Makita HF27231 User manual

1
GB Plunge Cut Circular Saw INSTRUCTION MANUAL
SCirkelsåg för genomstickssågning BRUKSANVISNING
NSirkelsag for innstikk BRUKSANVISNING
FIN Umpinaispyörösaha KÄYTTÖOHJE
LV Iezāģējuma ripzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Gilaus pjūvio diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Sukelduslõikega ringsaag KASUTUSJUHEND
RUS Погружная дисковая пила
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SP6000

2
21
1 007656
1
2 007669
1
3 007670
1
1
2
4 007657
1
5 007659
1
6 007660
1
7 007661
12
A
B
8 007671
1
2
9 007664
1
10 007663
1
11 007684
21
12 007662
1
13 007655
1
2
14 007658
1
2
3
4
15 007672

3
1
2
16 007673 17 007674
1
18 007685
1
19 007666
1
20 007675
1
2
21 007686
B
AA
B
22 007678
1
23 007667
1
24 007668
1
25 001145
1
2
26 007676

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Clamping screw
1-2. Blade lower limit stopper
2-1. Quick stop button
3-1. Quick stop button
4-1. Clamping screws
4-2. Tool base
5-1. Positive stopper
6-1. Lever
7-1. Bevel angle shifting lever
8-1. Base
8-2. Cutting line
9-1. Lock-off button
9-2. Switch trigger
10-1. Speed adjusting dial
11-1. Hex wrench
12-1. Lock-off button
12-2. Locking lever
13-1. Locking lever
14-1. Hex wrench
14-2. Shaft lock
15-1. Hex bolt
15-2. Outer flange
15-3. Saw blade
15-4. Inner flange
16-1. Vacuum cleaner
16-2. Dust port
18-1. Adjusting screws
19-1. Slide lever
20-1. Rip fence (Guide rule)
21-1. Rear edge of tool base
21-2. Fixed stop
23-1. Adjusting screw for 90 ゚
24-1. Adjusting screw for 45 ゚
25-1. Limit mark
26-1. Screwdriver
26-2. Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model SP6000
Blade diameter 165 mm
at 90° 56 mm
at 45° 40 mm
Max. cutting depth
at 48° 38 mm
No load speed (min-1) 2,200 - 6,400
Overall length 341 mm
Net weight 4.4 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE067-1
Intended use
The tool is specially intended for performing plunge cuts.
In addition, lengthways and crossways straight cuts and
mitre cuts with angles in wood can also be performed
while in firm contact with the workpiece.
If the tool is equipped with the special saw blade for
aluminium, the tool can be used for sawing aluminium.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 81 dB (A)
Sound power level (LWA) : 92 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : cutting wood
Vibration emission (ah,W) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode : cutting metal
Vibration emission (ah,M) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.

5
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-18
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Plunge Cut Circular Saw
Model No./ Type: SP6000
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB031-6
CIRCULAR SAW SAFETY
WARNINGS
Cutting procedures
1. DANGER: Keep hands away from cutting
area and the blade. Keep your second hand on
auxiliary handle, or motor housing. If both
hands are holding the saw, they cannot be cut by
the blade.
2. Do not reach underneath the workpiece. The
guard cannot protect you from the blade below the
workpiece.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of
the workpiece. Less than a full tooth of the blade
teeth should be visible below the workpiece.
4. Never hold piece being cut in your hands or
across your leg. Secure the workpiece to a
stable platform. It is important to support the
work properly to minimize body exposure, blade
binding, or loss of control.
A typical illustration of proper hand support, workpiece
support, and supply cord routing (if applicable).
000157
5. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden
wiring or its own cord. Contact with a "live" wire
will also make exposed metal parts of the power
tool "live" and could give the operator an electric
shock.
6. When ripping, always use a rip fence or
straight edge guide. This improves the accuracy
of cut and reduces the chance of blade binding.
7. Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes.
Blades that do not match the mounting hardware
of the saw will run eccentrically, causing loss of
control.
8. Never use damaged or incorrect blade
washers or bolt. The blade washers and bolt
were specially designed for your saw, for optimum
performance and safety of operation.
Kickback causes and related warnings
−kickback is a sudden reaction to a pinched, bound
or misaligned saw blade, causing an uncontrolled
saw to lift up and out of the workpiece toward the
operator;
−when the blade is pinched or bound tightly by the
kerf closing down, the blade stalls and the motor
reaction drives the unit rapidly back toward the
operator;
−if the blade becomes twisted or misaligned in the
cut, the teeth at the back edge of the blade can dig
into the top surface of the wood causing the blade
to climb out of the kerf and jump back toward the
operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided
by taking proper precautions as given below.

6
9. Maintain a firm grip with both hands on the
saw and position your arms to resist kickback
forces. Position your body to either side of the
blade, but not in line with the blade. Kickback
could cause the saw to jump backwards, but
kickback forces can be controlled by the operator,
if proper precautions are taken.
10. When blade is binding, or when interrupting a
cut for any reason, release the trigger and
hold the saw motionless in the material until
the blade comes to a complete stop. Never
attempt to remove the saw from the work or
pull the saw backward while the blade is in
motion or kickback may occur. Investigate and
take corrective actions to eliminate the cause of
blade binding.
11. When restarting a saw in the workpiece, centre
the saw blade in the kerf and check that saw
teeth are not engaged into the material. If saw
blade is binding, it may walk up or kickback from
the workpiece as the saw is restarted.
12. Support large panels to minimise the risk of
blade pinching and kickback. Large panels tend
to sag under their own weight. Supports must be
placed under the panel on both sides, near the
line of cut and near the edge of the panel.
To avoid kickback, do support
board or panel near the cut.
000154
Do not support board or
panel away from the cut.
000156
13. Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades produce
narrow kerf causing excessive friction, blade
binding and kickback.
14. Blade depth and bevel adjusting locking
levers must be tight and secure before making
cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may
cause binding and kickback.
15. Use extra caution when sawing into existing
walls or other blind areas. The protruding blade
may cut objects that can cause kickback.
16. ALWAYS hold the tool firmly with both hands.
NEVER place your hand, leg or any part of
your body under the tool base or behind the
saw, especially when making cross-cuts. If
kickback occurs, the saw could easily jump
backwards over your hand, leading to serious
personal injury.
000194
17. Never force the saw. Push the saw forward at a
speed so that the blade cuts without slowing.
Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of
accuracy, and possible kickback.
Guard function
18. Check guard for proper closing before each
use. Do not operate the saw if guard does not
move freely and enclose the blade instantly.
Never clamp or tie the guard so that the blade
is exposed. If saw is accidentally dropped, guard
may be bent. Check to make sure that guard
moves freely and does not touch the blade or any
other part, in all angles and depths of cut.
19. Check the operation and condition of the
guard return spring. If the guard and the
spring are not operating properly, they must
be serviced before use. Guard may operate
sluggishly due to damaged parts, gummy deposits,
or a build-up of debris.
20. Assure that the base plate of the saw will not
shift while performing the “plunge cut” when
the blade bevel setting is not at 90 ゚.Blade
shifting sideways will cause binding and likely
kick back.
21. Always observe that the guard is covering the
blade before placing saw down on bench or
floor. An unprotected, coasting blade will cause
the saw to walk backwards, cutting whatever is in
its path. Be aware of the time it takes for the blade
to stop after switch is released.

