Makita DUC252 User manual

1
GB Cordless Chain Saw INSTRUCTION MANUAL
SI Brezžična verižna žaga NAVODILO ZA UPORABO
AL Sharrë me zinxhir me bateri MANUALI I PËRDORIMIT
BG Акумулаторен верижен трион
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Bežična motorna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Безжична моторна пила
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Ferăstrău cu lanţcu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Бежична ланчана тестера
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Цепная пила спитанием от
аккумуляторной батареи
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Бездротова ланцюгова пила ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
DUC252
DUC302

2
12
3
1 014650
1
2 012128
1
3 014658
1
2
4 014662
1
23
5 014663
1
6 014656
7 014664
2
1
8 014674
1
9 014653
1
10 014660
1
11 014659
1
2
12 014661
2
1
13 014675
2
1
14 014674
12
345
15 014712

3
2
1
16 014675 17 014820
13
2
18 014655
19 014669
1
20 014668
1
2
21 008576
22 001742 23 014714 24 014667
25 006914
A
B
A
B
26 006915 27 014713
45
o
2
1
/
2
45
o
1
28 006917 29 006918 30 006923

4
1
2
2
33
31 009202
2
1
32 014665 33 008633
22
11
31
34 014456
30
30
11
35 014455 36 006927
30
37 006928 38 014344 39 010924
1
40 014671
1
2
41 010927
12
42 014715
1
43 001145
2
1
44 014672

5
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red indicator
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Star marking
3-1. Battery indicator
4-1. Lock-off button
4-2. Switch trigger
5-1. Front hand guard
5-2. Lock
5-3. Unlock
6-1. Adjusting screw
8-1. Sprocket cover
8-2. Lever
9-1. Adjusting dial
10-1. Sprocket
11-1. Adjusting pin
12-1. Hole
12-2. Guide bar
13-1. Sprocket cover
13-2. Lever
14-1. Sprocket cover
14-2. Lever
15-1. Loosen
15-2. Tighten
15-3. Adjusting dial
15-4. Guide bar
15-5. Saw chain
16-1. Sprocket cover
16-2. Lever
18-1. Oil tank cap
18-2. Oil inspection window
( for refilling the tank with oil)
18-3. Oil inspection window
20-1. Spike bumper
28-1. Felling area
31-1. Felling direction
31-2. Danger zone
31-3. Escape route
32-1. Guide bar cover
32-2. Battery cover
34-1. Cutting length
34-2. Distance between cutting edge
and depth gauge
34-3. Minimum 3 mm
35-1. Side plate angle
40-1. Slotted screwdriver
41-1. Sprocket
41-2. Locking ring
42-1. Locking ring
42-2. Sprocket
43-1. Limit mark
44-1. Brush holder cap
44-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model DUC252 DUC302
Guide bar length 250 mm 300 mm
Cutting length 23 cm 24 cm 28 cm
Standard guide bar
Type Sprocket nose bar Carving bar Sprocket nose bar
Type 91PX 25AP 90PX
Pitch 9.5 mm (3/8") 6.35 mm (1/4") 9.5 mm (3/8")
Gauge 1.3 mm (0.05") 1.3 mm (0.05") 1.1 mm (0.043")
Standard saw chain
No. of drive links 40 60 46
Number of teeth 6 9 6
Sprocket Pitch 9.5 mm (3/8") 6.35 mm (1/4") 9.5 mm (3/8")
Overall length (without guide bar) 316 mm
*1 4.1 kg
Net weight *2 4.6 kg 4.7 kg
Chain speed per minute 8.3 m/s (500 m/min)
Chain oil tank volume 85 cm3
Rated voltage D.C. 36 V D.C. 36 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
*1 Weight, with largest battery cartridge, without guide bar and chain, empty oil tank, according to EN ISO 11681-2.
*2 Weight, with battery cartridge, guide bar, and chain, filled oil tank, according to EPTA-Procedure 01/2003.
WARNING: Use appropriate combination of the guide bar and saw chain. Otherwise personal injury may result.

6
END313-1
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Read instruction manual.
・Wear eye protection.
・Wear ear protection.
・Wear a helmet, goggles and ear
protection.
・Use appropriate protection for foot-leg
and hand-arm.
・This saw is to be used by properly
trained operators only.
・Do not expose to rain.
・Maximum permissible cut length
・Direction of chain travel
・Saw chain oil adjustment
・Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material!
In observance of the European
Directives, on Waste Electric and
Electronic Equipment and Batteries and
Accumulators and Waste Batteries and
Accumulators and their implementation
in accordance with national laws,
electric equipment and batteries and
battery pack(s) that have reached the
end of their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
ENE090-1
Intended use
The tool is intended for cutting branches / pruning trees.
It is also suitable for tree service.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 84.4 dB (A)
Sound power level (LWA) : 95.4 dB (A)
Uncertainty (K) : 2.5 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Model DUC252
Work mode : cutting wood
Vibration emission (ah) : 4.7 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model DUC302
Work mode : cutting wood
Vibration emission (ah) : 6.3 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
•
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
•
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH030-5
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Chain Saw
Model No./ Type: DUC252, DUC302
Specifications: see "SPECIFICATIONS" table.
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN ISO 11682-2
The EC-Type Examination Certificate
No.4814056.14007
The EC-Type Examination per 2006/42/EC was
performed by:
DEKRA Testing and Certification GmbH
Enderstraße 92b
01277 Dresden
Germany
Identification No. 2140
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Cd
Ni-MH
Li-ion

