Makita JV143D User manual

JV143D
JV183D
EN Cordless Jig Saw INSTRUCTION MANUAL 5
ZHCN 充电式曲线锯 使用说明书 13
ID Gergaji Jig Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN 21
MS Gergaji Jig Tanpa Kord MANUAL ARAHAN 30
VI Máy Cưa Lọng Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 38
TH 46

2
3
1
1
BA
2
1
Fig.3
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
1
Fig.1
Fig.2
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
3
12
12
3
1
1
2
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

1
1
23
4
1
2
3
4
1
1
2
1
2
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
4

5ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model JV143D JV183D
Length of stroke 18 mm 18 mm
Strokes per minute (min-1)0 - 2,900 0 - 2,900
Blade type B type B type
Max. cutting capacities Wood 65 mm 65 mm
Mild steel 6 mm 6 mm
Aluminum 10 mm 10 mm
Overall length 245 mm 248 mm
Net weight 2.0 kg 2.0 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge D.C.14.4 V Model BL1415G/BL1420G
D.C.18 V Model BL1815G/BL1820G
Charger DC18WA/DC18WB
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequip-
ment.Besurethatyouunderstandtheirmeaningbefore
use.
Read instruction manual.
Wear safety glasses.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Due to the presence of hazardous com-
ponentsintheequipment,wasteelectrical
andelectronicequipment,accumulators
andbatteriesmayhaveanegativeimpact
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliancesorbatterieswithhousehold
waste!
InaccordancewiththeEuropeanDirective
onwasteelectricalandelectronicequip-
mentandonaccumulatorsandbatteries
andwasteaccumulatorsandbatteries,
as well as their adaptation to national law,
wasteelectricalequipment,batteriesand
accumulatorsshouldbestoredseparately
and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-outwheeledbinplacedonthe
equipment.
Intended use
Thetoolisintendedforthesawingofwood,plasticand
metal materials. As a result of the extensive accessory
andsawbladeprogram,thetoolcanbeusedformany
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.

6ENGLISH
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust.Powertoolscreatesparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.

7ENGLISH
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool.Powertoolsaredangerousinthe
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled.Theentangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
resultinpersonalinjury.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another.Shortingthebatterytermi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritationorburns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied.Damagedormodiedbatteries
mayexhibitunpredictablebehaviourresultingin
re,explosionorriskofinjury.
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature.Exposuretoreortem-
peratureabove130°Cmaycauseexplosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions. Charging improperly or at temperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturer or authorized service providers.
3. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Cordless jig saw safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing.Cuttingaccessorycontactinga“live”wiremay
makeexposedmetalpartsofthepowertool“live”
and could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkpiecebyhandoragainst
yourbodyleavesitunstableandmayleadtoloss
of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch o and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.

8ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.

9ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
thebatterycartridgeisremovedbeforeadjust-
ing or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
CAUTION:
• Alwaysswitchothetoolbeforeinstallingor
removingofthebatterycartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge rmly
when installing or removing battery car-
tridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyour
hands and result in damage to the tool and
batterycartridgeandapersonalinjury.
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until
the red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
• Donotinstallthebatterycartridgeforcibly.Ifthe
cartridgedoesnotslideineasily,itisnotbeing
inserted correctly.
Battery protection system
Thetoolisequippedwithabatteryprotectionsystem.
Thissystemautomaticallycutsopowertothemotorto
extendbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
tooland/orbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions:
• Overloaded:
Thetoolisoperatedinamannerthatcauses
ittodrawanabnormallyhighcurrent.
In this situation, release the switch trigger on
the tool and stop the application that caused
thetooltobecomeoverloaded.Thenpullthe
switch trigger again to restart.
Ifthetooldoesnotstart,thebatteryisover-
heated.Inthissituation,letthebatterycool
beforepullingtheswitchtriggeragain.
• Lowbatteryvoltage:
Theremainingbatterycapacityistoolow
and the tool will not operate. If you pull the
switchtrigger,themotorrunsagainbutstops
soon. In this situation, remove and recharge
thebattery.
Selecting the cutting action
►Fig.2: 1. Cutting action changing lever
Thistoolcanbeoperatedwithanorbitalorastraight
line(upanddown)cuttingaction.Theorbitalcutting
actionthruststhebladeforwardonthecuttingstroke
and greatly increases cutting speed.
Tochangethecuttingaction,justturnthecuttingaction
changing lever to the desired cutting action position.
Refertothetabletoselecttheappropriatecutting
action.
Position Cutting action Applications
For cutting mild steel,
stainless steel and plastics.
For clean cuts in wood
and plywood.
Small orbit
cutting action
For cutting mild steel,
aluminum and hard wood.
For cutting wood and
plywood.
For fast cutting in aluminum
and mild steel.
Large orbit
cutting action
For fast cutting in wood
and plywood.
0Straight line
cutting action
Medium orbit
cutting action
Switch action
►Fig.3: 1.Lock-obutton2. Switch trigger
CAUTION:
• Beforeinstallingthebatterycartridgeintothe
tool, always check to see that the switch trigger
actuatesproperlyandreturnstothe“OFF”
position when released.
• Whennotoperatingthetool,depressthelock-
obuttonfromAsidetolocktheswitchtriggerin
the OFF position.
Topreventtheswitchtriggerfromaccidentallypulled,
thelock-obuttonisprovided.
Tostartthetool,depressthelock-obuttonfromBside
and pull the switch trigger.
Toolspeedisincreasedbyincreasingpressureonthe
switch trigger. Release the switch trigger to stop. After
use,alwayspressinthelock-obuttonfromAside.

