Makita M6000 User manual

1
GB Drill INSTRUCTION MANUAL
SI Vrtalnik NAVODILO ZA UPORABO
AL Shpimi MANUALI I PËRDORIMIT
BG Бормашина
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Дупчалка
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Maşinăde găurit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Бушилица
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Дрель
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Дриль ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
M6000
M6001
M6002

2
1
2
1 011878
A
B
1
2 011925
1
3 011877
1
2
4 011880
5 015486

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Switch trigger
1-2. Lock button
2-1. Reversing switch lever
3-1. Chuck key
4-1. Sleeve
4-2. Ring
SPECIFICATIONS
Model M6000 M6001 M6002
Steel 10 mm 10 mm 10 mm
Capacities Wood 25 mm 25 mm 25 mm
No load speed (min-1) 3,000 0 - 3,000 0 - 3,000
Overall length 229 mm 229 mm 234 mm
Net weight 1.3 kg 1.3 kg 1.3 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE032-1
Intended use
The tool is intended for drilling in wood, metal and
plastic.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 77 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 3.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-18
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Drill
Model No./ Type: M6000, M6001, M6002
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
1.12.2014
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

4
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB001-6
DRILL SAFETY WARNINGS
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
2. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
3. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool
in high locations.
4. Hold the tool firmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
8. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
the switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
For Model M6000
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
For Model M6001, M6002
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Reversing switch action
For Model M6001, M6002
Fig.2
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Move the reversing switch lever to
the position (A side) for clockwise rotation or
the position (B side) for counterclockwise rotation.
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before
operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.

5
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing drill bit
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing the bit.
For Model M6000, M6001
Fig.3
To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each
of the three holes and tighten clockwise. Be sure to
tighten all three chuck holes evenly.
To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise
in just one hole, then loosen the chuck by hand.
For Model M6002
Fig.4
Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to
open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as
it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve
clockwise to tighten the chuck.
To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve
counterclockwise.
OPERATION
Fig.5
Holding the tool
Always hold the tool only by the handle when
performing an operation. Do not touch the metal part.
Drilling operation
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center-punch and hammer
at the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled
dry.
CAUTION:
• Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will
only serve to damage the tip of your bit, decrease
the tool performance and shorten the service life
of the tool.
• There is a tremendous force exerted on the tool/bit
at the time of hole break through. Hold the tool
firmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
• Always secure small workpieces in a vise or
similar hold-down device.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.

6
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Sprožilno stikalo
1-2. Gumb za zaklep
2-1. Preklopna ročica za obratno smer
3-1. Vpenjalni ključ
4-1. Vložek
4-2. Obroč
TEHNIČNI PODATKI
Model M6000 M6001 M6002
Jeklo 10 mm 10 mm 10 mm
Zmogljivosti Les 25 mm 25 mm 25 mm
Hitrost brez obremenitve (min-1) 3.000 0 - 3.000 0 - 3.000
Celotna dolžina 229 mm 229 mm 234 mm
Neto teža 1,3 kg 1,3 kg 1,3 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE032-1
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za vrtanje v les, kovino in plastiko.
ENF002-2
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA) : 77 dB (A)
Odstopanje (K) : 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način: vrtanje v kovino
Oddajanje tresljajev (ah,D) : 3,0 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe
orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajočceloten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).
ENH101-18
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
Vrtalnik
Model št./vrsta: M6000, M6001, M6002
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
2006/42/ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
1.12.2014
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

7
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB001-6
VARNOSTNA OPOZORILA PRI
VRTANJU
1. Uporabite pomožne ročaje, če so dobavljeni z
orodjem. Izguba nadzora lahko povzroči
poškodbe oseb.
2. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo ali lasten
kabel, držite električno orodje na izoliranih
držalnih površinah. Ob stiku z vodniki pod
napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski
deli električnega orodja, zaradi česar lahko pride
do električnega udara.
3. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite.
Kadar uporabljate orodje na višini, se
prepričajte, da spodaj ni nikogar.
4. Trdno držite orodje.
5. Ne približujte rok vrtečim se delom.
6. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
7. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
vrtalnega nastavka ali obdelovanca; lahko sta
zelo vroča in povzročita opekline kože.
8. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le ta izključen in ločen
od električnega omrežja.
Delovanje stikala
Sl.1
POZOR:
• Preden stroj priključite v električno omrežje, se
vedno prepričajte, ali je stikalo za vklop brezhibno
in se vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga
spustite.
Za model M6000
Za zagon stroja preprosto pritisnite stikalo za vklop. Za
izklop stroja spustite stikalo za vklop.
Za neprekinjeno delovanje pritisnite stikalo za vklop in
nato zaporni gumb.
Za izklop neprekinjenega delovanja stikalo za vklop
pritisnite do konca in ga spet spustite.
Za model M6001, M6002
Za zagon stroja preprosto pritisnite stikalo za vklop.
Hitrost stroja se stopnjuje s povečevanjem pritiska na
stikalo. Za izklop stroja spustite stikalo za vklop.
Za neprekinjeno delovanje pritisnite stikalo za vklop in
nato zaporni gumb.
Za izklop neprekinjenega delovanja stikalo za vklop
pritisnite do konca in ga spet spustite.
Stikalo za preklop smeri vrtenja
Za model M6001, M6002
Sl.2
Stroj je opremljen s stikalom za spreminjanje smeri
vrtenja. Za vrtenje v smeri urnega kazalca pomaknite
stikalo v položaj (stran A), za vrtenje v nasprotni
smeri urnega kazalca pa v položaj (stran B).
POZOR:
• Pred obratovanjem vedno preverite smer vrtenja.
• Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja uporabite
šele, ko se stroj popolnoma ustavi. Če smer
vrtenja spremenite, preden se stroj ustavi, se ta
lahko poškoduje.

