Makita MLT100N User manual

MLT100N
EN Table Saw INSTRUCTION MANUAL 9
PL STOŁOWA PILARKA
TARCZOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18
HU Asztali fűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 29
SK Stolová píla NÁVOD NA OBSLUHU 39
CS Stolní okružní pila NÁVOD K OBSLUZE 50
UK Настільний
розпилювальний верстат ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 60
RO Ferăstrău de masă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 72
DE Tischkreissäge BETRIEBSANLEITUNG 83

588 mm
1
340 mm
Fig.1
1
17 mm
2
Fig.2
12
Fig.3
1
2
3
4
56
Fig.4
12
Fig.5
12
Fig.6
2

1
2
Fig.7
1
Fig.8
1
23
Fig.9
12
Fig.10
(A)
(B)
90°
90°
45°
45°
Fig.11
1
Fig.12
1
2
3
Fig.13
3

1
2
3
Fig.14
1
3
4
2
Fig.15
1
Fig.16
1
Fig.17
2
1
Fig.18
1
2
Fig.19
12
Fig.20
4

1
2
3
Fig.21
1
2
3
4
5
Fig.22
1
2
Fig.23
3
1 2
Fig.24
12
35
4
Fig.25
1
3
2
Fig.26
1
23
Fig.27
1
A
B
Fig.28
5

1
Fig.29
Fig.30
1
2
Fig.31
Fig.32
120mm
300mm
130mm
50mm
6mm
300mm
130mm
100mm
50mm
9.5mm
50mm
8mm
1
2
34
Fig.33
1
9.5mm
19mm 120mm
40mm
140mm
460mm
Fig.34
Fig.35
6

Fig.36
1
Fig.37
1
2
Fig.38
1
2
Fig.39
12
34
Fig.40
1
2
Fig.41
Fig.42
1
Fig.43
7

1
2
3
4
Fig.44
Fig.45
1
23
Fig.46
8

9ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: MLT100N
Arbor hole
(Country specic)
30 mm / 25.4 mm
Blade diameter 260 mm
Max. cutting capacities bevel 0° 93 mm
bevel 45° 64 mm
No load speed 4,300 min-1
Table size (L x W)
with sub tables (R) and (back) 835 mm x 1,305 mm (tables extended)
685 mm x 955 mm (tables stored)
Dimensions (L x W x H)
with sub tables (R) and (back) 726 mm x 984 mm x 473mm (tables stored)
Net weight 34.8 - 35.1 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications may differ from country to country.
• The weight may differ depending on the attachment(s). The lightest and heaviest combination, according to
EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Symbols
The followings show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
DOUBLE INSULATION
Wear safety glasses.
Do not place hand or ngers close to the
blade.
X~Xmm(мм)
Make proper clearance between the saw
blade and riving knife.
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material! In
observance of the European Directive, on
Waste Electric and Electronic Equipment
and its implementation in accordance with
national law, electric equipment that have
reached the end of their life must be col-
lected separately and returned to an envi-
ronmentally compatible recycling facility.
Intended use
The tool is intended for cutting in wood.
Straight cutting, bevel cutting, and miter cutting are
available with this tool. This tool is not designed for non-
through cutting.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-3-1:
Sound pressure level (LpA) : 89 dB(A)
Sound power level (LWA) : 100 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE:
The declared noise emission value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE:
The declared noise emission value(s) may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).

10 ENGLISH
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-oper-
ated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical Safety
1.
Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
5.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7.
Use of power supply via an RCD with a rated resid-
ual current of 30 mA or less is always recommended.
8.
Power tools can produce electromagnetic elds
(EMF) that are not harmful to the user. However,
users of pacemakers and other similar medical
devices should contact the maker of their device and/
or doctor for advice before operating this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
2.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
4.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8.
Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action can
cause severe injury within a fraction of a second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.

11 ENGLISH
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may affect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
result in personal injury.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Safety instructions for table saws
Guarding related warnings
1. Keep guards in place. Guards must be in work-
ing order and be properly mounted. A guard
that is loose, damaged, or is not functioning cor-
rectly must be repaired or replaced.
2. Make sure the saw blade is not contacting the
guard, riving knife or the workpiece before the
switch is turned on. Inadvertent contact of these
items with the saw blade could cause a hazardous
condition.
3. Adjust the riving knife as described in this
instruction manual. Incorrect spacing, position-
ing and alignment can make the riving knife inef-
fective in reducing the likelihood of kickback.
4.
For the riving knife and anti-kickback pawls to
work, they must be engaged in the workpiece.
The riving knife and anti-kickback pawls are ineffec-
tive when cutting workpieces that are too short to
be engaged with the riving knife and anti-kickback
pawls. Under these conditions a kickback cannot be
prevented by the riving knife and antikickback pawls.
5. Use the appropriate saw blade for the riving
knife. For the riving knife to function properly, the
saw blade diameter must match the appropriate
riving knife and the body of the saw blade must be
thinner than the thickness of the riving knife and
the cutting width of the saw blade must be wider
than the thickness of the riving knife.
Cutting procedures warnings
1. DANGER: Never place your ngers or
hands in the vicinity or in line with the saw
blade. A moment of inattention or a slip could
direct your hand towards the saw blade and result
in serious personal injury.
2.
Feed the workpiece into the saw blade only
against the direction of rotation. Feeding the
workpiece in the same direction that the saw blade is
rotating above the table may result in the workpiece,
and your hand, being pulled into the saw blade.
3.
Never use the mitre gauge to feed the workpiece
when ripping and do not use the rip fence as a
length stop when cross cutting with the mitre
gauge. Guiding the workpiece with the rip fence
and the mitre gauge at the same time increases the
likelihood of saw blade binding and kickback.
4.
When ripping, always apply the workpiece feed-
ing force between the fence and the saw blade.
Use a push stick when the distance between the
fence and the saw blade is less than 150 mm,
and use a push block when this distance is less
than 50 mm. “Work helping” devices will keep your
hand at a safe distance from the saw blade.
5. Use only the push stick provided by the manu-
facturer or constructed in accordance with the
instructions. This push stick provides sufcient
distance of the hand from the saw blade.
6. Never use a damaged or cut push stick. A
damaged push stick may break causing your hand
to slip into the saw blade.
7. Do not perform any operation “freehand”.
Always use either the rip fence or the mitre
gauge to position and guide the workpiece.
“Freehand” means using your hands to support or
guide the workpiece, in lieu of a rip fence or mitre
gauge. Freehand sawing leads to misalignment,
binding and kickback.
8. Never reach around or over a rotating saw
blade. Reaching for a workpiece may lead to
accidental contact with the moving saw blade.
9. Provide auxiliary workpiece support to the rear
and/or sides of the saw table for long and/or
wide workpieces to keep them level. A long and/
or wide workpiece has a tendency to pivot on the
table’s edge, causing loss of control, saw blade
binding and kickback.

