Makita GA011G User manual

GA011G
GA012G
GA013G
GA014G
GA015G
GA016G
EN Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL 7
FR Meuleuse d’Angle sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 17
DE Akku-Winkelschleifer BETRIEBSANLEITUNG 29
IT Smerigliatrice angolare a
batteria ISTRUZIONI PER L’USO 41
NL Haakse accuslijpmachine GEBRUIKSAANWIJZING 53
ES Esmeriladora Angular
Inalámbrica
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 65
PT Esmerilhadeira Angular a
Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 77
DA Ledningsfri vinkelsliber BRUGSANVISNING 89
EL
100
TR KULLANMA KILAVUZU 112

2
3
1
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
2
Fig.4
Fig.5
1
2
3
Fig.6
2

2
B
1
A
B
Fig.7
2
B
1
A
B
B
C
C
Fig.8
2
3
4
1
Fig.9
1
2
Fig.10
1
2
3
4
Fig.11
1
2
3
4
Fig.12
3

1
2
3
Fig.13
1
2
4
3
Fig.14
1
Fig.15
12
Fig.16
Fig.17
1
3
2
4
Fig.18
16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″)
11
44
23
Fig.19
11
44
23
Fig.20
4

11
44
23
Fig.21
11
44
23
Fig.22
1
Fig.23
1
Fig.24
Fig.25
Fig.26
Fig.27
Fig.28
5

Fig.29
1
2
Fig.30
1
Fig.31
1
2
5
22
11
12
4
3
5
6
7
8
9
10
13
3
14
5
3
Fig.32
6

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: GA011G GA012G GA013G GA014G GA015G GA016G
Wheel diameter 100 mm
115 mm
125 mm
100 mm
115 mm
125 mm
Max. wheel thickness 6.4 mm 7.2 mm 6.4 mm 7.2 mm
Spindle thread M10
M10
8,500 min-1
Overall length with BL4025 398 mm
with BL4040 410 mm
Net weight
2.8 - 3.4 kg
3.0 - 3.6 kg
2.8 - 3.3 kg 2.9 - 3.5 kg 2.9 - 3.6 kg
Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max
•
-
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL4025 / BL4040
Charger
•
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.
Intended use
The tool is intended for grinding, sanding and cutting of
metal and stone materials without the use of water.
Noise
Model Sound pressure
level (LpA) : (dB(A))
Sound power level
(LWA) : (dB(A))
Uncertainty (K) :
(dB(A))
81 92 3
81 92 3
82 93 3
81 92 3
81 92 3
82 93 3
NOTE:
NOTE:
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: -
ue(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the

8ENGLISH
Vibration
Work mode: surface grinding with normal side grip
Model
Vibration emission (ah, AG) : (m/s2)
Uncertainty (K) : (m/s2)
4.5 1.5
5.0 1.5
6.0 1.5
4.5 1.5
5.0 1.5
6.0 1.5
Work mode: surface grinding with anti vibration side grip
Model
Vibration emission (ah, AG) : (m/s2)
Uncertainty (K) : (m/s2)
4.5 1.5
5.0 1.5
6.5 1.5
4.5 1.5
5.0 1.5
6.5 1.5
Work mode: disc sanding with normal side grip
Model
Vibration emission (ah, AG) : (m/s2)
Uncertainty (K) : (m/s2)
2.5 m/s2or less 1.5
2.5 1.5
3.0 1.5
2.5 m/s2or less 1.5
2.5 1.5
3.0 1.5
Work mode: disc sanding with anti vibration side grip
Model
Vibration emission (ah, AG) : (m/s2)
Uncertainty (K) : (m/s2)
2.5 m/s2or less 1.5
2.5 1.5
3.0 1.5
2.5 m/s2or less 1.5
2.5 1.5
3.0 1.5
NOTE:
NOTE:
WARNING:
value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the
WARNING:

