Makita JR3051T User manual

JR3051T
EN Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4
FR Scie Recipro MANUEL D’INSTRUCTIONS 8
DE Reciprosäge BETRIEBSANLEITUNG 12
IT Seghetto diritto ISTRUZIONI PER L’USO 16
NL Reciprozaag GEBRUIKSAANWIJZING 20
ES Sierra Recíproca MANUAL DE
INSTRUCCIONES 24
PT Serra Sabre MANUAL DE INSTRUÇÕES 28
DA Bajonetsav BRUGSANVISNING 32
EL ȈʌĮșȠıȑȖĮ ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȅǻǾīǿȍȃ 36
TR .ÕOÕo7HVWHUH KULLANMA KILAVUZU 40

1
2
Fig.1
1
Fig.2
2
1
Fig.3
1
2
3
Fig.4
1
2
3
Fig.5
1
2
Fig.6
1
2
Fig.7
2

Fig.8
1
Fig.9
1
Fig.10
3

4 ENGLISH
(1*/,6+2ULJLQDOLQVWUXFWLRQV
SPECIFICATIONS
0RGHO JR3051T
Length of stroke 30 mm
Strokes per minute 0 - 3,000 min-1
Max. cutting capacities Pipe
(with 300 mm blade)
130 mm
Wood
(with 300 mm blade)
255 mm
Overall length 447 mm
Net weight 3.2 - 3.3 kg
Safety class /II
'XHWRRXUFRQWLQXLQJSURJUDPRIUHVHDUFKDQGGHYHORSPHQWWKHVSHFL¿FDWLRQVKHUHLQDUHVXEMHFWWRFKDQJH
without notice.
6SHFL¿FDWLRQVPD\GLIIHUIURPFRXQWU\WRFRXQWU\
• The weight may differ depending on the attachment(s). The lightest and heaviest combination, according to
EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
,QWHQGHGXVH
The tool is intended for sawing wood, plastic, metal and
building materials with a strong impact. It is suitable for
straight and curved cutting.
3RZHUVXSSO\
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-11:
Sound pressure level (LpA) : 88 dB(A)
Sound power level (LWA) : 99 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
127(
The declared noise emission value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
127(
The declared noise emission value(s) may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
7KHQRLVHHPLVVLRQGXULQJDFWXDO
XVHRIWKHSRZHUWRROFDQGLIIHUIURPWKHGHFODUHG
YDOXHVGHSHQGLQJRQWKHZD\VLQZKLFKWKHWRROLV
XVHGHVSHFLDOO\ZKDWNLQGRIZRUNSLHFHLVSURFHVVHG
WARNING:
%HVXUHWRLGHQWLI\VDIHW\PHDVXUHV
to protect the operator that are based on an estima-
WLRQRIH[SRVXUHLQWKHDFWXDOFRQGLWLRQVRIXVHWDN-
LQJDFFRXQWRIDOOSDUWVRIWKHRSHUDWLQJF\FOHVXFK
DVWKHWLPHVZKHQWKHWRROLVVZLWFKHGRIIDQGZKHQ
LWLVUXQQLQJLGOHLQDGGLWLRQWRWKHWULJJHUWLPH
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-11:
Work mode: cutting boards
Vibration emission (ah,B) : 19.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode: cutting wooden beams
Vibration emission (ah,WB) 19.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
127( The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
127( The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: 7KHYLEUDWLRQHPLVVLRQGXULQJ
DFWXDOXVHRIWKHSRZHUWRROFDQGLIIHUIURPWKH
GHFODUHGYDOXHVGHSHQGLQJRQWKHZD\VLQZKLFK
WKHWRROLVXVHGHVSHFLDOO\ZKDWNLQGRIZRUNSLHFH
is processed.
WARNING: %HVXUHWRLGHQWLI\VDIHW\PHD-
VXUHVWRSURWHFWWKHRSHUDWRUWKDWDUHEDVHGRQDQ
HVWLPDWLRQRIH[SRVXUHLQWKHDFWXDOFRQGLWLRQVRI
XVHWDNLQJDFFRXQWRIDOOSDUWVRIWKHRSHUDWLQJ
F\FOHVXFKDVWKHWLPHVZKHQWKHWRROLVVZLWFKHG
RIIDQGZKHQLWLVUXQQLQJLGOHLQDGGLWLRQWRWKH
WULJJHUWLPH
(&'HFODUDWLRQRI&RQIRUPLW\
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.

5 ENGLISH
SAFETY WARNINGS
*HQHUDOSRZHUWRROVDIHW\ZDUQLQJV
WARNING: 5HDGDOOVDIHW\ZDUQLQJVLQVWUXF-
WLRQVLOOXVWUDWLRQVDQGVSHFL¿FDWLRQVSURYLGHG
ZLWKWKLVSRZHUWRRO Failure to follow all instructions
OLVWHGEHORZPD\UHVXOWLQHOHFWULFVKRFN¿UHDQGRU
VHULRXVLQMXU\
6DYHDOOZDUQLQJVDQGLQVWUXF-
WLRQVIRUIXWXUHUHIHUHQFH
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
5HFLSURVDZVDIHW\ZDUQLQJV
1.
+ROGWKHSRZHUWRROE\LQVXODWHGJULSSLQJVXU-
IDFHVZKHQSHUIRUPLQJDQRSHUDWLRQZKHUHWKH
FXWWLQJDFFHVVRU\PD\FRQWDFWKLGGHQZLULQJRU
its own cord. Cutting accessory contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of the power tool
"live" and could give the operator an electric shock.
2.
8VHFODPSVRUDQRWKHUSUDFWLFDOZD\WRVHFXUH
DQGVXSSRUWWKHZRUNSLHFHWRDVWDEOHSODWIRUP
Holding the workpiece by hand or against your body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
3.
$OZD\VXVHVDIHW\JODVVHVRUJRJJOHV2UGLQDU\
H\HRUVXQJODVVHVDUH127VDIHW\JODVVHV
4. $YRLGFXWWLQJQDLOV,QVSHFWZRUNSLHFHIRUDQ\
QDLOVDQGUHPRYHWKHPEHIRUHRSHUDWLRQ
5. 'RQRWFXWRYHUVL]HZRUNSLHFH
6. &KHFNIRUWKHSURSHUFOHDUDQFHEH\RQGWKH
ZRUNSLHFHEHIRUHFXWWLQJVRWKDWWKHEODGHZLOO
QRWVWULNHWKHÀRRUZRUNEHQFKHWF
7. +ROGWKHWRRO¿UPO\
8. 0DNHVXUHWKHEODGHLVQRWFRQWDFWLQJWKH
ZRUNSLHFHEHIRUHWKHVZLWFKLVWXUQHGRQ
9. .HHSKDQGVDZD\IURPPRYLQJSDUWV
10. 'RQRWOHDYHWKHWRROUXQQLQJ2SHUDWHWKHWRRO
RQO\ZKHQKDQGKHOG
11. $OZD\VVZLWFKRIIDQGZDLWIRUWKHEODGHWR
FRPHWRDFRPSOHWHVWRSEHIRUHUHPRYLQJWKH
EODGHIURPWKHZRUNSLHFH
12. 'RQRWWRXFKWKHEODGHRUWKHZRUNSLHFHLPPH-
GLDWHO\DIWHURSHUDWLRQWKH\PD\EHH[WUHPHO\
KRWDQGFRXOGEXUQ\RXUVNLQ
13. 'RQRWRSHUDWHWKHWRRODWQRORDG
XQQHFHVVDULO\
14.
$OZD\VXVHWKHFRUUHFWGXVWPDVNUHVSLUDWRUIRU
WKHPDWHULDODQGDSSOLFDWLRQ\RXDUHZRUNLQJZLWK
15.
6RPHPDWHULDOFRQWDLQVFKHPLFDOVZKLFKPD\EH
WR[LF7DNHFDXWLRQWRSUHYHQWGXVWLQKDODWLRQDQG
VNLQFRQWDFW)ROORZPDWHULDOVXSSOLHUVDIHW\GDWD
16. %HIRUHRSHUDWLRQPDNHVXUHWKDWWKHUHLVQR
EXULHGREMHFWVXFKDVHOHFWULFSLSHZDWHUSLSH
RUJDVSLSHLQWKHZRUNSLHFHOtherwise, the
recipro saw blade may touch them, resulting an
electric shock, electrical leakage or gas leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: '2127OHWFRPIRUWRUIDPLOLDULW\
ZLWKSURGXFWJDLQHGIURPUHSHDWHGXVHUHSODFH
VWULFWDGKHUHQFHWRVDIHW\UXOHVIRUWKHVXEMHFW
SURGXFW0,686(RUIDLOXUHWRIROORZWKHVDIHW\
UXOHVVWDWHGLQWKLVLQVWUXFWLRQPDQXDOPD\FDXVH
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: $OZD\VEHVXUHWKDWWKHWRROLV
VZLWFKHGRIIDQGXQSOXJJHGEHIRUHDGMXVWLQJRU
FKHFNLQJIXQFWLRQRQWKHWRRO
Switch action
WARNING: %HIRUHSOXJJLQJLQWKHWRRO
DOZD\VFKHFNWRVHHWKDWWKHVZLWFKWULJJHUDFWX-
DWHVSURSHUO\DQGUHWXUQVWRWKH2))SRVLWLRQ
ZKHQUHOHDVHG
WARNING: 6ZLWFKFDQEHORFNHGLQ21
SRVLWLRQIRUHDVHRIRSHUDWRUFRPIRUWGXULQJ
H[WHQGHGXVH$SSO\FDXWLRQZKHQORFNLQJWRROLQ
21SRVLWLRQDQGPDLQWDLQ¿UPJUDVSRQWRRO
CAUTION: 5HWXUQWKHVZLWFKWULJJHUWRWKH
2))SRVLWLRQLQFDVHRIDFFLGHQWDOXQSOXJJLQJ
EODFNRXWRUWKHSRZHULVFXWXQLQWHQWLRQDOO\
Otherwise the tool may start suddenly when the
SRZHUUHWXUQVDQGLWPD\UHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button. To stop the tool from the
locked position, pull the switch trigger fully, then release
it.
Ź)LJ 1. Switch trigger 2. Lock button
+RRN
Optional accessory
CAUTION: $OZD\VEHVXUHWKDWWKHWRROLV
VZLWFKHGRIIDQGXQSOXJJHGZKHQKDQJLQJWKH
WRRO
CAUTION: 1HYHUKDQJWKHWRRODWKLJKRU
SRWHQWLDOO\XQVWDEOHORFDWLRQ
CAUTION: 'RQRWKRRNWKHWRRORQ\RXUEHOW
or other accessories. The recipro saw blade may
FRQWDFW\RXUERG\DQGFDXVHSHUVRQDOLQMXU\
The hook is convenient for hanging the tool temporarily.
To use the hook, simply lift up hook until it snaps into
the open position.
When not in use, always lower hook until it snaps into
the closed position.
Ź)LJ 1. Hook

