Makita GD0602 User manual

1
GB Die Grinder INSTRUCTION MANUAL
SSlipstiftmaskin BRUKSANVISNING
NRettsliper BRUKSANVISNING
FIN Painehiomakone KÄYTTÖOHJE
LV Spiednes slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Lihvmasin KASUTUSJUHEND
RUS Прямая Шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GD0602

2
1
1
1 009307
1
2
3
2 009308
8 mm MAX.
3 009309 4 009310
5 009311

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Slide switch
2-1. Wrench 13
2-2. Collet nut
2-3. Wrench 13
5-1. Side handle
SPECIFICATIONS
Model GD0602
Max. collet capacity 8 mm
Max. wheel point diameter 38 mm
Rated speed (n) / No load speed (n0) 25,000 min-1
Overall length 264 mm
Net weight 1.4 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE050-1
Intended use
The tool is intended for grinding ferrous materials or
deburring castings.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 75 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : surface grinding
Vibration emission (ah,SG) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG902-1
•
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
• The declared vibration emission value is used for
main applications of the power tool. However if the
power tool is used for other applications, the
vibration emission value may be different.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-16
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Die Grinder
Model No./ Type: GD0602
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

4
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB034-8
DIE GRINDER SAFETY
WARNINGS
Safety Warnings Common for Grinding Operation:
1. This power tool is intended to function as a
grinder. Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
2. Operations such as sanding, wire brushing,
polishing or cutting-off are not recommended
to be performed with this power tool.
Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause
personal injury.
3. Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended by
the tool manufacturer. Just because the
accessory can be attached to your power tool, it
does not assure safe operation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and fly apart.
5. The outside diameter and the thickness of
your accessory must be within the capacity
rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately guarded or
controlled.
6. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no-load speed for
one minute. Damaged accessories will normally
break apart during this test time.
7. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As
appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection must
be capable of stopping flying debris generated by
various operations . The dust mask or respirator
must be capable of filtrating particles generated
by your operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
8. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may fly away and cause injury beyond immediate
area of operation.
9. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
10. Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may be
cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
11. Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.
12. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
13. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
14. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
15. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
the rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direction

5
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching. Abrasive wheels
may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions or
kickback forces, if proper precautions are taken.
b)
Never place your hand near the rotating
accessory.
Accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite
to the wheel’s movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging
the accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving
blade or toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Grinding:
a) Use only wheel types that are recommended
for your power tool.
b) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with
the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels
are intended for peripheral grinding, side forces
applied to these wheels may cause them to shatter.
c) Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power tool
is not suitable for the higher speed of a smaller
tool and may burst.
Additional safety warnings:
16. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
17. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
18. Use the specified surface of the wheel to
perform the grinding.
19. Watch out for flying sparks. Hold the tool so
that sparks fly away from you and other
persons or flammable materials.
20. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
21. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
22. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
23. Check that the workpiece is properly
supported.
24. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure
operator safety.
25. Do not use the tool on any materials
containing asbestos.
26. Always be sure you have a firm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.

6
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the slide switch actuates properly and returns
to the "OFF" position when the rear of the slide
switch is depressed.
To start the tool, slide the slide switch toward the "I
(ON)" position. For continuous operation, press the front
of the slide switch to lock it.
To stop the tool, press the rear of the slide switch, then
slide it toward the "O (OFF)" position.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing wheel point
Fig.2
Loosen the collet nut and insert the wheel point into the
collet nut. Use one wrench to hold the spindle and the
other one to tighten the collet nut securely.
The wheel point should not be mounted more than 8
mm from the collet nut. Exceeding this distance could
cause vibration or a broken shaft.
Fig.3
To remove the wheel point, follow the installation
procedure in reverse.
CAUTION:
• Use the correct size collet cone for the wheel point
which you intend to use.
OPERATION
Fig.4
Turn the tool on without the wheel point making any
contact with the workpiece and wait until the wheel point
attains full speed. Then apply the wheel point to the
workpiece gently. To obtain a good finish, move the tool
in the leftward direction slowly.
CAUTION:
• Apply light pressure on the tool. Excessive
pressure on the tool will only cause a poor finish
and overloading of the motor.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Wheel points
• Collet cone set (3 mm, 6 mm, 8 mm, 1/4", 1/8")
• Wrench 13
• Side handle set
Side handle
Fig.5
When using the side handle, remove the rubber
protector, insert the side handle on the tool barrel as far
as it will go and rotate it to the desired angle. Then
tighten the handle firmly by turning clockwise.
CAUTION:
• When using the tool without handle, always install
the rubber protector on the tool.
• When installing the rubber protector, always push
it onto the tool until the protrusion inside the
rubber fits to the grooves in the tool.
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

7
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Skjutknapp
2-1. Skruvnyckel 13
2-2. Hylsmutter
2-3. Skruvnyckel 13
5-1. Sidohandtag
SPECIFIKATIONER
Modell GD0602
Spännhylsans max. kapacitet 8 mm
Max. stiftdiameter 38 mm
Märkvarvtal (n) / Obelastat varvtal (n0) 25 000 min-1
Längd 264 mm
Vikt 1,4 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE050-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för slipning av järn och avgradning
av gjutskägg.
ENF002-2
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 75 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: planslipning
Vibrationsemission (ah,SG): 2,5 m/s2eller mindre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG902-1
•
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan
användas för jämförandet av en maskin med en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet
används för maskinens huvudsakliga
arbetsuppgifter. Om maskinen används för andra
arbetsuppgifter däremot kan
vibrationsemissionsvärdet bli annorlunda.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med
i beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-16
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Slipstiftmaskin
Modellnr./ Typ: GD0602
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

