Makita DMR203 User manual

DMR203
EN Cordless Job Site Speaker Instruction manual 4
FRCA Haut-parleur sans l pour le lieu
de travail
Mode d’emploi 12
ESMX Altavoz para obra inalámbrico Manual de instrucciones 22
PTBR Altifalante sem o para locais de
trabalho
Manual de instruções 32

2
1
5 346
212218
19 20
16
17
15
14 13 1112
8
7
9
10
2
1

3
4
23

4 ENGLISH
ENGLISH
(Original instructions)
EXPLANATION OF GENERAL
VIEW (Fig. 1)
1. Battery compartment locker/Mobile (Cell
phone) placing panel
2. Handle
3. DC in socket
4. Auxiliary input socket
5. USB charging socket
6. Speaker
7. LCD display
8. Volume up button
9. Volume down button
10. Plus button (Plus pair button)
11. L/R button
12. Next track/Fast-forward button
13. Play/Pause button
14. Previous track/Rewind button
15. Bluetooth pairing button
16. EQ control button
17. Power button
18. Mobile (Cell phone) storage cabinet
19. 14.4V/18V battery terminal
20. 10.8V-12Vmax battery terminal
21. Mobile storage cabinet cover
22. Cable hole
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
6. A battery operated speaker with integral batteries or
a separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
7. Use battery operated speaker only with specically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
8. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a re.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
11. Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modied. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in re, explosion or
risk of injury.
12. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature. Exposure to re or temperature
above 130°C (266°F) may cause explosion.

5 ENGLISH
13. Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside the specied range may
damage the battery and increase the risk of re.
14. The MAINS plug is used as the disconnect device,
and it shall remain readily operable.
15. Do not use the product at a high volume for any
extended period. To avoid hearing damage, use the
product at moderate volume level.
16. (For products with LCD display only) LCD displays
include liquid which may cause irritation and
poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or skin,
rinse it with water and call a doctor.
17. Do not expose the product to rain or wet conditions.
Water entering the product will increase the risk of
electric shock.
18. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the product by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
product. Store the product out of the reach of children.
19. Do not heat or expose the speaker to re or leave it
in a hot location such as near a heat source, exposed
to direct sunlight, or inside a vehicle under the blazing
sun. Doing so may cause a re or explosion and
result in personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current ow,
overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C
(122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use. And the max discharging
current of the battery should be greater than or equal
to 8A.
11. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements. For
commercial transports e.g. by third parties, forwarding
agents, special requirement on packaging and
labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting an
expert for hazardous material is required. Please also
observe possibly more detailed national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move around
in the packaging.
12. When disposing the battery cartridge, remove it from
the tool and dispose of it in a safe place. Follow your
local regulations relating to disposal of battery.
13. Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
14. If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
CAUTION:
●Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
●Replace only with the same or equivalent type.
●Only use genuine Makita batteries. Use of non-
genuine Makita batteries, or batteries that have
been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool
and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop operation and charge the
battery cartridge when you notice less power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge
cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).

6 ENGLISH
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this speaker listed as the following table.
* The following table indicates the operating time on a single charge.
Battery Capacity Battery Cartridge Voltage AT SPEAKER OUTPUT = 100mW
Unit: Hour (Approximately)
10.8V–12Vmax 14.4V 18V Bluetooth AUX IN
1.3Ah BL1415* 5.5 6.5
BL1815* 6.0 6.5
1.5Ah
BL1016 8.5 9.5
BL1415N* 7.5 8.5
BL1815N 7.5 8.5
2.0Ah
BL1021B 11 12
BL1820*
BL1820B 10 11
3.0Ah
BL1430*
BL1430B 13 14
BL1830
BL1830B 14 16
4.0Ah
BL1041B 22 25
BL1440* 20 22
BL1840*
BL1840B 20 22
5.0Ah
BL1450* 24 27
BL1850*
BL1850B 26 29
6.0Ah BL1460B* 27 30
BL1860B 32 35
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
NOTE:
●Table regarding to the battery operating time above is for reference.
●The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.
For Canada:
Cautions to the user
The changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
RF exposure statements
To comply with the IC RF exposure compliance
requirements, the antenna (s) used for this transmitter must
be installed to provide a separation distance of at least 20
cm from all persons and must not be colocated or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter. No
change to the antenna or the device is permitted. Any
change to the antenna or the device could result in the
device exceeding the RF exposure requirements and void
user’s authority to operate the device.
This device complies with Industry Canada
licenceexempt RSS standard (s).
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.

7 ENGLISH
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY
CAUTION:
● Be careful not to pinch your ngers when opening
and closing the battery cover.
●Return the battery compartment locker to the
original position, after installing or removing
battery cartridge. If not, battery cartridge may
accidentally fall out of the speaker, causing injury
to you or someone around you.
●Always close and lock the battery compartment
locker before moving the speaker.
●Always switch off the speaker before installing or
removing the battery cartridge.
●Be careful not to drop or strike the speaker.
Broken shell may slash your nger or stab your
body. Damaged speaker may exhibit unpredictable
behavior resulting in re, explosion or risk of
injury.
● Hold the speaker and the battery cartridge rmly
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the speaker and the battery
cartridge rmly may cause them to slip off your
hands and result in damage to the speaker and
battery cartridge and a personal injury.
IMPORTANT:
●Reduced power, distortion, “stuttering sound” or “low
battery” appear on the display are all the signs that the
main battery pack needs to be replaced.
●The battery cartridge can’t be charged via the supplied
AC power adaptor.
●The battery cartridge is not included as standard
accessories.
Installing or removing slide battery
cartridge (Fig. 3 and 4)
●To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
●If you can see the red indicator on the upper side of
the button, it is not locked completely. Install it fully
until the red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the speaker, causing injury to
you or someone around you.
●Do not use force when inserting the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
●To remove the battery cartridge, sliding it from the
speaker while pressing the button on the front of the
cartridge.
Indicating the remaining battery capacity
* Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
2
1
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
●14.4V/18V batteries
Indicator or lamps
Remaining Capacity
Lighted Off Blinking
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Charge the battery
The battery may
have malfunctioned
●10.8V-12Vmax batteries
Indicator or lamps
Remaining Capacity
Lighted Off Blinking
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%