7
Additional safety warnings
22. Use extra caution when cutting damp wood,
pressure treated lumber, or wood containing
knots. Maintain smooth advancement of tool
without decrease in blade speed to avoid
overheating the blade tips.
23. Do not attempt to remove cut material when
blade is moving. Wait until blade stops before
grasping cut material.Blades coast after turn off.
24. Avoid Cutting Nails. Inspect for and remove all
nails from lumber before cutting.
25. Place the wider portion of the saw base on
that part of the workpiece which is solidly
supported, not on the section that will fall off
when the cut is made. As examples, Fig. 1
illustrates the RIGHT way to cut off the end of
a board, and Fig. 2 the WRONG way. If the
workpiece is short or small, clamp it down. DO
NOT TRY TO HOLD SHORT PIECES BY HAND!
Fig.1
000147
Fig.2
000150
26. Before setting the tool down after completing
a cut, be sure that the lower guard has closed
and the blade has come to a complete stop.
27. Never attempt to saw with the circular saw
held upside down in a vise. This is extremely
dangerous and can lead to serious accidents.
000029
28. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
29. Do not stop the blades by lateral pressure on
the saw blade.
30. Do not use any abrasive wheels.
31. Only use the saw blade with the diameter that
is marked on the tool or specified in the
manual. Use of an incorrectly sized blade may
affect the proper guarding of the blade or guard
operation which could result in serious personal
injury.
32. Keep blade sharp and clean. Gum and wood
pitch hardened on blades slows saw and
increases potential for kickback. Keep blade clean
by first removing it from tool, then cleaning it with
gum and pitch remover, hot water or kerosene.
Never use gasoline.
33. Wear a dust mask and hearing protection
when use the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.

8
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Adjusting depth of cut
Fig.1
CAUTION:
• After adjusting the depth of cut, always tighten the
clamping screw securely.
Loosen the clamping screw on the depth guide and
move the blade lower limit stopper to the desired depth
on the scale plate. At the desired depth of cut, tighten
the clamping screw firmly.
For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more
than one blade tooth projects below workpiece. Using
proper cut depth helps to reduce potential for dangerous
KICKBACKS which can cause personal injury.
NOTE:
• Setting the blade lower limit stopper to the desired
depth on the scale plate allows rough depth of cut.
For accurate depth of cut, measure the actual
protrusion of saw blade below the tool base.
Quick stop button for 2 to 3 mm depth of cut
when using guide rail (accessory)
Fig.2
This tool has the quick stop button for 2 to 3 mm depth of
cut on the gear housing aside the rear handle when
using guide rail. This is used when avoiding splinter on
the workpiece in the cut. Make a pass of the 2 to 3 mm
first cut and then make another pass of usual cut.
To obtain the 2 to 3 mm depth of cut, push in the stop
button toward the saw blade. This is convenient for
avoiding splinter on the workpiece.
To release the depth of cut from this position for free
depth of cut, just pull the button back.
Fig.3
Bevel cutting
Fig.4
Tilting to the right
Fig.5
Turn the positive stopper so that the arrow on it points
one of two positions (vertical for 22.5°, horizontal for 45°).
Loosen the clamping screws in front and back. Then, tilt
the tool base until it stops and secure the base with the
clamping screws.
To get 48° bevel angle, move the lever to 48° marking as far
as it will go. Turn the positive stopper so that the arrow on it
points to the horizontal position. Then, tilt the tool base until
it stops and secure the base with the clamping screws.
Fig.6
Tilting to the left
Fig.7
The tool can be tilted to the left 1° bevel angle. To get the
left 1° bevel angle, loosen the clamping screws in front and
back, tilt the tool handle slightly to the right and push two
bevel angle shifting levers at the same time in the direction
of arrow which has a marking -1. And then tilt the tool
handle to the left while pushing these two levers at the
same time. Secure the base with the clamping screws.
NOTE:
• Returning the blade to the right angle makes the
shifting lever return to 0° by itself.
Sighting
Fig.8
When using the tool without guide rail (accessory)
For straight cuts, align the A position on the front of the
base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the
B position with it.
When using the tool with guide rail (accessory)
For both straight cuts and 45° bevel cuts, always align
the A position on the front of the base with your cutting
line.
Switch action
Fig.9
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided. To start the tool,
push in the lock-off button and pull the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
Speed adjusting dial
Fig.10
The tool speed can be adjusted by turning the adjusting
dial. Higher speed is obtained when the dial is turned in
the direction of number 6; lower speed is obtained when
it is turned in the direction of number 1.
Refer to the table to select the proper speed for the
workpiece to be cut. However, the appropriate speed
may differ with the type or thickness of the workpiece. In
general, higher speeds will allow you to cut workpieces
faster but the service life of the blade will be reduced.
Number min
-1
1
2
3
4
5
6
2,200
2,700
3,800
4,900
6,000
6,400
015770