9ENGLISH
EC Declaration of Conformity
For European countries only
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
with this power tool. Failure to follow all instructions
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
Cordless grinder safety warnings
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding,
1.
This power tool is intended to function as a
all safety warnings, instructions, illustrations
2.
Operations such as polishing are not recom-
mended to be performed with this power tool.
Operations for which the power tool was not designed
3.
designed and recommended by the tool manufac-
turer.
your power tool, it does not assure safe operation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool.
5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories
6.
Threaded mounting of accessories must match
the grinder spindle thread. For accessories
7.
Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
If power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of the
rotating accessory and run the power tool at maxi-
mum no-load speed for one minute. Damaged acces-
8.
Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or workpiece
fragments.
-
sure to high intensity noise may cause hearing loss.
9.
Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of
10.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the cutting
tool may contact hidden wiring. Contact with a "live"
wire will also make exposed metal parts of the power tool
"live" and could give the operator an electric shock.
11.
Never lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. The spinning accessory may
12. Do not run the power tool while carrying it at
your side.
accessory could snag your clothing, pulling the
13. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
14.
materials. Sparks could ignite these materials.
15. Do not use accessories that require liquid
coolants.
may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
-
rotating accessory which in turn causes the uncon-
the pinch point can dig into the surface of the material caus-
direction of the wheel’s movement at the point of pinching.
1.
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
-

10 ENGLISH
2. Never place your hand near the rotating acces-
sory.
3. Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
to the wheel’s movement at the point of snagging.
4.
Use special care when working corners, sharp edges
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
5. Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade.-
1. Use only wheel types that are recommended
designed for the selected wheel. Wheels for
2.
The grinding surface of centre depressed wheels
must be mounted below the plane of the guard lip.
3.
The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed towards
the operator. The guard helps to protect the operator
wheel and sparks that could ignite clothing.
4.
Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the
intended for peripheral grinding, side forces applied
to these wheels may cause them to shatter.
5.
correct size and shape for your selected wheel.
6. Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power tool
1.
pressure. Do not attempt to make an excessive depth
of cut. Overstressing the wheel increases the loading
2. Do not position your body in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel, at
the point of operation, is moving away from your
-
ning wheel and the power tool directly at you.
3. When wheel is binding or when interrupting
tool and hold the power tool motionless until
the wheel comes to a complete stop. Never
cut while the wheel is in motion otherwise
kickback may occur. Investigate and take correc-
4.
Do not restart the cutting operation in the work-
piece. Let the wheel reach full speed and carefully
re-enter the cut.
5. Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kick-
back. Large workpieces tend to sag under their
workpiece near the line of cut and near the edge
6. Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The
protruding wheel may cut gas or water pipes, elec-
1. Do not use excessively oversized sanding
disc paper. Follow manufacturers recommen-
dations, when selecting sanding paper. Larger
pad presents a laceration hazard and may cause
1. Be aware that wire bristles are thrown by the
brush even during ordinary operation. Do not
overstress the wires by applying excessive
load to the brush.
penetrate light clothing and/or skin.
2.
If the use of a guard is recommended for wire brush-
ing, do not allow any interference of the wire wheel or
brush with the guard.
in diameter due to work load and centrifugal forces.
Additional Safety Warnings:
1.
When using depressed centre grinding wheels,
2. NEVER USE Stone Cup type wheels with this
grinder. This grinder is not designed for these
types of wheels and the use of such a product
3. Be careful not to damage the spindle, the
lock nut. Damage to these parts could result in
wheel breakage.
4. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
5.
Before using the tool on an actual workpiece, let it run
for a while. Watch for vibration or wobbling that could
indicate poor installation or a poorly balanced wheel.
6. -
form the grinding.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
9. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
10. Do not use separate reducing bushings or
adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
11.
12.
hole wheel, ensure that the thread in the wheel
is long enough to accept the spindle length.

11 ENGLISH
13.
Check that the workpiece is properly supported.
14. Pay attention that the wheel continues to
15.
If working place is extremely hot and humid, or
badly polluted by conductive dust, use a short-cir-
cuit breaker (30 mA) to assure operator safety.
16. Do not use the tool on any materials contain-
ing asbestos.
17.
the dust collecting wheel guard required by
domestic regulation.
18. Cutting discs must not be subjected to any
lateral pressure.
19. Do not use cloth work gloves during operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery char-
ger, (2) battery, and (3) product using battery.
2.
Do not disassemble or tamper the battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
-
-
national regulations.
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
17. Unless the tool supports the use near a
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near a high-voltage elec-
trical power lines. It may result in a malfunction
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).