8 ENGLISH
NOTE:
Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
Using supplied AC power adaptor
Remove the rubber protector and insert the adaptor
plug into the DC socket on the right hand side of the
speaker. Plug the adaptor into a standard mains socket
outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack is
automatically disconnected.
CAUTION:
●Always disconnect the AC power adaptor
completely before moving the speaker. If the AC
adaptor is not removed, it may cause an electric
shock.
● Never pull and/or drag the cord of the adaptor.
If not, the speaker may accidentally fall down,
causing injury to you or someone around you.
IMPORTANT:
●The mains adaptor is used as the means of connecting
the speaker to the mains supply. The mains socket
used for the speaker must remain accessible during
normal use.
●In order to disconnect the speaker, the mains adaptor
should be removed from the mains outlet completely.
●Use the AC power adaptor supplied with the product or
specied by Makita only.
●Do not hold the power supply cable and plug by your
mouth. Doing so might cause an electric shock.
●Do not touch the power plug with wet or greasy hands.
●Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock. If the cord is damaged, have it replaced
by our authorized service center in order to avoid a
safety hazard. Do not use it before repair.
●After use, always store AC power adaptor out of the
reach of children. If Children play with the cord, they
may suffer injury.
USB power supply socket
This jack can be used to charge a mobile phone or any
other device that uses less than 2.1A of DC current.
Charging will only occur when the speaker is switched on.
NOTE:
Ensure the specication of your external device such as
mobile phone or player is compatible with the speaker.
Please read instruction manual of your external device
before charging.
IMPORTANT:
●Before connecting USB device to the charger, always
backup your data of USB device. Otherwise your data
may lose by any possibility.
●The charger may not supply power to some USB
devices.
●When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
●Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of re. The USB port is only intended for
charging lower voltage device. Always place the cover
onto the USB port when not charging the lower voltage
device.
●Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
re.
●Do not connect this USB socket with your PC USB port,
as it is highly possible that it may cause breakdown of
the units.
LISTENING TO MUSIC VIA
BLUETOOTH STREAMING
You need to pair your Bluetooth device with the speaker
before you can auto-link to play/stream Bluetooth music
through the speaker. Pairing creates a ‘bond' so two
devices can recognize each other.
Note:
To have the better sound quality, we recommend setting
the volume to more than two-thirds level on your Bluetooth
device and then adjust the volume on the speaker as
required.
Pairing your Bluetooth device for the
rst time
1. Press the Power button to turn on the speaker. “Pairing”
will appear on the display to show the speaker is
discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device according to the
device’s user manual to link to the speaker. Locate
the Bluetooth device list and select the device named
“DMR203” (With some mobiles which are equipped
with earlier versions than BT2.1 Bluetooth device, you
may need to input the pass code “0000”).
3. Once connected, there will be a conrmation tone
sound. “Paired” will appear on the display. You can
simply select and play any music from your source
device. Volume control can be adjusted from your
source device, or directly from the speaker.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or
on the speaker to play/pause and navigate tracks.
Note:
● If 2 Bluetooth devices, pairing for the rst time, both
search for the speaker, it will show its availability on
both devices. However, if one device links with this unit
rst, then the other Bluetooth device won’t nd it on the
list.
●If your Bluetooth device is temporarily disconnected to
the speaker, then you need to manually reconnect your
device again to the speaker.
●If “DMR203” shows in your Bluetooth device list but
your device cannot connect with it, please delete the