6 ENGLISH
Attach the hook by following procedure.
1.
Insert the tip of slotted screwdriver into the notch
and remove the the cover by pressing and sliding it.
Ź)LJ 1. Notch 2. Cover
2.
,QVHUWWKHVTXDUHQXWVLQWRWKHWRRODVVKRZQLQWKH¿JXUH
3. Secure the hook with the screws.
Ź)LJ 1. Square nut 2. Hook 3. Screw
ASSEMBLY
CAUTION: $OZD\VEHVXUHWKDWWKHWRROLV
VZLWFKHGRIIDQGXQSOXJJHGEHIRUHFDUU\LQJRXW
DQ\ZRUNRQWKHWRRO
,QVWDOOLQJRUUHPRYLQJWKHUHFLSUR
VDZEODGH
CAUTION: $OZD\VFOHDQRXWDOOFKLSVRUIRU-
HLJQPDWWHUDGKHULQJWRWKHEODGHDQGDURXQGWKH
EODGHFODPS)DLOXUHWRGRVRPD\FDXVHLQVXI¿FLHQW
WLJKWHQLQJRIWKHEODGHUHVXOWLQJLQDVHULRXVLQMXU\
Before installing the recipro saw blade, always make
sure that the blade clamp lever (part of the blade clamp
sleeve) is in released position on the insulation
FRYHU,IWKHEODGHFODPSOHYHULVLQ¿[HGSRVLWLRQURWDWH
the blade clamp lever in the direction of the arrow so
that it can be locked at the released position .
Ź)LJ 1. Blade clamp lever 2. Released position
3. Fixed position
Insert the recipro saw blade into the blade clamp as far
DVLWZLOOJR7KHEODGHFODPSVOHHYHURWDWHVDQG¿[HVWKH
recipro saw blade. Make sure that the recipro saw blade
cannot be extracted even though you try to pull it out.
Ź)LJ 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp sleeve
CAUTION: ,I\RXGRQRWLQVHUWWKHUHFLSURVDZ
EODGHGHHSHQRXJKWKHUHFLSURVDZEODGHPD\EH
HMHFWHGXQH[SHFWHGO\GXULQJRSHUDWLRQ This can
be extremely dangerous.
To remove the recipro saw blade, rotate the blade
clamp lever in the direction of the arrow fully. The reci-
pro saw blade is removed and the blade clamp lever is
¿[HGDWWKHUHOHDVHGSRVLWLRQ .
Ź)LJ 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp lever
CAUTION: .HHSKDQGVDQG¿QJHUVDZD\IURP
WKHOHYHUGXULQJWKHVZLWFKLQJRSHUDWLRQ)DLOXUH
WRGRVRPD\FDXVHSHUVRQDOLQMXULHV
127(
If you remove the recipro saw blade without
rotating the blade clamp lever fully, the lever may not be
locked in the released position . In this case, rotate
the blade clamp lever fully again, then make sure that
the blade clamp lever locked at the released position .
127( If the blade clamp lever is positioned inside
WKHWRROVZLWFKRQWKHWRROMXVWDVHFRQGWROHWWKH
blade out. Unplug the tool before installing or remov-
ing the recipro saw blade.
OPERATION
CAUTION: $OZD\VKROGWKHWRRO¿UPO\ZLWK
RQHKDQGRQLQVXODWLRQFRYHUDQGWKHRWKHURQWKH
VZLWFKKDQGOH
CAUTION: $OZD\VSUHVVWKHVKRH¿UPO\
DJDLQVWWKHZRUNSLHFHGXULQJRSHUDWLRQ If the
shoe is removed or held away from the workpiece
during operation, strong vibration and/or twisting will
be produced, causing the blade to snap dangerously.
CAUTION:
$OZD\VZHDUJORYHVWRSURWHFW\RXU
KDQGVIURPKRWÀ\LQJFKLSVZKHQFXWWLQJPHWDO
CAUTION: %HVXUHWRDOZD\VZHDUVXLWDEOH
H\HSURWHFWLRQZKLFKFRQIRUPVZLWKFXUUHQW
QDWLRQDOVWDQGDUGV
CAUTION: $OZD\VXVHDVXLWDEOHFRRODQW
FXWWLQJRLOZKHQFXWWLQJPHWDO Failure to do so will
cause premature blade wear.
CAUTION:
'RQRWTXLUNWKHEODGHGXULQJFXWWLQJ
3UHVVWKHVKRH¿UPO\DJDLQVWWKHZRUNSLHFH'RQRW
allow the tool to bounce. Bring the recipro saw blade
into light contact with the workpiece. First, make a pilot
groove using a slower speed. Then use a faster speed
to continue cutting.
ŹFig.8
NOTICE: 'RQRWFXWWKHZRUNSLHFHZLWKWKHVKRH
DZD\IURPWKHZRUNSLHFHRUZLWKRXWWKHVKRH
Doing so increases the reaction force which may
break the recipro saw blade.
MAINTENANCE
CAUTION: $OZD\VEHVXUHWKDWWKHWRROLV
VZLWFKHGRIIDQGXQSOXJJHGEHIRUHDWWHPSWLQJWR
SHUIRUPLQVSHFWLRQRUPDLQWHQDQFH
NOTICE: 1HYHUXVHJDVROLQHEHQ]LQHWKLQQHU
DOFRKRORUWKHOLNH'LVFRORUDWLRQGHIRUPDWLRQRU
FUDFNVPD\UHVXOW
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
UHSDLUVDQ\RWKHUPDLQWHQDQFHRUDGMXVWPHQWVKRXOG
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
5HSODFLQJFDUERQEUXVKHV
Ź)LJ 1. Limit mark
Check the carbon brushes regularly.
Replace them when they wear down to the limit mark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
same time. Use only identical carbon brushes.
1. Use a screwdriver to remove the brush holder
caps.
2. Take out the worn carbon brushes, insert the new
ones and secure the brush holder caps.
Ź)LJ 1. Brush holder cap

7 ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
DUHUHFRPPHQGHGIRUXVHZLWK\RXU0DNLWDWRRO
VSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
LQMXU\WRSHUVRQV2QO\XVHDFFHVVRU\RUDWWDFKPHQW
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Recipro saw blades
• Hook
127( Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.

8 FRANÇAIS
)5$1d$,6,QVWUXFWLRQVRULJLQDOHV
SPÉCIFICATIONS
0RGqOH JR3051T
Longueur de la course 30 mm
Cycles par minute 0 - 3 000 min-1
Capacités de coupe maximales Tuyauterie
(avec une lame de 300 mm)
130 mm
Bois
(avec une lame de 300 mm)
255 mm
Longueur totale 447 mm
Poids net 3,2 à 3,3 kg
Catégorie de sécurité /II
eWDQWGRQQpO¶pYROXWLRQFRQVWDQWHGHQRWUHSURJUDPPHGHUHFKHUFKHHWGHGpYHORSSHPHQWOHVVSpFL¿FDWLRQV
FRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOVRQWVXMHWWHVjPRGL¿FDWLRQVDQVSUpDYLV
/HVVSpFL¿FDWLRQVSHXYHQWYDULHUVXLYDQWOHVSD\V
• Le poids peut être différent selon les accessoires. Les associations la plus légère et la plus lourde, conformé-
ment à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.
8WLOLVDWLRQV
L’outil est conçu pour scier le bois, le plastique, et les
métaux ferreux.
$OLPHQWDWLRQ
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
PrPHWHQVLRQTXHFHOOHTXL¿JXUHVXUODSODTXHVLJQDOp-
tique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur
monophasé. Réalisé avec une double isolation, il peut de
ce fait être alimenté par une prise sans mise à la terre.
%UXLW
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
EN62841-2-11 :
Niveau de pression sonore (LpA) : 88 dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA ) : 99 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
127(
La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées ont
été mesurées conformément à la méthode de test standard
et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
127( La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
3RUWH]XQVHUUHWrWHDQWLEUXLW
AVERTISSEMENT :
/¶pPLVVLRQGHEUXLWORUVGH
O¶XVDJHUpHOGHO¶RXWLOpOHFWULTXHSHXWrWUHGLIIpUHQWHGHOD
RXGHVYDOHXUVGpFODUpHVVXLYDQWODIDoRQGRQWO¶RXWLOHVW
XWLOLVpSDUWLFXOLqUHPHQWVHORQOHW\SHGHSLqFHXVLQpH
AVERTISSEMENT :
/HVPHVXUHVGHVpFXULWpj
SUHQGUHSRXUSURWpJHUO¶XWLOLVDWHXUGRLYHQWrWUHEDVpHV
VXUXQHHVWLPDWLRQGHO¶H[SRVLWLRQGDQVGHVFRQGL-
WLRQVUpHOOHVG¶XWLOLVDWLRQHQWHQDQWFRPSWHGHWRXWHV
OHVFRPSRVDQWHVGXF\FOHG¶XWLOLVDWLRQFRPPHSDU
H[HPSOHOHPRPHQWGHVDPLVHKRUVWHQVLRQORUVTX¶LO
WRXUQHjYLGHHWOHPRPHQWGHVRQGpFOHQFKHPHQW
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN62841-2-11 :
Mode de travail : coupe de planches
Émission de vibrations (ah,B) : 19,5 m/s2
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
Mode de travail : coupe de poutre/pièce de bois
Émission de vibrations (ah,WB) 19,5 m/s2
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
127( La ou les valeurs de vibration totales décla-
rées ont été mesurées conformément à la méthode
de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
127( La ou les valeurs de vibration totales décla-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations
ORUVGHO¶XVDJHUpHOGHO¶RXWLOpOHFWULTXHSHXWrWUH
GLIIpUHQWHGHODRXGHVYDOHXUVGpFODUpHVVXLYDQW
ODIDoRQGRQWO¶RXWLOHVWXWLOLVpSDUWLFXOLqUHPHQW
VHORQOHW\SHGHSLqFHXVLQpH
AVERTISSEMENT : /HVPHVXUHVGHVpFXULWp
jSUHQGUHSRXUSURWpJHUO¶XWLOLVDWHXUGRLYHQWrWUH
EDVpHVVXUXQHHVWLPDWLRQGHO¶H[SRVLWLRQGDQV
GHVFRQGLWLRQVUpHOOHVG¶XWLOLVDWLRQHQWHQDQW
FRPSWHGHWRXWHVOHVFRPSRVDQWHVGXF\FOH
G¶XWLOLVDWLRQFRPPHSDUH[HPSOHOHPRPHQWGH
VDPLVHKRUVWHQVLRQORUVTX¶LOWRXUQHjYLGHHWOH
PRPHQWGHVRQGpFOHQFKHPHQW
'pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp&(
Pour les pays européens uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe
A à ce mode d’emploi.