8
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB034-8
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
RAK SLIPMASKIN
Säkerhetsvarningar vid slipning:
1. Denna maskin är avsedd att användas till
slipning. Läs alla säkerhetsvarningar,
anvisningar, illustrationer och specifikationer
som medföljer den här maskinen.Om inte alla
instruktioner nedan följs kan det leda till elektrisk
stöt, brand och/eller allvarlig skada.
2. Arbeten som sandslipning, stålborstning,
polering eller kapning är inte
rekommenderade att utföras med den här
maskinen. Att utföra arbeten som inte är
lämpade för den här maskinen kan orsaka fara
eller personskada.
3. Använd inte tillbehör som inte är särskilt
tillverkade och rekommenderade av
maskinens tillverkare. Även om tillbehöret
passar maskinen, innebär det inte säker funktion.
4. Tillbehörets märkvarvtal måste vara minst lika
med det maximala varvtalet som anges på
maskinen. Tillbehör som används över
märkvarvtalet kan gå sönder och orsaka skador.
5. Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek skall
vara anpassat till maskinens kapacitet.
Tillbehör i olämplig storlek kan inte skyddas eller
styras tillräckligt väl.
6. Använd inte ett skadat tillbehör. Undersök
tillbehör som sliprondeller före varje
användning, så att t ex sprickor inte uppstått.
Om du tappar maskinen eller tillbehöret, sök
efter skador eller installera ett oskadat
tillbehör. Efter undersökning och installation
av tillbehöret, ställ dig och åskådare bort
från det roterande tillbehöret och kör
maskinen på full fart utan last i en minut.
Skadade tillbehör faller normalt sönder under den
här testtiden.
7. Bär personlig skyddsutrustning. Använd
ansiktsskydd eller skyddsglasögon, beroende
på arbetsuppgift. Använd vid behov
dammskydd, hörselskydd, handskar och
skyddsförkläde som stoppar små bitar
slipmaterial eller fragment från arbetsstycket.
Ögonskyddet måste kunna stoppa flygande
materialrester som orsakas av olika arbeten.
Dammskyddet måste kunna filtrera partiklar som
skapas av olika arbeten. Lång tid i kraftigt buller
kan orsaka hörselskador.
8. Håll personer i omgivningen på säkert
avstånd från arbetsområdet. De som befinner
sig i arbetsområdet ska bära personlig
skyddsutrustning. Delar av arbetsstycket eller
defekta tillbehör kan flyga iväg och orsaka skador
utanför arbetsområdet.
9. Håll maskinen endast i de isolerade
handtagen när du utför arbete där verktyget
kan komma i kontakt med en dold elkabel eller
maskinens kabel. Om verktyget kommer i
kontakt med en strömförande ledning blir
maskinens metalldelar strömförande och kan ge
operatören en elektrisk stöt.
10. Placera nätsladden bort från det roterande
tillbehöret. Om du förlorar kontrollen, kan
nätsladden kapas eller fastna och din hand eller
arm kan dras in i det roterande verktyget.
11. Lägg aldrig maskinen åt sidan förrän den har
stannat helt. Det roterande tillbehöret kan gripa
tag i underlaget och du kan förlora kontrollen över
maskinen.
12. Kör inte maskinen när du bär det vid din sida.
Oavsiktlig kontakt med det roterande tillbehöret
kan fastna i dina kläder, och dra in tillbehöret mot
kroppen.
13. Rengör regelbundet maskinens
ventilationsöppningar. Motorns fläkt suger in
damm i höljet och överdriven ansamling av
pulvriserad metall kan orsaka elektrisk fara.
14. Använd inte maskinen i närheten av
lättantändliga material. Gnistor kan antända
dessa material.
15. Använd inte tillbehör som kräver flytande
kylvätskor. Att använda vatten eller andra
flytande kylvätskor kan orsaka dödsfall eller
elektriska stötar.
Bakåtkast och relaterade varningar
Bakåtkast är en plötslig reaktion på fastnypt roterande
hjul, underlagsplatta, borste eller annat tillbehör. Nyp
och kärvning orsakar stegring av det roterande
tillbehöret, och orsakar i sin tur att den okontrollerade
maskinen tvingas i motsatt riktning vid
kärvningspunkten.

9
Om en slipskiva till exempel nyper fast i arbetsstycket,
kan skivans kant som går in i fästpunkten skära in i
materialet och orsaka att hjulet hoppar ur och kastas
bakåt. Hjulet kan antingen hoppa mot eller från
användaren, beroende på hjulets rörelseriktning vid
kärvningspunkten. Slipskivor kan även gå sönder under
dessa omständigheter.
Bakåtkast beror på ovarsamhet och/eller felaktiga
arbetsrutiner eller omständigheter för maskinen och kan
undvikas genom att vidta nedanstående förebyggande
åtgärder.
a) Håll stadigt i maskinen och ställ dig så att
din kropp och arm kan motverka krafterna vid
bakåtkast. Använd alltid ett extrahandtag, om
sådant finns, för att maximal kontroll vid
bakåtkast eller vridningsrörelsen vid start.
Användaren kan kontrollera vridrörelsen eller
krafterna vid bakåtkast om rätt
försiktighetsåtgärder vidtas.
b) Håll aldrig handen i närheten av det
roterande tillbehöret. Tillbehöret kan kastas
bakåt över din hand.
c) Ställ dig inte dit maskinen kommer att flytta i
händelse av bakåtkast. Bakåtkast kommer att
driva verktyget i motsatt riktning till hjulets rörelse
vid kärvningspunkten.
d) Var försiktig vid arbeten på hörn, vassa
kanter etc. Undvik att studsa och klämma
tillbehöret. Hörn, skarpa kanter eller studsning
har en tendens att klämma det roterande
tillbehöret och orsaka förlorad kontroll eller
bakåtkast.
e) Montera inte en sågkedja, snidarblad eller
ett tandat sågblad. Sådana blad orsakar ofta
bakåtkast och förlorad kontroll.
Särskilda säkerhetsvarningar vid slipning:
a) Använd endast de skivor som
rekommenderas till din maskin.
b) Skivorna ska endast användas för
rekommenderade arbeten. Till exempel. slipa
inte med sidan på en kapskiva. Kapskivor är
avsedda för slipning i rotationsriktningen,
sidokrafter som läggs på sådana hjul kan orsaka
att de splittras.
c) Använd inte nedslitna skivor från större
maskiner. Skivor avsedda för större maskiner är
inte lämpliga för det höga varvtalet på en mindre
maskin och kan brista.
Ytterligare säkerhetsvarningar:
16. Se till att rondellen inte är i kontakt med
arbetsstycket när du trycker på avtryckaren.
17. Låt verktyget vara igång en stund innan den
används på arbetsstycket. Kontrollera att
skivan inte vibrerar eller skakar vilket kan
innebära att den är felaktigt monterad eller
dåligt balanserad.
18. Slipa endast med den del av rondellen som är
avsedd för slipning.
19. Se upp för gnistsprut. Håll maskinen på ett
sådant sätt att gnistorna flyger i riktning bort
från dig, övriga personer eller brännbart
material.
20. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
21. Rör inte vid arbetsstycket omedelbart efter
arbetet. Det kan vara extremt varmt och
orsaka brännskador.
22. Följ tillverkarens anvisningar för korrekt
montering och användning av rondeller.
Hantera rondellerna varsamt och förvara dem
på säker plats.
23. Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt
fastsatt.
24. Om arbetsplatsen är extremt varm och fuktig,
eller har hög koncentration av elektriskt
ledande damm, ska jordfelsbrytare (30 mA)
användas för användarens säkerhet.
25. Använd inte maskinen för material som
innehåller asbest.
26. Se till att alltid ha ett ordentligt fotfäste. Se till
att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.