9
CAUTION:
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
• The speed adjusting dial is not for using low speed
rated saw blades but for obtaining a speed which is
suitable to material of workpiece. Use only saw
blades which are rated for at least the maximum no
load speed stated in the SPECIFICATIONS.
The tools equipped with electronic function are easy to
operate because of the following features.
Overload protector
When the tool is overloaded and current flows above a
certain level, the tool automatically stops to protect motor.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed.
Possible to get fine finish, because the rotating speed is
kept constant even under load condition.
Soft start feature
Soft start because of suppressed starting shock.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Hex wrench storage
Fig.11
Hex wrench is stored on the tool. To remove hex wrench,
just pull it out.
To install hex wrench, place it on the grip and insert it as
far as it will go.
Removing or installing saw blade
CAUTION:
• Do not use saw blades which do not comply with
the characteristics specified in these instructions.
•
Use only saw blades which are rated for at least the
maximum no load speed stated in the SPECIFICATIONS.
• Be sure the blade is installed with teeth pointing up
at the front of the tool.
•
Use only the Makita wrench to install or remove the blade.
To remove the blade, push in the lock-off button to
unlock the upper limit stopper.
Fig.12
Turn the locking lever to lock the saw head for replacing
a blade.
Fig.13
With the lock-off button depressed and the locking lever
turned, lower the handle so that the lock pin fits in the groove
formed by the locking lever and the depth guide with scale
plate. Make sure that the lock pin fits in the groove.
Press the shaft lock fully so that the blade cannot revolve and
use the wrench to loosen the hex bolt counterclockwise. Then
remove the hex bolt, outer flange and blade.
Fig.14
To install the blade, follow the removal procedure in
reverse. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT
CLOCKWISE SECURELY.
Fig.15
Connecting a vacuum cleaner
Fig.16
When you wish to perform clean cutting operation, connect a
Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of the
vacuum cleaner to the dust port as shown in the figure.
OPERATION
Section cutting (ordinary sawing)
CAUTION:
• Be sure to move the tool forward in a straight line
gently. Forcing or twisting the tool will result in
overheating the motor and dangerous kickback,
possibly causing severe injury.
• Never approach any part of your body under the
tool base when section cutting, especially at
starting. Doing so may cause serious personal
injuries. The blade is exposed under the tool base.
Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front grip
and rear handle. Use both to best grasp the tool. If both hands
are holding saw, they cannot be cut by the blade. Set the front
of base on the workpiece to be cut without the blade making
any contact. Then push in the lock-off button and turn the tool
on and wait until the blade attains full speed. Now press down
the saw head slowly to the preset depth of cut and simply move
the tool forward over the workpiece surface, keeping it flat and
advancing smoothly until the sawing is completed.
To get clean cuts, keep your sawing line straight and your
speed of advance uniform. If the cut fails to properly follow your
intended cut line, do not attempt to turn or force the tool back to
the cut line. Doing so may bind the blade and lead to dangerous
kickback and possible serious injury. Release switch, wait for
blade to stop and then withdraw tool. Realign tool on new cut
line, and start cut again. Attempt to avoid positioning which
exposes operator to chips and wood dust being ejected from
saw. Use eye protection to help avoid injury.
Fig.17
When using with guide rail (accessory)
Fig.18
Place the tool on the rear end of guide rail. Turn two
adjusting screws on the tool base so that the tool slides
smoothly without a clatter. Hold the tool firmly. The tool is
provided with both a front grip and rear handle. Use both
to best grasp the tool. Turn on the tool, press down the
tool to the preset depth of cut and cut the splinterguard
along the full length with a stroke. The edge of the
splinterguard corresponds to the cutting edge.
When bevel cutting with the guide rail, slide the slide
lever on the tool base so that the tool does not fall down
on its side.

10
Fig.19
Move the slide lever on the tool base in the direction of arrow
so that it engages the undercut groove in the guide rail.
Rip fence (guide rule) (Accessory)
Fig.20
The handy rip fence allows you to do extra-accurate
straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly against
the side of the workpiece and secure it in position with
the screws on the front and the back of the base. It also
makes repeated cuts of uniform width possible.
Overturning the rip fence (guide rule) also works as a
sub base for the tool.
Plunge cutting (Cutting-out)
Fig.21
WARNING:
• To avoid a kickback, be sure to observe the
following instructions.
When using the tool without guide rail
Place the tool on the workpiece with the rear edge of tool
base against a fixed stop or equivalent which is devised
by an operator.
When using the tool with guide rail
Place the tool on the guide rail with the rear edge of tool
base against a fixed stop or equivalent which is clamped
on the guide rail.
Hold the tool firmly with one hand on the front grip and the other
on the tool handle. Then push in the lock-off button and turn the
tool on and wait until the blade attains full speed. Now press
down the saw head slowly to the preset depth of cut and simply
move the tool forward to the desired plunge position.
NOTE:
• The markings on the side of the blade guard show
the absolute front and the absolute rear cutting
points of the saw blade (A for diameter 160 mm
and B for diameter 165 mm) at the maximum
cutting depth and using the guide rail.
Fig.22
Guide device (accessories)
Use of the miter gauge (accessory) allows exact miter
cuts with angles and fitting works.
Use of the clamp (accessory) ensures firm hold of
workpiece on the table.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
•
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like.
Discoloration, deformation or cracks may result.
Adjusting for accuracy of 90° and 45° cut
(vertical and 45° cut)
This adjustment has been made at the factory. But if it is
off, adjust the adjusting screws with a hex wrench while
inspecting 90° or 45° the blade with the base using a
triangular rule or square rule, etc.
Fig.23
Fig.24
NOTE:
• Adjusting for accuracy of 22.5° , 48° and -1° cut
cannot be performed.
Replacing carbon brushes
Fig.25
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Fig.26
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Saw blades
• Guide rail
• Rip fence (Guide rule)
• Miter gauge
• Clamp
• Hex wrench
• Sheet set for guide rail
• Rubber sheet set for guide rail
• Position sheet set for guide rail
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