8
MONTAŽA
POZOR:
•
Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da je
le to izključeno in ločeno od električnega omrežja.
Nameščanje ali odstranjevanje svedra
POZOR:
• Pred nameščanjem ali odstranjevanjem svedra se
vedno prepričajte, ali je stroj izklopljen in napajalni
kabel odklopljen.
Za model M6000, M6001
Sl.3
Vstavite sveder v vpenjalno glavo in ga potisnite do
konca. Z roko privijte vpenjalno glavo. Vpenjalni ključ
namestite v vsako od treh lukenj in ga privijajte v smeri
urnega kazalca. Vpenjalno glavo privijete na vseh treh
luknjah enakomerno.
Sveder odstranite tako, da ga z vpenjalnim ključem
sprostite in nato z roko odvijete vpenjalno glavo.
Za model M6002
Sl.4
Razprite čeljusti vpenjalne glave tako, da primete obroč
in vpenjalno glavo zavrtite v nasprotni smeri urnega
kazalca. Vstavite sveder v vpenjalno glavo in ga
potisnite do konca. Trdno držite obročin obračajte
vpenjalno glavo v smeri urnega kazalca, da se stisne.
Sveder odstranite tako, da primete obročin vpenjalno
glavo vrtite v levo.
DELOVANJE
Sl.5
Držanje orodja
Pri delu vedno držite orodje samo za ročaj. Ne dotikajte
se kovinskega dela.
Vrtanje
Vrtanje v les
Pri vrtanju v les dosežete najboljše rezultate z lesnimi
svedri, ki so opremljeni s centrirno konico. Centrirna
konica olajša vrtanje, saj pospeši prodiranje svedra v
les.
Vrtanje v kovino
Pri vrtanju v kovine uporabite točkalo, s katerim si
označite točko vrtanja in tako preprečite zdrs svedra ob
začetku vrtanja. Na označeno točko postavite konico
svedra in začnite vrtati.
Pri vrtanju v kovine uporabite hladilno-rezilno tekočino.
Pri vrtanju v železo in medenino rezilna tekočina ni
potrebna.
POZOR:
• Čezmerno pritiskanje na stroj ne bo pospešilo
napredovanja svedra med vrtanjem. Nasprotno, s
čezmernim pritiskanjem se poškoduje konica
svedra, kar zmanjša učinkovitost delovanja ter
skrajša življenjsko dobo stroja.
• Po prevrtanju materiala delujejo na stroj oz.
nastavek izjemno visoke sile. Stroj držite trdno in
bodite pozorni na trenutek, ko sveder prodre skozi
obdelovanec.
• Majhne obdelovance vedno vpnite v primež ali jih
pritrdite v vijačno spono.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
•
Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da je
le to izključeno in ločeno od električnega omrežja.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.

9
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Këmbëza e çelësit
1-2. Butoni bllokues
2-1. Leva për ndryshimin e lëvizjes në
anën e kundërt
3-1. Çelësi i mandrinos
4-1. Bokulla
4-2. Unaza
SPECIFIKIMET
Modeli M6000 M6001 M6002
Çelik shpimi 10 mm 10 mm 10 mm
Kapacitetet Dru 25 mm 25 mm 25 mm
Shpejtësia pa ngarkesë (min-1) 3000 0 - 3000 0 - 3000
Gjatësia e përgjithshme 229 mm 229 mm 234 mm
Pesha neto 1,3 kg 1,3 kg 1,3 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE032-1
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për shpime në dru, metal dhe
plastikë.
ENF002-2
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me të
njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyfishtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zërit (LpA): 77 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës: shpimi në metal
Emetimi i dridhjeve (ah,D): 3,0 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër.
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund
të përdoret për një vlerësim paraprak të
ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
•
Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës
elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të
emetimeve në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-18
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë:
Shpimi
Nr. i modelit/ Lloji: M6000, M6001, M6002
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon:
EN60745
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
1.12.2014
000331
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë

10
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB001-6
PARALAJMËRIME PËR
SIGURINË E MAKINËS SHPUESE
1. Përdorni dorezën(at) ndihmëse nëse jepen
bashkë me pajisjen. Humbja e kontrollit mund të
shkaktojë dëmtime personale.
2. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të
cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me
tela të fshehur ose kordonin e vet. Nëse
aksesori prerës prek një tel me rrymë atëherë
pjesët metalike të pajisjes elektrike elektrizohen
dhe mund t’i japin punëtorit goditje elektrike.
3. Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje të
qëndrueshme të këmbëve.
Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë
ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të
larta.
4. Mbajeni fort pajisjen.
5. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
6. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
7. Mos e prekni punton e shpimit menjëherë pas
punës; mund të jetë shumë i nxehtë dhe mund
t’ju djegë lëkurën.
8. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat materiale të furnizuesit për
sigurinë.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i
kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
Fig.1
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni veglën në prizë, kontrolloni
gjithmonë nëse çelësi është në pozicionin e duhur
dhe nëse kthehet në pozicionin "OFF" (fikur) kur
lëshohet.
Për model M6000
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Lëshoni
çelësin për ta ndaluar.
Për përdorim të vazhdueshëm, tërhiqni çelësin dhe më
pas shtypni butonin e bllokimit.
Për ta ndaluar veglën nga pozicioni i bllokimit, tërhiqni
plotësisht çelësin dhe më pas lëshojeni.
Për model M6001, M6002
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Shpejtësia
e veglës rritet duke rritur presionin në çelës. Lëshoni
çelësin për ta ndaluar.
Për përdorim të vazhdueshëm, tërhiqni çelësin dhe më
pas shtypni butonin e bllokimit.
Për ta ndaluar veglën nga pozicioni i bllokimit, tërhiqni
plotësisht çelësin dhe më pas lëshojeni.
Çelësi i ndryshimit të veprimit
Për model M6001, M6002
Fig.2
Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin
e rrotullimit. Lëvizeni levën e çelësit të ndryshimit në
pozicionin e (ana A) për rrotullimin në drejtimin orar
ose në pozicionin e (ana B) për rrotullimin në
drejtimin kundërorar.
KUJDES:
• Kontrolloni gjithmonë drejtimin e rrotullimit përpara
përdorimit.
• Përdorni çelësin e ndryshimit vetëm pasi vegla të
ndalojë plotësisht. Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit
përpara se të ndalojë vegla mund të dëmtojë
veglën.

11
MONTIMI
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë
mbi të.
Instalimi ose heqja e puntos së shpimit
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe e
hequr nga priza përpara se ta instaloni ose hiqni
punton.
Për model M6000, M6001
Fig.3
Vendosni punton në mandrinë deri në fund. Shtrëngoni
mandrinën me dorë. Vendosni çelësin e shtrëngimit në
secilën nga tre vrimat dhe shtrëngojeni në drejtim orar.
Sigurohuni të shtrëngoni të tre vrimat e mandrinës
njësoj.
Për të hequr punton, ktheni çelësin e shtrëngimit në
drejtimin kundërorar vetëm në një vrimë, më pas lirojeni
mandrinën me dorë.
Për model M6002
Fig.4
Mbani unazën dhe ktheni bokullën në drejtimin
kundërorar për të hapur nofullat e mandrinës. Vendosni
punton në mandrinë deri në fund. Shtrëngoni unazën
fort dhe ktheni bokullën në drejtimin orar për të
shtrënguar mandrinën.
Për të hequr punton, shtrëngoni unazën dhe ktheni
bokullën në drejtimin kundërorar.
PËRDORIMI
Fig.5
Mbajtja e veglës
Mbajeni veglën vetëm te doreza gjatë përdorimit. Mos
e prekni pjesën metalike.
Funksionimi i shpimit
Shpimi në dru
Gjatë shpimit në dru arrihen rezultate më të mira me
përdorimin e puntove për dru me vidë udhëzuese. Vida
udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq punton në objekt.
Shpimi në metal
Për të parandaluar daljen e puntos kur bëni një vrimë,
bëni një shenjë me bulino dhe çekiç në vendin ku do të
shpohet. Pastaj në vendin e shënuar vendosni punton
dhe filloni shpimin.
Gjatë shpimit të metalit përdorni lubrifikuesin për prerje.
Përjashtim bën shpimi i hekurit dhe bronzit që duhet të
shpohen në të thatë.
KUJDES:
• Shtypja e tepërt e veglës nuk do të shpejtojë
shpimin. Në fakt, shtypja e madhe do të dëmtojë
majën e puntos, zvogëlon efikasitetin e veglës dhe
shkurton afatin e përdorimit të veglës.
• Gjatë depërtimit të puntos në anën e kundërt të
objektit mbi vegël/majë ushtrohet një forcë e
madhe shpuese. Mbajeni veglën fort dhe bëni
kujdes kur puntoja fillon të depërtojë përmes
objektit që po punohet.
• Siguroni gjithmonë që objektet më të vogla të
përpunohen në morsë ose pajisje të ngjashme për
shtrëngim.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë
mbi të.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.