10 ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
thebatterycartridgeisremovedbeforecarrying
out any work on the tool.
Installing or removing saw blade
►Fig.4: 1. Blade holder 2. Bolt 3. Hex wrench
CAUTION:
• Alwayscleanoutallchipsorforeignmatter
adheringtothebladeand/orbladeholder.
Failuretodosomaycauseinsucienttighten-
ingoftheblade,resultinginaseriouspersonal
injury.
• Donottouchthebladeortheworkpieceimme-
diatelyafteroperation;theymaybeextremely
hotandcouldburnyourskin.
• Alwayssecurethebladermly.Insucienttight-
eningoftheblademaycausebladebreakageor
seriouspersonalinjury.
• UseonlyBtypeblades.Usingbladesotherthan
Btypebladescausesinsucienttighteningof
theblade,resultinginaseriouspersonalinjury.
►Fig.5: 1. Bolt 2. Blade 3. Roller
Toinstalltheblade,loosentheboltcounterclockwiseon
thebladeholderwiththehexwrench.
Withthebladeteethfacingforward,insertthebladeinto
thebladeholderasfarasitwillgo.Makesurethatthe
backedgeofthebladetsintotheroller.Thentighten
theboltclockwisetosecuretheblade.
Toremovetheblade,followtheinstallationprocedure
in reverse.
NOTE:
• Occasionallylubricatetheroller.
Hex wrench storage
►Fig.6: 1. Hook 2. Hex wrench
When not in use, store the hex wrench as shown in the
guretokeepitfrombeinglost.
First,insertthehexwrenchintothehole.Thenpushit
into the hook until it locked.
Dust cover
►Fig.7: 1. Dust cover
CAUTION:
• Alwayswearsafetygogglesevenwhenoperat-
ing the tool with the dust cover lowered.
Lowerthedustcovertopreventchipsfromying.
However,whenmakingbevelcuts,raiseitalltheway.
OPERATION
CAUTION:
• Alwaysholdthebaseushwiththeworkpiece.
Failuretodosomaycausebladebreakage,
resultinginaseriousinjury.
• Advancethetoolveryslowlywhencutting
curves or scrolling. Forcing the tool may cause a
slantedcuttingsurfaceandbladebreakage.
►Fig.8: 1. Cutting line 2. Base
Turnthetoolonwithouttheblademakinganycontact
andwaituntilthebladeattainsfullspeed.Thenrest
thebaseatontheworkpieceandgentlymovethetool
forward along the previously marked cutting line.
Bevel cutting
►Fig.9
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
thebatterycartridgeisremovedbeforetilting
thebase.
• Raisethedustcoverallthewaybeforemaking
bevelcuts.
►Fig.10: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base
Withthebasetilted,youcanmakebevelcutsatany
anglebetween0°and45°(leftorright).
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrench.Movethebasesothattheboltispositionedin
thecenterofthecross-shapedslotinthebase.
►Fig.11: 1.Edge2. Graduation
Tiltthebaseuntilthedesiredbevelangleisobtained.
Theedgeofthemotorhousingindicatesthebevel
anglebygraduations.Thentightenthebolttosecure
thebase.
Front ush cuts
►Fig.12: 1. Bolt 2. Hex wrench 3. Base
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrenchandslidethebaseallthewayback.Then
tightenthebolttosecurethebase.
Cutouts
CutoutscanbemadewitheitheroftwomethodsAorB.
A) Boring a starting hole
►Fig.13: 1. Starting hole
For internal cutouts without a lead-in cut from an
edge, pre-drill a starting hole 12 mm or more in
diameter.Insertthebladeintothisholetostart
your cut.