11
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Låsskruv
1-2. Nedre klinggränsstopp
2-1. Knapp för snabbstopp
3-1. Knapp för snabbstopp
4-1. Låsskruvar
4-2. Bottenplatta
5-1. Fast stopp
6-1. Spak
7-1. Inställningsspak för vinkelsågning
8-1. Bottenplatta
8-2. Skärlinje
9-1. Säkerhetsknapp
9-2. Avtryckare
10-1. Ratt för hastighetsinställning
11-1. Insexnyckel
12-1. Säkerhetsknapp
12-2. Låsspak
13-1. Låsspak
14-1. Insexnyckel
14-2. Spindellås
15-1. Sexkantskruv
15-2. Yttre fläns
15-3. Sågblad
15-4. Innerfläns
16-1. Dammsugare
16-2. Dammutblås
18-1. Ställskruvar
19-1. Skjutspak
20-1. Parallellanslag (anslagsskena)
21-1. Bottenplattans bakkant
21-2. Fast stopp
23-1. Justeringsskruv för 90 ゚
24-1. Justeringsskruv för 45 ゚
25-1. Slitmarkering
26-1. Skruvmejsel
26-2. Kolhållarlock
SPECIFIKATIONER
Modell SP6000
Bladdiameter 165 mm
vid 90° 56 mm
vid 45° 40 mm
Max. fräsdjup
vid 48° 38 mm
Obelastat varvtal (min-1) 2 200 - 6 400
Total längd 341 mm
Vikt 4,4 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE067-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för genomstickssågning. Maskinen
kan också användas för sågning längs och tvärs
arbetsstycket samt för vinkelsågning i trä när kontakten
med arbetsstycket är god.
Om maskinen är utrustad med den speciella sågklinga
avsedd för aluminium, kan maskinen användas för att
såga detta material.
ENF002-2
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 81 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA): 92 dB (A)
Mättolerans (K) : 3 dB (A)
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: sågning i trä
Vibrationsemission (ah,W) : 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge: metallsågning
Vibrationsemission (ah,M) : 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.

12
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med
i beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-18
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning:
Cirkelsåg för genomstickssågning
Modellnummer/Typ: SP6000
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen i enlighet med
2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB031-6
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
CIRKELSÅG
Sågningsförfarande
1. FARA! Håll alltid händerna borta från
sågområdet och sågklingan. Håll den andra
handen på extrahandtaget eller motorhuset.
Om du håller i sågen med båda händerna kan de
inte skadas av klingan.
2. Sträck dig inte in under arbetsstycket. Skyddet
har ingen skyddsfunktion under arbetsstycket.
3. Ställ in sågdjupet efter arbetsstyckets tjocklek.
Mindre än en hel sågtand får synas under
arbetsstycket.
4. Håll aldrig arbetsstycket i händerna eller i
knäet. Fäst arbetsstycket på ett stabilt
underlag. Det är viktigt att arbetsstycket stöds
ordentligt för att minimera risken för skador,
undvika att klingan fastnar eller att något oväntat
inträffar.
Det är lämpligt att hålla händerna och att fästa arbetsstycket
enligt bilden (om tillämpbart).
000157
5. Håll endast maskinen i de isolerade handtagen
om det finns risk för att skärverktyget kan
komma i kontakt med en dold elkabel eller sin
egen kabel. Om verktyget kommer i kontakt med
en strömförande ledning blir maskinens
metalldelar strömförande och kan ge operatören
en elektrisk stöt.
6. Vid klyvsågning ska alltid ett parallell- eller
sidoanslag användas. Detta förbättrar
noggrannheten vid sågningen och minskar risken
för att klingan nyper fast.
7. Använd alltid en sågklinga med rätt storlek
och form (diamant respektive rund) på
styrhålen. Klingor som inte passar
monteringsfästet i sågen löper ojämnt, vilket ger
en okontrollerbar sågning.
8. Använd aldrig en klingbricka eller bult som på
något sätt är felaktig eller skadad.
Klingbrickorna och bulten är specialtillverkade till
sågen för optimal prestanda och säkerhet.
Orsaker till bakåtkast och relaterade varningar
−Bakåtkast är en plötslig reaktion när ett sågblad
har fastnat eller är felriktat och innebär att sågen
kastas upp ur arbetsstycket.
−om klingan kläms eller fastnar och sågskäret
därmed stoppas, driver motorkraften sågen mot
användaren i hög hastighet.
−Om klingan böjs eller blir felriktad i sågskäret kan
sågtänderna på klingans bakkant gräva sig in på
ytan av arbetsstycket, driva klingan ur skäret och
kasta sågen bakåt mot användaren.
Bakåtkast beror på ovarsamhet och/eller felaktiga
arbetsrutiner och kan undvikas genom att vidta
nedanstående förebyggande åtgärder.

13
9. Håll sågen stadigt med båda händerna och
placera armarna satt de kan ta emot kraften
från ett bakåtkast. Stå vid sidan av klingan och
aldrig i dess linje. Vid ett bakåtkast kastas sågen
bakåt, men kraften i bakåtkastet kan kontrolleras
av användaren om rätt försiktighetsåtgärder
vidtas.
10. Om bladet kläms eller av annan orsak hindras
i skäret ska du släppa avtryckaren och hålla
sågen stilla i skäret tills klingan har stannat.
För att undvika bakåtkast ska du aldrig
försöka ta bort sågen från arbetsstycket eller
dra sågen bakåt när klingan är i rörelse.
Undersök och åtgärda orsaken till att klingan
fastnar.
11. När sågen startas igen i arbetsstycket ska du
centrera sågklingan i skäret och kontrollera att
ingen sågtand är i ingrepp i materialet. Om
sågbladet sitter fast i materialet kan sågen klättra
upp eller medföra bakåtkast när sågen startas på
nytt.
12. Stötta långa arbetsstycken för att minimera
risken för att klingan nyper fast och ger
bakåtkast. Långa arbetsstycken böjs av sin egen
tyngd. Placera stöd på båda sidorna, både nära
såglinjen och vid kanten på arbetsstycket.
För att undvika bakåtkast ska arbetsstycket
stödas vid såglinjen.
000154
Stöd inte arbetsstycket för långt bort från såglinjen.
000156
13. Använd aldrig slöa eller skadade klingor. En
oskarp eller felinställd klinga ger ett trångt sågskär
som orsakar onödig friktion och klingan kan
lättare fastna och ge bakåtkast.
14. Inställningarna för sågdjup och vinkel måste
spärras innan du börjar såga. Om du ändrar
inställningarna under sågningens gång kan
klingan fastna och ge bakåtkast.
15. Var extra uppmärksam vid sågning i väggar
eller andra dolda utrymmen. Den utskjutande
klingan kan såga av föremål som förorsakar
bakåtkast.
16.
Håll ALLTID verktyget stadigt med båda
händerna. Placera ALDRIG handen, benet eller
någon annan kroppsdel under bottenplattan
eller bakom sågen, i synnerhet vid tvärsågning.
Vid eventuella bakåtkast kan sågen lätt kastas
bakåt mot handen och orsaka allvarliga skador.
000194
17. Tvinga aldrig sågen. Skjut sågen framåt med
en hastighet som låter klingan såga utan att
tappa fart. En såg som forceras ger ojämna skär,
är svårare att styra och ökar risken för bakåtkast.
Skyddets funktion
18. Kontrollera att skyddet stängs före varje
sågning. Använd inte sågen om skyddet
kärvar och inte omedelbart omsluter klingan.
Kila aldrig fast eller bind fast skyddet så att
klingan exponeras. Om du tappar sågen kan
skyddet böjas. Kontrollera, för alla sågvinklar och
skärdjup, att skyddet inte kärvar eller vidrör
klingan eller annan del.
19.
Kontrollera funktionen hos skyddets fjäder. Om
skyddet eller fjädern inte fungerar på avsett sätt
ska sågen underhållas innan den används.
Skyddet kan fungera ojämnt på grund av skadade
delar, gummiavlagringar eller andra ansamlingar.
20. Kontrollera att sågens bordsplatta inte ändras
under ”genomsticket” när du har klingan i en
annan vinkel än 90 ゚.Om klingan förflyttar sig
sidledes finns risk för att klingan nyper fast och
kastas bakåt.
21. Kontrollera alltid att skyddet täcker klingan
innan du ställer ned sågen på ett arbetsbord
eller på golvet. En oskyddad klinga som roterar
medför att sågen vandrar bakåt och sågar i allt
som kommer i dess väg. Tänk på att det tar en
stund innan klingan stannar efter att du har släppt
avtryckaren.