12
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед
1-1. Пусков прекъсвач
1-2. Бутон за блокировка
2-1. Превключвател на посоката на
въртене
3-1. Ключ на патронника
4-1. Корпус на безключов патронник
4-2. Пръстен на безключов патронник
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел M6000 M6001 M6002
Стомана 10 мм 10 мм 10 мм
Технически възможности Дърво 25 мм 25 мм 25 мм
Обороти без товар (мин-1) 3 000 0 - 3 000 0 - 3 000
Обща дължина 229 мм 229 мм 234 мм
Нето тегло 1.3 кг 1.3 кг 1.3 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Спецификациите може да са различни вразличните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003
ENE032-1
Предназначение
Инструментът епредназначен за пробиване на
дупки вдърво, метал ипластмаса.
ENF002-2
Захранване
Инструментът следва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като
посоченото на фирмената табелка иработи само с
монофазно променливо напрежение. Той есдвойна
изолация изатова може да се включва ивконтакти
без заземяване.
ENG905-1
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума,
определено съгласно EN60745:
Ниво на звуково налягане (LpA): 77 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
При работа нивото на шума може да превиши 80 dB (A).
Използвайте антифони
ENG900-1
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим: пробиване вметал
Ниво на вибрациите (ah,D) : 3.0 м/с2
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
ENG901-1
• Обявеното ниво на вибрациите еизмерено в
съответствие със стандартни методи за
изпитване иможе да се използва за
сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка
на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се
различава от обявената стойност взависимост
от начина на използване на инструмента.
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска вреални работни условия (като се
вземат предвид всички съставни части на
работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както ивремето на задействане).
ENH101-18
Само за страните от ЕС
ЕО Декларация за съответствие
Makita декларира, че следната/ите машина/и:
Наименование на машината:
Бормашина
Модел №/ Тип: M6000, M6001, M6002
Съответстват на изискванията на следните
европейски директиви:
2006/42/ЕО
Произведение са всъответствие със следния
стандарт или стандартизирани документи:
EN60745
Съгласно 2006/42/ЕC, файлът стехническа
информация едостъпен от:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия

13
1.12.2014
000331
Ясуши Фукайа
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
GEA010-1
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
предупреждения за безопасност ивсички
инструкции.При неспазване на предупрежденията
иинструкциите има опасност от токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка вбъдеще.
GEB001-6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА С
БОРМАШИНАТА
1. Използвайте помощната дръжка(и), ако е
доставена синструмента.Загубата на
контрол може да причини нараняване.
2. Дръжте електрическия инструмент за
изолираните инехлъзгави повърхности,
когато има опасност свредлото да допре в
скрити кабели или всобствения си
захранващ кабел.Ако свредлото допре до
проводник под напрежение, токът може да
премине през металните части на инструмента
ида „удари” работещия.
3. Бъдете винаги сигурни, че имате здрава
опора под краката си.
Ако използвате инструмента на високо се
убедете, че отдолу няма никой.
4. Дръжте инструмента здраво.
5.
Дръжте ръцете си далеч от въртящите се части.
6. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи,
само когато го държите връце.
7. Не докосвайте свредлата непосредствено
след работа, защото могат да са много
горещи ида изгорят кожата ви.
8. Някои материали съдържат химикали,
които могат да са токсични. Вземете
предпазни мерки, за да предотвратите
вдишването на прах иконтакта скожата.
Следвайте информацията на доставчика на
материал за безопасната работа снего.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването
на продукта (придобито при дългата му
употреба) да замени стриктното спазване на
правилата за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА инеспазването на
правилата за безопасност, посочени в
настоящото ръководство за експлоатация, могат
да доведат до тежки наранявания.