11 ENGLISH
B) Plunge cutting
►Fig.14
Youneednotboreastartingholeormakea
lead-in cut if you carefully do as follows.
(1) Tiltthetooluponthefrontedgeofthebase
withthebladepointpositionedjustabovethe
workpiece surface.
(2) Apply pressure to the tool so that the front
edgeofthebasewillnotmovewhenyou
switchonthetoolandgentlylowertheback
end of the tool slowly.
(3) Asthebladepiercestheworkpiece,slowly
lowerthebaseofthetooldownontothe
workpiece surface.
(4) Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges
►Fig.15
Totrimedgesormakedimensionaladjustments,runthe
bladelightlyalongthecutedges.
Metal cutting
Alwaysuseasuitablecoolant(cuttingoil)whencutting
metal.Failuretodosowillcausesignicantbladewear.
Theundersideoftheworkpiececanbegreasedinstead
of using a coolant.
Dust extraction
►Fig.16: 1. Dust cover 2. Hose
Cleancuttingoperationscanbeperformedbyconnect-
ing this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose
of the vacuum cleaner into the hole at the rear of the
tool.Lowerthedustcoverbeforeoperation.
NOTE:
• Dustextractioncannotbeperformedwhen
makingbevelcuts.
Rip fence (optional accessory)
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
thebatterycartridgeisremovedbeforeinstalling
or removing accessories.
1. Straight cuts
►Fig.17: 1. Rip fence (Guide rule)
When repeatedly cutting widths of 160 mm or less,
use of the rip fence will assure fast, clean, straight
cuts.
►Fig.18: 1. Bolt 2. Fence guide 3. Hex wrench 4. Rip
fence (Guide rule)
Toinstall,inserttheripfenceintotherectangular
holeonthesideofthebasewiththefenceguide
facing down. Slide the rip fence to the desired
cuttingwidthposition,thentightentheboltto
secure it.
2. Circular cuts
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in
radius, install the rip fence as follows.
►Fig.19: 1. Fence guide 2. Rip fence 3.Threaded
knob4.Pin
Insert the rip fence into the rectangular hole on the
sideofthebasewiththefenceguidefacingup.
Insert the circular guide pin through either of the
two holes on the fence guide. Screw the threaded
knobontothepintosecurethepin.
►Fig.20: 1. Rip fence
Now slide the rip fence to the desired cutting
radius,andtightenthebolttosecureitinplace.
Thenmovethebaseallthewayforward.
NOTE:
• AlwaysusebladesNo.B-17,B-18,B-26orB-27
when cutting circles or arcs.
Anti-splintering device (optional
accessory)
►Fig.21: 1.Aluminumbase2. Anti-splintering device
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can
beused.Toinstalltheanti-splinteringdevice,movethe
toolbaseallthewayforwardandtitfromtheback
oftoolbase.Whenyouusethecoverplate,installthe
anti-splintering device onto the cover plate.
CAUTION:
• Theanti-splinteringdevicecannotbeusedwhen
makingbevelcuts.
Cover plate (Optional accessory)
►Fig.22: 1. Cover plate 2.Aluminumbase
Use the cover plate when cutting decorative veneers,
plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces
fromdamage.Fititonthebackofthetoolbase.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
thebatterycartridgeisremovedbeforeattempt-
ing to perform inspection or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.

OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
inthismanual.Theuseofanyotheraccessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Jigsawblades
• Hexwrench
• Ripfence(guiderule)set
• Anti-splinteringdevice
• Hose(Forvacuumcleaner)
• Coverplate(Foraluminumbasetype)
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.They
maydierfromcountrytocountry.
12 ENGLISH