12 ENGLISH
10. Feed workpiece at an even pace. Do not bend
or twist the workpiece. If jamming occurs, turn
the tool off immediately, unplug the tool then
clear the jam. Jamming the saw blade by the
workpiece can cause kickback or stall the motor.
11. Do not remove pieces of cut-off material while
the saw is running. The material may become
trapped between the fence or inside the saw blade
guard and the saw blade pulling your ngers into
the saw blade. Turn the saw off and wait until the
saw blade stops before removing material.
12. Use an auxiliary fence in contact with the table
top when ripping workpieces less than 2 mm
thick. A thin workpiece may wedge under the rip
fence and create a kickback.
Kickback causes and related warnings
Kickback is a sudden reaction of the workpiece due to a
pinched, jammed saw blade or misaligned line of cut in
the workpiece with respect to the saw blade or when a
part of the workpiece binds between the saw blade and
the rip fence or other xed object.
Most frequently during kickback, the workpiece is lifted
from the table by the rear portion of the saw blade and
is propelled towards the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided
by taking proper precautions as given below.
1. Never stand directly in line with the saw blade.
Always position your body on the same side of
the saw blade as the fence. Kickback may propel
the workpiece at high velocity towards anyone
standing in front and in line with the saw blade.
2. Never reach over or in back of the saw blade
to pull or to support the workpiece. Accidental
contact with the saw blade may occur or kickback
may drag your ngers into the saw blade.
3.
Never hold and press the workpiece that is being
cut off against the rotating saw blade. Pressing
the workpiece being cut off against the saw blade
will create a binding condition and kickback.
4. Align the fence to be parallel with the saw
blade. A misaligned fence will pinch the workpiece
against the saw blade and create kickback.
5.
Use extra caution when making a cut into blind
areas of assembled workpieces. The protruding
saw blade may cut objects that can cause kickback.
6. Support large panels to minimise the risk of
saw blade pinching and kickback. Large panels
tend to sag under their own weight. Support(s)
must be placed under all portions of the panel
overhanging the table top.
7.
Use extra caution when cutting a workpiece that
is twisted, knotted, warped or does not have
a straight edge to guide it with a mitre gauge
or along the fence. A warped, knotted, or twisted
workpiece is unstable and causes misalignment of
the kerf with the saw blade, binding and kickback.
8. Never cut more than one workpiece, stacked
vertically or horizontally. The saw blade could
pick up one or more pieces and cause kickback.
9.
When restarting the saw with the saw blade in the
workpiece, centre the saw blade in the kerf so that
the saw teeth are not engaged in the material. If
the saw blade binds, it may lift up the workpiece and
cause kickback when the saw is restarted.
10. Keep saw blades clean, sharp, and with suf-
cient set. Never use warped saw blades or saw
blades with cracked or broken teeth. Sharp and
properly set saw blades minimise binding, stalling
and kickback.
Table saw operating procedure warnings
1. Turn off the table saw and disconnect the
power cord when removing the table insert,
changing the saw blade or making adjust-
ments to the riving knife, anti-kickback pawls
or saw blade guard, and when the machine
is left unattended. Precautionary measures will
avoid accidents.
2. Never leave the table saw running unattended.
Turn it off and don’t leave the tool until it
comes to a complete stop. An unattended run-
ning saw is an uncontrolled hazard.
3. Locate the table saw in a well-lit and level area
where you can maintain good footing and
balance. It should be installed in an area that
provides enough room to easily handle the
size of your workpiece. Cramped, dark areas,
and uneven slippery oors invite accidents.
4.
Frequently clean and remove sawdust from under
the saw table and/or the dust collection device.
Accumulated sawdust is combustible and may self-ignite.
5. The table saw must be secured. A table saw that
is not properly secured may move or tip over.
6. Remove tools, wood scraps, etc. from the table
before the table saw is turned on. Distraction or
a potential jam can be dangerous.
7. Always use saw blades with correct size and
shape (diamond versus round) of arbour
holes. Saw blades that do not match the mounting
hardware of the saw will run off-centre, causing
loss of control.
8. Never use damaged or incorrect saw blade
mounting means such as anges, saw blade
washers, bolts or nuts. These mounting means
were specially designed for your saw, for safe
operation and optimum performance.
9.
Never stand on the table saw, do not use it as a
stepping stool. Serious injury could occur if the tool
is tipped or if the cutting tool is accidentally contacted.
10. Make sure that the saw blade is installed to
rotate in the proper direction. Do not use
grinding wheels, wire brushes, or abrasive
wheels on a table saw. Improper saw blade
installation or use of accessories not recom-
mended may cause serious injury.
Additional instructions
1. Only use the saw blades that are marked with
a speed equal or higher than the speed marked
on the tool.
2.
Select the correct saw blade for the material to be cut.
3. Wear gloves when handling saw blades.
4. Clean the spindle, anges (especially the
installing surface) and hex nut before install-
ing the blade. Poor installation may cause vibra-
tion/wobbling or slippage of the blade.
5. Do not cut metal objects such as nails and
screws. Inspect for and remove all nails,
screws and other foreign material from the
workpiece before operation.