10
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att skjutknappen fungerar och återgår
till läget "OFF" när du trycker på den bakre delen
av knappen.
Skjut skjutknappen till läget "I (ON)" för att starta
maskinen. För kontinuerlig funktion trycker du ned den
främre delen av skjutknappen så att den spärras.
Tryck ned den bakre delen av kontakten och skjut den
till läget "O (OFF)" för att stänga av maskinen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av slipstift
Fig.2
Lossa hylsmuttern och för in slipstiftet i den. Använd
den ena nyckeln för att hålla fast spindeln och den
andra till att dra fast hylsmuttern.
Slipstiftet får inte sticka ut mer än 10 mm ur
spännhylsan. Ett längre avstånd kan medföra
vibrationer eller avbrutet skaft.
Fig.3
Gör på omvänt sätt för att ta bort slipstiftet.
FÖRSIKTIGT!
• Använd alltid rätt storlek på hylsmuttern för det
slipstift du ska använda.
ANVÄNDNING
Fig.4
Starta maskinen utan att slipverktyget vidrör
arbetsstycket och vänta tills verktyget uppnår full
hastighet. Börja sedan arbeta försiktigt. Bästa finish
erhålls när maskinen förs långsamt åt vänster.
FÖRSIKTIGT!
• Tryck inte hårt med maskinen. Överdrivet tryck på
slipstiftet medför sämre finish och att motorn
överbelastas.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Slipstift
• Spännhylsor (3 mm, 6 mm, 8 mm, 1/4", 1/8")
• Skruvnyckel 13
• Sidohandtag
Sidohandtag
Fig.5
När sidohandtag ska användas ska gummiskyddet tas
bort och handtaget skjutas fast på maskinhuset så långt
det går och sedan vridas till lämplig vinkel. Dra sedan åt
handtaget genom att vrida det medurs.
FÖRSIKTIGT!
• Använd alltid gummiskyddet när maskinen
används utan sidohandtag.
• När gummiskyddet monteras ska det alltid skjutas
in så långt att valken inuti det passas in i spåren
på maskinen.
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

11
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Skyvebryter
2-1. Skrunøkkel 13
2-2. Patronmutter
2-3. Skrunøkkel 13
5-1. Støttehåndtak
TEKNISKE DATA
Modell GD0602
Maksimal patronkapasitet 8 mm
Maks. skivespissdiameter 38 mm
Merkehastighet (n) / Hastighet uten belastning (n0) 25 000 min-1
Total lengde 264 mm
Nettovekt 1,4 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE050-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for sliping av jernholdige
materialer eller fjerning av støpegrader.
ENF002-2
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes med
enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt verneisolert og
kan derfor også brukes fra kontakter uten jording.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 75 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: overflatesliping
Genererte vibrasjoner (ah,SG): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG902-1
•
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er
blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan
brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
•
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene kan
også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
• Den oppgitte verdien for genererte vibrasjoner
brukes for hovedbruksområdene for
elektroverktøyet. Hvis verktøyet brukes til andre
formål, kan verdien for de genererte vibrasjonene
være en annen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-16
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Rettsliper
Modellnr./type: GD0602
er serieprodusert og
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
Og er produsert i samsvar med følgende standarder
eller standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

