE
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
ADVARSEL: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
ADVARSEL: Hold verktøyet og batteripatro-
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner
batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og
batteripatronengodtfast,kandumistegrepet,og
dettekanføretilskaderpåverktøyetogbatteripatro-
nen samt personskader.
►Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
Foråtautbatterietmåduskyvepåknappenforanpå
batterietogtrekkedetut.
Nårduskalsetteinnbatteriet,måduplasseretungen
påbatterietpålinjemedsporetihusetogskyvebatte-
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
ADVARSEL: Batteriet må alltid settes helt
inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er
synlig.Hvisdetteikkegjøres,kanbatterietkommetil
å falle ut av maskinen og skade deg eller andre som
oppholderseginærheten.
ADVARSEL: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet.Hvisbatterietikkeglirlettinn,erdetfordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Batteribeskyttelsessystem
Litiumionbatteri med stjernemerking
►Fig.2: 1.Stjernemerking
Litiumionbatteriermedstjernemerkingerutstyrtmedet
beskyttelsessystem.Dettesystemetslårautomatiskav
strømmentilverktøyetforåforlengebatterilevetiden.
Verktøyetstopperautomatiskveddrifthvisdetog/eller
batterietutsettesforenavfølgendetilstander:
Overbelastning:
Verktøyetbrukespåenmåtesomgjøratdettrekker
uvanlig mye strøm.
Idettetilfelletmåduslåavverktøyetogavsluttebruken
somforårsaketatverktøyetbleoverbelastet.Slåderet-
terverktøyetpåforåstartedetigjen.
Hvisverktøyetikkestarter,erbatterietoverbelastet.Iså
fallmådulabatterietkjølesegnedførduslårverktøyet
påigjen.
Lav batterispenning:
Gjenværendebatterikapasiteterforlavogverktøyetvil
ikkefungere.Idettetilfellet,fjernogladbatterietopp
igjen.
Indikere gjenværende
batterikapasitet
Kun for batterier med «B» sist i modellnummeret
►Fig.3: 1.Indikatorlamper2. Kontrollknapp
Trykkpåsjekk-knappenpåbatterietforvisegjenvæ-
rendebatterikapasitet.Indikatorlampenelyserietpar
sekunder.
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av Blinker
75 % til
100 %
50 % til 75 %
25 % til 50 %
0 % til 25 %
Ladbatteriet.
Batteriet kan
ha en feil.
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiskekapasitetenaltetterbruksforholdeneogden
omgivende temperaturen.
Bryterfunksjon
ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.