13 ENGLISH
6. NEVER permit anyone else to stand in line with
the path of the saw blade.
7. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced blade.
8. The tool should not be used for slotting, rab-
betting or grooving.
9. Replace the table insert when worn.
10. Always store the push-stick when it is not in
use.
11. Knock out any loose knots from workpiece
BEFORE beginning to cut.
12. Some dust created from operation contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm Some
examples of these chemicals are:
— lead from lead-based-painted material
and,
— arsenic and chromium from chemical-
ly-treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to lter out microscopic particles.
13. Always make sure that sub guard is down and
at against saw-table before plugging in the
tool.
14. Inspect extension cords periodically and
replace if damaged.
15. (For European countries only)
Use only saw blades recommended by the
manufacturer and which conform to EN847-1.
INSTALLATION
Positioning table saw
► Fig.1: 1. Hole diameter 8 mm
► Fig.2: 1. 6 mm Std. washer 2. No.10 wood screw 40
mm min. length
► Fig.3: 1. 6 mm Std. washer 2. 6 mm Mounting bolt
& Nut tighten securely
Locate the table saw in a well lit and level area where
you can maintain good footing and balance. It should
be installed in an area that leaves enough room to
easily handle the size of your workpieces. The table
saw should be secured with four screws or bolts to the
work bench or table saw stand using the holes provided
in the bottom of the table saw. When securing the table
saw on the work bench, make sure that there is an
opening in the top of the work bench the same size as
the opening in the bottom of the table saw so the saw-
dust can drop through.
If during operation there is any tendency for the table
saw to tip over, slide or move, the work bench or table
saw stand should be secured to the oor.
Storing accessories
► Fig.4: 1. Triangular rule 2. Wrench 3. Push stick
4. Hex wrench 5. Saw blade 6. Lid
The push stick, triangular rule, saw blade and wrenches
can be stored on the left side of the base.
The saw blade can be stored inside the lid.
► Fig.5: 1. Anti-kickback pawls 2. Holder
Place the anti-kickback pawls on the holder on the back
of the base as illustrated. Turn the clamp to secure.
► Fig.6: 1. Rip fence (Guide rule) 2. Miter gauge
The rip fence and miter gauge can be stored at the right
side of the base.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Blade guard
WARNING:
Never defeat or remove the blade
guard. An exposed blade as a result of defeated guarding
may result in serious personal injury during operation.
WARNING: Never use the tool if the blade
guard is damaged, faulty or removed. Operation of
the tool with a damaged, faulty or removed guard may
result in serious personal injury.
► Fig.7: 1. Blade guard 2. Sub guard
When cutting, push the workpiece toward the blade
with the lower edge of the sub guard contacting with the
main table. As the workpiece is fed, the blade guard and
the sub guard goes over the edge of the workpiece.
In the interest of your personal safety, always maintain
the blade guard and sub guard in good condition. Any
irregular operation of the blade guard and sub guard
should be corrected immediately. Check to assure that
the blade guard and the sub guard are down and the
lower edge of the sub guard contacts with the main
table when the workpiece is not fed.
If the see-through parts become dirty, or sawdust adheres
to them in such a way that the blade and/or workpiece is
no longer easily visible, unplug the tool and clean the see-
through parts carefully with a damp cloth. Do not use sol-
vents or any petroleum-based cleaners because this may
cause damage to the parts. If see-through parts become
discolored through age or UV light exposure, contact a
Makita service center for a new parts. DO NOT DEFEAT
OR REMOVE BLADE GUARD AND SUB GUARD.
Adjusting the depth of cut
► Fig.8: 1. Handle
The depth of cut may be adjusted by turning the handle.
Turn the handle clockwise to raise the saw blade or
counterclockwise to lower it.
NOTE: Use a shallow depth setting when cutting thin
materials in order to obtain a cleaner cut.