7
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex V.
Measured Sound Power Level: 95.4 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 98 dB (A)
23.9.2014
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB118-1
Cordless Chain saw safety
warnings:
1. Keep all parts of the body away from the saw
chain when the chain saw is operating. Before
you start the chain saw, make sure the saw
chain is not contacting anything. A moment of
inattention while operating chain saws may cause
entanglement of your clothing or body with the
saw chain.
2. When holding with both hands, always hold
the chain saw with your right hand on the rear
handle and your left hand on the front handle.
Holding the chain saw with a reversed hand
configuration increases the risk of personal injury
and should never be done.
3. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the saw chain may
contact hidden wiring. Saw chains contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
4. Wear safety glasses and hearing protection.
Further protective equipment for head, hands,
legs and feet is recommended. Adequate
protective clothing will reduce personal injury by
flying debris or accidental contact with the saw
chain.
5. Always keep proper footing. Slippery or
unstable surfaces may cause a loss of balance or
control of the chain saw.
6. When cutting a limb that is under tension be
alert for spring back. When the tension in the
wood fibers is released the spring loaded limb
may strike the operator and/or throw the chain
saw out of control.
7. Use extreme caution when cutting brush and
saplings. The slender material may catch the
saw chain and be whipped toward you or pull you
off balance.
8. Carry the chain saw by the front handle with
the chain saw switched off and away from
your body. When transporting or storing the
chain saw always fit the guide bar cover.
Proper handling of the chain saw will reduce the
likelihood of accidental contact with the moving
saw chain.
9. Follow instructions for lubricating, chain
tensioning and changing accessories.
Improperly tensioned or lubricated chain may
either break or increase the chance for kickback.
10. Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease. Greasy, oily handles are slippery causing
loss of control.
11. Cut wood only. Do not use chain saw for
purposes not intended. For example: do not
use chain saw for cutting plastic, masonry or
non-wood building materials. Use of the chain
saw for operations different than intended could
result in a hazardous situation.
12. Causes and Operator Prevention of Kickback:
Kickback may occur when the nose or tip of the
guide bar touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden
reverse reaction, kicking the guide bar up and
back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide
bar may push the guide bar rapidly back towards
the operator.
Either of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in serious
personal injury. Do not rely exclusively upon the
safety devices built into your saw. As a chain saw
user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as
given below:
−Maintain a firm grip, with thumbs and
fingers encircling the chain saw handles,
with both hands on the saw and position
your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Kickback forces can be
controlled by the operator, if proper
precautions are taken. Do not let go of the
chain saw.

8
014673
−Do not overreach and do not cut above
shoulder height. This helps prevent
unintended tip contact and enables better
control of the chain saw in unexpected
situations.
−Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer. Incorrect
replacement bars and chains may cause
chain breakage and/or kickback.
−Follow the manufacturer’s sharpening
and maintenance instructions for the saw
chain. Decreasing the depth gauge height
can lead to increased kickback.
13. Before starting work, check that the chain saw is
in proper working order and that its condition
complies with the safety regulations. Check in
particular that:
• The chain brake is working properly;
• The run-down brake is working properly;
• The bar and the sprocket cover are fitted
correctly;
• The chain has been sharpened and tensioned
in accordance with the regulations;
14. Do not start the chain saw with the chain
cover being installed on it. Starting the chain
saw with the chain cover being installed on it may
cause the chain cover to thrown out forward
resulting in personal injury and damage to objects
around the operator.
Top handle chainsaw specific safety
warnings
1. This chain saw is designed especially for tree
care and surgery. The chain saw is intended to be
used by properly trained persons only. Observe
all instructions, procedures and recommendations
from the relevant professional organization.
Otherwise fatal accidents may occur. It is
recommend that always using a rising platform
(cherry picker, lift) for sawing in trees. Rappelling
techniques are extremely dangerous and require
special training. The operators must be trained to
become familiar with safety equipment usage and
climbing techniques. Always use the appropriate
belts, ropes and carabiners when working in trees.
Always use restraining equipment for both the
operator and the saw.
2. Perform cleaning and maintenance before
storage in accordance with the instruction manual.
3. Ensure safe positioning of the chain saw during
car transportation to avoid fuel or chain oil
leakage, damage to the tool and personal injury.
4. Regularly check the functionality of chain brake.
5. Do not fill the chain oil near fire. Never smoke
when you fill the chain oil.
6. National regulation may restrict the use of the
chain saw.
7. If the equipment gets heavy impact or fall, check
the condition before continuing work. Check the
controls and safety devices for malfunction. If
there is any damage or doubt, ask our authorized
service center for the inspection and repair.
8. Always activate the chain brake before starting
the chain saw.
9.
Hold the saw firmly in place to avoid skating (skid
movement) or bouncing of the saw when starting a cut.
10. At the end of the cut, be careful to keep your
balance due to the “drop”.
11. Take into account the direction and speed of the
wind. Avoid sawdust and chain oil mist.
Protective equipment
1. In order to avoid head, eye, hand or foot
injuries as well as to protect your hearing the
following protective equipment must be used
during operation of the chain saw:
−The kind of clothing should be appropriate, i. e. it
should be tight-fitting but not be a hindrance. Do
not wear jewelry or clothing which could become
entangled with bushes or shrubs. If you have long
hair, always wear a hairnet!
−It is necessary to wear a protective helmet
whenever working with the chain saw. The
protective helmet is to be checked in
regular intervals for damage and is to be
replaced after 5 years at the latest. Use only
approved protective helmets.
−The face shield of the protective helmet (or
the goggles) protects against sawdust and
wood chips. During operation of the chain
saw always wear a goggle or a face shield to
prevent eye injuries.
−Wear adequate noise protection
equipment (ear muffs, ear plugs, etc.)
−The
protective jacket
consists of 22 layers of
nylon and protects the operator against cuts. It is
always to be worn when working from elevated
platforms (cherry pickers, lifts), from platforms
mounted on ladders or when climbing with ropes.
−The
protective brace and bib overall
is made
of a nylon fabric with 22 layers and protects
against cuts. We strongly recommend its use.
−
Protective gloves
made of thick leather are part
of the prescribed equipment and must always be
worn during operation of the chain saw.
−During operation of the chain saw safety
shoes or safety boots fitted with anti skid
sole, steel toe caps and protection for the leg