14
Ytterligare säkerhetsvarningar
22. Var extra försiktig vid sågning i fuktigt,
tryckbehandlat och kvistigt trä. Bibehåll mjuk
rörelse framåt med maskinen, utan att klingans
hastighet minskar, för att undvika överhettning av
klingspetsarna.
23. Försök inte att ta bort sågat material medan
klingan roterar. Vänta tills klingan stannar
innan du greppar sågat material.Klingan roterar
efter avstängning.
24. Undvik att skära i spikar. Kontrollera
arbetsstycket och ta bort alla spikar innan du
börjar såga.
25. Placera större delen av sågbordet på den del
av arbetsstycket som har ett fast stöd och inte
på den del som ska sågas bort. I fig. 1 visas
RÄTT sätt att såga av kanten på en skiva och I
fig. 2 visas FEL sätt. Kläm fast arbetsstycken
som är små eller korta. FÖRSÖK INTE ATT
HÅLLA SMÅ ARBETSSTYCKEN I HANDEN!
Fig.1
000147
Fig.2
000150
26. Kontrollera att det nedre skyddet är stängt och
att klingan har stannat innan du ställer ifrån
dig sågen.
27. Använd aldrig cirkelsågen upp-och-nedvänd i
ett skruvstycke. Det är extremt farligt och kan
leda till allvarliga olyckor.
000029
28. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
29. Försök inte stoppa sågbladen genom att
trycka på dem.
30. Använd inte några slipskivor.
31. Använd endast sågblad med den diameter
som finns markerad på maskinen eller angiven
i handboken. Om ett blad med fel storlek
används kan det påverka skyddet för bladet eller
skyddets funktion vilket kan resultera i allvarlig
personskada.
32. Håll klingan vass och ren. Gummi- och trärester
på klingan hindrar sågningen och ökar risken för
bakåtkast. Ta bort klingan från sågen och gör rent
den med ett borttagningsmedel för gummi- och
trärester, varmt vatten och fotogen. Använd aldrig
bensin.
33. Använd alltid andningsmask och hörselskydd
när du arbetar med verktyget.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.

15
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Inställning av hyvlingsdjup
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Dra alltid åt låsskruven ordentligt efter att
skärdjupet justerats.
Lossa låsskruven på djupanslaget och flytta det nedre
klinggränsstoppet till rätt djup på skalan. Dra alltid åt
låsskruven ordentligt efter inställningen av skärdjup.
Bästa sågresultat och säkraste sågning erhålls om
sågdjupet ställs in så att endast en sågtand syns på
arbetsstyckets undersida. Rätt inställning av sågdjupet
bidrar till att minska risken för BAKÅTKAST som kan
medföra allvarliga personskador.
OBS!
• Inställning av det nedre klinggränsstoppet på rätt
djup på skalan ger ett ungefärligt mått på
skärdjupet. Mät det verkliga måttet som klingan
sticker ut om en exakt djupinställning måste göras.
Snabbstoppknapp för 2 - 3 mm skärdjup när
löpskena (tillbehör) används
Fig.2
Maskinen är utrustad med en snabbstoppknapp,
placerad på växellådshuset intill bakre handtaget, för ett
skärdjup på 2 - 3 mm när löpskena används. Använd
denna funktion när du vill undvika att arbetsstycket
splittras under sågningen. Gör en försågning med ett
spår på 2 - 3 mm före den ordinarie sågningen.
Skärdjupet på 2 - 3 mm erhålls genom att du skjuter
stoppknappen mot sågklingan. Detta är ett praktiskt sätt
att förebygga att arbetsstycket splittras.
Dra tillbaka knappen för att ta bort djupinställningsstoppet.
Fig.3
Vinkelsågning
Fig.4
Vinkling åt höger
Fig.5
Vrid det fasta stoppet så att pilen pekar på en av de två
positionerna (vertikalt för 22,5°, horisontellt för 45°).
Lossa låsskruvarna på fram- och baksidan. Luta
bottenplattan så långt det går och skruva sedan fast
plattan med låsskruvarna.
Flytta spaken till 48°-markeringen för att erhålla en vinkel
på 48°. Vrid det fasta stoppet så att pilen pekar på den
horisontella positionen. Luta sedan bottenplattan så långt
det går och skruva sedan fast plattan med låsskruvarna.
Fig.6
Vinkling åt vänster
Fig.7
Maskinen kan lutas 1° grad åt vänster. För att ställa in
lutningsvinkeln 1° åt vänster lossar du låsskruvarna på fram-
och baksidan, lutar maskinens handtag något åt höger och
skjuter samtidigt de båda inställningsspakarna för vinkelsågning
i riktning mot pilen med markeringen -1. Och lutar sedan
maskinens handtag åt vänster medan du samtidigt trycker på
dessa två spakar.Lås fast bottenplattan med låsskruvarna.
OBS!
•
Genom att ställa klingan i rät vinkel återgår
inställningsspaken för vinkelsågning automatiskt till 0°.
Inriktning
Fig.8
Använda maskinen utan löpskena (tillbehör)
För raka skär används position A framtill på sågbordet för att
rikta in såglinjen. För 45° vinkelsågning används position B.
Använda maskinen med löpskena (tillbehör)
Både vid rätvinkliga skär och 45° vinkelsågning ska position A
i bottenplattans framkant alltid riktas in mot skärlinjen.
Avtryckarens funktion
Fig.9
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
En säkerhetsknapp förhindrar oavsiktlig aktivering av
avtryckaren. Tryck in säkerhetsknappen och tryck sedan
in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp avtryckaren
för att stoppa maskinen.
Ratt för hastighetsinställning
Fig.10
Maskinens hastighet kan justeras med hjälp av ratten för
hastighetsinställning. En högre hastighet erhålls när
ratten vrids i riktning mot nummer 6; en lägre hastighet
erhålls när den vrids i riktning mot nummer 1.
Se tabellen för att välja rätt hastighet för det arbetsstycke som
skall sågas. Passande hastighet kan däremot variera
beroende på arbetsstyckets tjocklek. Generellt sett kan du
med en snabbare hastighet såga stycken snabbare, men
livslängden för sågbladet minskar
.
Nummer min
-1
1
2
3
4
5
6
2 200
2 700
3 800
4 900
6 000
6 400
015770
FÖRSIKTIGT!
• Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 6 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 6 eller 1,