13
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号 JV143D JV183D
冲程长度 18 mm 18 mm
冲程速度(/min)0 - 2,900 0 - 2,900
锯片类型 B型B型
最大切割能力 木材 65 mm 65 mm
软钢 6 mm 6 mm
铝10 mm 10 mm
总长度 245 mm 248 mm
净重 2.0 kg 2.0 kg
额定电压 D.C. 14.4 V D.C. 18 V
•生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure01/2014,最重与最轻的组合见
表格。
适用电池组和充电器
电池组 D.C.14.4 V型BL1415G/BL1420G
D.C.18 V型BL1815G/BL1820G
充电器 DC18WA/DC18WB
•部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。
警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导
致人身伤害和/或失火。
符号
以下显示本工具使用的符号。在使用工具之
前请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
佩带安全眼镜。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环
境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池
与家庭普通废弃物放在一起处
置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备、蓄电池和普通电池、废弃
的蓄电池和普通电池的指令及
其国家层面的修订法案,废弃
的电气设备、普通电池和蓄电
池应当单独存放并递送至城市
垃圾收集点,根据环保法规进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。

14
中文简体
用途
本工具可锯木材、塑料及金属材料。如果与
各类附件及锯片结合使用,本工具可以用于
各种用途,尤其适合曲线或圆形切割。
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查
阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动
(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动
工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。
注意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具,应使用带有剩余电流装置(RCD)
保护的电源。RCD的使用可降低电击风
险。
7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池
包、拿起或搬运工具前确保开关处于关
断位置。手指放在开关上搬运工具或开
关处于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松
衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感
而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某
个粗心的动作可能在瞬间导致严重的伤
害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免
伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI
Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新
西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大利
亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护脸
部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。

15
中文简体
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件
是否调整到位或卡住,检查零件破损情
况和影响电动工具运行的其他状况。如
有损坏,应在使用前修理好电动工具。
许多事故是由维护不良的电动工具引发
的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
电池式工具使用和注意事项
1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适
用于某种电池包的充电器用到其他电池
包时可能会发生着火危险。
2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使
用其他电池包可能会产生伤害和着火危
险。
3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物
体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、
螺钉或其他小金属物体,以防电池包一
端与另一端连接。电池组端部短路可能
会引起燃烧或着火。
4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中
溅出;应避免接触。如果意外碰到液体,
用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应
寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可
能会发生腐蚀或燃烧。
5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预
测的结果,导致着火、爆炸或伤害。
6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池
包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能
导致爆炸。
7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指
定的温度范围之外给电池包或电动工具
充电。 不正确或在指定的温度范围外充
电可能会损坏电池和增加着火的风险。
维修
1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能
由生产者或其授权的维修服务商进行维
修。
3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
充电式曲线锯使用安全警告
1. 在切削附件可能触及暗线进行操作时,
要通过绝缘握持面来握持工具。切削附
件碰到带电导线会使工具外露的金属零
件带电从而使操作者受到电击。
2. 请使用螺丝钳或其他可行的方式将工件
夹紧并固定在稳定的平台上。手持工件
或将工件抵在身上,可能会导致工件摆
放不稳,使工具失去控制。
3. 请使用安全眼镜或护目镜。普通眼镜或
太阳眼镜并非安全眼镜。
4. 注意不要切割到铁钉。操作前请检查工
件上是否有铁钉并将其清除。
5. 请勿切割尺寸过大的工件。
6. 切割作业前请检查确认已在工件周围留
出合适的间隙,以免切割时锯片接触到
地板或工作台等物体。
7. 请牢握本工具。
8. 打开开关前,请确认锯片未与工件接触。
9. 手应远离移动的部件。
10. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
11. 将锯片从工件上取下之前,请务必关闭
工具电源并等待锯片完全停止。