9
must always to be worn. Safety shoes
equipped with a protective layer provide
protection against cuts and ensure a secure
footing. For working in trees the safety boots
must be suitable for climbing techniques.
Vibration
1. Individuals with poor circulation who are exposed
to excessive vibration may experience injury to
blood vessels or the nervous system. Vibration
may cause the following symptoms to occur in the
fingers, hands or wrists: “Falling asleep”
(numbness), tingling, pain, stabbing sensation,
alteration of skin colour or of the skin. If any of
these symptoms occur, see a physician! To
reduce the risk of “white finger disease”, keep
your hands warm during operation and well
maintain the equipment and accessories.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction manual
may cause serious personal injury.
ENC007-8
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period
of time.

10
PARTS DESCRIPTION
Front hand guard Top handle
Battery cartridge Carabinar
(rope attachment point)
Lever
Guide bar
Saw chain
----
Sprocket cover Adjusting dial
Chain catcher
Switch trigger Front handle Spike bumper
Guide bar cover Lock-off button
123
456
789
10
1413
16
11 12
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
13
11
12
15 16
Adjusting screw for oil
pump (at the bottom)
014648

11
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge firmly
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the tool and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and
result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
NOTE:
• The tool does not work with only one battery
cartridge.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection
system. This system automatically cuts off power to the
motor to extend tool and battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool or battery are placed under one of the following
conditions. In some conditions, the indicators light up.
Overload protection
When the tool is operated in a manner that causes it to
draw an abnormally high current, the tool automatically
stops without any indication. In this situation, turn the
tool off and stop the application that caused the tool to
become overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection for battery / tool
When the battery / tool is overheated, the tool stops
automatically without any indication. The tool does not
start even if pulling the switch trigger. In this situation,
let the battery / tool cool before turning the tool on again.
NOTE:
The battery overheat protection works only with a
battery cartridge with a star marking.
Fig.2
Overdischarge protection
Fig.3
When the remaining battery capacity gets low, the
battery indicator blinks on the applicable battery side.
By further use, the tool stops and the battery indicator
lights up about 10 seconds. In this situation, charge the
battery cartridge.
Switch action
CAUTION:
• Before installing the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
Fig.4
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided.
To start the tool, depress the lock-off button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Checking the chain brake
NOTE:
• If the chain saw fails to start, the chain brake must
be released. Pull the front hand guard backwards
firmly until you feel it engage.
Hold the chain saw with both hands when switching it
on. Hold the top handle with your right hand, the front
handle with your left. The bar and the chain must not be
in contact with any object.
First press the lock-off button, then the switch trigger.
The saw chain starts immediately.
Fig.5
Press the front hand guard forwards using the back of
your hand. The saw chain must come to an immediate
standstill.
CAUTION:
• Should the saw chain not stop immediately when
this test is performed, the saw may not be used
under any circumstances. Consult a MAKITA
specialist repair shop.
Checking the run-down brake
Switch on the chain saw.
Release the switch trigger completely. The saw chain
must come to a standstill within one second.
CAUTION:
• Should the saw chain not come to a stop within
one second when this test is performed, the saw
must not be used. Consult a MAKITA specialist
repair shop.