14 ENGLISH
Adjusting the bevel angle
► Fig.9: 1. Lock lever 2. Arrow pointer 3. Handwheel
Loosen the lock lever counterclockwise and turn the
handwheel until the desired angle (0° - 45°) is obtained.
The bevel angle is indicated by the arrow pointer.
After obtaining the desired angle, tighten the lock lever
clockwise to secure the adjustment.
CAUTION: After adjusting the bevel angle, be
sure to tighten the lock lever securely.
Adjusting positive stops
► Fig.10: 1. 90°Adjusting screw 2. 45°Adjusting screw
► Fig.11
The tool is equipped with positive stops at 90° and 45°
to the table surface. To check and adjust the positive
stops, proceed as follows:
Move the handwheel as far as possible by turning it.
Place a triangular rule on the table and check to see
if the saw blade is at 90° or 45° to the table surface. If
the saw blade is at an angle shown in Fig. A, turn the
adjusting screws clockwise; if it is at an angle shown in
Fig. B, turn the adjusting screws counterclockwise to
adjust the positive stops.
After adjusting the positive stops, set the saw blade at
90° to the table surface. Then adjust the arrow pointer
so that its right edge is aligned to the 0° graduation.
► Fig.12: 1. Arrow pointer
Switch action
► Fig.13: 1. ON ( I ) button 2. OFF ( O ) button
3. Restart button
To start the tool, press the ON ( I ) button.
To stop it, press the OFF ( O ) button.
Overload protection system
This tool is equipped with the overload prevention sys-
tem. The tool stops and the restart button pops up when
the tool is overloaded.
In this case, perform the following procedures to restart
the tool :
1. Press the restart button.
2. Press the ON ( I ) button.
Rip fence
► Fig.14: 1. Nut 2. Rip fence 3. Screw head
If the rip fence comes close to the saw blade, change
the rip fence position. Loosen the nuts and slide the rip
fence out from the screw heads. Slide the screw head
into the groove on the short side of the rip fence and
then tighten the nuts.
When the rip fence is attached to the left side of the
saw blade, switch the rip fence position. Loosen the
nuts and lift the rip fence together with the nuts. Place
the thread of the screws into the grooves so that the rip
fence comes to the saw blade side. After that, tighten
the nuts.
► Fig.15: 1. Rip fence 2. Groove 3. Nut 4. Screw head
Sub table (R)
► Fig.16: 1. Screws
► Fig.17: 1. Sub table (R)
This tool is provided with the extendable sub table (R)
on the right side of the main table. To extend the sub
table (R), loosen two screws on the right side counter-
clockwise, pull out the table (R) fully and then tighten
the two screws to secure it.
Sub table (back)
► Fig.18: 1. Screws 2. Sub table (back)
To use the sub table (back), loosen the screws on the
left and right hand sides under the table and pull it out
backwards to the desired length. At the desired length,
tighten the screw securely.
Slide table
CAUTION: When using the slide table, secure
work with the clamp on the miter gauge. It is safer
than using your hand and it frees both hands to oper-
ate the tool.
► Fig.19: 1. Slide table 2. Locking plate
CAUTION: After using slide table, be sure to
lock it by moving the locking plate to the vertical
position.
This tool is provided with the slide table on the left side.
The slide table slides back and forth. Pivot the locking
plates on the back and front sides to the horizontal
position before using it.
Hold workpiece rmly with the miter gauge using a
clamp on the miter gauge and slide the workpiece
together with the slide table at the time of cutting
operation.
Anti-kickback pawls
WARNING: Use the Antikickback pawls when-
ever possible during the through cutting opera-
tions. This will help prevent the material from being
pushed forward into the operator during a kickback
situation which may result in serious personal injury.
► Fig.20: 1. Antikickback pawl 2. Clamp
To remove the anti-kickback pawls from the tool, loosen
the clamp on the root of the antikickback pawls and
then pull them out. To install, perform the removal pro-
cedure in reverse.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before carrying out
any work on the tool.

15 ENGLISH
Installing or removing saw blade
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before installing or
removing the saw blade.
CAUTION: Use only the Makita wrench pro-
vided to install or remove the saw blade. Failure
to do so may result in overtightening or insufcient
tightening of the hex bolt. This could cause an injury.
CAUTION: Use the following saw blade. Do
not use saw blades which do not comply with the
characteristics specied in these instructions.
Diameter Blade thickness Kerf
260 mm Less than 1.9 mm More than 2.1 mm
1. Loosen the screws on the table insert and remove
it.
2. Hold the outer ange with the wrench and loosen
the hex nut counterclockwise with the other wrench.
Then remove the outer ange.
► Fig.21: 1. Wrench 2. Wrench 3. Hex nut
3. Assemble the inner ange, ring, saw blade, outer
ange and hex nut onto the arbor, making sure that the
teeth of the blade are pointing down at the front of the
table. Always install the hex nut with its recessed side
facing the outer ange.
► Fig.22: 1. Inner ange 2. Ring 3. Saw blade
4. Outer ange 5. Hex nut
CAUTION: Be sure that the saw blade is
installed so that the teeth are aligned in the cut-
ting (turning) direction.
CAUTION: Check the arbor hole diameter of
the saw blade before installing the saw blade.
Always use the correct ring for the arbor hole of
the saw blade you intend to use. The size of the
supplied ring(s) varies depending on the country.
• For tool for a 30 mm hole-diameter saw blade,
the ring 30 mm in outer diameter is provided.
• For tool for a 25.4 mm hole-diameter saw blade,
the ring 25.4 mm in outer diameter is provided.
4. To secure the saw blade in place, hold the outer
ange with the wrench, then tighten the hex nut clock-
wise with the other wrench. BE SURE TO TIGHTEN
THE HEX NUT SECURELY.
► Fig.23: 1. Wrench 2. Wrench
CAUTION: Keep the ange surface clean of
dirt or other adhering matter; it could cause saw
blade slippage.
CAUTION: Be sure to hold the hex nut care-
fully with the wrench. If your grip should slip, the
wrench may come off the hex nut, and your hand
could strike the sharp blade edges.
5. Attach the table insert in place with the screws.
Adjusting the riving knife
CAUTION:
If the saw blade and riving knife are
not aligned properly, a dangerous pinching condi-
tion may result during operation. Make sure they are
properly aligned. You could suffer serious personal injury
while using the tool without a properly aligned riving knife.
CAUTION: NEVER make any adjustments
while tool is running. Disconnect the tool before
making any adjustments.
CAUTION: Don't remove the riving knife.
► Fig.24:
1. Blade guard 2. Riving knife 3. Screw (6 pcs)
The riving knife position is factory-adjusted so that
the saw blade and riving knife will be in a straight line.
However, you need to adjust it if the saw blade and
riving knife are not in a straight line.
Loosen the screws on the table insert and remove it from
the main table. Loosen the hex bolts (B) and adjust the
blade guard mounting portion (stay) so that the riving knife is
aligned directly behind the saw blade. Then tighten the hex
bolts (B) to secure the stay and put the table insert in place.
► Fig.25: 1. Saw blade 2. These two clearances
should be equal. 3. Riving knife 4. Hex bolts
(B) 5. Hex bolts (A)
There must be a clearance of about 4 - 5 mm between
the riving knife and the blade teeth. Loosen the hex
bolts (A), adjust the riving knife accordingly and tighten
the hex bolts (A) securely. Attach the table insert on the
table with the screw, then check to see that the blade
guard works smoothly before cutting.
► Fig.26: 1. Riving knife 2. Blade guard 3. 4 mm -
5mm clearance
Installing and adjusting rip fence
► Fig.27: 1. Lever 2. Fence holder 3. Guide rail
Install the rip fence so that the fence holder engages
with the nearmost guide rail.
To secure the rip fence, pivot fully the lever on the fence holder.
To check to be sure that the rip fence is parallel with the
saw blade, secure the rip fence 2 - 3 mm from the blade.
Raise the blade up to maximum elevation. Mark one of the
blade teeth with a crayon. Measure the distance (A) and
(B) between the rip fence and saw blade. Take both mea-
surements using the tooth marked with the crayon. These
two measurements should be identical. If the rip fence is
not parallel with the saw blade, proceed as follows:
► Fig.28: 1. Scale
► Fig.29: 1. Hex bolts
1. Secure the rip fence by lowering the lever on it.
2. Loosen the two hex bolts on the rip fence with the
hex wrench provided.
3. Adjust the rip fence until it becomes parallel with
the saw blade.
4. Tighten the two hex bolts on the rip fence.
► Fig.30
CAUTION: Be sure to adjust the rip fence so
that it is parallel with the saw blade, or a danger-
ous kickback condition may occur.