9 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
&RQVLJQHVGHVpFXULWpJpQpUDOHV
SRXURXWLOVpOHFWULTXHV
AVERTISSEMENT : 9HXLOOH]OLUHOHV
FRQVLJQHVGHVpFXULWpLQVWUXFWLRQVLOOXVWUDWLRQV
HWVSpFL¿FDWLRQVTXLDFFRPSDJQHQWFHWRXWLO
pOHFWULTXH Le non-respect de toutes les instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-
tion, un incendie et/ou de graves blessures.
&RQVHUYH]WRXWHVOHVPLVHVHQ
JDUGHHWLQVWUXFWLRQVSRXUUpIp-
UHQFHXOWpULHXUH
Le terme « outil électrique » dans les avertissements
fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur
(avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc-
tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
&RQVLJQHVGHVpFXULWpSRXUVFLH
recipro
1. 7HQH]O¶RXWLOpOHFWULTXHSDUXQHVXUIDFHGH
SULVHLVROpHORUVTXHYRXVHIIHFWXH]XQHWkFKH
RO¶DFFHVVRLUHGHFRXSHSRXUUDLWWRXFKHUXQ
FkEODJHFDFKpRXVRQSURSUHFRUGRQG¶DOLPHQ-
tation. Le contact de l’accessoire de découpe
DYHFXQ¿OVRXVWHQVLRQSHXWWUDQVPHWWUHGX
courant dans les pièces métalliques exposées de
l’outil électrique et électrocuter l’utilisateur.
2.
8WLOLVH]GHVGLVSRVLWLIVGHVHUUDJHRXXQDXWUH
PR\HQSUDWLTXHSRXU¿[HUODSLqFHVXUXQHVXU-
IDFHGHWUDYDLOVWDEOH La pièce sera instable et
vous risquez d’en perdre la maîtrise si vous la tenez
dans vos mains ou l’appuyez contre votre corps.
3. 3RUWH]WRXMRXUVGHVOXQHWWHVGHVpFXULWp/HV
OXQHWWHVRUGLQDLUHVHWOHVOXQHWWHVGHVROHLO1(
VRQW3$6GHVOXQHWWHVGHVpFXULWp
4.
eYLWH]GHFRXSHUOHVFORXV$YDQWGHFRPPHQFHUOH
WUDYDLOLQVSHFWH]ODSLqFHHWUHWLUH]WRXVOHVFORXV
5. 1HFRXSH]SDVGHVSLqFHVWURSJUDQGHV
6. $YDQWG¶HIIHFWXHUODFRXSHDVVXUH]YRXVTXH
OHGpJDJHPHQWVRXVODSLqFHHVWVXI¿VDQWSRXU
TXHODODPHQHKHXUWHSDVXQHVXUIDFHGXUH
VROpWDEOLHWF
7. 7HQH]O¶RXWLOIHUPHPHQW
8. $VVXUH]YRXVTXHODODPHQ¶HVWSDVHQFRQWDFW
DYHFODSLqFHDYDQWGHPHWWUHO¶RXWLOHQPDUFKH
9. *DUGH]YRVPDLQVjO¶pFDUWGHVSLqFHVHQ
PRXYHPHQW
10. 1HYRXVpORLJQH]SDVHQODLVVDQWO¶RXWLOWRXU-
QHU1HOHIDLWHVIRQFWLRQQHUTXHORUVTXHYRXV
O¶DYH]ELHQHQPDLQ
11. $YDQWGHUHWLUHUODODPHGHODSLqFHPHWWH]
WRXMRXUVO¶RXWLOKRUVWHQVLRQHWDWWHQGH]TXHOD
ODPHVRLWFRPSOqWHPHQWLPPRELOLVpH
12. 1HWRXFKH]QLODODPHQLODSLqFHLPPpGLDWH-
PHQWDSUqVODFRXSHHOOHVSHXYHQWrWUHWUqV
FKDXGHVHWYRXVULVTXH]GHYRXVEUOHU
13. 1HIDLWHVSDVWRXUQHUO¶RXWLOjYLGHLQXWLOHPHQW
14. 3RUWH]WRXMRXUVXQPDVTXHDQWLSRXVVLqUHVXQ
UHVSLUDWHXUDGDSWpDXPDWpULDXWUDYDLOOpHWj
O¶DSSOLFDWLRQXWLOLVpH
15. &HUWDLQVPDWpULDX[FRQWLHQQHQWGHVSURGXLWV
FKLPLTXHVTXLSHXYHQWrWUHWR[LTXHV3UHQH]
JDUGHGHQHSDVDYDOHUODSRXVVLqUHHWpYLWH]
WRXWFRQWDFWDYHFODSHDX6XLYH]OHVGRQQpHV
GHVpFXULWpGXIRXUQLVVHXUGXPDWpULDX
16.
$YDQWGHFRPPHQFHUDVVXUH]YRXVTX¶LOQ¶\DSDV
G¶REMHWVHQWHUUpVFRPPHGHVOLJQHVpOHFWULTXHV
GHVFRQGXLWHVGHJD]RXG¶HDXGDQVODSLqFH
Sinon, la lame de scie recipro peut entrer en contact
DYHFXQWHOREMHWFHTXLSHXWHQWUDvQHUXQHpOHFWURFX-
tion, une fuite électrique ou une fuite de gaz.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
1(YRXVODLVVH]3$6
WURPSHUDX¿OG¶XQHXWLOLVDWLRQUpSpWpHSDUXQVHQ-
WLPHQWG¶DLVDQFHHWGHIDPLOLDULWpDYHFOHSURGXLWHQ
QpJOLJHDQWOHUHVSHFWULJRXUHX[GHVFRQVLJQHVGH
VpFXULWpTXLDFFRPSDJQHQWOHSURGXLWHQTXHVWLRQ
/D0$89$,6(87,/,6$7,21GHO¶RXWLORXO¶LJQRUDQFH
GHVFRQVLJQHVGHVpFXULWpLQGLTXpHVGDQVFHPRGH
G¶HPSORLSHXWHQWUDvQHUGHJUDYHVEOHVVXUHV
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION : $VVXUH]YRXVWRXMRXUVTXH
O¶RXWLOHVWKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKpDYDQWGH
O¶DMXVWHURXGHYpUL¿HUVRQIRQFWLRQQHPHQW
)RQFWLRQQHPHQWGHODJkFKHWWH
AVERTISSEMENT : $YDQWGHEUDQFKHUO¶RX-
WLODVVXUH]YRXVWRXMRXUVTXHODJkFKHWWHIRQF-
WLRQQHFRUUHFWHPHQWHWUHYLHQWHQSRVLWLRQG¶DUUrW
XQHIRLVUHOkFKpH
AVERTISSEMENT : 9RXVSRXYH]YHUURXLOOHU
O¶LQWHUUXSWHXUVXUODSRVLWLRQ©0DUFKHªSRXUSOXV
GHFRQIRUWHQFDVG¶XWLOLVDWLRQSURORQJpH6R\H]
SUXGHQWORUVTXHYRXVYHUURXLOOH]O¶RXWLOVXUOD
SRVLWLRQ©0DUFKHªHWJDUGH]XQHSULVHIHUPH
VXUO¶RXWLO
ATTENTION : 5DPHQH]ODJkFKHWWHVXUOD
SRVLWLRQ©$UUrWªHQFDVGHGpEUDQFKHPHQWDFFL-
GHQWHOGHSDQQHGHFRXUDQWRXGHFRXSXUHDFFL-
GHQWHOOHGHO¶DOLPHQWDWLRQ L’outil pourrait autrement
démarrer brusquement au rétablissement du courant
et provoquer des blessures.
3RXUGpPDUUHUO¶RXWLOLOVXI¿WG¶HQFOHQFKHUODJkFKHWWH
La vitesse de l’outil augmente à mesure que vous
DXJPHQWH]ODSUHVVLRQVXUODJkFKHWWH3RXUO¶DUUrWHU
UHOkFKH]ODJkFKHWWH
Pour un fonctionnement continu, enclenchez la
JkFKHWWHHWSRXVVH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJH3RXU
arrêter l’outil sur la position verrouillée, enclenchez à
IRQGODJkFKHWWHSXLVUHOkFKH]OD
Ź)LJ 1.*kFKHWWH2. Bouton de sécurité

10 FRANÇAIS
Crochet
Accessoire en option
ATTENTION : $VVXUH]YRXVWRXMRXUVTXH
O¶RXWLOHVWpWHLQWHWGpEUDQFKpORUVTXHYRXVOH
VXVSHQGH]
ATTENTION : 1HVXVSHQGH]MDPDLVO¶RXWLOj
XQHQGURLWpOHYpRXSRWHQWLHOOHPHQWLQVWDEOH
ATTENTION : 1¶DFFURFKH]SDVO¶RXWLOjYRWUH
FHLQWXUHRXWRXWDXWUHDFFHVVRLUH La lame de scie
recipro pourrait entrer en contact avec votre corps et
vous blesser.
Le crochet est pratique pour suspendre temporairement l’outil.
3RXUXWLOLVHUOHFURFKHWLOVXI¿WGHOHVRXOHYHUMXVTX¶jFH
qu’il se verrouille en position ouverte.
6LYRXVQ¶XWLOLVH]SDVOHFURFKHWLOIDXWWRXMRXUVO¶DEDLV-
VHUMXVTX¶jFHTX¶LOVHYHUURXLOOHHQSRVLWLRQIHUPpH
Ź)LJ 1. Crochet
Fixez le crochet en procédant comme suit.
1. Insérez l’extrémité du tournevis plat dans l’entaille
et retirez le couvercle en appuyant dessus et en le
faisant coulisser.
Ź)LJ 1. Entaille 2. Couvercle
2. Insérez les écrous à quatre pans dans l’outil
FRPPHLOOXVWUpVXUOD¿JXUH
3. Fixez le crochet avec les vis.
Ź)LJ 1. Écrou à quatre pans 2. Crochet 3. Vis
ASSEMBLAGE
ATTENTION : $YDQWG¶HIIHFWXHUWRXWHLQWHU-
YHQWLRQVXUO¶RXWLODVVXUH]YRXVWRXMRXUVTX¶LOHVW
hors tension et débranché.
3RVHRXGpSRVHGHODODPHGHVFLH
recipro
ATTENTION : (QOHYH]WRXMRXUVWRXVOHV
FRSHDX[RXOHVFRUSVpWUDQJHUVTXLDGKqUHQWVXU
ODODPHHWDXWRXUGXVHUUHODPH Sinon, la lame
risque de ne pas être assez serrée, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves.
$YDQWG¶LQVWDOOHUODODPHGHVFLHUHFLSURYHLOOH]WRXMRXUV
à ce que le taquet du serre-lame (pièce du manchon
de serre-lame) se trouve en position ouverte sur la
coquille isolante. Si le taquet du serre-lame se trouve
HQSRVLWLRQIHUPpHWRXUQH]OHGDQVOHVHQVGHODÀqFKH
D¿QGHOHEORTXHUHQSRVLWLRQRXYHUWH .
Ź)LJ 1. Taquet du serre-lame 2. Position ouverte
3. Position fermée
Insérez la lame de scie recipro à fond dans le porte-
lame. Tournez le manchon de serrage de la lame pour
bloquer la lame de scie recipro. Tirez sur la lame de
scie recipro pour vous assurer qu’elle est bien bloquée.
Ź)LJ 1. Lame de scie recipro 2. Manchon de ser-
rage de la lame
ATTENTION : 6LODODPHGHVFLHUHFLSURQ¶HVW
SDVLQVpUpHDVVH]SURIRQGpPHQWHOOHULVTXH
G¶rWUHpMHFWpHGHPDQLqUHLQDWWHQGXHSHQGDQWTXH
O¶RXWLOIRQFWLRQQH Cela est extrêmement dangereux.
Pour retirer la lame de scie recipro, tournez complète-
PHQWOHWDTXHWGXVHUUHODPHGDQVOHVHQVGHODÀqFKH
La lame de scie recipro peut alors être dégagée et le
taquet du serre-lame est bloqué en position ouverte .
Ź)LJ
1. Lame de scie recipro 2. Taquet du serre-lame
ATTENTION : *DUGH]OHVPDLQVHWOHVGRLJWV
jO¶pFDUWGXWDTXHWSHQGDQWOHFKDQJHPHQW9RXV
ULVTXH]DXWUHPHQWGHYRXVEOHVVHU
127( Si vous retirez la lame de scie recipro sans
tourner complètement le taquet du serre-lame, le
taquet risque de ne pas être bloqué en position
ouverte . Dans ce cas, tournez complètement
une nouvelle fois le taquet du serre-lame, puis assu-
rez-vous qu’il est bloqué en position ouverte .
127( Si le taquet du serre-lame est placé à l’inté-
ULHXUGHO¶RXWLODOOXPH]O¶RXWLOMXVWHXQHVHFRQGHSRXU
laisser la lame sortir. Débranchez l’outil avant la pose
ou dépose de la lame de scie recipro.
UTILISATION
ATTENTION : 7HQH]WRXMRXUVO¶RXWLOIHUPH-
PHQWDYHFXQHPDLQVXUODFRTXLOOHLVRODQWHHW
O¶DXWUHPDLQVXUODSRLJQpHGHODJkFKHWWH
ATTENTION :
$SSX\H]WRXMRXUVIHUPHPHQWOH
VDERWFRQWUHODSLqFHGXUDQWO¶XWLOLVDWLRQ Si le sabot
est retiré ou tenu à l’écart de la pièce pendant l’utilisa-
tion, de fortes vibrations et/ou une torsion se produi-
ront, provoquant une rupture dangereuse de la lame.
ATTENTION : 3RUWH]WRXMRXUVGHVJDQWV
D¿QGHSURWpJHUYRVPDLQVGHVSURMHFWLRQVGH
FRSHDX[EUODQWVTXDQGYRXVVFLH]GXPpWDO
ATTENTION : $VVXUH]YRXVGHWRXMRXUVSRU-
WHUXQGLVSRVLWLIGHSURWHFWLRQGHV\HX[DGpTXDW
FRQIRUPHDX[QRUPHVQDWLRQDOHVHQYLJXHXU
ATTENTION : 8WLOLVH]WRXMRXUVXQUpIULJpUDQW
DGDSWpKXLOHGHFRXSHTXDQGYRXVVFLH]GX
PpWDO Faute de cette précaution, vous userez pré-
maturément votre lame.
ATTENTION : 1HWRUGH]SDVODODPHSHQGDQW
ODFRXSH
Appuyez fermement le sabot contre la pièce. Ne laissez
pas l’outil rebondir. Amenez la lame de scie recipro en
contact léger avec la pièce. Tracez d’abord un sillon
pilote en faisant tourner à faible vitesse. Continuez
votre sciage à la vitesse normale.
ŹFig.8
REMARQUE : 1HGpFRXSH]SDVODSLqFHDYHFOH
VDERWpORLJQpGHODSLqFHRXVDQVOHVDERW Cela
augmente la force de réaction qui peut rompre la
lame de scie recipro.