9 ENGLISH
item from your list and pair the device with the speaker
again following the steps described previously.
●Optimum Bluetooth streaming range is roughly 10
meters (30 feet) (line of sight) to the speaker but
distance up to 30 meters (100 feet) are possible.
●If Bluetooth connection is lost due to exceeding time of
separation, exceeding the optimum distance, obstacles
or otherwise, reconnecting your device with the
speaker may be necessary.
●Physical obstacles, other wireless devices or
electromagnetic devices may affect the connection
quality.
●Bluetooth connectivity performance may vary
depending on the connected Bluetooth devices. Please
refer to the Bluetooth capabilities of your device before
connecting to the speaker. All features may not be
supported on some paired Bluetooth devices.
Playing audio les in Bluetooth mode
When you have successfully connected the speaker with
the chosen Bluetooth device you can start to play your
music using the controls on your connected Bluetooth
device.
1. Once playing has started adjust the volume to the
required setting using the Volume buttons on the
speaker or on your enabled Bluetooth device.
2. Use the controls on your Bluetooth device to play/
pause and navigate tracks. Alternatively, control the
playback using Play/Pause, Next track and Previous
track buttons on your speaker.
3. Press and hold the Fast-forward button or Rewind
button to move through the current track. Release the
button when the desired point is reached.
Note:
●Not all player applications or devices may respond to
all of these controls.
●Some mobile phones may temporarily disconnect from
the speaker when you make or receive calls. Some
devices may temporarily mute their Bluetooth audio
streaming when they receive text messages, emails or
for other reasons unrelated to audio streaming. Such
behavior is a function of the connected device and
does not indicate a fault with the speaker.
●The display will show the track information such as title,
artist, album, etc., when playing in Bluetooth mode.
Playing a previously-paired Bluetooth
source device
The speaker can memorize up to 8 sets of paired device,
when the memory exceed this amount, the oldest pairing
history will be over written. If your Bluetooth device
already paired with the speaker previously, the unit
will memorize your Bluetooth device and it attempts
to reconnect with a device in memory which is last
connected. If the last connected device is not available,
the speaker will be discoverable.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3
seconds until “Pairing” is shown on the display to
disconnect with your Bluetooth device or turn off Bluetooth
on your Bluetooth device to disable the connection.
Deleting Bluetooth paired device
memory
To clear the memory of all paired devices, press and hold
the Bluetooth pairing button for more than 5 seconds until
you hear two beeps.
TRUE WIRELESS STEREO
(TWS) FUNCTION
True wireless stereo (TWS) is a feature that allows one
device to wirelessly connect with another device. You can
use the TWS function to connect it to a second DMR203
and play your music through two speakers.
Set up the rst speaker
1. Make sure the rst speaker is in Bluetooth mode and
connect to a Bluetooth device.
2. Press the Plus button, the display will show ST MULT I.
ST will ash on the display. Press the Plus button to
enter the “ST Pair” mode. If no buttons are pressed for
10 seconds, the speaker will also enter the “ST Pair”
mode. The display will show “ST Pair” and “Pair” will
ash 1 minute.
Set up the second speaker
1. Make sure a second speaker is in Bluetooth mode.
2. Press the Plus button, the display will show ST MULT I.
ST will ash on the display. Press the Plus button to
enter the “ST Pair” mode. If no buttons are pressed for
10 seconds, the speaker will also enter the “ST Pair”
mode. When the connection is successful, STL- -R
will
be shown on both displays at the same time. The EQ
setting will revert to Flat mode (initial setting).
Note:
Set up the second speaker within 1 minute. If you do not
set it up within 1 minute, the setting of the rst speaker will
be canceled.
Start playback
1. Start playback on the connected Bluetooth device and
adjust the volume on the Bluetooth device or one of the
speakers for comfortable listening.
Note:
Volume or EQ (not including Bass/Middle/Treble)
adjustment of one speaker is reected on the other.
2. Use the controls on your Bluetooth device to play/
pause and navigate tracks. Alternatively, control the

10 ENGLISH
playback using Play/Pause, Next track and Previous
track buttons on the one of the speakers. The display
on the rst speaker will show the track information such
as title, artist, album, etc.
3. Press and hold the Fast-forward button or Rewind
button on the one of the speakers to move through
the current track. Release the button when the desired
point is reached.
Switching the audio mode
1. Using two speakers, you can switch between STL-
-R
,
STR-
-R
and STL- -L mode.
2. Press the L/R button on either of the speakers to
change the audio mode.
3. STL-
-R
mode: Both speakers play the same sound. It
is the initial setting.
4. STR-
-R
and STL- -L mode: One speaker plays the
sound on the right channel, while the other speaker
plays the sound on the left channel for stereo playback
between the speakers.
Disconnecting the TWS Function
Press and hold the Plus button to disconnect the TWS
function.
ENJOYING WIRELESS
PLAYBACK USING MULTIPLE
SPEAKERS
You can enjoy music at the same time by combining up to
10 devices which are compatible with this function.
Set up the rst speaker
1. Make sure the rst speaker is in Bluetooth mode and
connect to a Bluetooth device.
2. Press the Plus button, the display will show ST MULT I.
3. Select MULTIby pressing the L/R button. MULTI will ash
on the display. Press the Plus button to enter “MULTI
Pair” mode. If no buttons are pressed for 10 seconds,
the speaker will also enter the “MULTI Pair” mode. The
display will show “MULTI Pair” and “Pair” will ash 1
minute.
Connect the second and more speakers
1. Make sure the multiple speakers are all in Bluetooth
mode.
2. Press the Plus button, the display will show ST MULT I.
3. Select MULTIby pressing the L/R button. MULTI will ash
on the display. Press the Plus button to enter the “MULTI
Pair” mode. If no buttons are pressed for 10 seconds,
the speaker will also enter the “MULTI Pair” mode.
When the connection is successful, the display will be
shown “MASTER” on the rst speaker and the other
displays are all shown “SLAVE”. The EQ setting will
revert to Flat mode (initial setting).
Note:
When connecting the second and more speakers, connect
it within 1 minute after setting the rst speaker. After 1
minute, the speaker cannot be connected.
Add a new slave speaker
If you want to add another speaker after connecting,
operate below steps:
1. Make sure the new speaker is in Bluetooth mode.
2. Press the Plus button on the master speaker, the
display will show “MULTI ADD” and “ADD” will ash on
the display.
3. Press the Plus button on the new speaker, the display
will show ST MULT I.
4. Select MULTIby pressing the L/R button. MULTIwill
ash on the display. Press the Plus button to enter the
“MULTI Pair” mode. If no buttons are pressed for 10
seconds, the speaker will also enter the “MULTI Pair”
mode. When the connection is successful, “SLAVE” will
be displayed on the new speaker. The EQ setting will
revert to Flat mode (initial setting).
Start playback
1. Start playback on the connected Bluetooth device and
adjust the volume on the Bluetooth device or on the
speakers for comfortable listening. The same music is
played from all speakers.
Note:
Only for the master speaker, the volume or EQ (not
including Bass/Middle/Treble) adjustment will be
synchronized with the other speakers. For other
speakers, adjust the volume or EQ individually with
each speaker.
2. Use the controls on your Bluetooth device to play/
pause and navigate tracks. Alternatively, control the
playback using Play/Pause, Next track and Previous
track buttons on the master speaker. The display on
the master speaker will show the track information such
as title, artist, album, etc.
3. Press and hold the Fast-forward button or Rewind
button on the master speaker to move through the
current track. Release the button when the desired
point is reached.
Disconnecting the multiple speakers
●To disconnect only one slave speaker, press and
hold the Plus button of the slave speaker you want to
disconnect.
●To disconnect all connections and exit the multiple
speakers group, press and hold the Plus button of the
master speaker.