14
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да регулирате или проверявате работата
на инструмента задължително проверете дали
той еизключен от бутона иот контакта.
Включване
Фиг.1
ВНИМАНИЕ:
• Преди да включите инструмента вконтакта,
винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач
работи нормално исе връща вположение
"OFF" (Изкл.) при отпускането му.
За модел M6000
За да включите инструмента, само натиснете
спусъка на прекъсвача. За спиране освободете
пусковия прекъсвач.
За работа без прекъсване натиснете пусковия
прекъсвач, аслед това натиснете блокиращия бутон.
За да спрете инструмента от блокирано положение,
натиснете пусковия прекъсвач докрай, аслед това го
отпуснете.
За модел M6001, M6002
За да включите инструмента, само натиснете
спусъка на прекъсвача. Скоростта на инструмента
се увеличава сувеличаване на натиска върху
спусъка. За спиране освободете пусковия прекъсвач.
За непрекъсната работа натиснете пусковия
прекъсвач ипосле блокиращия бутон.
За да освободите блокировката, натиснете пусковия
прекъсвач докрай ипосле го освободете.
Действие на превключвателя за промяна
на посоката
За модел M6001, M6002
Фиг.2
Инструментът еснабден със превключвател за
промяна на посоката на въртене. Натиснете лостчето
на реверсивния превключвател към положение
(страна А) за въртене по посока на часовниковата
стрелка или към положение (страна В) за въртене
по посока, обратна на часовниковата стрелка.
ВНИМАНИЕ:
• Винаги проверявайте посоката на въртене
преди да извършвате операция.
• Използвайте ключа за промяна на посоката на
въртене, само когато инструментът енапълно
спрял. Промяна на посоката на въртене преди
спиране на инструмента може да го повреди.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да извършвате някакви работи по
инструмента задължително проверете дали той
еизключен от бутона иот контакта.
Монтаж или демонтаж на свредлото
ВНИМАНИЕ:
• Преди монтаж или демонтаж на свредлата,
винаги проверявайте дали инструментът е
изключен от бутона иот контакта.
За модел M6000, M6001
Фиг.3
За да монтирате свредлото, поставете го в
патронника възможно най-навътре. Затегнете
патронника на ръка. Поставете ключа за патронника
във всеки от трите отвора изатегнете по посока на
часовниковата стрелка. Уверете се, че сте затегнали
итрите отвора впатронника равномерно.
За да демонтирате свредлото, завъртете патронника
по посока, обратна на часовниковата стрелка само в
единия отвор, аслед това развийте на ръка.
За модел M6002
Фиг.4
Задръжте изавъртете патронника по посока,
обратна на часовниковата стрелка, за да се отворят
челюстите. Поставете накрайника впатронника
възможно най-навътре. Задръжте пръстена здраво и
завъртете патронника по посока на часовниковата
стрелка, за да затегнете.
За да извадите свредлото, задръжте пръстена и
завъртете патронника по посока, обратна на
часовниковата стрелка.
РАБОТА
Фиг.5
Хващане на инструмента
По време на работа винаги дръжте инструмента
единствено за ръкохватката. Не докосвайте
металната част.
Работа спробиване
Пробиване вдърво
Когато пробивате вдърво, най-добри резултати се
получават със свредла за пробиване на дърво, снабдени
сцентриращ водач. Той улеснява пробиването като
издърпва накрайника вобработвания детайл.
Пробиване вметал
За да избегнете отклоняване на накрайника, когато
започвате да пробивате отвор, направете
вдлъбнатина спробой ичук вточката на пробиване.

15
Поставете върха на накрайника във вдлъбнатината
изапочнете да пробивате.
При пробиване на метали използвайте охладително-
мажеща течност. Изключения са чугунът ибронзът,
които трябва да се пробиват на сухо.
ВНИМАНИЕ:
• Прекомерно силен натиск върху инструмента
няма да ускори пробиването. Всъщност, този
излишен натиск само може да доведе до
повреда на върха на свредлото, да намали
ефективността на инструмента ида съкрати
срока за експлоатация на инструмента.
• Вмомента на разпробиване на отвор възниква
огромна сила, упражнявана върху
инструмента/накрайника. Дръжте инструмента
здраво иработете свнимание, когато
накрайникът започне да прониква през
обработвания детайл.
• Малките обработвани детайли трябва винаги
да се фиксират вменгеме или подобно
притискащо устройство.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ:
• Преди да извършвате някакви работи по
инструмента задължително проверете дали той
еизключен от бутона иот контакта.
• Не използвайте бензин, нафта, разредител,
спирт идр. под. Това може да причини
обезцветяване, деформация или пукнатини.
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
обслужването или регулирането трябва да се
извършват от упълномощен сервиз на Makita, като
се използват резервни части от Makita.