11 FRANÇAIS
ENTRETIEN
ATTENTION : $VVXUH]YRXVWRXMRXUVTXH
O¶RXWLOHVWKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKpDYDQWG¶\
HIIHFWXHUWRXWWUDYDLOG¶LQVSHFWLRQRXG¶HQWUHWLHQ
REMARQUE : 1¶XWLOLVH]MDPDLVG¶HVVHQFHEHQ-
]LQHGLOXDQWDOFRRORXDXWUHSURGXLWVLPLODLUH
&HODULVTXHUDLWGHSURYRTXHUODGpFRORUDWLRQOD
GpIRUPDWLRQRXOD¿VVXUDWLRQGHO¶RXWLO
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage
doivent être effectués par un centre d’entretien Makita
agréé, avec des pièces de rechange Makita.
5HPSODFHPHQWG¶XQEDODLHQ
carbone
Ź)LJ 1. Repère d’usure
9pUL¿H]UpJXOLqUHPHQWOHVEDODLVHQFDUERQH
5HPSODFH]OHVORUVTX¶LOVVRQWXVpVMXVTX¶DXUHSqUH
d’usure. Maintenez les balais en carbone propres et
en état de glisser aisément dans les porte-charbons.
Les deux balais en carbone doivent être remplacés
en même temps. N’utilisez que des balais en carbone
identiques.
1. Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide
d’un tournevis.
2. Enlevez les balais en carbone usés, insérez
les neufs et revissez solidement les bouchons de
porte-charbon.
Ź)LJ 1. Bouchon de porte-charbon
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION : &HVDFFHVVRLUHVRXSLqFHV
FRPSOpPHQWDLUHVVRQWUHFRPPDQGpVSRXUO¶XWLOL-
VDWLRQDYHFO¶RXWLO0DNLWDVSpFL¿pGDQVFHPRGH
G¶HPSORL L’utilisation de tout autre accessoire ou
pièce complémentaire peut comporter un risque de
blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé-
PHQWDLUHVTX¶DX[¿QVDX[TXHOOHVLOVRQWpWpFRQoXV
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez votre centre d’entretien local Makita.
• Lames de scie recipro
• Crochet
127( Il se peut que certains éléments de la liste
soient compris dans l’emballage de l’outil en tant
qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays
à l’autre.

12 DEUTSCH
'(876&+2ULJLQDO$QOHLWXQJ
TECHNISCHE DATEN
0RGHOO JR3051T
Hublänge 30 mm
Hubzahl pro Minute 0 - 3.000 min-1
Max. Schnitttiefen Rohr
(mit 300-mm-Sägeblatt)
130 mm
Holz
(mit 300-mm-Sägeblatt)
255 mm
Gesamtlänge 447 mm
Nettogewicht 3,2 - 3,3 kg
Sicherheitsklasse /II
• Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen
Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
• Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
• Das Gewicht kann abhängig von den Aufsätzen unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste
Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.
9RUJHVHKHQH9HUZHQGXQJ
Das Werkzeug ist für das Sägen von Holz, Kunststoff
und Eisenmaterial vorgesehen.
6WURPYHUVRUJXQJ
Das Werkzeug sollte nur an eine Stromquelle ange-
schlossen werden, deren Spannung mit der Angabe
auf dem Typenschild übereinstimmt, und kann nur mit
Einphasen-Wechselstrom betrieben werden. Diese
sind doppelt schutzisoliert und können daher auch an
Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden.
*HUlXVFK
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß
EN62841-2-11:
Schalldruckpegel (LpA): 88 dB (A)
Schallleistungspegel (LWA): 99 dB (A)
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
+,1:(,6 Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der
Standardprüfmethode gemessen und kann (können)
für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo-
gen werden.
+,1:(,6 Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine
Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet
werden.
WARNUNG: (LQHQ*HK|UVFKXW]WUDJHQ
WARNUNG: 'LH6FKDOOHPLVVLRQZlKUHQGGHU
WDWVlFKOLFKHQ%HQXW]XQJGHV(OHNWURZHUN]HXJV
NDQQMHQDFKGHU%HQXW]XQJVZHLVHGHV
:HUN]HXJVXQGVSH]LHOOMHQDFKGHU$UWGHVEHDU-
EHLWHWHQ:HUNVWFNVYRQGHPGHQDQJHJHEHQHQ
:HUWHQDEZHLFKHQ
WARNUNG: ,GHQWL¿]LHUHQ6LH
6LFKHUKHLWVPDQDKPHQ]XP6FKXW]GHV
%HQXW]HUVDQKDQGHLQHU6FKlW]XQJGHV
*HIlKUGXQJVJUDGVXQWHUGHQWDWVlFK-
OLFKHQ%HQXW]XQJVEHGLQJXQJHQXQWHU
%HUFNVLFKWLJXQJDOOHU3KDVHQGHV$UEHLWV]\NOXV
ZLH]%$XVVFKDOWXQG/HHUODXI]HLWHQGHV
:HUN]HXJV]XVlW]OLFK]XU%HWULHEV]HLW
6FKZLQJXQJHQ
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)
ermittelt gemäß EN62841-2-11:
Arbeitsmodus: Schneiden von Brettern
Schwingungsemission (ah, B): 19,5 m/s2
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s2
Arbeitsmodus: Schneiden von Holzbalken
Schwingungsemission (ah, WB) 19,5 m/s2
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s2
+,1:(,6 Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der
Standardprüfmethode gemessen und kann (können)
für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo-
gen werden.
+,1:(,6 Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine
Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet
werden.