16
eftersom det kan leda till att funktionen för
hastighetsinställning inte längre fungerar.
•
Ratten för hastighetsinställning är inte till för användning
av sågklingor som är klassade för låg hastighet utan för
att erhålla en hastighet som är lämplig för materialet i
arbetsstycket. Använd endast sågklingor som är
klassade för minst den maximala hastigheten utan last
som anges i SPECIFIKATIONERNA.
Följande elektroniska funktioner underlättar
användningen av maskinen.
Överbelastningsskydd
När maskinen överbelastas och strömmen överstiger en viss
nivå stängs maskinen automatiskt av för att skydda motorn.
Konstant hastighetskontroll
Elektronisk hastighetskontroll för att erhålla en konstant
hastighet. Detta alternativ ger dig möjlighet att få en fin
finish eftersom den roterande hastigheten hålls konstant
även vid hög belastning.
Mjukstartfunktion
Mjukstart genom att startkrafterna undertrycks.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Förvaring av insexnyckel
Fig.11
Insexnyckeln förvaras på maskinen. Dra bara ut
insexnyckeln när den ska användas.
Sätt tillbaka den genom att trycka in den i sitt fäste.
Demontering eller montering av sågklinga
FÖRSIKTIGT!
•
Använd inte sågklingor som inte överensstämmer med
de specifikationer som ges i denna bruksanvisning.
• Använd endast sågklingor som är klassade för
minst den maximala hastigheten utan last som
anges i SPECIFIKATIONERNA.
• Montera klingan med sågtänderna uppåt i
maskinens framkant.
• Använd endast medföljande insexnyckel från
Makita för att montera eller demontera sågklingan.
Ta bort klingan genom att trycka in startspärren för att
låsa upp det övre klinggränsstoppet.
Fig.12
Vrid låsspaken för att låsa såghuvudet innan du byter
klinga.
Fig.13
Sänk ned handtaget när startspärren är intryckt och låsspaken
vriden, och passa in låspinnen i spåret mellan låsspaken och
djupskalan. Se till att låspinnen sitter rätt i spåret.
Tryck in spindellåset helt så att sågklingan inte kan rotera
och lossa sexkantbulten moturs med insexnyckeln. Ta
sedan bort insexbulten, den yttre flänsen och klingan.
Fig.14
Montera klingan i omvänd ordning. SE TILL ATT DRA ÅT
INSEXBULTEN MEDURS ORDENTLIGT.
Fig.15
Anslutning av en dammsugare
Fig.16
Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent
under sågningen. Anslut dammsugarslangen till
dammutblåset enligt bilden.
ANVÄNDNING
Sektionssågning (normal sågning)
FÖRSIKTIGT!
• Se till att maskinen förs mjukt längs en rät linje. Om
du tvingar eller vrider sågen överhettas motorn och
det finns risk för kraftiga bakåtkast som kan
medföra allvarliga skador.
•
Se till att inte ha någon del av kroppen under
bottenplattan vid sektionssågning, i synnerhet vid
start. I annat fall finns risk för allvarliga personskador.
Klingan är exponerad under bottenplattan.
Håll maskinen stadigt. Maskinen är försedd med handtag
både fram och bak. Använd båda handtagen för att hålla
maskinen stadigt. Om du håller med båda händerna i sågen
kan de inte skadas av klingan. Ställ ned bottenplattans
framkant på arbetsstycket utan att klingan kommer i kontakt.
Tryck in startspärren, starta maskinen och vänta tills klingan
uppnått full hastighet. Rör nu såghuvudet sakta till det
förinställda sågdjupet och för maskinen framåt över
arbetsstyckets yta. Håll maskinen platt mot ytan och fortsätt
framåt tills sågningen är klar.
För att få en renare sågning skall du hålla rak såglinje och
jämn hastighet framåt. Försök inte att vrida eller tvinga
maskinen tillbaka i skärlinjen om den avsedda skärlinjen inte
kan följas. I så fall kan klingan fastna och farliga bakåtkast
inträffa med risk för allvarliga skador som följd. Släpp
avtryckaren, vänta tills klingan har stannat och ta sedan bort
maskinen. Rikta in maskinen längs en ny skärlinje och starta
sågningen på nytt. Undvik att stå så att du utsätts för spånor
och damm som kastas ut från sågen. Använd
skyddsglasögon för att undvika skador.
Fig.17
Användning med löpskena (tillbehör)
Fig.18
Placera sågen i löpskenans bakkant. Vrid de två
inställningsskruvarna på bottenplattan så att sågen glider
mjukt utan skrammel. Håll maskinen stadigt. Maskinen är
försedd med handtag både fram och bak. Använd båda
handtagen för att hålla maskinen stadigt. Starta maskinen,
tryck ned den till det förinställda skärdjupet och såga hela
skäret längs splitterskyddet i ett moment. Kanten på
splitterskyddet motsvarar skärlinjen.
Vid vinkelsågning med löpskena skjuter du fast spaken
på bottenplattan för att maskinen inte ska falla åt sidan.