11 ENGLISH
Equalizer function
1. Press the Power button to switch on your speaker.
2. Press the EQ control button to select your required
mode (FLAT/JAZZ/ROCK/CLASSIC/POP/NEWS).
3. To set up the bass, middle and treble, press the EQ
control button until “Bass” ashes on the display.
4. Press the Volume up/down button to select your
required bass level. Press the EQ control button to
conrm the setting and enter the “Mid.” (Middle) setting.
5. Press the Volume up/down button to select your
required middle level. Press the EQ control button to
conrm the setting and enter the “Tre.” (Treble) setting.
6. Press the Volume up/down button to select your
required treble level. Press the EQ control button to
conrm the setting.
Playing music via auxiliary
input socket
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided on the right
side of the unit to permit an audio signal to be fed into the
unit from any devices that features a headphone or audio
output, such as MP3 or CD player.
1. Connect a stereo or mono audio source (for example,
MP3 or CD player) to the Auxiliary input socket (marked
‘AUX IN’), the speaker will be switched from Bluetooth
to auxiliary input mode.
2. Adjust the Volume control on your MP3 or CD player to
ensure an adequate signal and then adjust the volume
on the speaker for comfortable listening.
Note:
To have the better sound quality, we recommend setting
the volume to more than two-thirds level on your audio
device and then adjust the volume on the speaker as
required.
The display does not show the information such as title,
artist, album, etc., when playing via auxiliary input socket.
MAINTENANCE
CAUTION:
●Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
●Do not wash the speaker with water.
SPECIFICATIONS
Amplier
Output power
10.8V-12Vmax: 3.5W
14.4V: 6W
18V: 10W
Frequency response 50Hz~20kHz
Aux In
Input sensitivity 250mVrms @100Hz
Speaker
Main speaker 101.6mm 8ohm 10W
Tweeter speaker 36mm 8ohm 10W
Bluetooth®
(The Bluetooth®word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth version 5.0 Certied
Bluetooth Proles A2DP/SCMS-T/AVRCP
Transmission Power Power Class2
Transmission Range
Optimum:
Max.10 meters (33 feet)
Possible:
Max.30 meters (100 feet)
(varies according to usage
conditions)
Supported codec SBC
Compatible Bluetooth
prole A2DP/AVRCP
Maximum speaker-
frequency power
BT EDR: 3.08dBm
BT LE: 3.88dBm
Operating Frequency 2402MHz~2480MHz
USB charging socket
Maximum supplying
power of USB socket 5V, 2.1A
General
AC power adaptor DC in 12V 1.5A, center pin
positive
Battery
Slide battery:
10.8V-12Vmax
14.4V
18V
Dimensions(W x H x D) 206mm × 199mm × 217mm
Weight 2.7KG (without battery)
The company reserves the rights to amend the
specication withour notice.

12 FRANÇAIS
FRANÇAIS
(Instructions d’origine)
INTERPRÉTATION DE LA VUE
GÉNÉRALE (Fig. 1)
1. Loquet du compartiment de la batterie/
Emplacement pour téléphone portable
2. Poignée
3. Prise DC IN
4. Prise d’entrée auxiliaire
5. Port de charge USB
6. Haut-parleur
7. Écran LCD
8. Bouton Volume haut
9. Bouton Volume bas
10. Bouton Plus (bouton de couplage Plus)
11. Bouton L/R (gauche/droite)
12. Bouton suivant/Bouton avance rapide
13. Bouton Lecture /Pause
14. Bouton précèdent/Bouton rembobinage
15. Bouton de couplage Bluetooth
16. Bouton de réglage de l’EQ (Egaliseur)
17. Bouton d’alimentation (Power)
18. Compartiment de rangement du téléphone
portable
19. Compartiment de la batterie de 14,4V/18V
20. Compartiment de la batterie de 10,8V-12Vmax.
21. Clapet du compartiment pour le rangement du
téléphone portable
22. Trou pour câble
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l’équipement sont afchés
ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute
utilisation.
Lisez le manuel d’utilisation.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des
précautions de base devraient toujours être suivies
pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de
blessures, notamment les précautions suivantes:
1. Lisez ce mode d’emploi attentivement ainsi que le
mode d’emploi du chargeur avant de l'utiliser.
2. Nettoyez avec un chiffon sec.
3. N’installez pas à proximité de sources de
chaleur telles que radiateurs, équipements de
chauffage, poêle ou autres appareils (y compris les
amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
4. N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés
par le fabricant.
5. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il
est inutilisé pendant une longue période.
6. Les batteries utilisées pour les haut-parleurs, qu’elles
soient intégrées ou séparées, doivent être rechargées
uniquement à l’aide du chargeur de batterie spécié.
Un chargeur qui convient à un type de batterie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une
autre batterie.
7. Les haut-parleurs fonctionnant à l’aide de batteries
doivent être utilisées uniquement avec les batteries
désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer
un risque d’incendie.
8. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, veuillez la tenir
éloigner des autres objets métalliques tels que :
les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les
clous, les vis ou les autres petits objets métalliques
qui peuvent établir une connexion d'une borne à un
autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut
provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
9. Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
10. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être
éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le
liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de