12 ENGLISH
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION:
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
cartridge.
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
Indicating the remaining battery capacity
-
light up for a few seconds.
Fig.2: 1. Indicator lamps 2.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
from the actual capacity.
Tool / battery protection system
-
-
Overload protection
stops without any indication. In this situation, turn the tool
overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
-
Overdischarge protection
Releasing protection lock
When the protection system works repeatedly, the tool is locked.
Shaft lock
installing or removing accessories.
Fig.3: 1. Shaft lock
NOTICE: Never actuate the shaft lock when the
spindle is moving.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch lever actuates properly and returns to the
"OFF" position when released.
CAUTION: For your safety, this tool is
tool from unintended starting. NEVER use the tool
if it runs when you simply pull the switch lever
to our authorized service center for proper repairs
BEFORE further usage.
CAUTION: Do not pull the switch lever hard
This can cause
CAUTION: NEVER tape down or defeat pur-

13 ENGLISH
Fig.4: 1.2. Switch lever
-
tor and then pull the switch lever.
To stop the tool, release the switch lever.
Accidental re-start preventive
function
switch lever, the tool does not start.
Electronic torque control function
The tool electronically detects situations where the
further rotation of the spindle (it does not prevent
cause of sudden drop in the rotation speed, and then
turn the tool on.
Soft start feature
Soft start feature reduces starting reaction.
Electric brake
Only for model GA011G / GA012G / GA013G
the switch still on.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
before adjusting or checking function on the tool.
Installing side grip (handle)
CAUTION: Always be sure that the side grip is
installed securely before operation.
Screw the side grip securely on the position of the tool
Fig.5
Installing or removing wheel guard
WARNING: When using a depressed center
the closed side of the guard always points toward
the operator.
WARNING: Make sure that the wheel guard is
securely locked by the lock lever with one of the
holes on the wheel guard.
WARNING:
/ diamond wheel, be sure to use only the special
wheel
1. While pushing the lock lever, mount the wheel
guard with the protrusions on the wheel guard aligned
Fig.6: 1. Lock lever 2. Notch 3.
2.
Fig.7: 1. Wheel guard 2.
NOTE:
Otherwise, you cannot push the wheel guard
completely.
3. While keeping the lock lever and wheel guard
toward C, and then, change the angle of the wheel
guard according to the work.
Fig.8: 1. Wheel guard 2.
NOTE:
you cannot rotate the wheel guard.
To remove wheel guard, follow the installation proce-
dure in reverse.
Installing or removing depressed
Optional accessory
WARNING: When using a depressed center
on the tool so that the closed side of the guard
always points toward the operator.
CAUTION: Make sure that the mounting part

14 ENGLISH
Fig.9: 1. Lock nut 2. Depressed center wheel
3.4. Mounting part
that the spindle cannot revolve, then use the lock nut
wrench and securely tighten clockwise.
Fig.10: 1. Lock nut wrench 2. Shaft lock
To remove the wheel, follow the installation procedure
in reverse.
Optional accessory
WARNING: Always use supplied guard when
Wheel can shatter during use
Fig.11: 1. Lock nut 2. Flex wheel 3. Back up pad
4.
accessories page in this manual.
Installing or removing abrasive disc
Optional accessory
NOTE:-
Fig.12: 1. Sanding lock nut 2.
3.4.
1.
2.
3. -
ing lock nut onto the spindle.
4.
tighten the sanding lock nut clockwise with the lock nut
wrench.
To remove the disc, follow the installation procedure in
reverse.
model
Fig.13: 1. Sanding lock nut 2.
3.
1.
2. -
ing lock nut onto the spindle.
3.
tighten the sanding lock nut clockwise with the lock nut
wrench.
To remove the disc, follow the installation procedure in
reverse.
Installing or removing Ezynut
Optional accessory
CAUTION:
or angle grinder with “F” on the end of the model
Fig.14: 1.2.3.
4. Spindle
Fig.15: 1. Shaft lock
loosen.
Fig.16: 1.2. Notch
Fig.17
NOTE:
as the arrow points the notch. Otherwise a lock nut
wheel
Optional accessory
WARNING:
/ diamond wheel, be sure to use only the special
WARNING:
grinding.
Fig.18: 1. Lock nut 2.-
mond wheel 3.4. Wheel guard
depressed center wheel.
The direction for mounting the lock nut and the
Fig.19: 1. Lock nut 2.
3.
4. Inner
When installing the diamond wheel:
Fig.20: 1. Lock nut 2. Diamond wheel (Thinner than
3. Diamond wheel (4 mm
4.