12
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene
og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre
til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
GEB034-8
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
SLIPEMASKIN
Vanlige sikkerhetsadvarsler for sliping:
1. Dette elektroverktøyet er beregnet for sliping.
Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner,
illustrasjoner og spesifikasjoner som følger
med dette elektroverktøyet. Unnlatelse av å
følge alle instruksjoner i oversikten nedenfor, kan
føre til elektrisk støt, brann og alvorlige skader.
2. Pussing, stålbørsting, polering eller kutting
bør ikke utføres med dette elektroverktøyet.
Bruk av verktøyet til noe annet enn det det er
beregnet for, kan medføre fare og forårsake
personskade.
3. Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt
beregnet og anbefalt av verktøyprodusenten.
Selv om tilbehøret kan monteres på
elektroverktøyet, er ikke det noen garanti for
sikker bruk.
4. Angitt hastighet for tilbehøret må være minst
like høy som største angitte hastighet på
elektroverktøyet. Tilbehør som kjøres med
større hastighet enn det som er angitt, kan gå i
stykker og slynges ut.
5. Den ytre diameteren og tykkelsen på
tilbehøret må ligge innenfor den angitte
kapasiteten for elektroverktøyet. Tilbehør med
feil dimensjoner kan ikke sikres eller kontrolleres
fullgodt.
6. Ikke bruk tilbehør som er skadet. Undersøk
før hver gangs bruk, om tilbehør som
slipeskiver har hakk eller sprekker. Hvis
elektroverktøyet eller tilbehøret faller ned, må
det undersøkes om det har oppstått skade og
eventuelt skiftes ut med uskadd tilbehør. Når
et tilbehør er undersøkt og montert, skal du
stille deg selv og andre utenfor tilbehørets
rotasjonsplan og kjøre verktøyet på maksimal
hastighet, uten belastning, i ett minutt. Skadet
tilbehør vil vanligvis gå i stykker i løpet av en slik
test.
7. Bruk personvernutstyr. Bruk ansiktsskjold,
beskyttelsesbriller eller vernebriller, alt
avhengig av bruken. Bruk etter behov
støvmaske, hørselsvern, hansker og
beskyttelsesdekke som kan stoppe små
slipepartikler eller fragmenter fra
arbeidsstykket. Beskyttelsesbrillene må kunne
stoppe flygende deler fra bruken av verktøyet.
Støvmasken eller pustemasken må kunne filtrere
partikler som dannes ved bruken av verktøyet.
Kraftig lyd over lengre tid kan forårsake redusert
hørsel.
8. Hold tilskuere på trygg avstand fra
arbeidsområdet. Alle som beveger seg inn in
arbeidsområdet må bruke personvernutstyr.
Fragmenter fra arbeidsstykket eller fra skadet
tilbehør kan slynges ut og forårsake skade
utenfor det nære arbeidsområdet.
9. Hold maskinen kun i det isolerte hĺndtaket nĺr
skjćreverktřyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen
ledning under arbeidet. Hvis skjćretilbehřret fĺr
kontakt med strřmfřrende ledninger, kan uisolerte
metalldeler i maskinen bli strřmfřrende og kunne
gi brukeren elektrisk střt.
10. Plasser ledningen unna det roterende
tilbehøret. Hvis du mister kontrollen, kan
ledningen kuttes av eller henge fast og hånden
eller armen din kan bli trukket inn til det roterende
tilbehøret.
11. Ikke legg ned elektroverktøyet før tilbehøret
har stoppet helt. Det roterende tilbehøret kan få
feste i overflaten og trekke elektroverktøyet ut av
kontroll.
12. Ikke kjør elektroverktøyet når du bærer det
langs siden. Utilsiktet kontakt med roterende
tilbehør kan føre til at det fester i klærne og
trekkes inn mot kroppen.
13. Rengjør verktøyets luftventiler regelmessig.
Motorens vifte trekker støv inn i verktøyhuset og
mye oppsamlet metallstøv kan medføre elektrisk
fare.
14. Ikke bruk elektroverktøyet nær brennbare
materialer. Gnister kan antenne slike materialer.
15. Ikke bruk tilbehør som krever kjølevæske.
Bruk av vann eller andre kjølevæsker kan føre til
elektrisk støt.
Tilbakeslag og relaterte advarsler
Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på en klemt eller
fastsittende skive, bakrondell, børste eller annet tilbehør.
Fastklemming forårsaker plutselig stopp av det

13
roterende tilbehøret, noe som i sin tur gjør at det
ukontrollerbare elektroverktøyet kastes i motsatt retning
av tilbehørets rotasjonsretning ved
fastklemmingspunktet.
Hvis for eksempel en slipeskive klemmes fast i
arbeidsstykket, kan kanten på skiven som er fastklemt,
grave seg inn i overflaten på materialet og føre til at
skiven graver seg ut eller slås ut. Skiven kan enten
hoppe mot eller fra operatøren, avhengig av skivens
bevegelse i fastklemmingspunktet. Slike forhold kan
også føre til brudd i skivene.
Tilbakeslag er et resultat av feil bruk av elektroverktøyet
eller feilaktige arbeidsprosedyrer eller arbeidsforhold, og
det kan unngås hvis man tar de rette forholdsregler (se
nedenfor).
a) Hold et godt grep om elektroverktøyet og
plasser kroppen og armen slik at du kan
motstå tilbakeslagskraften. Bruk alltid
hjelpehåndtak når det følger med, for å få best
mulig kontroll over tilbakeslag eller
dreiemomentreaksjonen ved oppstart.
Operatøren kan kontrollere
dreiemomentreaksjonen eller tilbakeslagskreftene
hvis de riktige forholdsreglene tas.
b) Ikke plasser hånden nær det roterende
tilbehøret. Tilbehøret kan slå tilbake over hånden.
c) Ikke plasser kroppen i det området
elektroverktøyet kan slå tilbake i. Et tilbakeslag
vil drive verktøyet tilbake i motsatt retning av
skivens retning i fastklemmingspunktet.
d) Vær ekstra forsiktig ved arbeid i hjørner, på
skarpe kanter og lignende. Unngå å støte eller
klemme fast tilbehøret. Hjørner, skarpe kanter
eller støt har en tendens til å klemme fast det
roterende tilbehøret og forårsake tap av kontrollen
eller tilbakeslag.
e) Ikke monter et sagkjedeblad for treskjæring
eller et tannet sagblad. Slike blader forårsaker
ofte tilbakeslag og tap av kontroll.
Spesielle sikkerhetsadvarsler for sliping:
a) Bruk bare skiver som er anbefalt for
elektroverktøyet.
b) Skivene må bare brukes slik det er anbefalt.
For eksempel: ikke slip med siden av en
kappeskive. Kappeskiver for pussing er bare
beregnet for periferisk pussing. Sidekrefter mot
disse skivene kan få dem til å knuses.
c) Ikke bruk utslitte skiver fra større
elektroverktøy. Skiver fra større elektroverktøy
passer ikke for den høyere hastigheten til mindre
verktøy og kan sprekke.
Ekstra sikkerhetsadvarsler:
16.
Forviss deg om at skiven ikke har kontakt med
arbeidsstykket før startbryteren er slått på.
17. Før du begynner å bruke verktøyet på et
arbeidsstykke, bør du la det gå en liten stund.
Se etter vibrasjoner eller vingling som kan
tyde på at skiven er dårlig balansert.
18. Bruk den angitte overflaten av skiven til å
utføre slipingen.
19. Se opp for flygende gnister. Hold maskinen
slik at gnistene flyr bort fra deg og andre
personer eller brennbare materialer.
20. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
21. Ikke berør arbeidsstykket umiddelbart etter
bruk. Det kan være ekstremt varmt og kan gi
deg brannskader.
22. Følg produsentens anvisninger for korrekt
montering og bruk av skiver. Håndter og
oppbevar skivene forsiktig.
23. Forviss deg om at arbeidsstykket står støtt.
24. Hvis arbeidsplassen er ekstremt varm og
fuktig, eller svært forurenset med elektrisk
ledende støv, må du bruke en
kortslutningsbryter (30 mA) for å ivareta
operatørens sikkerhet.
25. Ikke bruk maskinen på materialer som
inneholder asbest.
26. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.