13 FRANÇAIS
l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la
batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
11. N'utilisez pas les batteries d'accumulateurs ou un
appareil qui a été endommagé voire même modié.
Les batteries endommagées ou modiées peuvent
présenter un comportement imprévisible entraînant
un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
12. N'exposez pas une batterie ou un appareil au feu ou
à une température excessive. L'exposition au feu ou
à une température supérieure à 130°C (266°F) peut
provoquer une explosion.
13. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez
pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage
de température spéciée dans les instructions. La
charge incorrecte ou à des températures en dehors
de la plage spéciée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d'incendie.
14. Les prises SECTEUR sont utilisées comme dispositif
de déconnexion, et elles doivent rester facilement
accessibles.
15. N'utilisez pas le produit à un volume élevé durant une
période prolongée. Pour éviter les dommages auditifs,
utilisez-le produit à un niveau de volume modéré.
16. (pour les produits avec afchage à cristaux liquides
seulement) les afchages à cristaux liquides
incluent le liquide qui peut causer de l'irritation et un
empoisonnement. Si le liquide pénètre dans les yeux,
la bouche ou la peau, rincez avec de l'eau et appelez
un médecin.
17. N'exposez pas le produit à la pluie ou à des
environnements humides. L'eau pénétrant dans le
produit augmente le risque de choc électrique.
18. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles aient reçu une
supervision ou une formation concernant l'utilisation
du produit par une personne responsable pour
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Entreposez le produit hors de la portée des enfants.
19. Ne chauffez pas ni n'exposez le haut-parleur au feu.
Ne le laissez pas dans un endroit chaud, par exemple
près d'une source de chaleur, exposé à la lumière
directe du soleil ou à l'intérieur d'un véhicule sous un
soleil brûlant. Cela pourrait provoquer un incendie ou
une explosion et causer des blessures.
CONSERVEZ SES INSTRUCTIONS
RÈGLES SPÉCIFIQUES DE
SÉCURITÉ POUR LA
CARTOUCHE DE BATTERIE
1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes
les instructions et les avertissements concernant (1) le
chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement
utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie
3. Si le temps de fonctionnement devient excessivement
court, cessez immédiatement l’utilisation. Il peut en
résulter un risque de surchauffe, de brûlures et même
d’explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l'eau claire et consultez un médecin immédiatement.
Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans
un conteneur avec d’autres objets métalliques tels
que des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la cartouche de la batterie à l’eau
ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut
provoquer un fort courant, une surchauffe, des
brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la cartouche de la batterie
dans des endroits où la température peut atteindre ou
dépasser 50°C (122°F).
7. N’incinérez pas la cartouche de la batterie même si
elle est sérieusement endommagée ou complètement
usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans
un feu.
8. Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie de
remplacement de la batterie doit être lu avant toute
utilisation. Le courant de décharge maximal de la
batterie doit être supérieur ou égal à 8A.
11. Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences
de la législation sur les marchandises dangereuses.
Pour les transports commerciaux, par ex. par
des tiers, des agents de livraison, des exigences
particulières en matière de conditionnement et
d’étiquetage doivent être respectées.
Pour la préparation de l’article à expédier, il
est nécessaire de consulter un expert pour les
matières dangereuses. Veuillez également prendre
connaissance des réglementations nationales
éventuellement plus détaillées.
Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts
ouverts et emballez la batterie de telle manière qu’elle
ne puisse pas bouger dans l’emballage.