16 ENGLISH
Bring the rip fence up ush against the side of the saw blade.
Make sure that the guideline on the fence holder points to the 0
graduation. If the guideline does not point to the 0 graduation,
loosen the screw on the scale plate and adjust the scale plate.
► Fig.31: 1. Guideline 2. Screw
Connecting to vacuum cleaner
Cleaner operations can be performed by connecting the
tool to Makita vacuum cleaner or dust collector.
► Fig.32
OPERATION
CAUTION:
Always use "work helpers" such as
push sticks and push blocks when there is a danger that
your hands or ngers will come close to the saw blade.
CAUTION: Always hold the workpiece rmly
with the table and the rip fence or miter gauge. Do
not bend or twist it while feeding. If the workpiece
is bent or twisted, dangerous kickbacks may occur.
CAUTION:
NEVER withdraw the workpiece while the
saw blade is running. If you must withdraw the workpiece
before completing a cut, rst switch the tool off while hold-
ing the workpiece rmly. Wait until the saw blade has come
to a complete stop before withdrawing the workpiece.
Failure to do so may cause dangerous kickbacks.
CAUTION: NEVER remove cut-off material
while the saw blade is running.
CAUTION: NEVER place your hands or n-
gers in the path of the saw blade. Be especially
careful with bevel cuts.
CAUTION: Always secure the rip fence rmly,
or dangerous kickbacks may occur.
CAUTION: Always use "work helpers" such
as push sticks and push blocks when cutting
small or narrow workpieces.
Work helpers
Push sticks, push blocks or auxiliary fence are types of "work
helpers". Use them to make safe, sure cuts without the need for
the operator to contact the saw blade with any part of the body.
Push block
► Fig.33: 1. Face/edge parallel 2. Handle 3. Wood
screw 4. Glue together
Use a 19 mm piece of plywood.
Handle should be in center of plywood piece. Fasten with
glue and wood screws as shown. Small piece 9.5 mm x 8
mm x 50 mm of wood must always be glued to plywood to
keep the saw blade from dulling if the operator cuts into
push block by mistake. (Never use nails in push block.)
Auxiliary fence
► Fig.34: 1. Face/edge parallel
Make auxiliary fence from 9.5 mm and 19 mm plywood
pieces.
Ripping
CAUTION: When ripping, remove the miter
gauge from the table.
CAUTION: When cutting long or large work-
pieces, always provide adequate support behind
the table. DO NOT allow a long board to move
or shift on the table. This will cause the saw blade
to bind and increase the possibility of kickback and
personal injury. The support should be at the same
height as the table.
CAUTION: Do not perform bevel ripping on
the bevelling side of the saw blade.
1. Adjust the depth of cut a bit higher than the thick-
ness of the workpiece.
► Fig.35
2. Position the rip fence to the desired width of rip
and lock in place by pivoting the grip. Before ripping,
make sure the rear end of the rip fence is secured
rmly. If it is not secured enough, follow the procedures
in the section titled "Installing and adjusting rip fence".
3. Turn the tool on and gently feed the workpiece into
the saw blade along with the rip fence.
When the width of rip is 150 mm and wider, carefully
use your right hand to feed the workpiece. Use your left
hand to hold the workpiece in position against the rip
fence.
► Fig.36
When the width of rip is 65 mm - 150 mm wide, use the
push stick to feed the workpiece.
► Fig.37: 1. Push stick
When the width of rip is narrower than 65 mm, the push
stick cannot be used because the push stick will strike
the blade guard. Use the auxiliary fence and push
block. Attach the auxiliary fence to the rip fence with two
"C" clamps.
Feed the workpiece by hand until the end is about 25
mm from the front edge of the table.
► Fig.38: 1. "C" clamp 2. Auxiliary fence
Continue to feed using the push block on the top of the
auxiliary fence until the cut is complete.
► Fig.39: 1. Auxiliary fence 2. Push block
Cross cutting
CAUTION: When making a crosscut, remove
the rip fence from the table.
CAUTION: When cutting long or large work-
pieces, always provide adequate support to the
sides of the table. The support should be at the
same height as the table.
CAUTION: Always keep hands away from the
path of the saw blade.
Miter gauge
► Fig.40: 1. Cross cutting 2. Mitering 3. Bevel cutting
4. Compound mitering (angles)
Use the miter gauge for the 4 types of cutting shown in
the gure.