14
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
Fig.1
FORSIKTIG:
• Før du forbinder verktøyet med stikkontakten, må
alltid kontrollere at skyvebryteren aktiverer som
den skal og returnerer til AV-stilling (OFF) når
baksiden av skyvebryteren trykkes.
Start verktøyet ved å skyve skyvebryteren mot "I"-
stillingen (PÅ). For kontinuerlig drift må du trykke på
fremre del av skyvebryteren for å låse denne.
Stopp verktøyet ved å trykke på bakre del av
skyvebryteren, og skyv den deretter mot "O (AV)"-
stillingen.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere eller demontere skivespissen
Fig.2
Løsne kjoksmutteren og sett skivespissen inn i
kjoksmutteren. Bruk én skrunøkkel til å holde spindelen
med, og den andre til å stramme kjoksmutteren godt.
Skivespissen bør ikke være montert mer enn 8 mm fra
patronmutteren. Hvis denne avstanden overskrides, kan
det forårsake vibrasjoner eller få akselen til å brekke.
Fig.3
Fjern skivespissen ved å følge installasjonsprosedyren i
motsatt rekkefølge.
FORSIKTIG:
• Bruk en patronkonus med en størrelse som passer
til den skivespissen du har tenkt å bruke.
BRUK
Fig.4
Slå på maskinen uten at skivespissen kommer i kontakt
med arbeidsemnet, og vent til skivespissen har
oppnådd full hastighet. Sett deretter skivespissen
forsiktig inntil arbeidsemnet. Beveg verktøyet langsomt
mot venstre for å oppnå et godt resultat.
FORSIKTIG:
• Utøv lett trykk på verktøyet. For stort trykk vil bare
føre til at resultatet blir dårlig og at verktøyet
overbelastes.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjon og skifte
av kullbørstene, vedlikehold og justeringer utføres av
Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid
brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Skivespisser
• Patronkonussett (3 mm, 6 mm, 8 mm, 1/4", 1/8")
• Skrunøkkel 13
• Støttehåndtaksett
Støttehåndtak
Fig.5
Når du skal bruke støttehåndtaket, må du ta av
gummibeskytteren, sette støttehåndtaket på
verktøysylinderen så langt det går, og dreie det til
ønsket vinkel. Stram deretter håndtaket godt ved å dreie
det med klokken.
FORSIKTIG:
• Når du skal bruke verktøyet uten håndtak, må du
alltid sette gummibeskytteren på maskinen.
• Når du setter på gummibeskytteren, må du skyve
den inn på maskinen til fremspringene inne i
beskytteren går inn i sporene i verktøyet.
MERK:
• Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.

15
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisselostus
1-1. Liukukytkin
2-1. Kiintoavain 13
2-2. Kiristysholkin mutteri
2-3. Kiintoavain 13
5-1. Sivukahva
TEKNISET TIEDOT
Malli GD0602
Maks. kiristyskapasiteetti 8 mm
Karalaikan maks. halkaisija 38 mm
Nimellisnopeus (n) / nopeus kuormittamattomana (n0) 25 000 min-1
Kokonaispituus 264 mm
Nettopaino 1,4 kg
Turvaluokitus /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE050-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu metallien hiomiseen tai valujen
purseenpoistoon.
ENF002-2
Virtalähde
Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja
sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty, ja se voidaan
siten kytkeä myös maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN60745-
standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 75 dB (A)
Epätarkkuus (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia
ENG900-1
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työtila: pinnan hionta
Tärinäpäästö (ah,SG) : 2,5 m/s2tai pienempi
Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s2
ENG902-1
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo koskee tämän työkalun
pääasiallisia käyttötarkoituksia. Tärinäpäästöarvo
voi kuitenkin muuttua, jos työkalua käytetään
muihin tarkoituksiin.
VAROITUS:
• Työkalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-16
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Painehiomakone
Mallinro/Tyyppi: GD0602
ovat sarjavalmisteisia ja
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
Ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