14 FRANÇAIS
12. Lorsque vous éliminez la cartouche de batterie,
retirez-la de l’appareil et éliminez-la dans un endroit
sûr. Suivez les réglementations locales relatives à
l’élimination des batteries.
13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits
spéciés par Makita. L’installation des batteries
dans des produits non conformes peut entraîner un
incendie, une chaleur excessive, une explosion ou
une fuite d’électrolyte.
14. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période de temps, la batterie doit y être retirée.
MISE EN GARDE:
●Risque d'explosion si la batterie est incorrectement
remplacée.
●Remplacez uniquement avec le même type ou
équivalent.
●N'utilisez que des batteries Makita authentiques.
L'utilisation de batteries Makita non authentiques,
ou des batteries qui ont été modiées, peut
provoquer une explosion de la batterie provoquant
des incendies, des blessures et des dégâts. Cela
annulera également la garantie Makita pour l'outil
Makita et le chargeur.
Conseils pour maintenir la durée de vie
de la batterie au maximum
1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle
ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours
le fonctionnement de l’équipement et rechargez la
cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la
puissance de l’équipement est faible.
2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est
déjà complètement chargée. La surcharge réduit la
durée de vie de la batterie.
3. Rechargez la cartouche de batterie à une température
ambiante de 10°C à 40°C (50°F - 104°F). Laissez la
cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la
charger.
4. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l’utilisez
pas pendant une longue période (plus de six mois).
Pour le Canada:
Attention à l’intention de l’utilisateur
Tout changement ou modication non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
Énoncé sur l’exposition aux RF
Pour répondre aux exigences de conformité à
l’exposition RF IC, l’antenne utilisée avec l’émetteur doit
être installée pour permettre une distance de séparation
d’au moins 20 cm de toute personne et ne doit pas être
placée à côté ou fonctionner conjointement avec une
autre antenne ou un autre émetteur. Aucun changement
sur l’antenne ou sur l’appareil n’est autorisé. Tout
changement sur l’antenne ou l’appareil pourrait amener
l’appareil à dépasser les exigences d’exposition RF et
annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Le présent dispositif est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage, et (2)
le dispositif doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible.

15 FRANÇAIS
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
* Les batteries appropriées pour ce haut-parleur sont répertoriées dans le tableau suivant.
* Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
Capacité de la
batterie
Tension de la cartouche de la batterie SORTIE DU HAUT-PARLEUR = 100mW
Unité: Heures (Approximative)
10,8V-12Vmax 14,4V 18V En mode Bluetooth En mode AUX IN
1.3Ah BL1415* 5.5 6.5
BL1815* 6.0 6.5
1.5Ah
BL1016 8.5 9.5
BL1415N* 7.5 8.5
BL1815N 7.5 8.5
2.0Ah
BL1021B 11 12
BL1820*
BL1820B 10 11
3.0Ah
BL1430*
BL1430B 13 14
BL1830
BL1830B 14 16
4.0Ah
BL1041B 22 25
BL1440* 20 22
BL1840*
BL1840B 20 22
5.0Ah
BL1450* 24 27
BL1850*
BL1850B 26 29
6.0Ah BL1460B* 27 30
BL1860B 32 35
AVERTISSEMENT:
N’utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie
peut causer des blessures et/ou des incendies.
REMARQUE:
●Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence.
●Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de
l'environnement d'utilisation.

16 FRANÇAIS
INSTALLATION ET
ALIMENTATION FOURNIE
MISE EN GARDE:
●Veuillez faire attention à ne pas vous pincer
les doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la
batterie.
●Remettez le loquet du compartiment de la batterie
dans sa position initiale après l’ajout ou le retrait
de la batterie. À défaut, elle risque de tomber
accidentellement du haut-parleur et de vous
blesser ou de blesser une personne située près de
vous.
● Fermez et verrouillez toujours le compartiment de
la batterie avant tout déplacement du haut-parleur.
● Éteignez toujours le haut-parleur avant d’installer
et de retirer la batterie.
●Veuillez éviter toute chute du haut-parleur ou autres
impacts. Un boitier brisé peut vous couper les
doigts ou vous causer d’autre blessures. Un haut-
parleur endommagé peut avoir un comportement
imprévisible entraînant un incendie, une explosion
ou un risque de blessure.
●Tenez fermement le haut-parleur et la batterie
lors de l’installation ou du retrait de la batterie. Si
vous ne tenez pas fermement le haut-parleur et la
batterie, vous risquez de les faire glisser de vos
mains, d'endommager le haut-parleur et la batterie
et de vous blesser.
IMPORTANT:
●Une baisse de puissance, une distorsion sonore, un
son saccadé ou l’afchage de « Batterie faible » sur
l'écran sont les signes que la batterie a besoin d'être
remplacée.
●La batterie ne peut être chargée via l’adaptateur
d’alimentation secteur fourni.
●La batterie n’est pas incluse dans les accessoires de
base.
Installation et retrait d’une batterie
coulissante (Fig. 3 et 4)
●Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis
faites glisser la batterie pour la mettre en place.
Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un léger déclic.
●Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure du
bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée.
Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge
ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber
accidentellement du haut-parleur et de vous blesser ou
de blesser une personne située près de vous.
●N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion
de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle
n’est pas insérée correctement.
●Pour retirer la cartouche de la batterie, faites-la glisser
du haut-parleur tout en appuyant sur le bouton à l’avant
de la cartouche.
Indication de l’autonomie restante de la
batterie
* Uniquement pour les batteries dont le numéro de
modèle se termine par la lettre « B »
2
1
1. Voyants de charge de la batterie
2. Bouton de vérication
Appuyez sur le bouton de vérication pour vérier
l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument
alors pendant quelques secondes.
●Batteries de 14,4V/18V
Indicateurs ou voyants de charge
Capacité restante
Allumés Eteintes Clignotants
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Rechargez la
batterie
La batterie semble
mal fonctionnée