16
HRVATSKI (Originalne upute)
Objašnjenje općeg pogleda
1-1. Uključno-isključna sklopka
1-2. Gumb za blokadu
2-1. Prekidačza promjenu smjera
3-1. Ključglave bušilice
4-1. Čahura
4-2. Prsten
SPECIFIKACIJE
Model M6000 M6001 M6002
Čelik 10 mm 10 mm 10 mm
Učinak Drvo 25 mm 25 mm 25 mm
Brzina bez opterećenja (min-1) 3.000 0 - 3.000 0 - 3.000
Ukupna dužina 229 mm 229 mm 234 mm
Neto masa 1,3 kg 1,3 kg 1,3 kg
Razred sigurnosti /II
• Zahvaljujući stalnom programu istraživanja i razvoja, ovdje navedeni tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodne najave.
• Tehnički podaci se mogu razlikovati ovisno o zemlji.
• Masa prema EPTA postupak 01/2003
ENE032-1
Namjena
Alat je namijenjen bušenju drva, metala i plastike.
ENF002-2
Električno napajanje
Alat se smije priključiti samo na električno napajanje s
naponom istim kao na nazivnoj pločici i smije raditi
samo s jednofaznim izmjeničnim napajanjem. Oni su
dvostruko izolirani i stoga se također mogu rabiti iz
utičnica bez provodnika za uzemljenje.
ENG905-1
Buka
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno
EN60745:
Razina zvučnog tlaka (LpA): 77 dB (A)
Neodređenost (K) : 3 dB (A)
Jačina buke pri radu može prekoračiti 80 dB (A).
Nosite zaštitu za uši
ENG900-1
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
izračunata u skladu s EN60745:
Režim rada: bušenje metala
Vibration emission (ah,D) : 3,0 m/s2
Neodređenost (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija je
izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se
može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
UPOZORENJE:
•
Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja električnog
ručnog alata se može razlikovati od deklarirane
vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi.
• Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne
mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na
procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja
(uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa,
poput vremena kada je alat isključen i kada on radi
u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
ENH101-18
Samo za europske zemlje
EZ Izjava o sukladnosti
Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi:
Naziv stroja:
Bušilica
Broj modela/Vrsta: M6000, M6001, M6002
Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:
2006/42/EZ
Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili
standardiziranim dokumentima:
EN60745
Tehnička datoteka u skladu s 2006/42/EZ dostupna je
na sljedećoj adresi:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
1.12.2014
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

17
GEA010-1
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili
uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili
ozbiljnom ozljedom.
Sačuvajte sva upozorenja i upute radi
kasnijeg korištenja.
GEB001-6
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA
BUŠILICU
1. Koristite pomoćnu ručku (ručke) ako je
dostavljena s alatom. Gubitak kontrole može
uzrokovati tjelesne ozljede.
2. Držite alat za gumirani dio ručke kod operacija
gdje postoji mogućnost dodira svrdla i
vlastitog kabela ili žice pod naponom. Svrdlo
koje dođe u dodir sa žicom pod naponom može
dovesti pod napon izložene metalne dijelove alata
i prouzročiti električni udar rukovatelja.
3. Uvijek provjerite imate li čvrsto uporište za
noge.
Uvjerite se da nikoga nema ispod vas ako alat
koristite na visini.
4. Čvrsto držite alat.
5. Držite ruke izvan dohvata rotirajućih dijelova.
6. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom
samo tako što ga držite rukom.
7. Ne dodirujte nastavak bušilice ili izradak
odmah nakon rada; mogu biti izuzetno vrući
te bi vam mogli opeći kožu.
8. Neki materijali sadrže kemikalije koje mogu
biti otrovne. Poduzmite mjere kako ne bi
došlo do udisanja prašine ili dodira s kožom.
Pridržavajte se sigurnosnih podataka
dobavljača materijala.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE:
NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o
proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene
strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za
određeni proizvod. ZLORABA ili nepridržavanje
sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s
uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
FUNKCIONALNI OPIS
OPREZ:
• Obavezno provjerite je li stroj isključen i da li je
kabel izvađen prije podešavanja ili provjere
funkcije na alatu.
Uključivanje i isključivanje
Sl.1
OPREZ:
• Prije uključivanja stroja na električnu mrežu
provjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća li
se vraća u položaj za isključivanje ''OFF'' nakon
otpuštanja.
Za model M6000
Za pokretanje alata jednostavno povucite
uključno/isključnu sklopku. Za zaustavljanje otpustite
uključno/isključnu sklopku.
Za neometani rad povucite uključno/isključnu sklopku i
pritisnite gumb za blokadu.
Za zaustavljanje alata iz blokiranog položaja u
potpunosti povucite uključno/isključnu sklopku pa je
otpustite.
Za model M6001, M6002
Za pokretanje alata jednostavno povucite
uključno/isključnu sklopku. Brzina alata se povećava
povećanjem pritiska na uključno/isključnoj sklopki. Za
zaustavljanje otpustite uključno/isključnu sklopku.
Za neometani rad povucite uključno/isključnu sklopku i
pritisnite gumb za blokadu.
Za zaustavljanje alata iz blokiranog položaja u
potpunosti povucite uključno/isključnu sklopku pa je
otpustite.
Rad prekidača za promjenu smjera
Za model M6001, M6002
Sl.2
Ovaj alat ima prekidačza promjenu smjera vrtnje.
Pomaknite polugu sklopke za promjenu smjera na
položaj (strelica L) (strana A) za okretanje u smjeru
kazaljke na satu ili na položaj (strelica R) (strana
B) u smjeru suprotnom kazaljci na satu.
OPREZ:
• Uvijek provjerite smjer vrtnje prije rada.
• Koristite prekidačza promjenu smjera tek kad
dođe do potpunog zastoja alata. Promjena smjera
vrtnje prije zaustavljanja može oštetiti alat.