13 DEUTSCH
WARNUNG: Die Vibrationsemission
ZlKUHQGGHUWDWVlFKOLFKHQ%HQXW]XQJ
GHV(OHNWURZHUN]HXJVNDQQMHQDFKGHU
%HQXW]XQJVZHLVHGHV:HUN]HXJVXQGVSH]LHOO
MHQDFKGHU$UWGHVEHDUEHLWHWHQ:HUNVWFNV
YRQGHPGHQDQJHJHEHQHQ(PLVVLRQVZHUWHQ
abweichen.
WARNUNG: ,GHQWL¿]LHUHQ6LH
6LFKHUKHLWVPDQDKPHQ]XP6FKXW]GHV
%HQXW]HUVDQKDQGHLQHU6FKlW]XQJGHV
*HIlKUGXQJVJUDGVXQWHUGHQWDWVlFK-
OLFKHQ%HQXW]XQJVEHGLQJXQJHQXQWHU
%HUFNVLFKWLJXQJDOOHU3KDVHQGHV$UEHLWV]\NOXV
ZLH]%$XVVFKDOWXQG/HHUODXI]HLWHQGHV
:HUN]HXJV]XVlW]OLFK]XU%HWULHEV]HLW
(*.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ
Nur für europäische Länder
Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser
Bedienungsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
$OOJHPHLQH6LFKHUKHLWVZDUQXQJHQ
IU(OHNWURZHUN]HXJH
WARNUNG: /HVHQ6LHDOOHPLWGLH-
VHP(OHNWURZHUN]HXJJHOLHIHUWHQ
6LFKHUKHLWVZDUQXQJHQ$QZHLVXQJHQ
$EELOGXQJHQXQGWHFKQLVFKHQ'DWHQGXUFK Eine
Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen
kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
%HZDKUHQ6LHDOOH:DUQXQJHQ
XQG$QZHLVXQJHQIUVSlWHUH
%H]XJQDKPHDXI
Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku
(ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
6LFKHUKHLWVZDUQXQJHQIU
Reciprosäge
1.
+DOWHQ6LHGDV(OHNWURZHUN]HXJQXUDQGHQLVROLHUWHQ
*ULIIÀlFKHQZHQQ6LH$UEHLWHQDXVIKUHQEHLGHQHQ
GLH*HIDKUEHVWHKWGDVVGDV6FKQHLGZHUN]HXJ
YHUERUJHQH.DEHORGHUGDVHLJHQH.DEHONRQWDNWLHUW
Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können
die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs
ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer
einen elektrischen Schlag erleiden kann.
2. 9HUZHQGHQ6LH.OHPPHQRGHUHLQHDQGHUH
SUDNWLVFKH0HWKRGHXPGDV:HUNVWFNDXI
HLQHUVWDELOHQ8QWHUODJH]XVLFKHUQXQGDE]X-
VWW]HQ Wenn Sie das Werkstück nur von Hand
RGHUJHJHQ,KUHQ.|USHUKDOWHQEH¿QGHWHVVLFK
in einer instabilen Lage, die zum Verlust der
Kontrolle führen kann.
3. Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder
6FKXW]EULOOH(LQHJHZ|KQOLFKH%ULOOH
RGHU6RQQHQEULOOHLVW.(,1(UVDW]IUHLQH
6LFKHUKHLWVEULOOH
4. 9HUPHLGHQ6LHGDV6FKQHLGHQYRQ1lJHOQ
8QWHUVXFKHQ6LHGDV:HUNVWFNDXI1lJHOXQG
HQWIHUQHQ6LHGLHVHYRUGHU%HDUEHLWXQJ
5. 6FKQHLGHQ6LHNHLQHEHUJURHQ:HUNVWFNH
6. 9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKYRUGHP6FKQHLGHQ
GDVVJHQJHQG3ODW]KLQWHUGHP:HUNVWFN
YRUKDQGHQLVWGDPLWGDV6lJHEODWWQLFKWDXI
GHQ%RGHQGLH:HUNEDQNXVZWULIIW
7. +DOWHQ6LHGDV:HUN]HXJPLWIHVWHP*ULII
8. 9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKYRUGHP(LQVFKDOWHQ
GHV:HUN]HXJVGDVVGDV6lJHEODWWQLFKWGDV
:HUNVWFNEHUKUW
9. +DOWHQ6LHGLH+lQGHYRQEHZHJOLFKHQ7HLOHQ
IHUQ
10. /DVVHQ6LHGDV:HUN]HXJQLFKWXQEHDXIVLFK-
WLJWODXIHQ%HQXW]HQ6LHGDV:HUN]HXJQXUPLW
+DQGKDOWXQJ
11. 6FKDOWHQ6LHGDV:HUN]HXJVWHWVDXVXQGZDU-
WHQ6LHELVGDV6lJHEODWW]XPYROOVWlQGLJHQ
6WLOOVWDQGNRPPWEHYRU6LHGDV6lJHEODWWDXV
GHP:HUNVWFNHQWIHUQHQ
12. 9HUPHLGHQ6LHHLQH%HUKUXQJGHV6lJHEODWWV
RGHUGHV:HUNVWFNVXQPLWWHOEDUQDFKGHU
%HDUEHLWXQJZHLOVLHGDQQP|JOLFKHUZHLVH
QRFKVHKUKHLVLQGXQG+DXWYHUEUHQQXQJHQ
YHUXUVDFKHQN|QQHQ
13. /DVVHQ6LHGDV:HUN]HXJQLFKWXQQ|WLJLP
/HHUODXIODXIHQ
14. 9HUZHQGHQ6LHVWHWVGLHNRUUHNWH
6WDXEVFKXW]$WHPPDVNHIUGDVMHZHLOLJH
0DWHULDOXQGGLH$QZHQGXQJ
15. 0DQFKH0DWHULDOLHQN|QQHQJLIWLJH
&KHPLNDOLHQHQWKDOWHQ7UHIIHQ6LH
9RUVLFKWVPDQDKPHQXPGDV(LQDWPHQ
YRQ$UEHLWVVWDXEXQG+DXWNRQWDNW]XYHUK-
WHQ%HIROJHQ6LHGLH6LFKHUKHLWVGDWHQGHV
0DWHULDOOLHIHUDQWHQ
16. 9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKYRUGHU$UEHLWGDVV
VLFKNHLQHYHUERUJHQHQ2EMHNWHZLHHWZDHLQH
HOHNWULVFKH/HLWXQJHLQ:DVVHUURKURGHUHLQ
*DVURKULP:HUNVWFNEH¿QGHQAnderenfalls
kann das Reciprosägeblatt damit in Berührung
kommen und einen elektrischen Schlag, einen
Leckstrom oder ein Gasleck verursachen.
DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
WARNUNG: /DVVHQ6LHVLFK1,&+7GXUFK
%HTXHPOLFKNHLWRGHU9HUWUDXWKHLWPLWGHP3URGXNW
GXUFKZLHGHUKROWHQ*HEUDXFKHUZRUEHQYRQ
GHUVWULNWHQ(LQKDOWXQJGHU6LFKHUKHLWVUHJHOQIU
GDVYRUOLHJHQGH3URGXNWDEKDOWHQ0,66%5$8&+
RGHU0LVVDFKWXQJGHU6LFKHUKHLWVYRUVFKULIWHQLQ
GLHVHU$QOHLWXQJN|QQHQVFKZHUH9HUOHW]XQJHQ
YHUXUVDFKHQ

14 DEUTSCH
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
MHGHU(LQVWHOOXQJRGHU)XQNWLRQVSUIXQJGHV
:HUN]HXJVVWHWVGDVVHVDXVJHVFKDOWHWXQGYRP
Stromnetz getrennt ist.
6FKDOWHUIXQNWLRQ
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem
$QVFKOLHHQGHV:HUN]HXJVDQGDV6WURPQHW]
VWHWVGDVVGHU(LQ$XV6FKDOWHURUGQXQJVJHPl
IXQNWLRQLHUWXQGEHLP/RVODVVHQLQGLH$86
6WHOOXQJ]XUFNNHKUW
WARNUNG: 'HU6FKDOWHUNDQQ]XU
$UEHLWVHUOHLFKWHUXQJEHLOlQJHUHP(LQVDW]LQ
GHU(,16WHOOXQJYHUULHJHOWZHUGHQ/DVVHQ6LH
9RUVLFKWZDOWHQZHQQ6LHGHQ6FKDOWHULQGHU(,1
6WHOOXQJYHUULHJHOQXQGKDOWHQ6LHGDV:HUN]HXJ
PLWIHVWHP*ULII
VORSICHT: 6WHOOHQ6LHGHQ$XVO|VHVFKDOWHU
DXIGLH3RVLWLRQ$86]XUFNIDOOVGHU6WHFNHU
YHUVHKHQWOLFKDEJH]RJHQZLUGHLQ6WURPDXVIDOO
DXIWULWWRGHUGLH6WURPYHUVRUJXQJXQEH-
DEVLFKWLJWXQWHUEURFKHQZLUG Anderenfalls
kann das Werkzeug bei der Wiederherstellung
der Stromversorgung plötzlich anlaufen, was zu
Personenschäden führen kann.
Zum Einschalten des Werkzeugs drücken Sie einfach
den Auslöseschalter. Die Hubzahl erhöht sich durch
verstärkte Druckausübung auf den Auslöseschalter.
Zum Anhalten lassen Sie den Auslöseschalter los.
Für Dauerbetrieb betätigen Sie den Auslöseschalter,
und drücken Sie dann den Arretierknopf hinein. Zum
Ausrasten der Sperre drücken Sie den Auslöseschalter
bis zum Anschlag hinein, und lassen Sie ihn dann los.
Ź$EE 1. Ein-Aus-Schalter 2. Einschaltsperrknopf
+DNHQ
Sonderzubehör
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem
$XIKlQJHQGHV:HUN]HXJVVWHWVGDVVHVDXVJH-
VFKDOWHWXQGYRP6WURPQHW]JHWUHQQWLVW
VORSICHT: +lQJHQ6LHGDV:HUN]HXJDXI
NHLQHQ)DOODQKRFKJHOHJHQHQRGHUSRWHQ]LHOO
LQVWDELOHQ6WHOOHQDXI
VORSICHT: +lQJHQ6LHGDV:HUN]HXJ
QLFKWDQ,KUHQ*UWHORGHUDQGHUH=XEHK|UWHLOH
Anderenfalls kann das Reciprosägeblatt Ihren Körper
berühren und Personenschäden verursachen.
Der Haken ist praktisch, um das Werkzeug vorüberge-
hend aufzuhängen.
Um den Haken zu benutzen, heben Sie ihn einfach an,
bis er in die geöffnete Position einrastet.
Wenn er nicht benutzt wird, senken Sie den Haken stets
ab, bis er in die geschlossene Position einrastet.
Ź$EE 1. Haken
Befestigen Sie den Haken nach dem folgenden
Verfahren.
1. Führen Sie die Spitze eines
Schlitzschraubendrehers in die Kerbe ein, und
entfernen Sie die Abdeckung durch Drücken und
Verschieben.
Ź$EE 1. Kerbe 2. Abdeckung
2. Führen Sie die Vierkantmuttern in das Werkzeug
ein, wie in der Abbildung gezeigt.
3. Sichern Sie den Haken mit den Schrauben.
Ź$EE 1. Vierkantmutter 2. Haken 3. Schraube
MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der
$XVIKUXQJYRQ$UEHLWHQDP:HUN]HXJVWHWV
GDVVHVDXVJHVFKDOWHWXQGYRP6WURPQHW]
getrennt ist.
0RQWLHUHQXQG'HPRQWLHUHQGHV
5HFLSURVlJHEODWWV
VORSICHT: 6lXEHUQ6LHGDV6lJHEODWW
XQGGHQ%HUHLFKXPGLH6lJHEODWWNOHPPHVWHWV
YRQDQKDIWHQGHQ6SlQHQRGHU)UHPGN|USHUQ
Anderenfalls lässt sich das Sägeblatt möglicher-
weise nicht fest genug einspannen, was schwere
Verletzungen zur Folge haben kann.
Vergewissern Sie sich vor der Montage des
Reciprosägeblatts stets, dass sich der Sägeblatt-
Spannhebel (Teil der Sägeblatt-Spannhülse) in der
gelösten Stellung an der Isolationsabdeckung
EH¿QGHW%H¿QGHWVLFKGHU6lJHEODWW6SDQQKHEHOLQGHU
¿[LHUWHQ6WHOOXQJGUHKHQ6LHLKQLQ3IHLOULFKWXQJGDPLW
er in der gelösten Stellung verriegelt werden kann.
Ź$EE 1. Sägeblatt-Spannhebel 2. Gelöste
Stellung 3. Fixierte Stellung
Führen Sie das Reciprosägeblatt bis zum Anschlag in
die Sägeblattklemme ein. Die Sägeblatt-Spannhülse
GUHKWVLFKXQG¿[LHUWGDV5HFLSURVlJHEODWW
Vergewissern Sie sich durch Zugversuch, dass sich das
Reciprosägeblatt nicht herausziehen lässt.
Ź$EE 1. Reciprosägeblatt
2. Sägeblatt-Spannhülse
VORSICHT: :LUGGDV5HFLSURVlJHEODWWQLFKW
WLHIJHQXJHLQJHIKUWNDQQHVZlKUHQGGHV
%HWULHEVSO|W]OLFKKHUDXVJHVFKOHXGHUWZHUGHQ
Dies kann äußerst gefährlich sein.
Zum Entfernen des Reciprosägeblatts drehen Sie
den Sägeblatt-Spannhebel bis zum Anschlag in
Pfeilrichtung. Das Reciprosägeblatt kann nun entfernt
werden, und der Sägeblatt-Spannhebel wird in der
gelösten Stellung ¿[LHUW
Ź$EE 1. Reciprosägeblatt
2. Sägeblatt-Spannhebel