12
Adjusting the chain lubrication
Fig.6
You can adjust the oil pump feed rate with the adjusting
screw. The amount of oil can be adjusted using the
universal wrench.
Carabiner (rope attachment point)
Fig.7
Carabiner (Rope attachment point) is for use of tool
hanging. Before using carabiner, pull it out and tie it with
a rope.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Removing or installing saw chain
CAUTION:
• Always wear gloves when installing or removing
the saw chain.
• The saw chain and the guide bar are still hot just
after the operation. Let them cool down enough
before carrying out any work on the tool.
To remove the saw chain, perform the following steps:
1. Press and fully open the lever until it stops.
Fig.8
2. Turn the adjusting dial to "-" direction to release
the saw chain tension.
Fig.9
3. Turn the lever counterclockwise to loosen the
sprocket cover until it comes off.
4. Remove the sprocket cover.
5. Remove the saw chain and guide bar from the
chain saw.
To install the saw chain, perform the following steps:
6. Make sure the direction of the chain. The arrow
mark on the chain shows the direction of the
chain.
Fig.10
7. Fit in one end of the saw chain on the top of the
guide bar and the other end of it around the
sprocket.
8. Rest the guide bar in place on the chain saw.
9. Turn the adjusting dial to "-" direction to slide the
adjusting pin in the direction of arrow.
Fig.11
10. Place the sprocket cover on the chain saw so that
the adjusting pin is positioned in a small hole in
the guide bar.
Fig.12
11. Turn the lever clockwise fully and a quarter turn
back to keep looseness for adjusting chain
tension.
12. Turn the adjusting dial, and adjust the chain
tension.
13. Turn the lever clockwise to secure the sprocket
cover.
Fig.13
14. Press and return the lever to its original position.
Adjusting saw chain tension
The saw chain may become loose after many hours of
use. From time to time check the saw chain tension
before use.
1. Press and fully open the lever until it clicks. Turn
it counterclockwise a little to loosen sprocket
cover lightly.
Fig.14
2. Lift up the guide bar tip slightly.
Fig.15
3. Turn the adjusting dial to adjust the saw chain
tension. Tighten the saw chain until the lower side
of the saw chain fits in the guide bar rail (see
circle in the figure).
4. Keep holding the guide bar lightly and tighten the
sprocket cover after adjusting the chain tension.
Make sure that the saw chain does not loose at
lower side.
5. Press and return the lever to its original position.
Fig.16
Make sure the saw chain fits snugly against the lower
side of the bar.
CAUTION:
• Do not tighten the saw chain too much.
Excessively high tension of saw chain may cause
breakage of saw chain, wear of the guide bar and
breakage of the adjusting dial.
• A chain which is too loose can jump off the bar,
and therefore presents an accident risk.
• Carry out the procedure of installing or removing
saw chain in a clean place free from sawdust and
the like.
Spike bumper (optional accessory)
Fig.17
To install spike bumper, perform the following steps:
1. Remove the sprocket cover, saw chain and guide
bar as described in this instruction manual.
2. Fit the holes of spike bumper along with the holes
on the chainsaw.
3. Tighten them firmly with screws.

13
OPERATION
CAUTION:
Do not cover vents, or it may cause overheating and
damage to the tool.
Lubrication
Fig.18
Saw chain is automatically lubricated when the tool is in
operation.
Check the amount of remaining oil in the oil tank
through the oil inspection window.
To refill the tank, remove the cap from the oil tank
opening.
After refilling the tank, always screw the provided oil
tank cap on the chain saw.
CAUTION:
• When filling the chain saw with chain oil for the
first time, or refilling the tank after it has been
completely emptied, add oil up to the bottom edge
of the filler neck. The oil delivery may otherwise be
impaired.
• As a saw chain oil, use oil exclusively for Makita
chain saws or oil available in market.
• Never use oil including dust and particles or
volatile oil.
• When pruning trees, use botanical oil. Mineral oil
may harm trees.
• Never force the chain saw when pruning trees.
• Before cutting out, make sure that the provided oil
tank cap is screwed in place.
Fig.19
Hold the chain saw away from the tree. Start it and wait
until lubrication on saw chain is adequate.
Bring the spike bumper into contact with the branch to
be cut before switching on. Otherwise it may cause the
guide bar to wobble, resulting in injury to operator.
Saw the wood to be cut by just moving it down.
WORKING WITH THE CHAIN SAW
CAUTION:
• The first time user should, as a minimum practice,
do cutting logs on a saw-horse or cradle.
• When sawing precut timber use a safe support
(saw horse or cradle). Do not steady the
workpiece with your foot, and do not allow anyone
else to hold or steady it.
• Secure round pieces against rotation.
Pruning trees
Fig.20
CAUTION:
• Keep all parts of the body away from the saw
chain when the motor is operating.
• Hold the chain saw firmly with both hands when
the motor is running.
• Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
Bring the spike bumper into contact with the branch to
be cut before switching on. Cutting without bringing the
spike bumper into contact with the branch may cause
the guide bar to wobble, resulting in injury to operator.
Fig.21
When cutting thick branches, first make a shallow
undercut and then make the finish cut from the top.
Fig.22
If you try to cut off thick branches from the bottom, the
branch may close in and pinch the saw chain in the cut.
If you try to cut off thick branches from the top without a
shallow undercut, the branch may splinter.
Fig.23
If you cannot cut the timber right through with a single
stroke:
Apply light pressure to the handle and continue sawing
and draw the chain saw back a little; then apply the
spike a little lower and finish the cut by raising the
handle.
Bucking
Fig.24
For bucking cuts, rest the spike bumper shown in the
figure on the wood to be cut.
With the saw chain running, saw into the wood, using
the top handle to raise the saw and the front one to
guide it. Use the spike bumper as a pivot.
Continue the cut by applying slight pressure to the front
handle, easing the saw back slightly. Move the spike
bumper further down the timber and raise the front
handle again.
When making several cuts, switch the chain saw off
between cuts.
Fig.25
CAUTION:
• If the upper edge of the bar is used for cutting, the
chain saw may be deflected in your direction if the
chain becomes trapped. For this reason, cut with
the lower edge, so that the saw will be deflected
away from your body.
Fig.26
Cut wood under tension on the pressure side (A) first.
Then make the final cut on the tension side (B). This
prevents the bar from becoming trapped.
Limbing
CAUTION:
• Limbing may only be performed by trained
persons. A hazard is presented by the risk of kick-
back.