16
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB034-8
KARALAIKKAHIOMAKONEEN
TURVALLISUUSOHJEET
Yleisiä turvallisuusohjeita hiomatoimintaan:
1. Tätä tehokonetta käytetään hiomakoneena.
Lue kaikki ne turvallisuusvaroitukset, ohjeet,
kuvaukset ja määrittely, jotka annetaan tämän
tehokoneen mukana. Kaikkien alhaalla
listattujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan.
2. Sellaisia toimintoja, kuten hiontaa,
metallilangan harjausta, kiillottamista tai pois
leikkaamista ei suositella suoritettavaksi tällä
tehokoneella. Sellaiset toiminnot, joihin tätä
tehokonetta ei ole suunniteltu, voivat luoda
vaaran ja aiheuttaa henkilövamman.
3. Älä käytä sellaisia lisävarusteita, jotka eivät
ole nimenomaan valmistajan suunnittelemat
tai suosittelemat. Vain, koska lisävaruste
voidaan liittää tehokoneeseesi, se ei varmista
turvallista toimintaa.
4. Lisävarusteen määrätyn nopeuden täytyy olla
ainakin samanvertainen tehokoneessa
osoitetun enimmäisnopeuden kanssa.
Sellaiset lisävarusteet, jotka menevät nopeammin,
kuin määrätty nopeus, voivat rikkoutua ja lentää
palasiksi.
5. Lisävarusteesi ulkohalkaisijan ja paksuuden
on oltava tehokoneesi kapasiteettimittauksen
kantaman sisällä. Väärin mitoitettuja
lisävarusteita ei voida sopivasti vartioita tai ohjata.
6. Älä käytä vahingoittunutta lisävarustetta.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei
lisävaruste, kuten hiomarengas ole lohjennut
tai särkynyt. Jos tehokone tai lisävaruste
pudotetaan, tarkista se vahingon vuoksi tai
aseta vahingoittumaton lisävaruste.
Lisävarusteen tarkistamisen ja asentamisen
jälkeen, aseta itsesi ja katselijat kauas
pyörivän lisävarusteen höyläyksen läheltä ja
käytä tehokonetta enimmäisnopeudella ilman
kuormitusta noin yhden minuutin ajan.
Vahingoittuneet lisävarusteet hajoavat normaalisti
tämän testin aikana.
7. Pukeudu henkilökohtaisiin suojavarusteisiin.
Käytöstä riippuen käytä kasvosuojaa,
suojalaseja tai varmuuslaseja. Käytä
pölynaamaria, kuulosuojaimia, käsineitä ja
sellaista työpajan esiliinaa, joka pystyy
pysäyttämään pieniä hankausjauheen tai
työkappaleen palasia. Silmäsuojan on kyettävä
pysäyttämään lentäviä pirstaleita, jotka aiheutuvat
erilaisten toimintojen aikana. Pölynaamion tai
hengityssuojan on suodatettava toiminnostasi
aiheutuvat palaset. Jos olet pidemmän aikaa
alttina erittäin kovalle melulle, se voi aiheuttaa
kuulon menettämisen.
8. Pidä sivustakatsojat turvallisen välimatkan
päässä työalueelta. Kaikkien työalueelle
astuvien henkilöiden on käytettävä
henkilökohtaista suojavarustetta.
Työkappaleen tai rikkoutuneen lisävarusteen
pirstaleet voivat aiheuttaa vammautumisen
välittömästi toiminta-alueen ulkopuolella.
9. Jos on mahdollista, että työkalun terä osuu
piilossa oleviin johtoihin tai koneen omaan
virtajohtoon, pidä leikatessasi kiinni
työkalusta sen eristetyistä tartuntapinnoista.
Jos laikka osuu virralliseen johtoon, työkalun
sähköä johtavat metalliosat voivat aiheuttaa
käyttäjälle sähköiskun.
10. Aseta johto varmaan paikkaan pyörivästä
lisävarusteesta. Jos menetät hallintakykysi,
johto voi katketa tai repeytyä ja kätesi voi joutua
pyörivään lisävarusteeseen.
11. Älä koskaan laita tehokonetta alas, ennen kuin
lisävaruste on täysin pysähytynyt. Pyörivä
lisävaruste voi tarrata pintaan ja vetää
tehokoneen ohjaus käsistäsi.
12. Älä anna tehokoneen mennä sillä välin, kun
kannat sitä sivullasi. Vahingossa aiheutuva
lisävarusteen pyöriminen voi repiä vaatteesi,
vetäen lisävarusteen kehoosi.
13. Puhdista työkalun ilma-aukot säännöllisesti.
Moottorin tuuletin imee pölyä koteloon, ja
metallijauheen kerääntyminen laitteeseen voi
aiheuttaa sähköiskuvaaran.
14.
Älä käytä tehokonetta tulenarkojen materiaalien
lähellä.
Kipinät voivat sytyttää nämä materiaalit.
15. Älä käytä sellaisia lisävarusteita, jotka
vaativat jäähdytysnesteitä. Jos käytät vettä tai
muuta jäähdytysnestettä, se voi aiheuttaa
sähkötapaturman tai -iskun.

17
Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset
Takapotku on kiinni juuttuneen laikan, tyynyn, harjan tai
muun lisävarusteen aiheuttama äkillinen sysäys. Kiinni
juuttuminen tai takertelu aiheuttaa sen, että pyörivä
lisävaruste pysähtyy, mikä puolestaan alkaa työntää
laitetta hallitsemattomasi pyörimisliikkeelle
vastakkaiseen suuntaan. .
Jos esimerkiksi hiomalaikka juuttuu työkappaleeseen,
juuttumiskohtaan pureutumassa oleva laikka voi
tunkeutua kappaleen pintaan, jolloin se kiipeää ylös tai
potkaisee taaksepäin. Laikka voi hypätä joko käyttäjää
kohti tai poispäin sen mukaan, mihin suuntaan laikka oli
siirtymässä juuttumiskohdassa. Hiomalaikka voi tällöin
rikkoutua.
Takapotku johtuu laitteen virheellisestä käytöstä ja/tai
käyttötavasta tai olosuhteista. Takapotku voidaan välttää
seuraavien varotoimien avulla.
a) Pidä yllä vahva pito tehokoneessa ja aseta
kehosi ja käsivartesi siten, että voit vastustaa
takapotkun voimaa. Käytä aina apukahvaa, jos
annettu mukana, takapotkujen tai
vääntömomentin maksimi hallinnon vuoksi
käynnistyksen aikana. Käyttäjä voi hallita
vääntömomentin reaktioita tai takapotkun voimaa,
jos noudattaa sopivia varotoimenpiteitä.
b) Älä koskaan aseta kättäsi pyörivän
lisävarusteen lähelle. Lisävaruste saattaa
takapotkaista kätesi ylitse.
c) Asetu niin, että et jää laitteen tielle
takapotkun sattuessa. Takapotku heittää laitetta
päinvastaiseen suuntaan kuin mihin laikka pyörii.
d) Sovella erityistä huolta, kun teet kulmia,
teräviä reunoja, jne. Vältä lisävarusteen
ponnahtamista tai repeytymistä. Kulmilla,
terävillä reunoilla tai ponnahtamisella on tapana
repäistä pyörivää lisävarustetta ja aiheuttaa
hallinnan menettämisen tai takapotkun.
e) Älä käytä tässä työkalussa puun
sahaamiseen tarkoitettua ketjuterää tai
hammastettua terää. Sellaisten terien
käyttäminen johtaa jatkuviin takapotkuihin ja
hallinnan menettämiseen.
Turvavaroituksia erityisesti hiontaan:
a) Käytä ainoastaan sellaisia laikkatyyppejä,
joita suositellaan tehokoneeseesi laitettavan.
b) Laikkoja tulee käyttää ainoastaan
suositeltuihin sovellutuksiin. Esimerkiksi: Älä
hio poisleikkauslaikan sivulla. Hiovaa
poisleikkauslaikkaa käytetään reunahiontaan,
näihin laikkoihin sovellettu sivupakotus voi
aiheuttaa laikkojen särkymisen.
c) Älä käytä suuremmista tehokoneista otettua
kulunutta laikkaa. Suurempiin tehokoneisiin
tarkoitettu laikka ei sovi pienemmän työkalun
suurempaan nopeuteen ja voi särkyä.
Turvallisuutta koskevat lisävaroitukset:
16. Varmista, että laikka ei kosketa
työkappaleeseen, ennen kuin virta on kytketty
päälle kytkimestä.
17. Ennen kuin käytät työkalua nimenomaiseen
työkappaleeseen, anna sen juosta jonkin
aikaa. Varo, ettei se värähtele tai tärise, joka
voi on merkki siitä, että laikka on huonosti
asennettu tai tasapainoitettu.
18. Käytä hiontaan siihen tarkoitettua laikan
pintaa.
19. Varo kipinöitä. Pidä työkalua niin, että kipinät
suuntautuvat poispäin itsestäsi ja muista sekä
syttymisherkistä materiaaleista.
20. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
21. Älä kosketa työkappaletta heti käytön jälkeen,
sillä se saattaa olla erittäin kuuma ja polttaa
ihoa.
22. Noudata valmistajan antamia ohjeita laikkojen
oikeasta asennuksesta ja käytöstä. Käsittele
laikkoja varoen ja säilytä niitä turvallisessa
paikassa.
23. Varmista, että työkappale on tukevasti
paikoillaan.
24. Jos työtila on erittäin kuumin ja kostea tai
siinä esiintyy runsaasti sähköä johtavaa pölyä,
varmista turvallisuus käyttämällä
vikavirtakatkaisinta (30 mA).
25. Älä hio tai leikkaa työkalulla mitään asbestia
sisältäviä materiaaleja.
26. Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti. Jos
työskentelet korkealla, varmista, ettei ketään
ole alapuolella.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.