18
MONTAŽA
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju obavezno isključite
stroj i priključni kabel izvucite iz utičnice.
Instalacija ili uklanjanje nastavka za bušenje
OPREZ:
• Obavezno provjerite je li stroj isključen i kabel
isključen iz utičnice prije instalacije ili uklanjanja
nastavka.
Za model M6000, M6001
Sl.3
Za instalaciju nastavka gurnite ga što dalje u glavu.
Pritegnite glavu rukom. Postavite ključglave u svaku od
tri rupe i pritegnite u smjeru kazaljke na satu. Dobro
pritegnite sve tri rupe ravnomjerno.
Da biste uklonili nastavak, okrenite ključglave ulijevo u
samo jednoj rupi, a zatim otpustite glavu rukom.
Za model M6002
Sl.4
Držite prsten i okrenite tuljak u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu da biste otvorili vilice. Postavite
nastavak u glavu što dalje. Držeći prsten čvrsto,
okrenite tuljak u smjeru kazaljke na satu da biste
pritegnuli glavu.
Za uklanjanje nastavka držite prsten i okrenite tuljak u
smjeru suprotnom kazaljci na satu.
RAD SA STROJEM
Sl.5
Držanje alata
Pri izvođenju radnji alatom držite ga isključivo za ručku.
Ne dirajte metalni dio.
Bušenje
Bušenje drva
Pri bušenju drva najbolji se rezultati ostvaruju svrdlima
za drvo s vodećim zavrtnjem.
Bušenje metala
Za sprječavanje proklizavanja svrdla pri bušenju rupe
napravite točku u središtu rupe za bušenje i udarite u
točku koju treba bušiti. Postavite vrh svrdla u točku i
počnite s bušenjem.
Pri bušenju metala koristite mazivo za bušenje. Izuzeci
od ovog su željezo i bronca koje treba bušiti suhe.
OPREZ:
• Jače pritiskanje alata neće ubrzati bušenje.
Zapravo, dodatni će pritisak samo oštetiti vrh
vašeg nastavka, smanjiti performanse alata i
skratiti radni vijek.
• Pri bušenju rupe na alat/nastavak utječe velika sila.
Čvrsto držite alat i obratite posebnu pozornost kad
nastavak počne prolaziti kroz izradak.
• Male izratke uvijek držite u škripcu ili sličnom
uređaju.
ODRŽAVANJE
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju obavezno isključite
stroj i priključni kabel izvucite iz utičnice.
• Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina,
razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga
može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili
pukotine.
Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST
proizvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti
ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite
originalne rezervne dijelove.