17 NORSK
OBS:Ikkebruklås-/hastighetsvelgerenmensverk-
tøyeteribruk.Dettekanskadeverktøyet.
►Fig.4: 1.Lås-/hastighetsvelger2.Startbryter
3.Lås-/hastighetsvelgerensstatus
►Fig.5
Foråstartemaskinenmådutrykkeinnlås-/hastighets-
velgerenfraA-ellerB-sidenogtrykkepåstartbryteren.
Nårdutrykkerharderepåstartbryteren,økerhastig-
hetenpåverktøyet.Slippoppbryterenforåstanse
verktøyet.
Maks maskinhastighet kan endres i to trinn.
• For høy hastighet
Nårlås-/hastighetsvelgerentrykkesnedfra
A-siden,erstempelhastigheten”2”.
• For lav hastighet
Nårlås-/hastighetsvelgerentrykkesnedfra
B-siden, er stempelhastigheten ”1”.
Nårlås-/hastighetsvelgereneri posisjon,ermaski-
nenlåst,ogdeterikkemuligåtrekkeutstartbryteren.
Tenne frontlampen
►Fig.6: 1. Lampe
ADVARSEL: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
Trykkinnstartbryterenforåtennelampen.Lampen
fortsetterålysesålengestartbryterenholdesinne.
Lampenslukkesomtrent10sekunderetteratstartbry-
teren er sluppet.
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen.Værforsiktigsådetikkeblirriperilampelin-
sen, da dette kan redusere lysstyrken.
MERK:Hvismaskinenbliroveropphetetunderbruk,
blinkerlampeniettminutt.Hvisdetteertilfelle,kjøl
nedverktøyetførdetbrukesigjen.
Justere anleggsfoten
Nårbajonettsagbladeterblittslittpåetområdekanman
endre plasseringen av anleggsfoten for å få tilgang til et
nyttområdepåbladetmedskarpetenner.Detteforlen-
gerbajonettsagbladetslevetid.
Anleggsfotensposisjonkanjusterespåfemnivåer.
Dukanytteanleggsfotenvedååpneanleggsfotens
justeringsspakogvelgeegnetposisjon,ogderetter
lukkeanleggsfotensjusteringsspak.
►Fig.7: 1.Anleggsfot2.Justeringsspakfor
anleggsfot
MERK:Anleggsfotenkanikkejusteresutenat
anleggsfotensjusteringsspakåpneshelt.
Krok
ADVARSEL: Når du henger opp kroken,
skal lås-/hastighetsvelgeren være i posisjon
for at startbryteren kan velges. (Se avsnittet
”Bryterfunksjon”.)
ADVARSEL: Maskinen må aldri henges på et
høyt eller potensielt ustabilt sted.
►Fig.8: 1. Krok
Kroken er egnet for å henge maskinen opp midlertidig.
Krokenbrukesvedatduløfteroppkrokentildenklikker
påplassiåpenposisjon.
Nårdenikkeeribruk,skalkrokenalltidsenkestilden
klikkerpåplassilukketposisjon.
MONTERING
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Montere eller fjerne
bajonettsagbladet
ADVARSEL: Pass alltid på å fjerne is og
fremmedlegemer som kleber til bladet og rundt
bladklemmen.Hvisdetteikkegjøres,kandetbli
vanskeligåstrammebladetordentlig,noesomkan
resultere i alvorlige helseskader.
Nårduskalmonterebajonettsagbladet,mådualltid
forvissedegomatbladklemmespaken(endelav
bladklemmehylsen)stårifrigjortposisjon på isola-
sjonsdeksletførdusetterinnbajonettsagbladet.Hvis
bladklemmespakenerifastposisjon,mådenroteresi
pilensretning,sådenkanlåsesifrigjortposisjon .
►Fig.9: 1. Bladklemmespak 2.Frigjortposisjon
3. Fast stilling
Settbajonettsagbladetsålangtinnibladklemmensom
detvilgå.Bladklemmemansjettenroteresogbajo-
nettsagbladetfestes.Sørgforatbajonettsagbladetikke
kantrekkesutselvomdubevisstforsøkerågjøredet.
►Fig.10: 1.Bajonettsagblad2.Bladklemmemansjett
ADVARSEL: Hvis du ikke setter bajonettsag-
bladet dypt nok inn, kan det komme til å sprette ut
helt uventet under saging.Dettekanværeekstremt
farlig.
Foråtaavbajonettsagbladetmåduroterebladklem-
mespakenfullstendigipilensretning.Bajonettsagbladet
ertattavogbladklemmespakenfestetifrigjortposi-
sjon .
►Fig.11: 1.Bajonettsagblade2. Bladklemmespak
ADVARSEL: Hold hender og ngre unna spa-
ken under skifteoperasjonen. Hvis du ikke retter
deg etter dette, kan det resultere i helseskader.