17 FRANÇAIS
●Batteries de 10,8V-12Vmax
Indicateurs ou voyants de charge
Capacité restante
Allumés Eteintes Clignotants
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
REMARQUE:
Selon les conditions d'utilisation et la température
ambiante, les voyants peuvent indiquer une capacité
légèrement différente de la capacité réelle.
Utilisation de l'adaptateur secteur fourni
Retirez la protection en caoutchouc et insérez la che
de l'adaptateur dans la prise CC située sur le côté droit
du haut-parleur. Branchez l'adaptateur dans une prise
secteur standard. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé,
la batterie est automatiquement déconnectée.
MISE EN GARDE:
● Déconnectez toujours complètement l'adaptateur
secteur avant de déplacer le haut-parleur. Si
l'adaptateur secteur n'est pas retiré, cela peut
provoquer un risque d’électrocution.
● Ne jamais tirer et trainer le cordon de l'adaptateur.
Si vous le faites, le haut-parleur risque de tomber
accidentellement, vous blessant ou blessant les
gens situés autour de vous.
IMPORTANT:
●L'adaptateur secteur est utilisé pour connecter le haut-
parleur à l'alimentation secteur. La prise secteur utilisée
pour le haut-parleur doit rester accessible pendant
l'utilisation normale.
●Pour déconnecter le haut-parleur, débranchez
complètement l'adaptateur secteur de la prise de
courant.
●Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou
uniquement celui spécié par MAKITA.
●Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez
pas dans votre bouche. Cela peut provoquer un choc
électrique.
●Ne touchez pas le câble d'alimentation avec les mains
mouillées ou grasses.
●Si le cordon est endommagé ou emmêlé, faites-le
remplacer par notre centre de service autorisé an
d'éviter tout risque de sécurité. Ne l'utilisez surtout pas
avant qu’il ne soit réparé.
●Après utilisation, rangez toujours l'adaptateur secteur
hors de la portée des enfants. Si les enfants jouent
avec le cordon d’alimentation, ils encourent des risques
de blessures.
Recharge à partir du port USB
Cette prise peut être utilisée pour charger un téléphone
portable ou tout autre appareil utilisant moins de 2,1A de
courant continu.
La charge ne se produira que lorsque le haut-parleur est
allumé.
Remarque:
assurez-vous que les spécications de votre périphérique
externe, tel qu’un téléphone portable ou un lecteur, soient
compatibles avec le haut-parleur. Veuillez lire le manuel
d’instructions de votre appareil externe avant de charger.
IMPORTANT:
●Avant de brancher votre appareil USB au chargeur,
sauvegardez toujours vos données enregistrées sur
l’appareil USB. Dans le cas contraire, vous risquez de
les perdre par accident.
●Il est possible que le chargeur ne puisse pas alimenter
certains appareils USB.
●Retirez le câble USB et fermez le clapet lorsque vous
ne l’utilisez pas ou lorsque la charge est terminée.
●Ne branchez pas de source d’alimentation dans le port
USB. Il y a risque d’incendie. Le port USB est destiné
uniquement à la recharge d’appareils de faible tension.
Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque
vous ne rechargez pas d’appareils de faible tension.
● N’insérez pas de clou, l, etc., dans le port USB. Vous
pourriez provoquer un court-circuit et déclencher un
incendie et la formation de fumée.
●Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB
de votre PC, au risque de provoquer une panne des
appareils.
Écouter de la musique via le
streaming Bluetooth
Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec le haut-
parleur avant que vous puissiez le relier automatiquement
pour lire/diffuser de la musique Bluetooth via le haut-
parleur. Le couplage crée un « lien » an que deux
appareils puissent se reconnaître mutuellement.
Remarque:
Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous
conseillons de régler le volume à plus des deux tiers sur
votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur le
haut-parleur au besoin.
Couplage de votre appareil Bluetooth
pour la première fois
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil. Le message « Couplage en cours »