16
中文简体
12. 操作之后,请勿立刻触摸锯片或工件,
因为它们可能会非常烫而导致烫伤皮肤。
13. 如无必要,请勿在空载状态下操作工具。
14. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要
吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料
供应商的安全提示。
15. 根据您操作的材料及应用,请务必使用
正确的防尘面罩/呼吸器。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟
悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格
遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循
使用说明书中的安全规则会导致严重的人身
伤害。
电池组的重要安全注意事项
1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的
说明以及(1)电池充电器,(2)电
池,以及(3)使用电池的产品上的警告
标记。
2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起
火灾、过热或爆炸。
3. 如果机器运行时间变得过短,请立即停
止使用。否则可能会导致过热、起火甚
至爆炸。
4. 如果电解液进入您的眼睛,请用清水将
其冲洗干净并立即就医。否则可能会导
致视力受损。
5. 请勿使电池组短路:
(1) 请勿使任何导电材料碰触到端子。
(2) 避免将电池组与其他金属物品如钉
子、硬币等放置在同一容器内。
(3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。
电池短路将产生大的电流,导致过热,
并可能导致起火甚至击穿。
6. 请勿在温度可能达到或超过50°C
(122°F)的场所存放以及使用工具和电
池组。
7. 即使电池组已经严重损坏或完全磨损,
也请勿焚烧电池组。电池组会在火中爆
炸。
8. 请勿对电池组射钉,或者切削、挤压、
抛掷、掉落电池组,又或者用硬物撞击
电池组。否则可能引起火灾、过热或爆
炸。
9. 请勿使用损坏的电池。
10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品
法规要求。
第三方或转运代理等进行商业运输时,
应遵循包装和标识方面的特殊要求。
有关运输项目的准备作业,咨询危险品
方面的专业人士。同时,请遵守可能更
为详尽的国家法规。
请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信
息,并牢固封装电池,使电池在包装内
不可动。
11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并
在安全地带进行处理。关于如何处理废
弃的电池,请遵循当地法规。
12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产
品。将电池安装至不兼容的产品会导致
起火、过热、爆炸或电解液泄漏。
13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工
具内取出。
14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池
组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。
处理高温电池组时请小心操作。
15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,
否则可能引起灼伤。
16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端
子、孔口和凹槽内。否则可能导致工具
或电池组性能下降或故障。
17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用,
否则请勿在高压电源线路附近使用电池
组。否则可能导致工具或电池组故障或
失常。
18. 确保电池远离儿童。
请保留此说明书。
小心: 请仅使用Makita(牧田)原装
电池。使用非Makita(牧田)原装电池或经
过改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造
成火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导
致牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。
保持电池最大使用寿命的提示
1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发
现工具电量低时,请停止工具操作,并
给电池组充电。
2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过
度充电将缩短电池的使用寿命。
3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的
室温条件下给电池组充电。请在灼热的
电池组冷却后再充电。
4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电
器上拆除。

17
中文简体
功能描述
小心:
•调节或检查工具功能之前,请务必关闭
工具的电源并取出电池组。
安装或拆卸电池组
►图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组
小心:
•安装或拆卸电池组之前,请务必关闭工
具电源。
•安装或拆卸电池组时请握紧工具和电池
组。否则它们可能从您的手中滑落,导
致工具和电池组受损,甚至造成人身伤
害。
拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同
时将电池组从工具中抽出。
安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩
上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插
入到位,直到电池组被锁定并发出卡嗒声为
止。如果插入后仍能看到按钮上侧的红色指
示器,则说明电池组未完全锁紧。
小心:
•务必完全装入电池组,直至看不见红色
指示器为止。否则,它可能会从工具中
意外脱落,从而造成自身或他人受伤。
•请勿强行安装电池组。如果电池组难以
插入,可能是插入方法不当。
电池保护系统
本工具配备有电池保护系统。该系统可自动
切断电机电源以延长电池寿命。
作业时,如果工具和/或电池处于以下情
况,工具将会自动停止运转:
•过载:
以导致异常高电流的方式操作工
具。
在这种情况下,请松开工具的开关
扳机并停止导致工具过载的应用程
序。然后重新扣动开关扳机以重
启。
如果无法启动工具,则说明电池过
热。在这种情况下,请待电池冷却
后再重新扣动开关扳机。
•电池电压低:
剩余电池电量过低且工具不运行。
如果扣动开关扳机,电机将再次运
转但很快便停止下来。在这种情况
下,请取下电池并予以充电。
选择切割操作
►图片2: 1. 切割操作变换杆
本工具可用于轨道或直线(上下)切割操
作。轨道切割操作在切削冲程中向前刺入锯
片,极大地增加了切割速度。
要更改切割操作,只需将切割操作变换杆转
至所需切割操作的位置即可。请参阅下表,
选择正确的切割操作。
0
ၤ ෧ࢃغᏮ ሥቂ٠
ቂ෧ࢃȂᅇཫலȃ
ቂ࡞෧ࢃإঢ়֊ȃ
ᄆᄲܻࣟ
෧ࢃغᏮ ቂ෧ࢃȂంሱȃ
ቂ෧ࢃإঢ়֊ȃ
ቂଓཨ෧ࢃంȃ
ܐᄲܻࣟ
෧ࢃغᏮ ቂଓཨ෧ࢃإঢ়֊ȃ
ፊღ෧ࢃغᏮ
፩ᄲܻࣟ
෧ࢃغᏮ
开关操作
►图片3: 1. 锁止按钮 2. 开关扳机
小心:
•在将电池组安装至工具之前,请务必检
查开关扳机是否能扣动自如,松开时能
否退回至“OFF”(关闭)位置。
•不再操作工具时,从A侧按下锁止按
钮,将开关扳机锁定在“OFF”(关)
位置。
为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具
采用锁止按钮。
要启动工具时,从B侧按下锁止按钮,然后扣
动开关扳机即可。
随着在开关扳机上施加压力的增大,工具速
度会提高。松开开关扳机工具即停止。使用
之后,请务必从A侧按锁止按钮。