15 ENGLISH
Fig.21: 1. Lock nut 2.
3.
4. Inner
When installing the diamond wheel:
Fig.22: 1. Lock nut 2. Diamond wheel (Thinner than
3. Diamond wheel (4 mm
4.
Installing wire cup brush
Optional accessory
CAUTION: Do not use brush that is damaged,
or which is out of balance.
Fig.23: 1.
upside down allowing easy access to spindle.
Remove any accessories on spindle. Thread wire cup
Installing wire wheel brush
Optional accessory
CAUTION: Do not use wire wheel brush that
is damaged, or which is out of balance. Use of
CAUTION: ALWAYS use guard with wire
inside guard. Wheel can shatter during use and
Fig.24: 1.
upside down allowing easy access to spindle.
Remove any accessories on spindle. Thread wire wheel
OPERATION
WARNING:
It should never be necessary to force the
tool.
WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is
dropped while grinding.
WARNING: NEVER bang or hit grinding disc
or wheel onto work.
WARNING:
Avoid bouncing and snagging the
wheel, especially when working corners, sharp
edges etc.
WARNING:
NEVER use tool with wood cutting blades
and other saw blades.-
CAUTION: Never switch on the tool when it
is in contact with the workpiece, it may cause an
injury to operator.
CAUTION: Always wear safety goggles or a
face shield during operation.
CAUTION:
the tool and wait until the wheel has come to a
complete stop before putting the tool down.
CAUTION:
one hand on housing and the other on the side
grip (handle).
Grinding and sanding operation
Fig.25
Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the
workpiece.
In general, keep the edge of the wheel or disc at an
work the grinder in forward direction or it may cut into
diamond wheel
Optional accessory
WARNING: Do not "jam" the wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel
motor may occur.
WARNING: Do not start the cutting operation
in the workpiece. Let the wheel reach full speed
and carefully enter into the cut moving the tool
forward over the workpiece surface. The wheel
started in the workpiece.
WARNING: During cutting operations, never
change the angle of the wheel.-
-
WARNING: A diamond wheel shall be oper-
ated perpendicular to the material being cut.
wheel
Fig.26
Usage example: operation with diamond wheel
Fig.27

16 ENGLISH
Operation with wire cup brush
Optional accessory
CAUTION: Check operation of brush by run-
ning tool with no load, insuring that no one is in
front of or in line with brush.
NOTICE:
Avoid applying too much pressure which
causes over bending of wires when using the wire
cup brush.
Usage example: operation with wire cup brush
Fig.28
Operation with wire wheel brush
Optional accessory
CAUTION:
Check operation of wire wheel
brush by running tool with no load, insuring that no
one is in front of or in line with the wire wheel brush.
NOTICE:
Avoid applying too much pressure
which causes over bending of wires when using
wire wheel brush.
Usage example: operation with wire wheel brush
Fig.29
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is
attempting to perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Air vent cleaning
Regularly clean the tool's air vents or whenever the
Fig.30: 1.2. Inhalation vent
Remove the dust cover from inhalation vent and clean it
for smooth air circulation.
Fig.31: 1. Dust cover
NOTICE:
Clean out the dust cover when it is
clogged with dust or foreign matters. Continuing oper-
ation with a clogged dust cover may damage the tool.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
The
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Fig.32
-
1Grip 36
2
3
4Depressed center wheel / Flap disc
5Lock nut
6Back up pad
7Flex wheel
8
9
10 Sanding lock nut
11
12
13
14
-Lock nut wrench
NOTE:
NOTE:

17 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : GA011G GA012G GA013G GA014G GA015G GA016G
Diamètre de meule 100 mm
115 mm
125 mm
100 mm
115 mm
125 mm
Épaisseur max. de la meule 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm
Filetage de l’axe M10
M10
8 500 min-1
Longueur totale avec BL4025 398 mm
avec BL4040 410 mm
2,8 - 3,4 kg
3,0 - 3,6 kg
2,8 - 3,3 kg 2,9 - 3,5 kg 2,9 - 3,6 kg
Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max.
Batterie et chargeur applicables
Batterie BL4025 / BL4040
Chargeur
résidez.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L’utilisation
Utilisations
L’outil est conçu pour le meulage, le ponçage et la
coupe de matériaux en métal ou en pierre sans utiliser
d’eau.
Bruit
Modèle
Niveau de pression
sonore (LpA) : (dB (A))
Niveau de puissance
sonore (LWA) : (dB (A))
Incertitude (K) :
(dB (A))
81 92 3
81 92 3
82 93 3
81 92 3
81 92 3
82 93 3
NOTE :
standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE :
de l’exposition.