17
Fig.19
Skjut spaken på bottenplattan i pilens riktning så att den
fastnar i löpskenans spår.
Parallellanslag (anslagsskena) (Tillbehör)
Fig.20
Det praktiska parallellanslaget hjälper dig att få raka skär.
Placera parallellanslaget dikt an mot arbetsstyckets sida
och lås fast det med skruvarna i bottenplattans fram-
och bakkant. Parallellanslaget kan också användas när
du vill såga flera arbetsstycken med samma bredd.
Vänd parallellanslaget (styrlinjalen) för att få ett extra
stöd för maskinen.
Genomstickssågning (utskärning)
Fig.21
VARNING!
• Följ nedanstående anvisningar för att undvika
bakåtkast.
Använda maskinen utan löpskena
Placera maskinen på arbetsstycket med bottenplattans
bakkant mot ett fast stopp eller motsvarande
användarmonterat stödstopp.
Använda maskinen med löpskena
Placera maskinen på löpskenan med bottenplattans
bakkant mot ett fast stopp eller motsvarande som är
fastsatt på löpskenan.
Håll maskinen i ett fast grepp med ena handen på
främre handtaget och den andra på maskinhandtaget.
Tryck in startspärren, starta maskinen och vänta tills
klingan uppnått full hastighet. Tryck långsamt ned
såghuvudet till det förinställda skärdjupet och för sedan
maskinen framåt till positionen för genomsticket.
OBS!
• Markeringarna på sidan av klingskyddet visar det
absoluta främre och absoluta bakre läget för
klingan (A för diameter 160 mm och B för diameter
165 mm) vid maximalt skärdjup med löpskena.
Fig.22
Styrverktyg (tillbehör)
Geringsverktyg (tillbehör) används för exakta sågvinklar
och finsnickerier.
Använd tvingar (tillbehör) för att säkerställa att
arbetsstycket sitter ordentligt fast på bordet.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
•
Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln
urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå.
Inställning för exakt 90° och 45° sågning
(vertikalsågning och 45° sågning)
Dessa inställningar är fabriksgjorda. Om inställningarna
har ändrats justerar du inställningsskruven med
insexnyckeln samtidigt som vinkeln 90° eller 45°
kontrolleras med t ex en vinkelhake.
Fig.23
Fig.24
OBS!
• Fininställning av noggrannheten vid sågvinklarna
22,5°, 48° och -1° kan inte göras.
Byte av kolborstar
Fig.25
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt
dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd
endast identiska kolborstar.
Fig.26
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya
och montera locken.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Sågklingor
• Styrskena
• Parallellanslag (anslagsskena)
• Geringsanslag
• Klämma
• Insexnyckel
• Skivsats för löpskena
• Sats med gummiskivor för löpskena
• Sats med positionsskivor för löpskena
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

18
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Klemskrue
1-2. Nedre bladstopper
2-1. Hurtigstoppknapp
3-1. Hurtigstoppknapp
4-1. Klemskruer
4-2. Maskinfot
5-1. Positiv stopper
6-1. Spak
7-1. Justeringshendel for gjæringsvinkel
8-1. Feste
8-2. Skjærelinje
9-1. AV-sperreknapp
9-2. Startbryter
10-1. Hastighetsinnstillingshjul
11-1. Sekskantnøkkel
12-1. AV-sperreknapp
12-2. Låsehendel
13-1. Låsehendel
14-1. Sekskantnøkkel
14-2. Spindellås
15-1. Sekskantskrue
15-2. Ytre flens
15-3. Sagblad
15-4. Indre flens
16-1. Støvsuger
16-2. Støvport
18-1. Justeringsskruer
19-1. Skyvehendel
20-1. Parallellanlegg (føringslinjal)
21-1. Bakkant av maskinfot
21-2. Fast kant
23-1. Justeringsskrue for 90 ゚
24-1. Justeringsskrue for 45 ゚
25-1. Utskiftingsmerke
26-1. Skrutrekker
26-2. Børsteholderhette
TEKNISKE DATA
Modell SP6000
Bladdiameter 165 mm
ved 90° 56 mm
ved 45° 40 mm
Maks. skjæredybde
ved 48° 38 mm
Hastighet uten belastning (min-1) 2 200 - 6 400
Total lengde 341 mm
Nettovekt 4,4 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE067-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for innstikk. I tillegg kan den
brukes til langsgående og tverrgående rette snitt og
gjæringssaging med vinkler i tre, med sagen i fast
kontakt med arbeidsemnet.
Hvis maskinen er utstyrt med spesialsagbladet for
aluminium, kan den brukes til å sage aluminium.
ENF002-2
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt
verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter uten
jording.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 81 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 92 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: Saging av tre
Genererte vibrasjoner (ah,W): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmåte: kutte metall
Genererte vibrasjoner (ah,M): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.