15 DEUTSCH
VORSICHT: +DOWHQ6LH+lQGHXQG)LQJHU
ZlKUHQGGHV8PVFKDOWYRUJDQJVYRP+HEHOIHUQ
$QGHUHQIDOOVNDQQHV]X9HUOHW]XQJHQNRPPHQ
+,1:(,6 Wenn Sie das Reciprosägeblatt bei unvoll-
ständig gedrehtem Sägeblatt-Spannhebel entfernen,
wird der Spannhebel möglicherweise nicht in der
gelösten Stellung verriegelt. Drehen Sie den
Sägeblatt-Spannhebel in diesem Fall erneut bis zum
Anschlag, und vergewissern Sie sich dann, dass er in
der gelösten Stellung verriegelt ist.
+,1:(,6 Falls sich der Sägeblatt-Spannhebel im
:HUN]HXJEH¿QGHWVFKDOWHQ6LHGDV:HUN]HXJQXU
für eine Sekunde ein, um das Sägeblatt auszufahren.
Trennen Sie das Werkzeug vom Stromnetz, bevor Sie
das Reciprosägeblatt anbringen oder abnehmen.
BETRIEB
VORSICHT: +DOWHQ6LHGDV:HUN]HXJLPPHU
PLWHLQHU+DQGDQGHU,VRODWLRQVDEGHFNXQJXQG
PLWGHUDQGHUHQDP(LQ$XV6FKDOWHUJULII
VORSICHT: 'UFNHQ6LHGHQ6FKXKZlK-
UHQGGHV6lJHEHWULHEVLPPHUIHVWJHJHQ
GDV:HUNVWFN Wird der Schuh während des
Sägebetriebs vom Werkstück entfernt oder fern-
gehalten, kommt es zu heftigen Vibrationen und/
oder Verdrehungen, die gefährliches Springen des
Sägeblatts verursachen.
VORSICHT: Tragen Sie beim Sägen von
0HWDOOLPPHU+DQGVFKXKHXP,KUH+lQGHYRU
XPKHUÀLHJHQGHQKHLHQ6SlQHQ]XVFKW]HQ
VORSICHT: Tragen Sie stets einen
JHHLJQHWHQ$XJHQVFKXW]GHUGHQDNWXHOOHQ
Landesnormen entspricht.
VORSICHT: Verwenden Sie beim Sägen
YRQ0HWDOOLPPHUHLQJHHLJQHWHV.KOPLWWHO
6FKQHLG|O Anderenfalls kommt es zu vorzeitigem
Verschleiß des Sägeblatts.
VORSICHT: 9HUPHLGHQ6LHDEUXSWHV
9HUGUHKHQGHV6lJHEODWWVZlKUHQGGHV
Schneidens.
Drücken Sie den Schuh fest gegen das Werkstück.
Lassen Sie das Werkzeug nicht springen. Bringen
Sie das Reciprosägeblatt in leichten Kontakt mit dem
Werkstück. Erzeugen Sie zunächst eine Führungsrille
mit niedrigerer Hubzahl. Setzen Sie dann den
Sägebetrieb mit einer höheren Hubzahl fort.
ŹAbb.8
ANMERKUNG: 6FKQHLGHQ6LHGDV:HUNVWFN
QLFKWZHQQGHU6FKXKYRP:HUNVWFNEHDE-
standet oder nicht angebracht ist. Dadurch wird
die Reaktionskraft erhöht, was zu einem Bruch des
Reciprosägeblatts führen kann.
WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
GHU'XUFKIKUXQJYRQhEHUSUIXQJHQRGHU
:DUWXQJVDUEHLWHQGHV:HUN]HXJVVWHWVGDVVHV
DXVJHVFKDOWHWXQGYRP6WURPQHW]JHWUHQQWLVW
ANMERKUNG: 9HUZHQGHQ6LHDXINHLQHQ)DOO
%HQ]LQ:DVFKEHQ]LQ9HUGQQHU$ONRKRORGHU
GHUJOHLFKHQ6ROFKH0LWWHON|QQHQ9HUIlUEXQJ
9HUIRUPXQJRGHU5LVVELOGXQJYHUXUVDFKHQ
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses
Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und
andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-
Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren
unter ausschließlicher Verwendung von Makita-
Originalersatzteilen ausgeführt werden.
$XVZHFKVHOQGHU.RKOHEUVWHQ
Ź$EE 1. Verschleißgrenze
Überprüfen Sie die Kohlebürsten regelmäßig.
Wechseln Sie sie aus, wenn sie bis zur
Verschleißgrenze abgenutzt sind. Halten Sie die
Kohlebürsten stets sauber, damit sie ungehindert in
den Haltern gleiten können. Beide Kohlebürsten sollten
gleichzeitig ausgewechselt werden. Verwenden Sie nur
identische Kohlebürsten.
1. Drehen Sie die Bürstenhalterkappen mit einem
Schraubendreher heraus.
2. Nehmen Sie die abgenutzten Kohlebürsten her-
aus, setzen Sie die neuen ein, und drehen Sie dann die
Bürstenhalterkappen wieder ein.
Ź$EE 1. Bürstenhalterkappe
SONDERZUBEHÖR
VORSICHT: 'LHIROJHQGHQ=XEHK|UWHLOHRGHU
9RUULFKWXQJHQZHUGHQIUGHQ(LQVDW]PLWGHPLQ
GLHVHU$QOHLWXQJEHVFKULHEHQHQ0DNLWD:HUN]HXJ
HPSIRKOHQ Die Verwendung anderer Zubehörteile
oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr
darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder
Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser
Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Makita-Kundendienststelle.
• Reciprosägeblätter
• Haken
+,1:(,6 Manche Teile in der Liste können als
Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein.
Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.

16 ITALIANO
,7$/,$12,VWUX]LRQLRULJLQDOL
DATI TECNICI
0RGHOOR JR3051T
Lunghezza della corsa 30 mm
Corse al minuto 0 - 3.000 min-1
Capacità massime di taglio Tubi
(con lama da 300 mm)
130 mm
Legno
(con lama da 300 mm)
255 mm
Lunghezza complessiva 447 mm
Peso netto 3,2 - 3,3 kg
Classe di sicurezza /II
• In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono
VRJJHWWLDPRGL¿FKHVHQ]DSUHDYYLVR
• I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
• Il peso può variare a seconda dell’accessorio o degli accessori. La combinazione più leggera e quella più
pesante, in base alla Procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.
8WLOL]]RSUHYLVWR
Questo utensile è progettato per il taglio di legno, pla-
stica e materiali ferrosi.
$OLPHQWD]LRQH
L’utensile deve essere collegato a una fonte di alimen-
tazione con la stessa tensione indicata sulla targhetta
del nome, e può funzionare solo a corrente alternata
monofase. L’utensile è dotato di doppio isolamento, per
cui può essere utilizzato con prese elettriche sprovviste
di messa a terra.
5XPRUH
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base
allo standard EN62841-2-11:
Livello di pressione sonora (LpA) : 88 dB (A)
Livello di potenza sonora (LWA) : 99 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
127$ Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
rumori sono stati misurati in conformità a un metodo
VWDQGDUGGLYHUL¿FDHSRVVRQRHVVHUHXWLOL]]DWLSHU
confrontare un utensile con un altro.
127$ Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
rumori possono venire utilizzati anche per una valuta-
zione preliminare dell’esposizione.
AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per
OHRUHFFKLH
AVVERTIMENTO: /¶HPLVVLRQHGLUXPRUL
GXUDQWHO¶XWLOL]]RHIIHWWLYRGHOO¶XWHQVLOHHOHWWULFR
SXzYDULDUHULVSHWWRDOYDORUHRDLYDORULGLFKLDUDWL
DVHFRQGDGHLPRGLLQFXLYLHQHXWLOL]]DWRO¶XWHQ-
VLOHHVSHFLDOPHQWHDVHFRQGDGLFKHWLSRGLSH]]R
YHQJDODYRUDWR
AVVERTIMENTO: $FFHUWDUVLGLLGHQWL¿FDUH
PLVXUHGLVLFXUH]]DSHUODSURWH]LRQHGHOO¶RSHUD-
WRUHFKHVLDQREDVDWHVXXQDVWLPDGHOO¶HVSRVL-
]LRQHQHOOHFRQGL]LRQLHIIHWWLYHGLXWLOL]]RWHQHQGR
FRQWRGLWXWWHOHSDUWLGHOFLFORRSHUDWLYRDGHVHP-
SLRGHOQXPHURGLVSHJQLPHQWLGHOO¶XWHQVLOHHGL
TXDQGRJLULDYXRWRROWUHDOWHPSRGLDWWLYD]LRQH
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias-
siale) determinato in base allo standard EN62841-2-11:
Modalità di lavoro: taglio dei pannelli
Emissione di vibrazioni (ah,B): 19,5 m/s2
Incertezza (K): 1,5 m/s2
Modalità di lavoro: taglio delle travi in legno
Emissione di vibrazioni (ah,WB) 19,5 m/s2
Incertezza (K): 1,5 m/s2
127$ Il valore o i valori complessivi delle vibra-
zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un
PHWRGRVWDQGDUGGLYHUL¿FDHSRVVRQRHVVHUHXWLOL]-
zati per confrontare un utensile con un altro.
127$ Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni
dichiarati possono venire utilizzati anche per una
valutazione preliminare dell’esposizione.