18
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneen säätöjen ja
toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on
sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
Kytkimen käyttäminen
Kuva1
HUOMIO:
• Ennen kuin kytket työkaluun sähkövirran, tarkista,
että liukukytkin kytkeytyy oikein ja palautuu OFF-
asentoon, kun liukukytkimen takaosaa painetaan.
Käynnistä työkalu liu'uttamalla liukukytkin I-asentoon
(ON). Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, lukitse
liukukytkin painamalla sen etuosaa.
Pysäytä työkalu painamalla liukukytkimen takaosaa ja
liu'uttamalla se O-asentoon (OFF).
KOKOONPANO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneelle tehtäviä
toimenpiteitä, että kone on sammutettu ja irrotettu
pistorasiasta.
Karalaikan kiinnitys ja irrotus
Kuva2
Löysää kiristysholkkia ja työnnä karalaikka holkkiin.
Pidä karaa paikoillaan yhdellä kiintoavaimella ja kiristä
holkki toisella.
Laikan etäisyys kiristysholkista saa olla enintään 8 mm.
Tätä suurempi etäisyys voi aiheuttaa värinöitä tai
akselin katkeamisen.
Kuva3
Karalaikka irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
HUOMIO:
• Käytä oikean kokoista kiristysholkkia käytettävän
karalaikan mukaan.
TYÖSKENTELY
Kuva4
Käynnistä kone ilman, että karalaikka koskettaa
työkappaleeseen, ja odota, kunnes karalaikka saavuttaa
suurimman käyntinopeutensa. Vie karalaikan kärki
työkappaleeseen varovasti. Paras hiomajälki saadaan,
kun konetta vedetään hitaasti vasemmalle.
HUOMIO:
• Paina konetta kevyesti työkappaletta vasten.
Liiallinen paine heikentää hiomajälkeä ja johtaa
moottorin ylikuormitukseen.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä,
että laite on kone on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tulee suorittaa korjaukset, hiiliharjojen tarkastus ja
vaihto, sekä muut huolto- tai säätötyöt Makitan varaosia
käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
• Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun
lisävarusteen tai –laitteen käyttäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä
lisävarusteita ja -laitteita vain niiden
käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja
seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen
Makitan huoltoon.
• Karalaikat
• Kiristysholkkisarja (3 mm, 6 mm, 8 mm, 1/4", 1/8")
• Kiintoavain 13
• Sivukahvasarja
Sivukahva
Kuva5
Jos käytät sivukahvaa, irrota kumisuojus, työnnä
sivukahva istukkaan niin syvälle kuin se menee, ja
käännä kahva haluttuun kulmaan. Kiristä sitten kahva
lujasti kääntämällä sitä myötäpäivään.
HUOMIO:
• Jos käytät työkalua ilman kahvaa, pidä kumisuojus
aina paikoillaan.
• Kun kiinnität kumisuojusta, työnnä se niin pitkälle,
että kumin sisällä oleva uloke menee työkalun
rungon uriin.
HUOMAUTUS:
• Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä
työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat
vaihdella maittain.

19
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
1-1. Slīdslēdzis
2-1. Uzgriežņu atslēga 13
2-2. Ietvara uzgrieznis
2-3. Uzgriežņu atslēga 13
5-1. Sānu rokturis
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis GD0602
Maksimālāietvara jauda 8 mm
Maks. slīpēšanas uzgaļa diametrs 38 mm
Nominālais ātrums (n) / tukšgaitas ātrums (n0) 25 000 min-1
Kopējais garums 264 mm
Neto svars 1,4 kg
Drošības klase /II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
ENE050-1
Paredzētālietošana
Šis darbarīks ir paredzēts dzelzs materiālu slīpēšanai
vai lējumu izlīdzināšanai.
ENF002-2
Strāvas padeve
Darbarīks jāpievieno tikai tādai strāvas padevei, kuras
spriegums ir tāds pats, kānorādīts uz plāksnītes ar
nosaukumu, un to var ekspluatēt tikai ar vienfāzes
maiņstrāvas padevi. Darbarīks aprīkots ar divkāršo
izolāciju, tādēļ to var izmantot arī, pievienojot
kontaktligzdai bez iezemējuma vada.
ENG905-1
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 75 dB (A)
Nenoteiktība (K): 3 dB (A)
Skaņas līmenis strādājot var pārsniegt 80 dB (A).
Lietojiet ausu aizsargus
ENG900-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējāvērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīms: virsmas slīpēšana
Vibrācijas izmeši (ah,SG) : 2,5 m/s2vai mazāk
Neskaidrība (K): 1,5 m/s2
ENG902-1
• Paziņotāvibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
• Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arīvar
izmantot iedarbības sākotnējānovērtējumā.
• Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību izmanto
galvenajām mehanizētādarbarīka darbībām. Taču,
ja darbarīku izmanto citām darbībām, vibrācijas
emisijas vērtība var būt atšķirīga.
BRĪDINĀJUMS:
• Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas
vērtības atkarībāno darbarīka izmantošanas veida.
• Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos
darba apstākļos (ņemot vērāvisus ekspluatācijas
cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kāarīpalaides
laiku).
ENH101-16
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kāatbildīgs
ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita"
darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums:
Spiednes slīpmašīna
Modeļa nr../ Veids: GD0602
ir sērijas ražojums un
Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC
Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai
standartdokumentiem:
EN60745
Tehnisko dokumentāciju uztur:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija

20
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktors
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumāvar rasties
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
nopietnas traumas.
Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums,
lai varētu tajos ieskatīties turpmāk.
GEB034-8
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
ŠTANCĒŠANAS SLĪPMAŠĪNAS
LIETOŠANAI
Vispārīgi drošības brīdinājumi attiecībāuz
slīpēšanas darbu:
1. Šo mehanizēto darbarīku paredzēts lietot kā
slīpmašīnu. Izlasiet visus drošības
brīdinājumus, norādījumus, attēlus un
tehniskos datus, kas atrodas šīmehanizētā
darbarīka komplektācijā.Ja netiek ievēroti visi
turpmāk redzamie noteikumi, var saņemt
elektriskās strāvas triecienu, izraisīt ugunsgrēku
un/vai gūt nopietnu ievainojumu.
2. Ar šo mehanizēto darbarīku nav ieteicams
veikt smalku slīpēšanu, apstrādi ar stiepļu
sukām, pulēšanu un nogriešanu. Veicot
darbības, kam šis mehanizētais darbarīks nav
paredzēts, var rasties bīstami apstākļi un gūt
ievainojumus.
3. Lietojiet tikai darbarīka ražotāja īpaši
izgatavotos un ieteiktos piederumus. Kaut arī
piederumu ir iespējams piestiprināt pie darbarīka,
tālietošana nav droša.
4. Piederuma nominālajam ātrumam jābūt
vismaz vienādam ar maksimālo ātrumu, kas
atzīmēts uz mehanizētādarbarīka. Piederumi,
kas kustas ātrāk par nominālo ātrumu, var salūzt
un nolidot nost.
5. Piederuma ārējam diametram un biezumam
jābūt mehanizētādarbarīka jaudas koeficienta
robežās. Nepareiza izmēra piederumus nav
iespējams pietiekami uzmanīt vai kontrolēt.
6. Nedrīkst lietot bojātu piederumu. Pirms katras
ekspluatācijas reizes pārbaudiet piederumus,
piemēram, vai abrazīvās ripās nav skaidu un
plaisu. Ja mehanizētais darbarīks vai
piederums ticis nomests, pārbaudiet, vai nav
bojājumu, vai piestipriniet nebojātu
piederumu. Kad pārbaude ir veikt un
piederums ir piestiprināts, gan jums, gan
apkārtējām personām jāstāv drošāattālumā
no piederuma rotēšanas zonas, bet
mehanizētais darbarīks vienu minūti jādarbina
maksimālajāātrumābez noslodzes. Bojāti
piederumi šajāpārbaudes laikāparasti salūzt.
7. Valkājiet personīgo aizsargaprīkojumu.
Atkarībāno veicamādarba valkājiet sejas
aizsargu, aizsargbrilles vai brilles. Ja
vajadzīgs, valkājiet putekļu masku, ausu
aizsargus, cimdus un darba priekšautu, kas
aiztur mazas abrazīvas vai materiāla
daļiņas.Acu aizsardzības aprīkojumam jāaiztur
lidojoši netīrumi, kas rodas dažādu darbu
veikšanas laikā. Putekļu maskas vai respiratora
filtram jāaiztur darba laikāradušās daļiņas.
Ilgstoša ļoti intensīva trokšņa iedarbībāvarat
zaudēt dzirdi.
8. Uzmaniet, lai apkārtējās personas atrastos
drošāattālumāno darba vietas. Ikvienam, kas
atrodas darba vietā, jāvalkāpersonīgais
aizsargaprīkojums. Apstrādājamāmateriāla vai
bojāta piederuma daļiņas var aizlidot un izraisīt
ievainojumus tiem, kas atrodas darba vietas
tuvumā.
9. Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku tikai
aiz izolētajām satveršanas virsmām, ja
griešanas instruments varētu saskarties ar
apslēptu elektroinstalāciju vai ar savu vadu.
Ja griešanas instruments saskarsies ar vadu,
kurāir strāva, visas mehanizētādarbarīka ārējās
metāla virsmas vadīs strāvu un radīs elektriskās
strāvas trieciena risku.
10. Novietojiet vadu tā, lai tas nepieskartos
rotējošam piederumam. Ja zaudēsiet vadību,
vadu var pārgriezt vai aizķert, bet jūsu roku var
ieraut rotējošajāpiederumā.
11. Mehanizēto darbarīku nedrīkst nolikt malā,
līdz piederums nav pilnībāpārstājis darboties.
Rotējošais piederums var satvert virsmu un izraut
mehanizēto darbarīku jums no rokām.
12. Mehanizēto darbarīku nedrīkst darbināt, kad
pārnēsājat to virzienāpret sevi. Ja apģērbs
nejauši pieskaras rotējošajam piederumam, tas
var tikt satverts, piederumu ievelkot jūsu ķermenī.
13. Regulāri tīriet mehanizētādarbarīka gaisa
ventiļus. Motora ventilators ievelk putekļus
korpusāun pārmērīga pulverveida metāla
uzkrāšanās var izraisīt elektrības sistēmas
bojājumus.
Other manuals for GD0602
11
Table of contents
Languages:
Other Makita Grinder manuals

Makita
Makita GA5010Z Quick start guide

Makita
Makita 9566C User manual

Makita
Makita GA4040C User manual

Makita
Makita GA9071 User manual

Makita
Makita 9557HP User manual

Makita
Makita GA4530R User manual

Makita
Makita GA4540R User manual

Makita
Makita GA4030 Setup guide

Makita
Makita GA7020R User manual

Makita
Makita DGA404 User manual

Makita
Makita DGA419 User manual

Makita
Makita GAG03 User manual

Makita
Makita BGA402 User manual

Makita
Makita GA7050 User manual

Makita
Makita DGA402 User manual

Makita
Makita GA7020R User manual

Makita
Makita GA7080 User manual

Makita
Makita GA041G User manual

Makita
Makita GA7063 User manual

Makita
Makita 9566C User manual