17 ENGLISH
CAUTION: Secure the knob on the miter
gauge carefully.
CAUTION: Avoid creep of workpiece and
gauge by rm workholding arrangement, espe-
cially when cutting at an angle.
CAUTION: NEVER hold or grasp the intended
"cut-off" portion of the workpiece.
CAUTION: Always adjust the distance
between the end of the miter gauge and the saw
blade not to exceed 15 mm.
Use of miter gauge
► Fig.41: 1. Miter gauge 2. Knob
Slide the miter gauge into the thick grooves in the table.
Loosen the knob on the gauge and align to desired
angle (0° to 60°). Bring stock ush up against fence and
feed gently forward into the saw blade.
Carrying tool
► Fig.42
Make sure that the tool is unplugged.
Carry the tool by holding the tool part shown in the gure.
CAUTION: Always secure all moving portions
before carrying the tool.
CAUTION: Before the carrying the tool, make
sure that the blade guard and the sub guard are
down and the lower edge of the sub guard con-
tacts with the main table.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Cleaning
Clean out sawdust and chips from time to time. Carefully
clean the blade guard and moving parts inside the table saw.
When removing the sawdust accumulated under the saw
blade, remove the table insert and use an air duster to blow
out the sawdust from the connector for a vacuum cleaner.
Lubrication
To keep the table saw in tip-top running condition, and
to assure maximum service life, oil or grease the mov-
ing parts and rotating parts from time to time.
Lubrication places:
• Threaded shaft to elevate the saw blade
• Hinge to rotate the frame
• Elevation guide shafts on motor
• Gear to elevate the saw blade
•
Sliding poles on the sub table (R) and sub table (back)
Replacing carbon brushes
Check the carbon brushes regularly.
Replace them when they wear down to the limit mark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
same time. Use only identical carbon brushes.
► Fig.43: 1. Limit mark
1. Store the sub table (R). Remove the rip fence and
miter gauge if they are stored.
2.
Loosen the lock lever and turn the handwheel until the saw
head is tilted to 45° bevel angle. After that, tighten the lock lever.
► Fig.44: 1. Rip fence 2. Miter gauge 3. Lock lever
4. Handwheel
3. Stand the tool on its right side.
► Fig.45
CAUTION: Be sure to support the tool so as
not to let the tool fall down. It is recommended to
have someone to support the tool.
4.
Loosen the screws on the bottom plate and remove it.
5. Loosen the brush holder caps using a screwdriver
and remove the worn carbon brushes.
► Fig.46: 1. Bottom plate 2. Brush holder cap
3. Screwdriver
6. Insert the new carbon brushes and secure the
brush holder caps.
7.
Attach the bottom plate with screws and carefully lay the
tool on its bottom. Store the rip fence and miter gauge if removed.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Steel & Carbide-tipped saw blades
• Rip fence
• Miter gauge
• Wrench 24
• Hex wrench 5
• Joint (for connecting to dust collector)
• Table stand set
Refer to the instruction manual for table saw stand that is
provided with the table saw stand as an optional accessory.
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.

18 POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
DANE TECHNICZNE
Model: MLT100N
Otwór na trzpień
(w zależności od kraju)
30 mm/25,4 mm
Średnica tarczy 260 mm
Maks. zakres cięcia w pionie pod kątem 0° 93 mm
w pionie pod kątem 45° 64 mm
Prędkość bez obciążenia 4 300 min-1
Wymiary stołu (dług. x szer.)
ze stołami dodatkowymi (P) i (tył) 835 mm x 1 305 mm (stoły rozłożone)
685 mm x 955 mm (stoły złożone)
Wymiary (dług. x szer. x wys.)
ze stołami dodatkowymi (P) i (tył) 726 mm x 984 mm x 473mm (stoły złożone)
Masa netto 34,8 - 35,1 kg
Klasa bezpieczeństwa /II
• W związku ze stale prowadzonym przez naszą rmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą
ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
• Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju.
• Wysokość może być różna w zależności od osprzętu. W tabeli została przedstawiona najlżejsza i najcięższa
konguracja zgodnie z procedurą EPTA 01/2014.
Symbole
Poniżej pokazano symbole zastosowane na urządze-
niu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać
się z ich znaczeniem.
Przeczytać instrukcję obsługi.
PODWÓJNA IZOLACJA
Nosić okulary ochronne.
Dłonie i palce należy trzymać z dala od
tarczy.
X~Xmm(мм)
Zachować odpowiednią odległość między
tarczą tnącą a klinem rozszczepiającym.
Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz
z odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z dyrektywą europejską w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektro-
nicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zużyte urządzenia elektryczne
należy składować osobno i przekazywać
do zakładu recyklingu działającego zgod-
nie z przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska.
Przeznaczenie
To narzędzie jest przeznaczone do cięcia w drewnie.
Za pomocą tego narzędzia można wykonywać cięcie
proste, cięcie pod kątem w pionie i cięcie pod kątem w
poziomie. Narzędzie to nie jest przeznaczone do cięcia
nieprzelotowego.
Zasilanie
Narzędzie wolno podłączać tylko do źródeł zasilania o
napięciu zgodnym z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej. Można je zasilać wyłącznie jednofazo-
wym prądem przemiennym. Narzędzie ma podwójną
izolację, dlatego też można je zasilać z gniazda elek-
trycznego bez uziemienia.
Hałas
Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w
oparciu o normę EN62841-3-1:
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 89 dB(A)
Poziom mocy akustycznej (LWA): 100 dB (A)
Niepewność (K): 3 dB(A)
WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość emisji hałasu
została zmierzona zgodnie ze standardową metodą
testową i można ją wykorzystać do porównywania
narzędzi.
WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość emisji hałasu
można także wykorzystać we wstępnej ocenie
narażenia.