17 ITALIANO
AVVERTIMENTO: /¶HPLVVLRQHGHOOHYLEUD-
]LRQLGXUDQWHO¶XWLOL]]RHIIHWWLYRGHOO¶XWHQVLOH
HOHWWULFRSXzYDULDUHULVSHWWRDOYDORUHRDLYDORUL
GLFKLDUDWLDVHFRQGDGHLPRGLLQFXLYLHQHXWLOL]-
]DWRO¶XWHQVLOHVSHFLDOPHQWHDVHFRQGDGLFKH
WLSRGLSH]]RYHQJDODYRUDWR
AVVERTIMENTO: $FFHUWDUVLGLLGHQWL¿FDUH
PLVXUHGLVLFXUH]]DSHUODSURWH]LRQHGHOO¶RSHUD-
WRUHFKHVLDQREDVDWHVXXQDVWLPDGHOO¶HVSRVL-
]LRQHQHOOHFRQGL]LRQLHIIHWWLYHGLXWLOL]]RWHQHQGR
FRQWRGLWXWWHOHSDUWLGHOFLFORRSHUDWLYRDGHVHP-
SLRGHOQXPHURGLVSHJQLPHQWLGHOO¶XWHQVLOHHGL
TXDQGRJLULDYXRWRROWUHDOWHPSRGLDWWLYD]LRQH
'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj&(
Solo per i paesi europei
La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle-
gato A al presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE DI
SICUREZZA
$YYHUWHQ]HJHQHUDOLUHODWLYHDOOD
VLFXUH]]DGHOO¶XWHQVLOHHOHWWULFR
AVVERTIMENTO: /HJJHUHWXWWHOHDYYHUWHQ]H
GLVLFXUH]]DOHLVWUX]LRQLOHLOOXVWUD]LRQLHLGDWL
WHFQLFLIRUQLWLFRQLOSUHVHQWHXWHQVLOHHOHWWULFR La
mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di
seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni personali.
&RQVHUYDUHWXWWHOHDYYHUWHQ]H
HOHLVWUX]LRQLFRPHULIHULPHQWR
IXWXUR
Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce
sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento
alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a
batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
$YYHUWHQ]HGLVLFXUH]]DUHODWLYHDO
seghetto diritto
1. 7HQHUHO¶XWHQVLOHHOHWWULFRSHUOHVXSHU¿FL
GLLPSXJQDWXUDLVRODWHTXDQGRVLLQWHQGH
HVHJXLUHXQ¶RSHUD]LRQHLQFXLO¶DFFHVVRULR
GDWDJOLRSRWUHEEHHQWUDUHLQFRQWDWWRFRQ
¿OLHOHWWULFLQDVFRVWLRFRQLOSURSULRFDYRGL
DOLPHQWD]LRQH Un accessorio da taglio che entri
LQFRQWDWWRFRQXQ¿ORHOHWWULFRVRWWRWHQVLRQH
potrebbe mettere sotto tensione le parti metalli-
che esposte dell’utensile elettrico e causare una
scossa elettrica all’operatore.
2. 8WLOL]]DUHXQDPRUVDRXQDOWURVLVWHPDSUDWLFR
SHU¿VVDUHHVXSSRUWDUHLOSH]]RVXXQSLDQR
VWDELOH Il pezzo tenuto con la mano o contro il
corpo resta instabile, e potrebbe causare una
perdita di controllo.
3. 3RUWDUHVHPSUHRFFKLDOLRRFFKLDORQLGLSURWH-
]LRQH,FRPXQLRFFKLDOLGDYLVWDRGDVROH121
VRQRRFFKLDOLGLSURWH]LRQH
4. (YLWDUHGLWDJOLDUHFKLRGL,VSH]LRQDUHLOSH]]R
HLQSUHVHQ]DGLHYHQWXDOLFKLRGLULPXRYHUOL
prima di procedere.
5. 1RQWDJOLDUHSH]]LHFFHVVLYDPHQWHJUDQGL
6. 9HUL¿FDUHFKHVLDSUHVHQWHXQRVSD]LRVXI-
¿FLHQWHGLHWURLOSH]]RSULPDGLWDJOLDUORLQ
PRGRFKHODODPDQRQXUWLFRQWURLOSDYLPHQWR
LOEDQFRGDODYRURHFRVuYLD
7. 7HQHUHVDOGDPHQWHO¶XWHQVLOH
8. $FFHUWDUVLFKHODODPDQRQVLDLQFRQWDWWRFRQ
LOSH]]RSULPDGLDWWLYDUHO¶LQWHUUXWWRUH
9. 7HQHUHOHPDQLORQWDQHGDOOHSDUWLPRELOL
10. 1RQODVFLDUHO¶XWHQVLOHPHQWUHVWDIXQ]LRQDQGR
)DUIXQ]LRQDUHO¶XWHQVLOHVRORPHQWUHORVLWLHQH
in mano.
11. 6SHJQHUHVHPSUHO¶XWHQVLOHHDWWHQGHUHFKHOD
ODPDVLVLDDUUHVWDWDFRPSOHWDPHQWHSULPDGL
ULPXRYHUODGDOSH]]R
12. 1RQWRFFDUHODODPDRLOSH]]RVXELWRGRSR
O¶XVRGHOO¶XWHQVLOHODORURWHPSHUDWXUD
SRWUHEEHHVVHUHHVWUHPDPHQWHHOHYDWDH
SRWUHEEHURFDXVDUHXVWLRQL
13. 1RQIDUIXQ]LRQDUHLQXWLOPHQWHO¶XWHQVLOHD
YXRWR
14. 8VDUHVHPSUHXQDPDVFKHULQDUHVSLUDWRUH
DGDWWLDOPDWHULDOHHDOO¶DSSOLFD]LRQHFRQFXLVL
ODYRUD
15. $OFXQLPDWHULDOLFRQWHQJRQRVRVWDQ]HFKL-
miche che potrebbero essere tossiche. Fare
DWWHQ]LRQHDHYLWDUHO¶LQDOD]LRQHGHOODSROYHUHH
LOFRQWDWWRFRQODSHOOH$WWHQHUVLDLGDWLUHODWLYL
DOODVLFXUH]]DGHOIRUQLWRUHGHOPDWHULDOH
16. 3ULPDGHOO¶XVRDFFHUWDUVLFKHQHOSH]]RLQ
ODYRUD]LRQHQRQVLDQRSUHVHQWLRJJHWWLVHSROWL
TXDOLFDQDOLQHHOHWWULFKHWXELGHOO¶DFTXDRWXEL
GHOJDVIn caso contrario, la lama per seghetto
diritto potrebbe toccarli, causando scosse elettri-
che, dispersioni elettriche o fughe di gas.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO: 121ODVFLDUHFKHOD
FRPRGLWjRODIDPLOLDULWjG¶XVRFRQLOSURGRWWR
DFTXLVLWDFRQO¶XVRULSHWXWRVRVWLWXLVFDQROD
VWUHWWDRVVHUYDQ]DGHOOHQRUPHGLVLFXUH]]D
/¶862,035235,2RODPDQFDWDRVVHUYDQ]DGHOOH
QRUPHGLVLFXUH]]DULSRUWDWHQHOSUHVHQWHPDQXDOH
PDQXDOHGLLVWUX]LRQLSRWUHEEHURFDXVDUHOHVLRQL
SHUVRQDOLJUDYL

18 ITALIANO
DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI
ATTENZIONE: $FFHUWDUVLVHPSUHFKHO¶XWHQ-
VLOHVLDVSHQWRHVFROOHJDWRGDOO¶DOLPHQWD]LRQH
SULPDGLUHJRODUHRFRQWUROODUHOHVXHIXQ]LRQL
)XQ]LRQDPHQWRGHOO¶LQWHUUXWWRUH
AVVERTIMENTO: 3ULPDGLFROOHJDUHO¶XWHQ-
VLOHDOO¶DOLPHQWD]LRQHHOHWWULFDFRQWUROODUHVHPSUH
FKHO¶LQWHUUXWWRUHDJULOOHWWRIXQ]LRQLFRUUHWWDPHQWH
HFKHWRUQLVXOODSRVL]LRQH³2))´TXDQGRYLHQH
ULODVFLDWR
AVVERTIMENTO: /¶LQWHUUXWWRUHSXzHVVHUH
EORFFDWRVXOODSRVL]LRQH³21´SHUFRPRGLWj
GHOO¶RSHUDWRUHGXUDQWHO¶XVRSUROXQJDWR)DUH
DWWHQ]LRQHTXDQGRVLEORFFDO¶XWHQVLOHVXOOD
SRVL]LRQH³21´HPDQWHQHUHXQDSUHVDVDOGD
VXOO¶XWHQVLOH
ATTENZIONE: 5LSRUWDUHO¶LQWHUUXWWRUHD
JULOOHWWRVXOODSRVL]LRQHGLVSHJQLPHQWR³2))´
LQFDVRGLVFROOHJDPHQWRDFFLGHQWDOHGDOOD
SUHVDHOHWWULFDPDQFDQ]DGLFRUUHQWHRTXDORUD
O¶DOLPHQWD]LRQHHOHWWULFDYHQJDLQWHUURWWDLQYR-
ORQWDULDPHQWH In caso contrario, l’utensile potrebbe
avviarsi improvvisamente al ritorno dell’alimentazione
elettrica, causando lesioni personali.
3HUDYYLDUHO¶XWHQVLOHqVXI¿FLHQWHSUHPHUHO¶LQWHUUXWWRUH
a grilletto. La velocità dell’utensile aumenta di pari passo
con l’incremento della pressione sull’interruttore a grilletto.
Per arrestare l’utensile, rilasciare l’interruttore a grilletto.
Per il funzionamento continuo, premere l’interruttore a gril-
letto, quindi far rientrare il pulsante di blocco premendolo.
Per arrestare l’utensile dalla posizione bloccata, premere
¿QRLQIRQGRO¶LQWHUUXWWRUHDJULOOHWWRTXLQGLULODVFLDUOR
Ź)LJ
1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di sblocco
Gancio
Accessorio opzionale
ATTENZIONE: 4XDQGRVLLQWHQGHDSSHQGHUH
O¶XWHQVLOHDFFHUWDUVLVHPSUHFKHVLDVSHQWRH
VFROOHJDWRGDOO¶DOLPHQWD]LRQHHOHWWULFD
ATTENZIONE: 1RQDSSHQGHUHPDLO¶XWHQ-
VLOHLQXQ¶XELFD]LRQHHOHYDWDRSRWHQ]LDOPHQWH
LQVWDELOH
ATTENZIONE: 1RQDJJDQFLDUHO¶XWHQVLOHDOOD
SURSULDFLQWXUDRDGDOWULDFFHVVRUL La lama per
seghetto diritto potrebbe entrare in contatto con il
proprio corpo e causare lesioni personali.
Il gancio è comodo per appendere temporaneamente
l’utensile.
3HUXWLOL]]DUHLOJDQFLRqVXI¿FLHQWHVROOHYDUOR¿QRD
quando scatta nella posizione aperta.
4XDQGRLOJDQFLRQRQqLQXVRDEEDVVDUORVHPSUH¿QR
a quando scatta nella posizione chiusa.
Ź)LJ 1. Gancio
Montare il gancio attenendosi alla procedura seguente.
1. Inserire la punta del cacciavite a testa piatta nella
tacca, e rimuovere la copertura premendola e
facendola scorrere.
Ź)LJ 1. Tacca 2. Copertura
2. Inserire i dadi quadrati nell’utensile come indicato
QHOOD¿JXUD
3. Fissare il gancio con le viti.
Ź)LJ 1. Dado quadrato 2. Gancio 3. Vite
MONTAGGIO
ATTENZIONE: $FFHUWDUVLVHPSUHFKHO¶XWHQ-
VLOHVLDVSHQWRHVFROOHJDWRGDOO¶DOLPHQWD]LRQH
HOHWWULFDSULPDGLHIIHWWXDUHTXDOVLDVLLQWHUYHQWR
VXGLHVVR
,QVWDOOD]LRQHRULPR]LRQHGHOODODPD
per seghetto diritto
ATTENZIONE: 5LPXRYHUHVHPSUHWXWWLLWUX-
FLROLHOHVRVWDQ]HHVWUDQHHDWWDFFDWLDOODODPDH
LQWRUQRDOIHUPRODPD In caso contrario, il serraggio
GHOODODPDSRWUHEEHULVXOWDUHLQVXI¿FLHQWHHFDXVDUH
lesioni personali gravi.
Prima di installare la lama per seghetto diritto, accer-
tarsi sempre che la leva del fermo lama (parte della
bussola del fermo lama) si trovi nella posizione di
rilascio sulla copertura isolante. Qualora la leva del
IHUPRODPDVLWURYLVXOODSRVL]LRQHGL¿VVDJJLRUXRWDUH
la leva del fermo lama nella direzione della freccia, in
modo che possa essere bloccata nella posizione di
rilascio .
Ź)LJ 1. Leva del fermo lama 2. Posizione di rila-
scio 3.3RVL]LRQHGL¿VVDJJLR
,QVHULUH¿QRLQIRQGRODODPDSHUVHJKHWWRGLULWWRQHO
IHUPRODPD/DEXVVRODGHOIHUPRODPDJLUDH¿VVDOD
lama per seghetto diritto. Accertarsi che la lama per
seghetto diritto non possa venire estratta, anche se si
cerca di tirarla fuori.
Ź)LJ 1. Lama per seghetto diritto 2. Bussola del
fermo lama
ATTENZIONE: 4XDORUDQRQVLLQVHULVFDOD
ODPDSHUVHJKHWWRGLULWWRDEEDVWDQ]DDIRQGROD
ODPDSRWUHEEHYHQLUHHVSXOVDLPSURYYLVDPHQWH
GXUDQWHO¶XVR Ciò potrebbe essere estremamente
pericoloso.
Per rimuovere la lama per seghetto diritto, ruotare
completamente la leva del fermo lama nella direzione
della freccia. La lama per seghetto diritto viene rimossa
HODOHYDGHOIHUPRODPDVL¿VVDVXOODSRVL]LRQHGLULOD-
scio .
Ź)LJ 1. Lama per seghetto diritto 2. Leva del
fermo lama