19
•
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås
av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
ENH101-18
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Sirkelsag for innstikk
Modellnr./type: SP6000
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er
tilgjengelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB031-6
SIKKERHETSADVARSLER FOR
SIRKELSAG
Skjæreprosedyrer
1.
FARE: Hold hendene unna skjæreområdet og
bladet. Hold den andre hånden på hjelpehåndtaket
eller motorhuset.
Hvis du holder sagen med begge
hendene, risikerer du ikke at de blir skåret av bladet.
2. Ikke strekk deg under arbeidsstykket.
Bladvernet kan ikke beskytte deg mot bladet
under arbeidsemnet.
3. Juster dybden på kutt til tykkelsen på
arbeidsstykket. Mindre enn en hel sagtann skal
være synlig nedenfor arbeidsemnet.
4. Du må aldri holde arbeidsemnet med hendene
eller la det ligge tvers over bena dine. Sikre
arbeidsstykket på en stødig plattform. Det er
viktig å støtte arbeidsemnet ordentlig for å gjøre
risikoen minst mulig for å få skader, for at bladet
skal sette seg fast, eller for at du skal miste
kontrollen.
En typisk illustrasjon for riktig støtte for hånden og
arbeidsemnet samt forsyningsledningsopplegg
(hvis relevant).
000157
5. Hold maskinen i kun det isolerte håndtaket når
skjærende verktøy kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller sin egen ledning under
arbeidet. Hvis verktøyet får kontakt med
strømførende ledninger, vil også uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og gi
brukeren elektrisk støt.
6. Ved kløyving må du alltid bruke et
parallellanlegg eller en føring med rett kant.
Dette forbedrer nøyaktigheten av kuttet og
reduserer risikoen for at bladet skal sette seg fast.
7. Det må alltid brukes blader med riktig
størrelse og form (diamant eller rund) på
akselhullet. Blader som ikke passer til
monteringsmekanismen på sagen vil rotere med
kast, og bli umulige å kontrollere.
8. Bruk aldri ødelagte eller feilaktige skiver eller
skruer til bladet.Både skivene og skruen til
bladet ble utviklet spesielt for din sag, for å gi
optimal ytelse og maksimal driftssikkerhet.
Tilbakeslag oppstår og relaterte advarsler
−Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på et klemt,
fastsittende eller feiljustert sagblad, som kan føre
til at en sag som ikke holdes godt fast blir løftet opp
og ut av arbeidsemnet, og mot operatøren.
−Når bladet kommer i klem eller setter seg fast ved
at snittet lukker seg, stopper bladet, og motoren
driver enheten hurtig tilbake mot operatøren.
−Hvis bladet blir vridd eller feiljustert i snittet, vil
tennene i bakkant av bladet grave seg inn i den
øvre kanten av arbeidsemnet, slik at bladet
arbeider seg ut av snittet og spretter tilbake mot
operatøren.
Tilbakeslag er et resultat av feil bruk av sagen og/eller
feilaktige arbeidsprosedyrer eller arbeidsforhold, og kan
unngås hvis man tar de rette forholdsregler (se
nedenfor).

20
9. Hold sagen i et fast grep med begge hender,
og hold armene dine slik at de kan motstå
kraften fra sagen i tilfelle den slår tilbake mot
deg. Pass på at du har kroppen på den ene
eller andre siden av bladet, men ikke på linje
med bladet.Tilbakeslag kan få sagen til å hoppe
bakover, men kreftene i tilbakeslaget kan
kontrolleres av operatøren, hvis vedkommende
tar sine forholdsregler.
10. Når bladet setter seg fast, eller når du av en
eller annen grunn vil avbryte sagingen, må du
slippe startbryteren og holde sagen i ro i
materialet inntil bladet har stoppet helt. Du må
aldri forsøke å fjerne sagen fra arbeidsemnet
eller å trekke den bakover mens bladet er i
bevegelse, da dette kan få sagen til å slå
tilbake mot deg.Undersøk hvorfor bladet setter
seg fast og sett i verk avhjelpende tiltak.
11. Når du starter sagen i arbeidsemnet igjen, må
du sentrere sagbladet i snittet og kontrollere
at sagtennene ikke sitter i materialet. Hvis
sagbladet sitter fast, kan det komme opp eller føre
til at sagen slår tilbake mot deg når den startes
igjen.
12. Støtt opp større plater for å redusere risikoen
så mye som mulig for at bladet kommer i
beknip, og for tilbakeslag. Større plater har en
tendens til å bøye seg under sin egen vekt.
Støttene må plasseres under platen på begge
sider, nær kappelinjen og nær kantene av platen.
For å unngå at maskinen slår tilbake mot deg,
må du ikke støtte opp bordet eller platen
helt inntil snittet.
000154
Ikke støtt opp bordet eller platen bort fra snittet.
000156
13. Ikke bruk sløve eller ødelagte blad. Uskarpe
eller feilaktig innstilte blad gir trangt snitt, noe som
forårsaker kraftig friksjon, får bladet til å sette seg
fast og resulterer i at sagen slår tilbake mot
operatøren.
14. Bladdybden og låsehendlene for
avfasingsjusteringen må være strammet og
festet før snittet gjøres. Hvis justeringen av
bladet endrer seg under sagingen, kan bladet
sette seg fast, noe som kan få maskinen til å slå
tilbake mot operatøren.
15. Vær ekstra forsiktig når du sager i
eksisterende vegger eller andre områder uten
innsyn. Det fremstikkende bladet kan treffe
gjenstander som kan forårsake tilbakeslag.
16. Hold ALLTID maskinen fast med begge hender.
Plasser ALDRI hånden, benet eller noen annen
kroppsdel under maskinfoten eller bak sagen,
særlig når du sager på tvers. Hvis det skjer et
tilbakeslag, kan sagen lett komme til å hoppe
bakover over hånden din og forårsake alvorlige
helseskader.
000194
17. Bruk aldri makt på sagen. Skyv sagen
fremover med en slik hastighet at bladet
skjærer uten å miste fart. Hvis du bruker makt
på sagen, kan det gi ujevne snitt, dårligere
nøyaktighet og muligheter for tilbakeslag.
Vernfunksjon
18. Sjekk at vernet er riktig lukket før hver gangs
bruk. Ikke begynn å bruke sagen hvis vernet
ikke beveger seg fritt og lukker seg om bladet
momentant. Klem eller bind aldri fast vernet
slik at bladet blir eksponert. Hvis sagen mistes
ved et uhell, kan vernet bli bøyd. Kontroller at
vernet beveger seg uhindret og ikke beveger
bladet eller noen annen del, i alle snittvinkler og
-dybder.
19. Kontroller at fjæren på vernet virker som den
skal. Hvis vernet og fjæren ikke fungerer som
de skal, må de etterses før bruk. Vernet kan gå
tregt pga. ødelagte deler, gummiavleiringer eller
opphopning av spon.
20. Kontroller at fundamentplaten til sagen ikke vil
bevege seg mens du utfører et innstikk mens
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita LW1400 User manual

Makita
Makita EA3200S User manual

Makita
Makita DLS110 User manual

Makita
Makita MLS100 User manual

Makita
Makita LS0714 User manual

Makita
Makita LW1400 Manual

Makita
Makita 5008MGJ User manual

Makita
Makita RJ03 User manual

Makita
Makita DLS600 User manual

Makita
Makita JR3050T User manual

Makita
Makita JR3061T User manual

Makita
Makita LS1211 User manual

Makita
Makita 2107F User manual

Makita
Makita LS1013F Quick start guide

Makita
Makita MAKSTAR BJR182RFE Manual

Makita
Makita LS1011 User manual

Makita
Makita LB1200F User manual

Makita
Makita LC1230 User manual

Makita
Makita 5007NH User manual

Makita
Makita M4500 User manual