19
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)
Опис на оштиот преглед
1-1. Прекинувач
1-2. Копче за заклучување
2-1. Рачка за обратно вклучување
3-1. Клуч за футер
4-1. Ракав
4-2. Прстен
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Модел M6000 M6001 M6002
Челик 10 мм 10 мм 10 мм
Капацитети Дрво 25 мм 25 мм 25 мм
Неоптоварена брзина (мин.-1) 3.000 0 - 3.000 0 - 3.000
Вкупна должина 229 мм 229 мм 234 мм
Нето тежина 1,3 кг 1,3 кг 1,3 кг
Безбедносна класа /II
• Поради постојаното истражување иразвој, техничките податоци дадени тука може да се менуваат без известување.
• Спецификациите може да се разликуваат од земја до земја.
• Тежина според EPTA-Procedure 01/2003
ENE032-1
Намена
Алатот енаменет за дупчење дрво, метал и
пластика.
ENF002-2
Напојување
Алатот треба да се поврзува само со напојување со
напон како што еназначено на плочката иможе да
работи само на еднофазна наизменична струја.
Алатот едвојно изолиран иможе да се користи исо
приклучоци што не се заземјени.
ENG905-1
Бучава
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена
според EN60745 изнесува:
Ниво на звучниот притисок (LpA): 77 дБ (A)
Отстапување (K): 3 дБ (A)
Нивото на бучава при работа може да надмине 80 дБ (A).
Носете штитници за ушите
ENG900-1
Вибрации
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на
три оски) одредена според EN60745:
Работен режим: дупчење во метал
Ширење вибрации (ah,D) : 3,0 м/с2
Отстапување (K): 1,5 м/с2
ENG901-1
• Номиналната јачина на вибрациите еизмерена
во согласност со стандардните методи за
испитување иможе да се користи за
споредување на алати.
• Номиналната јачина на вибрациите може да се
користи икако прелиминарна проценка за
изложеност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
• Јачината на вибрациите при фактичкото
користење на алатот може да се разликува од
номиналната вредност, зависно од начинот на
којшто се користи алатот.
•
Погрижете се да ги утврдите безбедносните мерки
за заштита на операторот врз основа на проценка
на изложеноста при фактичките услови на употреба
(земајќи ги предвид сите делови на работниот
циклус, како периодите кога алатот еисклучен и
кога работи во празен од, не само кога еактивен).
ENH101-18
Само за земјите во Европа
Декларација за сообразност за ЕУ
Makita изјавува дека следната машина(и):
Ознака на машината:
Дупчалка
Модел бр./ Тип: M6000, M6001, M6002
Усогласени се со следниве европски Директиви:
2006/42/EC
Тие се произведени во согласност со следниве
стандарди или стандардизирани документи:
EN60745
Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е
достапно преку:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
1.12.2014
000331
Yasushi Fukaya
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

20
GEA010-1
Општи упатства за безбедност
за електричните алати
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите
безбедносни предупредувања исите упатства.
Ако не се почитуваат предупредувањата и
упатствата, може да дојде до струен удар, пожар или
тешки повреди.
Чувајте ги сите предупредувања и
упатства за да можете повторно да ги
прочитате.
GEB001-6
БЕЗБЕДНОСНИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊА ПРИ
ДУПЧЕЊЕ
1. Користете ја помошната дршка (дршки),
доколку се испорачани со алатот.Губењето
контрола може да предизвика телесна
повреда.
2. Држете го алатот само за изолираните
држачи кога вршите работи кога додатокот
за сечење може да дојде во допир со
скриени жици или сопствениот кабел.
Додаток за сечење што ќе допре жица под
напон може да ја пренесе струјата до
металните делови на алатот ида предизвика
струен удар на операторот.
3. Секогаш осигурувајте стабилен став со
нозете.
Уверете се да нема никој под алатот кога го
користите на високи места.
4. Црвсто држете го алатот.
5. Држете ги рацете подалеку од вртливите
делови.
6. Не оставајте го алатот вклучен. Работете со
алатот само кога го држите враце.
7. Не допирајте го врвот на бургијата или
работниот материјал веднаш по работата;
тие може да бидат многу жешки ида ви ја
изгорат кожата.
8. Некои материјали содржат хемиски
супстанции што може да бидат отровни.
Работете внимателно за да спречите
вдишување идоаѓање во допир со
прашина. Следете ги податоците за
безбедност на добавувачот на материјалот.
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или
запознаеноста со производот (стекната со
подолга употреба) да ве наведе да не се
придржувате строго до безбедносните правила
за односниот производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА или
непочитувањето на безбедносните правила
наведени во ова упатство може да предизвикаат
тешки телесни повреди.
Other manuals for M6000
5
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita DDF486 User manual

Makita
Makita DA6301 User manual

Makita
Makita 8270D User manual

Makita
Makita HP333D User manual

Makita
Makita DF330D User manual

Makita
Makita HP1630 User manual

Makita
Makita M6200 User manual

Makita
Makita DF347D User manual

Makita
Makita BHR242 Manual

Makita
Makita 8414D User manual

Makita
Makita 6402 Quick start guide

Makita
Makita DF002GD201 User manual

Makita
Makita BDF459 User manual

Makita
Makita 6349DWDE Quick start guide

Makita
Makita GFD02 User manual

Makita
Makita 6411 User manual

Makita
Makita 8406 User manual

Makita
Makita DA302D User manual

Makita
Makita 6305 User manual

Makita
Makita DA302D User manual