18 FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit.
AVERTISSEMENT :
la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce
usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées
sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes
les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il
tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations
Mode de travail : meulage de surfaces avec poignée latérale normale
Modèle
Émission de vibrations (ah, AG) : (m/s2)
Incertitude (K) : (m/s2)
4,5 1,5
5,0 1,5
6,0 1,5
4,5 1,5
5,0 1,5
6,0 1,5
Mode de travail : meulage de surfaces avec poignée latérale anti-vibration
Modèle
Émission de vibrations (ah, AG) : (m/s2)
Incertitude (K) : (m/s2)
4,5 1,5
5,0 1,5
6,5 1,5
4,5 1,5
5,0 1,5
6,5 1,5
Mode de travail : ponçage au disque avec poignée latérale normale
Modèle
Émission de vibrations (ah, AG) : (m/s2)
Incertitude (K) : (m/s2)
2,5 m/s2ou moins 1,5
2,5 1,5
3,0 1,5
2,5 m/s2ou moins 1,5
2,5 1,5
3,0 1,5
Mode de travail : ponçage au disque avec poignée latérale anti-vibration
Modèle
Émission de vibrations (ah, AG) : (m/s2)
Incertitude (K) : (m/s2)
2,5 m/s2ou moins 1,5
2,5 1,5
3,0 1,5
2,5 m/s2ou moins 1,5
2,5 1,5
3,0 1,5
NOTE :
standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE :
de l’exposition.

19 FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées
sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes
les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il
tourne à vide et le moment de son déclenchement).
AVERTISSEMENT :
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire les
consignes de sécurité, instructions, illustrations
électrique. Le non-respect de toutes les instructions
-
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence ultérieure.
-
Consignes de sécurité pour
Consignes de sécurité communes aux travaux de
meulage, ponçage, brossage métallique ou tronçon-
nage abrasif :
1.
Cet outil électrique est conçu pour être utilisé
en tant que meuleuse, ponceuse, brosse métal-
lique ou outil de tronçonnage. Veuillez lire les
consignes de sécurité, instructions, illustrations
électrique. Le non-respect de toutes les instructions
-
2.
polissage avec cet outil électrique.
n’a pas été conçu.
3. N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été
fabricant de l’outil. Même si un accessoire peut
4. La vitesse nominale de l’accessoire doit être
au moins égale à la vitesse maximum inscrite
sur l’outil électrique. Les accessoires tournant
casser et voler en éclats.
5. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’ac-
cessoire ne doivent pas dépasser la capacité
nominale de l’outil électrique. Les accessoires
de taille incorrecte ne peuvent être protégés ou
6.
correspondre à celui de l’axe de la meuleuse.
Pour les accessoires montés à l’aide de
7.
N’utilisez jamais un accessoire endommagé.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que la
-
-
rée ou trop usée, ou que la brosse métallique est
assurez-vous qu’il n’est pas endommagé ou bien
remplacez l’accessoire endommagé. Après avoir
personne, y compris vous-même, ne se trouve
dans la trajectoire de l’accessoire en rotation et
faites tourner l’outil électrique à vitesse à vide
maximale pendant une minute. Les accessoires
cette période d’essai.
8. Portez un équipement de protection indivi-
utilisez un écran facial, des lunettes à coques
ou des lunettes de sécurité. Si nécessaire,
portez un masque anti-poussière, des pro-
tège-tympans, des gants et un tablier de travail
pouvant arrêter les particules abrasives ou les
fragments de pièce. La protection oculaire doit
-
cules générées lors des travaux. Une exposition
-
ner une perte auditive.
9. Assurez-vous que les passants demeurent à
une distance sûre de la zone de travail. Toute
personne pénétrant dans la zone de travail
doit porter un équipement de protection indivi-
duelle. Des fragments de pièce ou un accessoire
-