14
When limbing, support the chain saw on the trunk if
possible. Do not cut with the tip of the bar, as this
presents a risk of kickback.
Pay particular attention to branches under tension. Do
not cut unsupported branches from below.
Do not stand on the felled trunk when limbing.
Burrowing and parallel-to-grain cuts
CAUTION:
• Burrowing and parallel-to-grain cuts may only be
carried out by persons with special training. The
possibility of kickback presents a risk of injury.
Fig.27
Perform parallel-to-grain cuts at as shallow an angle as
possible. Carry out the cut as carefully as possible, as
the spike bumper cannot be used.
Felling
CAUTION:
• Felling work may only be performed by trained
persons. The work is hazardous.
Observe local regulations if you wish to fell a tree.
Fig.28
−Before starting felling work, ensure that:
(1) Only persons involved in the felling operation
are in the vicinity;
(2) Any person involved has an unhindered path
of retreat through a range of approximately
45 ° either side of the felling axis. Consider
the additional risk of tripping over electrical
cables;
(3) The base of the trunk is free of foreign
objects, roots and ranches;
(4) No persons or objects are present over a
distance of 2 1/2 tree lengths in the direction
in which the tree will fall.
−Consider the following with respect to each tree:
• Direction of lean;
• Loose or dry branches;
• Height of the tree;
• Natural overhang;
• Whether or not the tree is rotten.
−Consider the wind speed and direction. Do not
carry out felling work if the wind is gusting strongly.
−Trimming of root swellings: Begin with the largest
swellings. Make the vertical cut first, then the
horizontal cut.
Fig.29
−Cut a scarf: The scarf determines the direction in
which the tree will fall, and guides it. It is made on
the side towards which the tree is to fall. Cut the
scarf as close to the ground as possible. First
make the horizontal cut to a depth of 1/5 -1/3 of
the trunk diameter. Do not make the scarf too
large. Then make the diagonal cut.
−Cut any corrections to the scarf across its entire
width.
Fig.30
−Make the back cut a little higher than the base cut
of the scarf. The back cut must be exactly
horizontal. Leave approximately 1/10 of the trunk
diameter between the back cut and the scarf.
The wood fibers in the uncut trunk portion act as a
hinge. Do not cut right through the fibers under
any circumstances, as the tree will otherwise fall
unchecked. Insert wedges into the back cut in time.
−Only plastic or aluminum wedges may be used to
keep the back cut open. The use of iron wedges is
prohibited.
−Stand to the side of the falling tree. Keep an area
clear to the rear of the falling tree up to an angle of
45 ° either side of the tree axis (refer to the " felling
area " figure). Pay attention to falling branches.
−An escape path should be planned and cleared as
necessary before cuts are started. The escape
path should extend back and diagonally to the rear
of the expected line of fall as illustrated in figure.
Fig.31
Carrying tool
Fig.32
Always remove the battery cartridge from the tool and
overlap the guide bar with the guide bar cover before
carrying the tool. Also cover the battery cartridge with
the battery cover.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Always wear gloves when performing any
inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Sharpening the saw chain
CAUTION:
• Always remove the battery cartridge and wear
safety gloves when performing work on the saw
chain.
Fig.33
Sharpen the saw chain when:
−Mealy sawdust is produced when damp wood is
cut;
−The chain penetrates the wood with difficulty, even
when heavy pressure is applied;
−The cutting edge is obviously damaged;
−The saw pulls to the left or right in the wood. The
reason for this behaviour is uneven sharpening of
the saw chain, or damage to one side only.