18
中文简体
装配
小心:
•对工具进行任何装配操作前,请务必关
闭工具的电源并取出电池组。
安装或拆卸锯片
►图片4: 1. 锯片支架 2. 螺栓 3. 六角扳手
小心:
•务必清除全部碎屑以及附着在锯片和/
或锯片支架上的异物。否则可能会导致
锯片紧固不足,导致严重人身伤害。
•操作之后,请勿立刻触摸锯片或工件,
因为它们可能会非常烫而导致烫伤皮
肤。
•请务必牢牢固定锯片。锯片紧固不足可
能会导致锯片破损或严重的人身伤害事
故。
•仅使用B型锯片。使用B型以外的锯片
会导致锯片紧固不足,从而导致严重的
人身伤害事故。
►图片5: 1. 螺栓 2. 锯片 3. 辊轮
要安装锯片时,请使用六角扳手逆时针拧松
锯片支架上的螺栓。
保持锯齿朝前,将锯片插入锯片支架,尽量
将其推到底。确保锯片后缘进入辊轮。然后
再将锯片用六角螺栓拧紧。
要拆下锯片时,请按照与安装相反的步骤进
行。
注:
•偶尔润滑一下辊轮。
六角扳手的存放
►图片6: 1. 挂钩 2. 六角扳手
不使用时,请如图所示贮存六角扳手以防丢
失。
首先,将六角扳手插入孔中。然后将其推入
挂钩,直至锁定。
防尘罩
►图片7: 1. 防尘罩
小心:
•请务必佩戴护目镜,即使在调低防尘罩
的情况下操作本工具。
调低防尘罩以防止碎屑飞溅。但是,进行斜
切割时,请务必调高防尘罩。
操作
小心:
•务必让基座与工件保持平齐。否则可能
会导致锯片破裂,造成严重人身伤害。
•切割曲面或卷轴面时,请非常缓慢地推
进工具。对工具过度施力可能会导致倾
斜的切割面及锯片破损。
►图片8: 1. 切割线 2. 基座
将工具电源打开,勿让锯片接触工件,等待
其转速达到全速。然后,将工具基座水平地
放在工件上,沿着事先画好的切割线向前移
动工具。
斜切角切割
►图片9
小心:
•在倾斜基座之前,请务必关闭工具电源
并取出电池组。
•进行斜切割前,请务必调高防尘罩。
►图片10: 1. 六角扳手 2. 螺栓 3. 基座
基座倾斜后,您可以进行0°到45°角之间任意
角度(左边或右边)的斜切角切割。
用六角扳手拧松基座背面的螺栓。移动基
座,直到螺栓位于基座上十字形槽的中心位
置。
►图片11: 1. 边缘 2. 刻度
倾斜基座直至达到所需的斜切割角度。电机
外罩边缘上标有刻度,可测出斜切割角度。
然后将基座用螺栓拧紧。
前平齐切割
►图片12: 1. 螺栓 2. 六角扳手 3. 基座
用六角扳手将基座背面的螺栓拧松,向后将
基座推到底。然后将基座用螺栓拧紧。
挖切
通过下面的A或B方法都可以完成挖切操作。
A)钻一个起始孔
►图片13: 1. 起始孔
对于内部挖切,如果在边缘没有切割导
入点,可以先钻一个直径12 mm以上的
起始孔。将锯片插入孔中,然后开始切
割作业。