19 POLSKI
OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa-
rzanego podczas rzeczywistego użytkowania
elektronarzędzia może się różnić od wartości
deklarowanej w zależności od sposobu użytko-
wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju
obrabianego elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik
A do niniejszej instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zasady bezpiecznej
eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa,
instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz-
nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia.
Niezastosowanie się do podanych poniżej instrukcji
może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub
poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instruk-
cje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Pojęcie „elektronarzędzie", występujące w wymienio-
nych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia
zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilają-
cym) lub do elektronarzędzia akumulatorowego (bez
przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
1. W miejscu pracy należy utrzymywać czystość
i zadbać o dobre oświetlenie. Nieporządek bądź
słabe oświetlenie sprzyjają wypadkom.
2. Nie uruchamiać elektronarzędzia w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym obecne są
łatwopalne ciecze, gazy i pyły. Elektronarzędzia
elektryczne emitują iskry, które mogą spowodo-
wać zapłon pyłu lub gazu.
3. Trzymać dzieci oraz osoby postronne z dala
podczas użytkowania elektronarzędzia. Chwila
nieuwagi może spowodować utratę panowania
nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
1. Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do
gniazdek. W żadnym przypadku nie przera-
biać wtyczki w żaden sposób. Nie stosować
wtyczek rozgałęźnych w przypadku elektrona-
rzędzi z uziemieniem. Oryginalne wtyczki i dopa-
sowane odpowiadające im gniazdka zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
2. Unikać kontaktu ciała z powierzchniami uzie-
mionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
czy lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało jest uziemione.
3. Nie wystawiać elektronarzędzi na deszcz ani
wilgoć. Woda dostająca się do elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
4. Obchodzić się z przewodem zasilającym w
prawidłowy sposób. W żadnym przypadku nie
używać przewodu zasilającego do przenosze-
nia czy ciągnięcia elektronarzędzia ani wyjmo-
wać wtyczki z gniazda, ciągnąc za przewód.
Trzymać przewód zasilający z daleka od źródeł
ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych
obiektów. Uszkodzone lub splątane przewody
zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.
5. Podczas użytkowania elektronarzędzia na
zewnątrz stosować przedłużacz przewodu
odpowiedni do zastosowań na zewnątrz
pomieszczeń. Stosowanie przewodu odpowied-
niego do użytku na zewnątrz pomieszczeń zmniej-
sza ryzyko porażenia prądem.
6. Jeśli używanie elektronarzędzia w miejscu o
dużej wilgotności jest nieuniknione, należy
korzystać z zasilania zabezpieczonego wyłącz-
nikiem różnicowo-prądowym (RCD). Wyłącznik
różnicowo-prądowy zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
7. Zawsze zaleca się zasilanie poprzez wyłącznik
różnicowo-prądowy o znamionowym prądzie
różnicowym 30 mA lub mniejszym.
8. Elektronarzędzia mogą wytwarzać pole elek-
tromagnetyczne, które nie jest szkodliwe dla
użytkownika. Niemniej jednak, przed rozpoczę-
ciem używania elektronarzędzia osoby korzysta-
jące z rozruszników serca lub innych urządzeń
medycznych powinny skontaktować się z pro-
ducentem tego urządzenia i/lub zasięgnąć opinii
lekarza.
9. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
10. Aby uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa,
uszkodzony przewód musi zostać wymieniony
przez producenta lub jego przedstawiciela.
Bezpieczeństwo osobiste
1.
Trzymać się na baczności, patrzeć co się robi
oraz zachowywać zdrowy rozsądek podczas
pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektro-
narzędzia, gdy jest się zmęczonym, pod wpły-
wem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment
nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może
spowodować poważne obrażenia ciała.
2. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze
nosić okulary ochronne. Odpowiednie środki
ochrony, takie jak maska przeciwpyłowa,
ochronne obuwie antypoślizgowe, kask czy
ochronniki słuchu, dostosowane do panujących
warunków, zmniejszają ryzyko obrażeń.