15
Sharpen the saw chain frequently, but remove only
a little material each time.
Two or three strokes with a file are usually sufficient for
routine resharpening. When the saw chain has been
resharpened several times, have it sharpened in a
MAKITA specialist repair shop.
Sharpening criteria:
−All cutter length must be equal. Cutters of differing
length prevent the chain from running smoothly,
and may cause the chain to break.
−Do not sharpen the chain once a minimum cutter
length of 3 mm has been reached. A new chain
must then be fitted.
−The chip thickness is determined by the distance
between the depth gauge (round nose) and the
cutting edge.
−The best cutting results are obtained with following
distance between cutting edge and depth gauge.
Chain blade 90PX: 0.5 mm
Chain blade 91PX: 0.65 mm
Chain blade 25AP: 0.65 mm
Fig.34
WARNING:
• An excessive distance increases the risk of kick-
back.
−The sharpening angle of 30 ° must be the same on
all cutters. Differences in angle cause the chain to
run roughly and unevenly, accelerate wear, and
lead to chain breaks.
−The side plate angle of the cutter is determined by
the depth of penetration of the round file. If the
specified file is used properly, the correct side
plate angle is produced automatically.
−Side plate angle for each saw chain are as follows:
Chain blade 90PX: 75 °
Chain blade 91PX: 80 °
Chain blade 25AP: 85 °
Fig.35
File and file guiding
−Use a special round file (optional accessory) for
saw chains to sharpen the chain. Normal round
files are not suitable.
−Diameter of the round file for each saw chain is as
follows:
Chain blade 90PX: 4.5 mm
Chain blade 91PX: 4.0 mm
Chain blade 25AP: 4.0 mm
−The file should only engage the cutter on the
forward stroke. Lift the file off the cutter on the
return stroke.
−Sharpen the shortest cutter first. Then the length
of this shortest cutter becomes the standard for all
other cutters on the saw chain.
Fig.36
−Guide the file as shown in the figure.
−The file can be guided more easily if a file holder
(optional accessory) is employed. The file holder
has markings for the correct sharpening angle of
30 ° (align the markings parallel to the saw chain)
and limits the depth of penetration (to 4/5 of the
file diameter).
Fig.37
−After sharpening the chain, check the height of the
depth gauge using the chain gauge tool (optional
accessory).
Fig.38
−Remove any projecting material, however small,
with a special flat file (optional accessory).
−Round off the front of the depth gauge again.
Cleaning guide bar
Fig.39
Chips and sawdust will build up in the guide bar groove,
clogging it and impairing oil flow. Always clean out the
chips and sawdust when sharpening or replacing the
saw chain.
Cleaning the oil discharge hole
Small dust or particles may be built up in the oil
discharge hole during operation.
Small dust or particles built up in the oil discharge hole
may impair the oil discharge flow and cause an
insufficient lubrication on the whole saw chain.
When a poor chain oil delivery occurs at the top of
guide bar, clean the oil discharge hole as follows.
Remove the battery cartridge from the tool.
Remove the sprocket cover and saw chain from the tool.
(Refer to the section titled " Installing or removing saw
chain ".)
Fig.40
Remove the small dust or particles using a slotted
screwdriver with a slender shaft or the like.
Insert the battery cartridge into the tool.
Pull the switch trigger to flow built-up dust or particles
off the oil discharge hole by discharging chain oil.
Remove the battery cartridge from the tool.
Reinstall the sprocket cover and saw chain on the tool.
Replacing the sprocket
Fig.41
Before fitting a new saw chain, check the condition of
the sprocket.
CAUTION:
• A worn sprocket will damage a new saw chain.
Have the sprocket replaced in this case. The
sprocket needs to be installed so that it always
faces as shown in the figure.
Fig.42
Always fit a new locking ring when replacing the sprocket.

16
Replacing carbon brushes
Fig.43
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Fig.44
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Storing tool
Clean the tool before storing. Remove any chips and
sawdust from the tool after removing the sprocket cover.
After cleaning the tool, run it under no load to lubricate
the saw chain and guide bar.
Cover the guide bar with the guide bar cover.
Remove oil from the oil tank to empty it and place the
chain saw.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
Instructions for periodic maintenance
To ensure long life, prevent damage and ensure the full
functioning of the safety features the following
maintenance must be performed regularly.
Warranty claims can be recognized only if this work is
performed regularly and properly. Failure to perform the
prescribed maintenance work can lead to accidents!
The user of the chain saw must not perform
maintenance work which is not described in the
instruction manual. All such work must be carried out by
authorized service centre.
Remove from the chain
saw.
Guide bar
Chain brake
Chain lubrication
Switch trigger
Lock-off button
Oil tank cap
Chain catcher
Screws and nuts
Chain saw
Saw chain
Before
storage
Annually
Every 3
month
Every
week
Everyday
Before
operation
Item
Operating
time
Inspection.
Cleaning.
Check at authorized service
center.
Inspection.
Inspection.
Inspection.
Inspection.
Inspection.
Inspection.
Sharpening if necessary.
Check the function.
Have it inspected regularly
at authorized service center.
Check the oil feed rate.
Check tightness.
014804

17
TROUBLE SHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection
first. If you find a problem that is not explained in the
manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead,
ask Makita Authorized Service Centers, always using
Makita replacement parts for repairs.
Adjust the guide bar and saw chain
tension.
Ask your local authorized service
center for repair.
Malfunction status Cause Action
Chain saw does not start.
Chain does not run.
Motor stops running after a little use.
No oil on the chain.
It does not reach maximum RPM.
Chain does not stop even the chain
brake is activated:
Stop the machine immediately!
Abnormal vibration:
Stop the machine immediately!
Two battery cartridges are not installed.
Battery problem (under voltage).
Battery's charge level is low.
Chain brake activated.
Oil tank is empty.
Oil guide groove is dirty.
Oil delivery is not adjusted properly.
Battery cartridge is installed improperly.
Battery power is dropping.
The drive system does not work
correctly.
Brake band worn down.
Loose guide bar or saw chain.
Tool malfunction.
Install the charged battery cartridges.
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
Release chain brake.
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
Fill the oil tank.
Clean the groove.
Adjust amount of oil delivery.
Install the battery cartridge as
described in this manual.
Recharge the battery cartridge. If
recharging is not effective, replace
battery cartridge.
Ask your local authorized service
center for repair.
Ask your local authorized service
center for repair.
014805
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Makita genuine battery and charger
• Saw chain
• Guide bar
• Guide bar cover
• File
• Tool bag
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