19 ITALIANO
ATTENZIONE: 7HQHUHOHPDQLHOHGLWDORQ-
WDQHGDOODOHYDGXUDQWHO¶RSHUD]LRQHGLDFFHQVLRQH
RVSHJQLPHQWR/DPDQFDWDRVVHUYDQ]DGLTXHVWD
DYYHUWHQ]DSRWUHEEHFDXVDUHOHVLRQLSHUVRQDOL
127$ Qualora si rimuova la lama per seghetto diritto
senza ruotare completamente la leva del fermo lama,
la leva potrebbe non venire bloccata nella posizione
di rilascio . In tal caso, ruotare di nuovo completa-
mente la leva del fermo lama, quindi accertarsi che
la leva del fermo lama sia bloccata nella posizione di
rilascio .
127$ Qualora la leva del fermo lama si trovi all’in-
terno dell’utensile, accendere l’utensile solo per un
secondo per far uscire la lama. Scollegare l’utensile
dall’alimentazione elettrica prima di installare o rimuo-
vere la lama per seghetto diritto.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: 0DQWHQHUHVHPSUHVDOGDPHQWH
O¶XWHQVLOHFRQXQDPDQRVXOODFRSHUWXUDLVRODQWHH
O¶DOWUDVXOPDQLFRFRQO¶LQWHUUXWWRUH
ATTENZIONE: 'XUDQWHO¶XVRGHOO¶XWHQVLOH
SUHPHUHVHPSUHVDOGDPHQWHODVFDUSDFRQWURLO
pezzo. Qualora durante l’uso dell’utensile si rimuo-
vesse la scarpa dal pezzo in lavorazione o la si
tenesse lontana da quest’ultimo, si produrrebbero
forti vibrazioni e/o torsioni che farebbero spezzare
pericolosamente la lama.
ATTENZIONE: 4XDQGRVLLQWHQGHWDJOLDUH
PHWDOOLLQGRVVDUHVHPSUHGHLJXDQWLSHUSURWHJ-
JHUHOHPDQLGDVFKHJJHYRODQWLLQFDQGHVFHQWL
ATTENZIONE: ,QGRVVDUHVHPSUHXQDSURWH-
]LRQHDGDWWDSHUJOLRFFKLFRQIRUPHDJOLVWDQGDUG
QD]LRQDOLFRUUHQWL
ATTENZIONE: 4XDQGRVLLQWHQGHWDJOLDUH
PHWDOOLXWLOL]]DUHVHPSUHXQUHIULJHUDQWHDGDWWR
ROLRGDWDJOLR La mancata osservazione di questa
avvertenza causa l’usura prematura della lama.
ATTENZIONE: 1RQIDUHVYROD]]LFRQODODPD
GXUDQWHLOWDJOLR
Premere saldamente la scarpa contro il pezzo. Non
consentire all’utensile di causare dei contraccolpi.
Mettere leggermente in contatto la lama per seghetto
diritto con il pezzo. Inizialmente, creare una leggera
scanalatura di guida, utilizzando una velocità più bassa.
Quindi, utilizzare una velocità più alta per proseguire il
taglio.
ŹFig.8
AVVISO: 1RQWDJOLDUHLOSH]]RLQODYRUD]LRQHFRQ
ODVFDUSDORQWDQDGDOSH]]RLQODYRUD]LRQHRVHQ]D
ODVFDUSD In caso contrario, si incrementa la forza di
reazione, che potrebbe rompere la lama per seghetto
diritto.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: $FFHUWDUVLVHPSUHFKHO¶XWHQ-
VLOHVLDVSHQWRHVFROOHJDWRGDOO¶DOLPHQWD]LRQH
HOHWWULFDSULPDGLWHQWDUHGLHVHJXLUHLQWHUYHQWLGL
LVSH]LRQHRPDQXWHQ]LRQH
AVVISO: 1RQXWLOL]]DUHPDLEHQ]LQDEHQ]HQH
VROYHQWLDOFRORDOWUHVRVWDQ]HVLPLOL,QFDVR
FRQWUDULRVLSRWUHEEHURFDXVDUHVFRORULPHQWL
GHIRUPD]LRQLRFUHSH
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di
manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti
da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz-
zando sempre ricambi Makita.
6RVWLWX]LRQHGHOOHVSD]]ROHLQ
carbonio
Ź)LJ 1. Indicatore di limite
Controllare a intervalli regolari le spazzole in carbonio.
6RVWLWXLUOHTXDQGRVLVRQRXVXUDWH¿QRDOO¶LQGLFDWRUHGL
limite. Mantenere sempre le spazzole in carbonio pulite
e facili da inserire negli alloggiamenti. Entrambe le
spazzole in carbonio vanno sostituite contemporanea-
mente. Utilizzare solo spazzole in carbonio identiche.
1. Utilizzare un cacciavite per rimuovere i cappucci
degli alloggiamenti delle spazzole.
2. Estrarre le spazzole in carbonio consumate, inse-
ULUHTXHOOHQXRYHH¿VVDUHLFDSSXFFLGHJOLDOORJJLDPHQWL
delle spazzole.
Ź)LJ 1. Cappuccio dell’alloggiamento della
spazzola
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: 4XHVWLDFFHVVRULRFRPSR-
QHQWLDJJLXQWLYLVRQRFRQVLJOLDWLSHUO¶XVRFRQO¶X-
WHQVLOH0DNLWDVSHFL¿FDWRQHOSUHVHQWHPDQXDOH
L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi
può costituire un rischio di lesioni alle persone.
Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo
SHULOORURVFRSRSUH¿VVDWR
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi
accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
• Lame per seghetto diritto
• Gancio
127$ Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere
inclusi nell’imballaggio dell’utensile come accessori
standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione
a nazione.

20 NEDERLANDS
1('(5/$1'62ULJLQHOHLQVWUXFWLHV
TECHNISCHE GEGEVENS
0RGHO JR3051T
Slaglengte 30 mm
Slagen per minuut 0 - 3.000 min-1
Max. zaagcapaciteiten 3LMS
(met zaagblad van 300 mm)
130 mm
Hout
(met zaagblad van 300 mm)
255 mm
Totale lengte 447 mm
Nettogewicht 3,2 - 3,3 kg
Veiligheidsklasse /II
,QYHUEDQGPHWRQRQGHUEURNHQUHVHDUFKHQRQWZLNNHOLQJEHKRXGHQZLMRQVKHWUHFKWYRRUERYHQVWDDQGHWHFK-
QLVFKHJHJHYHQVWHZLM]LJHQ]RQGHUYRRUDIJDDQGHNHQQLVJHYLQJ
• De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
+HWJHZLFKWNDQYHUVFKLOOHQDIKDQNHOLMNYDQGHKXOSVWXNNHQ'HOLFKWVWHHQ]ZDDUVWHFRPELQDWLHYROJHQV(37$
procedure 01/2014, worden vermeld in de tabel.
*HEUXLNVGRHOHLQGHQ
Dit gereedschap is bedoeld voor het zagen van hout,
kunststof en ferromaterialen.
Voeding
Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op
een voeding van dezelfde spanning als aangegeven
RSKHWW\SHSODDWMHHQNDQDOOHHQZRUGHQJHEUXLNWRS
enkelfase-wisselstroom. Het gereedschap is dubbel-ge-
isoleerd en kan derhalve ook op een niet-geaard stop-
contact worden aangesloten.
*HOXLGVQLYHDX
'HW\SLVFKH$JHZRJHQJHOXLGVQLYHDXV]LMQJHPHWHQ
volgens EN62841-2-11:
Geluidsdrukniveau (LpA): 88 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (LWA): 99 dB (A)
Onzekerheid (K): 3 dB (A)
230(5.,1* De opgegeven geluidsemissiewaar-
GHQLV]LMQJHPHWHQYROJHQVHHQVWDQGDDUGWHVWPH-
thode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereed-
VFKDSWHYHUJHOLMNHQPHWDQGHUHJHUHHGVFKDSSHQ
230(5.,1* De opgegeven geluidsemissiewaar-
de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een
beoordeling vooraf van de blootstelling.
WAARSCHUWING: Draag
gehoorbescherming.
WAARSCHUWING: 'HJHOXLGVHPLVVLHWLM-
GHQVKHWJHEUXLNYDQKHWHOHNWULVFKJHUHHGVFKDS
LQGHSUDNWLMNNDQYHUVFKLOOHQYDQGHRSJHJHYHQ
ZDDUGHQDIKDQNHOLMNYDQGHPDQLHUZDDURSKHW
JHUHHGVFKDSZRUGWJHEUXLNWPHWQDPHYDQKHW
VRRUWZHUNVWXNZDDUPHHZRUGWJHZHUNW
WAARSCHUWING: =RUJHUYRRUGDWYHLOLJ-
KHLGVPDDWUHJHOHQZRUGHQJHWURIIHQWHUEHVFKHU-
PLQJYDQGHJHEUXLNHUGLH]LMQJHEDVHHUGRS
HHQVFKDWWLQJYDQGHEORRWVWHOOLQJRQGHUSUDN-
WLMNRPVWDQGLJKHGHQUHNHQLQJKRXGHQGPHWDOOH
IDVHQYDQGHEHGULMIVF\FOXV]RDOVGHWLMGVGXXU
JHGXUHQGHZHONHKHWJHUHHGVFKDSLVXLWJHVFKD-
NHOGHQVWDWLRQDLUGUDDLWQDDVWGHLQJHVFKDNHOGH
WLMGVGXXU
7ULOOLQJ
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals
vastgesteld volgens EN62841-2-11:
Gebruikstoepassing: zagen van platen
Trillingsemissie (ah,B): 19,5 m/s2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s2
Gebruikstoepassing: zagen van houten balken
Trillingsemissie (ah,WB) 19,5 m/s2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s2
230(5.,1*'HWRWDOHWULOOLQJVZDDUGHQLV]LMQ
gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/
kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver-
JHOLMNHQPHWDQGHUHJHUHHGVFKDSSHQ
230(5.,1* De opgegeven totale trillingswaar-
de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een
beoordeling vooraf van de blootstelling.
Other manuals for JR3051T
8
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita SP6000 User manual

Makita
Makita DLS714 User manual

Makita
Makita DSP600ZJ User manual

Makita
Makita DJR183 User manual

Makita
Makita DPB181RFE User manual

Makita
Makita M2400 User manual

Makita
Makita DLW140 User manual

Makita
Makita DRS780 User manual

Makita
Makita JR002G User manual

Makita
Makita LS1400 User manual

Makita
Makita DJR187 User manual

Makita
Makita LS1440 User manual

Makita
Makita LS1013 User manual

Makita
Makita BPB180 User manual

Makita
Makita LS1440N User manual

Makita
Makita 2702X1 User manual

Makita
Makita 4390D User manual

Makita
Makita LS1016 User manual

Makita
Makita HS7010 User manual

Makita
Makita LS1017 User manual