20 POLSKI
3. Nie dopuszczać do przypadkowego urucho-
mienia. Przed podłączeniem do źródła zasila-
nia i/lub akumulatora, podniesieniem lub prze-
niesieniem narzędzia należy sprawdzić, czy
przełącznik znajduje się w pozycji wyłączenia.
Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na prze-
łączniku lub podłączanie przewodu zasilającego
przy włączonym przełączniku grozi wypadkiem.
4. Wyjąć wszystkie klucze regulacyjne i narzę-
dzia przed uruchomieniem elektronarzędzia.
Pozostawienie klucza w obrotowej części elektro-
narzędzia może spowodować obrażenia ciała.
5. Nie sięgać zbyt daleko. Zawsze stać na pew-
nym podłożu i trzymać równowagę. Zapewnia
to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nie-
przewidzianych sytuacjach.
6.
Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych ubrań
ani biżuterii. Trzymać włosy i odzież z daleka od
części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria i długie
włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
7. Jeśli urządzenia są wyposażone w podłą-
czenie odsysania pyłu i funkcję zbierania, to
należy je podłączyć i odpowiednio stosować.
Korzystanie z takich funkcji może ograniczyć
zagrożenia powodowane przez pył.
8.
Nie należy pozwolić, aby doświadczenie zdo-
byte podczas częstego użytkowania wielu
narzędzi przerodziło się w zadowolenie z siebie
i ignorowanie zasad bezpiecznej obsługi narzę-
dzia. Nieostrożne postępowanie może w ułamku
sekundy spowodować poważne obrażenia ciała.
9. Należy zawsze nosić okulary ochronne,
aby zabezpieczyć oczy przed urazami pod-
czas użytkowania elektronarzędzi. Okulary
ochronne muszą spełniać wymagania normy
ANSI Z87.1 w USA, EN 166 w Europie oraz AS/
NZS 1336 w Australii/Nowej Zelandii. Przepisy
prawne obowiązujące w Australii/Nowej
Zelandii wymagają również obowiązkowego
stosowania osłony twarzy.
Odpowiedzialność za egzekwowanie używania
odpowiednich środków ochrony osobistej
przez operatorów narzędzi oraz inne osoby
przebywające w bezpośrednim sąsiedztwie
obszaru roboczego ponosi pracodawca.
Użytkowanie i utrzymywanie elektronarzędzia w dobrym stanie
1.
Nie przeciążać elektronarzędzia. Stosować elek-
tronarzędzia odpowiednie dla danego zastosowa-
nia. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie
w sposób lepszy i bezpieczniejszy przy prędkości i
obciążeniu, do jakich zostało zaprojektowane.
2. Nie używać elektronarzędzia, jeśli nie działają
funkcje przełącznika. Elektronarzędzie, którego
pracy nie można kontrolować przełącznikiem,
może być niebezpieczne i należy je naprawić.
3. Odłączyć wtyczkę elektronarzędzia od źródła
zasilania i/lub akumulator, jeśli jest odłączany,
przed przystąpieniem do jakichkolwiek regu-
lacji, wymiany akcesoriów czy odłożeniem do
przechowywania. Tego rodzaju zapobiegawcze
środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko przy-
padkowego uruchomienia elektronarzędzia.
4.
Przechowywać nieużywane elektronarzędzia
poza dostępem dzieci i nie dopuszczać osób
niezaznajomionych z elektronarzędziem i niniej-
szą instrukcją obsługi. Elektronarzędzia w nie-
wprawionych rękach stanowią niebezpieczeństwo.
5. Dbać o elektronarzędzia i akcesoria. Należy
sprawdzać nieprawidłowe położenie lub
zablokowanie części ruchomych, uszkodzenie
części lub inne problemy, które mogą wpłynąć
na działanie elektronarzędzia. Jeśli elektrona-
rzędzie uszkodzi się, należy je naprawić przed
ponownym użyciem. Wiele wypadków jest powo-
dowanych przez elektronarzędzia w złym stanie.
6. Dbać o czystość i naostrzenie narzędzi tną-
cych. Odpowiednio utrzymane narzędzia tnące o
ostrych krawędziach tnących nie są podatne na
zakleszczenia i łatwiej je kontrolować.
7. Używać elektronarzędzie, akcesoria, narzędzia
itp. zgodnie z instrukcjami, biorąc pod uwagę
warunki pracy oraz rodzaj pracy. Stosowanie
elektronarzędzia do zastosowań innych niż prze-
widziane może powodować zagrożenie.
8. Utrzymywać rękojeści i powierzchnie chwytów
suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma-
rem. Śliskie rękojeści i powierzchnie chwytów nie
pozwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i
jego kontrolę w nieoczekiwanych sytuacjach.
9. Podczas pracy z narzędziem nie wolno korzy-
stać z materiałowych rękawic roboczych, gdyż
mogą one zostać wciągnięte przez to narzę-
dzie. Wciągnięcie rękawic w ruchome części
urządzenia może wywołać obrażenia ciała.
Serwis
1.
Elektronarzędzie powinno być serwisowane przez
wykwalikowany personel, z użyciem wyłącznie
oryginalnych części zamiennych. Zapewni to zacho-
wanie bezpieczeństwa pracy z elektronarzędziem.
2. Przestrzegać instrukcji smarowania i wymiany
akcesoriów.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
stołowych pilarek tarczowych
Ostrzeżenia związane z osłonami
1.
Osłony powinny być założone. Osłony muszą być
sprawne i muszą być prawidłowo zamontowane.
Jeśli osłona jest luźna, została uszkodzona lub nie
działa prawidłowo, należy ją naprawić lub wymienić.
2. Przed włączeniem narzędzia za pomocą prze-
łącznika należy się upewnić, że tarcza tnąca
nie dotyka osłony, klina rozszczepiającego lub
obrabianego elementu. Przypadkowe zetknięcie
tych elementów z tarczą tnącą może spowodować
zagrożenie.
Other manuals for MLT100N
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita DHS900 User manual

Makita
Makita XBP04 User manual

Makita
Makita LS1030N User manual

Makita
Makita LH1201FL User manual

Makita
Makita 5621RD User manual

Makita
Makita XBP02TX User manual

Makita
Makita LH1040 User guide

Makita
Makita 5740NB User manual

Makita
Makita 5603R User manual

Makita
Makita 2708 User manual

Makita
Makita 2704 User manual

Makita
Makita 5007NB-A User manual

Makita
Makita SP6000 User manual

Makita
Makita HS7101J User manual

Makita
Makita JR103D User manual

Makita
Makita UC3520A User manual

Makita
Makita DJR182 User manual

Makita
Makita 5008MGA User manual

Makita
Makita BPB180 User manual

Makita
Makita RJ03 User manual