18
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Rdeči indikator
1-2. Gumb
1-3. Baterijski vložek
2-1. Oznaka z zvezdico
3-1. Indikator napolnjenosti
akumulatorja
4-1. Sprostilni gumb
4-2. Sprožilno stikalo
5-1. Sprednji ščitnik za roko
5-2. Zakleni
5-3. Odkleni
6-1. Nastavitveni vijak
8-1. Pokrov zobca kolesa
8-2. Ročica
9-1. Nastavljalna številčnica
10-1. Vskočnik
11-1. Nastavljalni zatič
12-1. Odprtina
12-2. Meč
13-1. Pokrov zobca kolesa
13-2. Ročica
14-1. Pokrov zobca kolesa
14-2. Ročica
15-1. Zrahljati
15-2. Priviti
15-3. Nastavljalna številčnica
15-4. Meč
15-5. Veriga žage
16-1. Pokrov zobca kolesa
16-2. Ročica
18-1. Pokrovček rezervoarja za olje
18-2. Kontrolno okence za olje
(za dolivanje olja v rezervoar)
18-3. Kontrolno okence za olje
20-1. Ostroga
28-1. Območje podiranja
31-1. Smer podiranja
31-2. Nevarno območje
31-3. Pot izhoda
32-1. Pokrov meča
32-2. Pokrov akumulatorja
34-1. Dolžina reza
34-2. Razdalja med rezalnim robom in
merilnikom globine
34-3. Najmanj 3 mm
35-1. Čelni kot
40-1. Izvijačz režo
41-1. Vskočnik
41-2. Vskočnik
42-1. Vskočnik
42-2. Vskočnik
43-1. Meja obrabljenosti
44-1. Pokrov krtačke
44-2. Izvijač
TEHNIČNI PODATKI
Model DUC252 DUC302
Dolžina meča 250 mm 300 mm
Dolžina reza 23 cm 24 cm 28 cm
Standardni meč
Tip
Konica verižnika meča
Mečza izrezovanje
Konica verižnika meča
Tip 91PX 25AP 90PX
Naklon 9,5 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") 9,5 mm (3/8")
Merilnik 1,3 mm (0,05") 1,3 mm (0,05") 1,1 mm (0,043")
Standardna veriga žage
Št. pogonskih povezav 40 60 46
Število zobcev 6 9 6
Vskočnik Naklon 9,5 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") 9,5 mm (3/8")
Skupna dolžina (brez meča) 316 mm
*1 4,1 kg
Neto teža *2 4,6 kg 4,7 kg
Hitrost verige na minuto 8,3 m/s (500 m/min)
Prostornina rezervoarja za verižno olje 85 cm3
Nazivna napetost D.C. 36 V D.C. 36 V
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo od države do države.
*1 Teža z največjo akumulatorsko baterijo, brez meča in verige, s praznim rezervoarjem za olje v skladu z EN ISO 11681-2.
*2 Teža z akumulatorsko baterijo, mečem in verigo, s polnim rezervoarjem za olje v skladu s postopkom EPTA 01/2003.
OPOZORILO: Uporabljajte ustrezno kombinacijo meča in verige žage. Sicer lahko pride do telesnih poškodb.

19
END313-1
Simboli
Naslednji simboli se uporabljajo v povezavi s strojem.
Pred uporabo proizvoda se obvezno seznanite z
njihovim pomenom.
・Preberite navodila za uporabo.
・Uporabljajte zaščito za oči.
・Uporabljajte zaščito za sluh.
・Nosite čelado, očala in zaščito za sluh.
・Uporabljajte ustrezno zaščito za
stopala in noge ter dlani in roke.
・To žago smejo uporabljati le ustrezno
usposobljeni upravljavci.
・Ne izpostavljajte dežju.
・Maksimalna dovoljena dolžina rezanja
・Smer premika verige
・Prilagoditev verižnega olja za žago
・Le za države EU
Električnega orodja ali akumulatorja ne
odlagajte skupaj z gospodinjskimi
odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo o
odpadni električni in elektronski opremi
in o baterijah in akumulatorjih ter
odpadnih baterijah in akumulatorjih in z
njunim izvajanjem v skladu z državno
zakonodajo se morajo električna
oprema, baterije in akumulatorji, ki so
prišli do konca svojega življenjskega
cikla, zbirati ločeno in se vrniti v
okoljsko združljivo ustanovo za
recikliranje.
ENE090-1
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za rezanje vej/obrezovanje dreves.
Prav tako je primerno za podiranje dreves.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA) : 84,4 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA) : 95,4 dB (A)
Odstopanje (K): 2,5 dB (A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Model DUC252
Delovni način: rezanje lesa
Oddajanje tresljajev (ah): 4,7 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
Model DUC302
Delovni način: rezanje lesa
Oddajanje tresljajev (ah): 6,3 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo
orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe
orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajočceloten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).
ENH030-5
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
Brezžična verižna žaga
Št. modela / tip: DUC252, DUC302
Specifikacije: glejte tabelo "SPECIFIKACIJE".
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2000/14/ES, 2006/42/ES
Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
standardiziranimi dokumenti:
EN ISO 11682-2
Potrdilo o pregledu tipa ES št.4814056.14007
Pregled tipa ES v skladu z 2006/42/ES je izvedel:
DEKRA Testing and Certification GmbH
Enderstraße 92b
01277 Dresden
Nemčija
Identifikacijska št. 2140
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
2006/42/ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
Cd
Ni-MH
Li-ion