20 FRANÇAIS
10.
Tenez l’outil électrique uniquement par ses sur-
faces de prise isolées, lors d’une opération au
cours de laquelle l’outil de coupe peut entrer en
-
11. Ne déposez jamais l’outil électrique avant que
l’accessoire ne se soit parfaitement arrêté.
L’accessoire en rotation peut accrocher la surface
12.
Ne transportez pas l’outil électrique tout en le
laissant tourner.
13.
de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur
-
14. N’utilisez pas l’outil électrique près de maté-
15. N’utilisez pas d’accessoires nécessitant un
liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau
Mises en garde concernant le choc en retour et
autres dangers
-
l’accessoire en rotation se coince ou accroche, il s’ar-
coince dans la pièce, son tranchant introduit au point
ou dans le sens opposé, selon la direction du mouvement
de la meule au point de pincement. Dans ces conditions,
Le choc en retour est le résultat d’une utilisation incor-
procédures ou conditions d’utilisation. Il peut être évité en
1.
Maintenez une poigne ferme sur l’outil électrique
et placez corps et bras de façon à pouvoir résis-
ter à la force exercée par les chocs en retour.
Utilisez toujours la poignée auxiliaire, s’il y en a
une, pour avoir une maîtrise maximale de l’outil
en cas de choc en retour ou de force de réaction
exercée au moment du démarrage. L’utilisateur
2. Ne placez jamais la main près d’un accessoire
en rotation.
votre main en cas de choc en retour.
3. Ne vous placez pas dans la zone vers laquelle
l’outil électrique se déplacera en cas de choc
en retour.
le sens opposé au mouvement de la meule au
4. Soyez tout particulièrement prudent lorsque
vous travaillez sur les coins, les arêtes vives,
etc. Évitez de laisser l’accessoire sautiller ou
accrocher. L’accessoire en rotation a tendance
5.
sculpter le bois ou une lame de scie dentée. De
de meulage et de tronçonnage abrasif :
1.
Utilisez exclusivement les types de meule recom-
mandés pour votre outil électrique, et le carter de
sélectionnée.
-
tégées correctement et se révèleront dangereuses.
2.
La surface de meulage des meules à moyeu déporté
doit être montée sous le plan de la lèvre du carter
de protection.
dépasse le plan de la lèvre du carter de protection,
3.
à l’outil électrique et placé de façon à assurer
une sécurité maximale en ne laissant qu’une
partie minimale de la meule exposée du côté de
l’utilisateur. Le carter de protection permet de pro-
contact accidentel avec la meule et des étincelles
4. Les meules ne doivent être utilisées que pour
les applications recommandées. Par exemple
: ne procédez pas au meulage avec le côté de
la meule à tronçonner.
-
5.
en bon état, dont la taille et la forme corres-
pondent à la meule sélectionnée.
6. N’utilisez pas de meules usées provenant
d’outils électriques plus grands. Les meules
aux travaux de tronçonnage abrasif :
1.
Évitez de « bloquer » la meule à tronçonner ou
d’appliquer une pression excessive. N’essayez pas
de couper trop profondément. Une meule trop solli-
2. Ne vous placez pas directement derrière ou
devant la meule en rotation.
en cours de fonctionnement, s’écarte de votre
-
votre direction.
Other manuals for GA011G
6
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Grinder manuals

Makita
Makita 9077 User manual

Makita
Makita 9526PB User manual

Makita
Makita 9067 User manual

Makita
Makita GB602 User manual

Makita
Makita DISC GRINDER 9505BH User manual

Makita
Makita 9561CVR User manual

Makita
Makita M0920 User manual

Makita
Makita DGA419 User manual

Makita
Makita 9565P User manual

Makita
Makita 9564P User manual

Makita
Makita 9564PC User manual

Makita
Makita 9556PB User manual

Makita
Makita GA7001L Quick start guide

Makita
Makita 9556HN User manual

Makita
Makita GA7020 User manual

Makita
Makita DGA508RFE User manual

Makita
Makita 9556NB User manual

Makita
Makita GA4042C Manual

Makita
Makita GA4590 User manual

Makita
Makita 9553B User manual