19
中文简体
B)切入式切割
►图片14
如果按照下列方法认真执行,您不需要
钻起始孔或准备切割导入点。
(1) 将基座后端抬起,同时将基座前端的
锯片尖端置于工件表面上方。
(2) 紧握工具以确保基座前端在您启动工
具并慢慢降低工具后端时不会移动。
(3) 慢慢地降下工具基座,在锯片穿过工
件后,将基座落在工件的表面。
(4) 然后以标准方式完成整个切割过程。
边缘修整
►图片15
要修整切边或工件进行尺寸调整时,沿切边
轻轻移动锯片。
金属切割
切割金属时,请务必使用合适的冷却液(切
割油)。否则会导致锯片严重磨损。工件的
背面可以使用润滑脂代替冷却液。
除尘
►图片16: 1. 防尘罩 2. 软管
可将该工具连接至Makita(牧田)集尘器来
执行清洁切割操作。将集尘器软管插入工具
后部的孔中。操作前,请务必调低防尘罩。
注:
•斜切割时不能执行除尘操作。
切锯导板(选购附件)
小心:
•安装或者取下附件之前,请务必关闭工
具电源并取出电池组。
1. 直线切割
►图片17: 1. 切锯导板(导尺)
当重复进行切割宽度为160 mm以下的
作业时,使用切锯导板可以快速、清
洁、笔直地进行切割。
►图片18: 1. 螺栓 2. 切锯导板导向板 3. 六
角扳手 4. 切锯导板(导尺)
将切锯导板安装、插入基座侧的矩形孔
时使切锯导板导向板正面朝下。将切锯
导板滑至所需切割宽度位置,然后用螺
栓拧紧。
2. 圆形切割
切割半径为170 mm以下的圆或者圆弧
时,按以下说明安装切锯导板。
►图片19: 1. 切锯导板导向板 2. 切锯导板
3. 螺纹旋钮 4. 销
将切锯导板插入基座侧的矩形孔时使切
锯导板导向板正面朝上。将圆形导销插
入切锯导板导向板上的孔(两孔中任意
一孔)中。将螺纹旋钮旋入导销以将其
固定。
►图片20: 1. 切锯导板
再将切锯导板滑至所需切割半径,然后
拧紧螺栓将其紧固到位。然后将基座向
前推到底。
注:
•切割圆形或者圆弧时务必使用编号为
B-17、B-18、B-26或B-27的锯片。
防裂片设备(选购附件)
►图片21: 1. 铝制基座 2. 防裂片设备
如果不希望切割时产生裂片,可使用防裂片
设备。安装防裂片设备时,将工具基座向前
推到底,然后将防裂片设备装在工具基座的
背面。如果同时使用盖板的话,就将防裂片
设备安装于盖板上。
小心:
•防裂片设备不能用于斜切角切割。
盖板(选购附件)
►图片22: 1. 盖板 2. 铝制基座
在切割装饰板、塑料等材料时使用盖板,可
以保护易损或易碎材料表面在切割过程中免
遭破坏。将它装在工具基座的背面。
保养
小心:
•检查或保养工具之前,请务必关闭工具
电源并取出电池组。
•切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类
似物品清洁工具。否则可能会导致工具
变色、变形或出现裂缝。
为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何
其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的维修服务中心完成。务必使用Makita
(牧田)的替换部件。

20
中文简体
选购附件
小心:
•这些附件或装置专用于本说明书所列的
Makita(牧田)电动工具。其他附件或
装置的使用可能会有人身伤害风险。仅
可将附件或装置用于规定目的。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信
息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务
中心。
•曲线锯锯片
•六角扳手
•切锯导板(导尺)装置
•防裂片设备
•软管(集尘器用)
•盖板(用于铝制基座型)
•Makita(牧田)原装电池和充电器
注:
•本列表中的一些部件可能作为标准配件
包含于工具包装内。它们可能因销往国
家之不同而异。
Other manuals for JV143D
8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Cordless Saw manuals

Makita
Makita DJR187 User manual

Makita
Makita JR103D User manual

Makita
Makita DHS660RTJ User manual

Makita
Makita LS0714 User manual

Makita
Makita JV101D User manual

Makita
Makita DJV142 User manual

Makita
Makita BUC121 User manual

Makita
Makita DSS610RMJ User manual

Makita
Makita DJV184 User manual

Makita
Makita JR103D User manual

Makita
Makita DJV180 User manual

Makita
Makita BJR181 User manual

Makita
Makita XSH03 User manual

Makita
Makita DJR360 User manual

Makita
Makita JV100D User manual

Makita
Makita DSS500 User manual

Makita
Makita DHS660 User manual

Makita
Makita JR103DSME User manual

Makita
Makita BJV140 User manual

Makita
Makita JV001G User manual