20
Postopek za ugotavljanje skladnosti, ki ga predpisuje
direktiva 2000/14/ES, je v skladu s prilogo V.
Izmerjena stopnja jakosti zvoka: 95,4 dB (A)
Zajamčena stopnja jakosti zvoka: 98 dB (A)
23.9.2014
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila.
Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do
električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB118-1
Varnostna opozorila za uporabo
brezžične verižne žage:
1. Med delovanjem verižne žage ne približujte
delov telesa verigi. Preden zaženete verižno
žago se prepričajte, da se veriga ničesar ne
dotika. Trenutek nepazljivosti pri delu z verižnimi
žagami lahko povzroči zapletanje vaših oblačil ali
telesa v verigo žage.
2. Verižno žago vedno držite z obema rokama, in
sicer z desno roko za zadnji ročaj in z levo za
sprednji ročaj. Obratno držanje verižne žage
poveča tveganje za osebne poškodbe in ga nikoli
ne smete izvesti.
3. Držite električno orodje na izoliranih držalnih
površinah, saj lahko veriga žage prereže
skrito električno napeljavo. Če verige žage
prerežejo vodnike pod napetostjo, dobijo napetost
vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja,
zaradi česar lahko uporabnik utrpi električni udar.
4. Uporabljajte zaščitna očala in zaščito za sluh.
Priporočena je dodatna zaščita za glavo, roke,
noge in stopala. Zadostna zaščitna obleka bo
zmanjšala telesne poškodbe zaradi letečih
ostankov ali nenamernega stika z verigo žage.
5. Vedno uporabljajte ustrezno obutev. Drseča ali
nestabilna površina lahko povzroči izgubo
ravnotežja ali nadzora nad verižno žago.
6. Kadar režete napeto vejo, bodite pozorni, ko
odskoči nazaj. Ko se napetost lesnih vlaken
sprosti, lahko veja udari upravljavca in/ali
povzroči nenadzorovano premikanje verižne žage.
7. Bodite izjemno previdni pri rezanju mladik in
sadik. Vitek material lahko ujame verigo žage in
jo vrže proti vam ali povzroči izgubo ravnotežja.
8. Verižno žago nosite tako, da jo izklopljeno
držite za sprednji ročaj in obrnjeno stran od
telesa. Kadar nosite ali shranjujete verižno
žago, vedno namestite pokrivalo meča.
Ustrezno ravnanje z verižno žago bo zmanjšalo
verjetnost nenamernega stika s premikajočo se
verigo.
9. Upoštevajte navodila glede mazanja,
napetosti verige in menjave pripomočkov.
Nepravilno napeta ali namazana veriga se lahko
strga ali poveča možnost povratnega udarca.
10. Ročaji morajo biti suhi, čisti in brez olja ter
masti. Mastni, naoljeni ročaji so drseči in
povzročijo izgubo nadzora.
11. Režite samo les. Verižne žage ne uporabljajte
v nepredvidene namene. Na primer: verižne
žage ne uporabljajte za rezanje plastike, zidov
ali nelesenih gradbenih elementov. Uporaba
verižne žage, ki ni v skladu z namensko uporabo,
lahko povzroči nevarno situacijo.
12. Vzroki in preprečevanje povratnega udarca s
strani upravljavca:
Povratni udarec se lahko pojavi, če se konica
meča dotakne kakšnega predmeta ali ko se les
zapre in uklešči verigo v reži.
Stik konice lahko v nekaterih primerih povzroči
nenadno obratno reakcijo, ki vrže mečnavzgor in
nazaj proti upravljavcu.
Zagozditev verige žage na vrhu meča lahko hitro
potisne mečnazaj proti upravljavcu.
Katera koli izmed teh reakcij lahko povzroči izgubo
nadzora nad žago, kar lahko povzroči hude
telesne poškodbe. Ne zanašajte se izključno na
zaščitne naprave, vgrajene v vašo žago. Kot
uporabnik verižne žage morate izvesti nekaj
korakov, da preprečite nesreče ali poškodbe med
delom.
Povratni udarec je posledica nestrokovnega
ravnanja z orodjem in/ali neugodnih okoliščin.
Preprečite ga lahko z upoštevanjem spodaj
navedenih opozoril.
−Trdno držite žago, tako da s sklenjenimi
prsti držite ročaja, imate obe roki na žagi
in namestite telo ter roki tako, da boste
lahko prestregli sile povratnega udarca.
Sile povratnega udarca lahko upravljavec
nadzoruje, če izvede pravilne previdnostne
ukrepe. Ne izpustite verižne žage.
Other manuals for DUC252
9
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita 5604R User manual

Makita
Makita LS1040F User manual

Makita
Makita BSS500 User manual

Makita
Makita DRS780 User manual

Makita
Makita LC1230 User manual

Makita
Makita SP6000 User manual

Makita
Makita 5704R User manual

Makita
Makita LS1040 User manual

Makita
Makita DPB183 User manual

Makita
Makita JR3000VT User manual

Makita
Makita 2414NB User manual

Makita
Makita LS0816F User manual

Makita
Makita LS0714 User manual

Makita
Makita LS1013 User manual

Makita
Makita 2414NB User manual

Makita
Makita JR3060T User manual

Makita
Makita DLS713 User manual

Makita
Makita RS001G User manual

Makita
Makita 2704N User manual

Makita
Makita LS1212 User manual