18 NORSK
MERK:Hvisbajonettsagbladetdemonteresutenat
bladklemmespakenroteresfullstendig,vilspaken
kanskjeikkelåsesifrigjortposisjon .Idettetilfellet
mådudreiebladklemmespakensålangtdengår
engangtil,ogforvissedegomatdenlåsesifrigjort
posisjon .
MERK:Hvisbladklemmespakenerplassertinnei
maskinen,måduslådenpåbareetkortøyeblikkfor
åslippeutbladet,somvistpåguren.Tabatterietut
av maskinen før du setter monterer eller demonterer
bajonettsagbladet.
BRUK
ADVARSEL: Under arbeidet må du alltid
trykke anleggsfoten godt mot arbeidsstykket. Hvis
anleggsfotenfjernesellerrettesvekkfraarbeids-
stykketveddrift,oppstårdetsterkevibrasjonerog/
ellerfordreininger.Dettekanføretilatbladetlåser
seg fast.
ADVARSEL: Bruk alltid hansker for å
beskytte hendene dine mot varmt spon når du
sager i metall.
ADVARSEL: Du må alltid bruke egnede ver-
nebriller som samsvarer med aktuelle nasjonale
standarder.
ADVARSEL: Når du sager i metall, må du
alltid bruke et passende kjølemiddel (en passende
sagolje).Hvisduikkegjørdet,vilbladetblislittfør
tiden.
Trykkanleggsfotengodtmotarbeidsstykket.Ikkela
verktøyethoppe.Settbajonettsagbladetforsiktiganmot
arbeidsstykket.Lagførstetstyrespormedlavtturtall.
Bruk deretter et høyere turtall til å fortsette sagingen.
►Fig.12
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-
mering eller sprekkdannelse.
ForåopprettholdeproduktetsSIKKERHETog
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,vedlikeholdogjuste-
ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller
fabrikkservicesentre,ogdetmåalltidbrukesreservede-
ler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
ADVARSEL: Det anbefales at du bruker
dette tilbehøret eller verktøyet sammen med
den Makita-maskinen som er spesisert i denne
håndboken.Brukavannettilbehørellerverktøykan
forårsakepersonskader.Tilbehørogverktøymåkun
brukestildetformåletdeterberegnetpå.
TakontaktmeddittlokaleMakita-servicesenterhvisdu
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Bajonettsagblader
• Makitaoriginalbatterioglader
MERK:Enkelteelementerilistenkanværeinkludert
somstandardtilbehøriverktøypakken.Elementene
kan variere fra land til land.

19 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli: DJR187
Iskunpituus 32 mm
Iskuaminuutissa Korkea (2) 0 - 3 000 min-1
Matala (1) 0 - 2 300 min-1
Suurin leikkauskapasiteetti Putki 130 mm
Puu 255 mm
Nimellisjännite DC 18 V
Akkupaketti BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B, BL1860B
Kokonaispituus 439 mm
Nettopaino 3,4 kg 3,7 kg
• Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä
ilmoitusta.
• Teknisettiedotjaakkupakettivoivatvaihdellamaittain.
• Painoakkupaketilla,EPTA-menettelyn01/2003mukaan
Käyttötarkoitus
Työkaluontarkoitettupuun,muovinjametallien
sahaamiseen.
Melutaso
TyypillinenA-painotettumelutasomääräytyystandardin
EN60745mukaan:
Äänenpainetaso (LpA):84dB(A)
Äänen voiman taso (LWA):95dB(A)
Virhemarginaali(K):3dB(A)
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
Tärinä
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa)
määräytyystandardinEN60745mukaan:
Työtila:levyjensahaus
Tärinäpäästö(ah,B):16,5m/s2
Virhemarginaali(K):1,5m/s2
Työtila:puupalkkiensahaaminen
Tärinäpäästö(ah,WB)15,5m/s2
Virhemarginaali(K):1,5m/s2
HUOMAA:Ilmoitettutärinäpäästöarvoonmitattu
standarditestausmenetelmänmukaisesti,jasen
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettuatärinäpäästöarvoavoidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:Työkalunkäytönaikanamitattu
todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
VAROITUS:Selvitäkäyttäjänsuojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioonkäyttöjaksokokonaisuudessaan,myös
jaksot,joidenaikanatyökaluonsammutettunataikäy
tyhjäkäynnillä).
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Koskee vain Euroopan maita
Makitailmoittaa,ettäseuraava(t)kone(et):
Koneentunnistetiedot:Akkukäyttöinenpuukkosaha
Mallinumero/tyyppi:DJR187
Täyttävätseuraavieneurooppalaistendirektiivienvaati-
mukset:2006/42/EC
On valmistettu seuraavien standardien tai standardoitu-
jenasiakirjojenmukaisesti:EN60745
Direktiivin2006/42/ECmukaisetteknisettiedotovat
saatavissaseuraavastaosoitteesta:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia
24.4.2015
Yasushi Fukaya
Johtaja
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia

20 SUOMI
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvalli-
suusvaroitukset ja käyttöohjeet. Josvaroitusten
jaohjeidennoudattaminenlaiminlyödään,seu-
rauksenavoiollasähköisku,tulipaloja/taivakava
vammautuminen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.
Akkukäyttöisen puukkosahan
turvaohjeet
1. Kun suoritat toimenpidettä, jossa leikkaus-
työkalu voi joutua kosketukseen piilossa
olevien johtojen kanssa, pidä kiinni työkalusta
sen eristetyn tarttumispinnan kohdalta.Jos
leikkaustyökalujoutuukosketukseenjännitteisen
johdonkanssa,jännitevoisiirtyätyökalunsäh-
köäjohtaviinmetalliosiinjaaiheuttaakäyttäjälle
sähköiskun.
2. Kiinnitä ja tue työkappale tukevalle alustalle
puristimilla tai muulla käytännöllisellä tavalla.
Työnpitäminenkädessätaivastenvartaloa
tekeesenepävakaaksijavoijohtaahallinnan
menetykseen.
3. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
4. Vältä naulojen sahaamista. Tarkista, onko
työkappaleessa nauloja, ja poista ne ennen
käyttöä.
5. Älä leikkaa ylisuuria työkappaleita.
6. Tarkista ennen leikkaamista, että työkappaleen
takana on tarpeeksi tilaa, jotta terä ei osu latti-
aan, työpöytään tai vastaavaan.
7. Ota koneesta luja ote.
8. Varmista, että terä ei kosketa työkappaletta,
ennen kuin painat kytkintä.
9. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
10. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
11. Sammuta laite ja odota, että terä pysäh-
tyy täysin, aina ennen kuin irrotat terän
työkappaleesta.
12. Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi
käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin
kuumia ja saattavat polttaa ihoa.
13. Älä käytä työkalua tarpeettomasti ilman
kuormaa.
14. Käytä aina työstettävän materiaalin ja käyttö-
tarkoituksen mukaan valittua pölynaamaria/
hengityssuojainta.
15. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt-
töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi-
tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut-
taa vakavia henkilövahinkoja.
Akkupakettia koskevia tärkeitä
turvaohjeita
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura akkua.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä-
västi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi
olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää-
kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön
menetyksen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel-
leen kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai
sateelle.
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli-
kuumentumista, palovammoja tai laitteen
rikkoontumisen.
6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 °C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.
8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9. Älä käytä viallista akkua.
10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallis-
ten aineiden lainsäädännön vaatimukset.
Esimerkiksikolmansienosapuoltenhuolintaliik-
keidentuleekaupallisissakuljetuksissanoudattaa
pakkaamistajamerkintöjäkoskeviaerityisvaati-
muksia.
Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyttää vaaral-
listenaineidenasiantuntijanneuvontaa.Huomioi
myös mahdollisesti yksityiskohtaisemmat kansalli-
set määräykset
Akunavoimetliittimettuleesuojatateipillätai
suojuksellajapakkaaminentuleetehdäniin,ettei
akku voi liikkua pakkauksessa.
11. Hävitä akku paikallisten määräysten
mukaisesti.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Cordless Saw manuals

Makita
Makita HS009GZ01 User manual

Makita
Makita DSS611Z User manual

Makita
Makita JV143D User manual

Makita
Makita DJR188RTJ User manual

Makita
Makita DHS782 User manual

Makita
Makita JV001G User manual

Makita
Makita DJV140 User manual

Makita
Makita XRJ04Z User manual

Makita
Makita DSS610 User manual

Makita
Makita JR103D User manual

Makita
Makita 5600DW User manual

Makita
Makita DHS901 User manual

Makita
Makita DJV142RMJ User manual

Makita
Makita DJR188 User manual

Makita
Makita JV103D User manual

Makita
Makita DJV141 User manual

Makita
Makita HS004G User manual

Makita
Makita DJR186 User manual

Makita
Makita JV143D User manual

Makita
Makita DJV141 User manual