18 FRANÇAIS
apparaitra sur l’écran pour indiquer que le haut-parleur
est détectable.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément
au manuel d’instruction pour le relier à votre haut-
parleur. Situez la liste des appareils Bluetooth et
choisissez l’appareil nommé « DMR203 ». Avec
certains portables (équipés de versions antérieures aux
appareils Bluetooth BT2.1), vous devrez saisir un mot
de passe « 0000 ».
3. Une fois connecté, vous entendrez une tonalité de
conrmation. « Couplé » apparaîtra à l’écran. Vous
pouvez simplement sélectionner et lire n’importe quelle
musique à partir de votre appareil source. Le contrôle
du volume peut être réglé à partir de votre appareil
source ou directement à partir du haut-parleur.
4. Utilisez les commandes de votre appareil compatible
Bluetooth ou du haut-parleur pour lire/mettre en pause
et parcourir les pistes.
Remarque:
●Si 2 appareils Bluetooth, effectuent le couplage pour
la première fois, les deux à la fois rechercheront le
haut-parleur. Il sera afché la disponibilité sur les deux
appareils. Toutefois, si l’un des d’appareils se lie avec
cet appareil d’abord, l’autre appareil Bluetooth ne la
trouvera pas sur la liste.
●Si votre périphérique Bluetooth est temporairement
déconnecté du haut-parleur, alors vous devez
reconnecter manuellement votre appareil à nouveau
avec le haut-parleur.
● Si « DMR203 » est afché dans votre liste d’appareils
Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se
connecter avec lui, veuillez supprimer l’élément
de votre liste et couplez de nouveau l’appareil
avec le haut-parleur en suivant les étapes décrites
précédemment.
●La portée de fonctionnement optimale du Bluetooth est
d’environ 10 mètres (30 pieds) (ligne de visée) vers le
haut-parleur, mais une distance de jusqu’à 30 mètres
(100 pieds) est possible.
●Si la connexion Bluetooth est perdue en raison d’une
durée de déconnexion trop longue, d’un dépassement
de la portée, de présence d’obstacles ou autres il peut
être nécessaire de reconnecter votre appareil au haut-
parleur.
● Les obstacles physiques, les autres appareils sans l
ou les appareils électromagnétiques peuvent affecter la
qualité de la connexion.
●La performance de connectivité Bluetooth peut varier
en fonction des appareils Bluetooth connectés.
Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre
appareil avant de connecter votre haut-parleur. Toutes
les fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur
certains appareils Bluetooth.
Lecture de chiers audio en mode
Bluetooth
Lorsque vous avez correctement connecté votre haut-
parleur avec l’appareil Bluetooth de votre choix, vous
pourrez commencer à lire votre musique en utilisant les
contrôles sur votre appareil Bluetooth connecté.
1. Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume
sur la valeur souhaitée en utilisant les boutons de
volume de votre haut-parleur ou sur votre appareil avec
Bluetooth activé.
2. Utilisez les contrôles de votre périphérique Bluetooth
pour lire/mettre en pause et parcourir les pistes.
Vous pouvez également contrôler la lecture à l’aide
des boutons Lecture/Pause, Piste suivante et Piste
précédente de votre haut-parleur.
3. Maintenez enfoncés le bouton Avance rapide ou le
bouton de rembobinage pour vous déplacer dans la
piste en cours. Relâchez le bouton lorsque le point
souhaité est atteint.
Remarque:
●Toutes les applications du lecture ou les périphériques
ne peuvent répondre à l’ensemble de ces contrôles.
●Certains téléphones mobiles peuvent se déconnecter
temporairement de votre haut-parleur lorsque vous
donnez ou recevez des appels. Certains appareils
peuvent couper temporairement leur streaming
audio Bluetooth quand ils reçoivent des messages
texte, e-mails ou pour d’autres raisons non liées au
comportement du streaming audio. Ce comportement
est une fonction de l’appareil connecté et ne constitue
pas un défaut de votre haut-parleur.
● L’écran afchera les informations sur la piste telles que
le titre, l’artiste, l’album, etc., lors de la lecture en mode
Bluetooth.
Lecture d'un périphérique source
Bluetooth précédemment couplé
Votre haut-parleur peut mémoriser jusqu’à 8 appareils
couplés, lorsque la mémoire dépasse ce nombre,
le premier appareil couplé sera remplacé. Si votre
appareil Bluetooth a déjà été couplé avec le haut-
parleur précédemment, l’unité mémorisera votre appareil
Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec l’appareil
qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si
le dernier appareil connecté n’est pas disponible, le haut-
parleur ne sera pas détectable.
Déconnecter votre appareil Bluetooth
Appuyez sur le bouton de couplage Bluetooth et
maintenez-le enfoncé pendant 2-3 secondes jusqu’à
ce que « Couplage en cours » apparaisse pour vous
déconnecter de votre périphérique Bluetooth ou
désactiver le Bluetooth sur votre appareil.

19 FRANÇAIS
Suppression de la mémoire de l’appareil
Bluetooth couplé
Pour effacer la mémoire de tous les périphériques
couplés, maintenez le bouton de couplage Bluetooth
enfoncé pendant plus de 5 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez deux bips.
FONCTION TRUE WIRELESS
STEREO (TWS)
La technologie True Wireless Stereo (TWS) est une
fonctionnalité qui permet à un périphérique de se
connecter à un autre périphérique via le sans-l. Vous
pouvez utiliser la fonction TWS pour le connecter à un
second DMR203 et écouter votre musique via deux haut-
parleurs.
Conguration du premier haut-parleur
1. Assurez-vous que le premier haut-parleur soit en
mode Bluetooth et connectez-vous à un périphérique
Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Plus, l’écran indiquera ST MULT I.
ST clignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton Plus
pour entrer dans le mode « Couplage ST ». Si vous
n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, le
haut-parleur passera également en mode « Couplage
ST ». L’écran afchera « Couplage ST » et « Couplage
» clignotera pendant 1 minute.
Conguration du deuxième haut-parleur
1. Assurez-vous qu'un deuxième haut-parleur soit en
mode Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Plus, l’écran indiquera ST MULTI.
ST clignotera à l'écran. Appuyez sur le bouton Plus
pour entrer dans le mode « Couplage ST ». Si vous
n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, le
haut-parleur passera également en mode « Couplage
ST ». Une fois la connexion établie avec succès,
STL-
-R
s’afchera sur les deux écrans en même
temps. Le paramètre EQ repassera en mode Plat
(réglage initial).
Remarque:
congurez le deuxième haut-parleur dans la minute qui
suit. Si vous ne le congurez pas dans un délai d’une
minute, le réglage du premier haut-parleur sera annulé.
Lancer la lecture
1. Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth
connecté et réglez le volume sur le périphérique
Bluetooth ou l’un des haut-parleurs pour une écoute
confortable.
Remarque:
le réglage du volume ou de l’égaliseur (grave, médium
et aigu) d’un haut-parleur est répercuté sur l’autre.
2. Utilisez les commandes de votre périphérique
Bluetooth pour lire/mettre en pause et parcourir les
pistes. Vous pouvez également contrôler la lecture à
l’aide des boutons Lecture/Pause, Piste suivante et
Piste précédente de l’un des haut-parleurs. L’écran du
premier haut-parleur afchera les informations sur la
piste telles que le titre, l’artiste, l’album, etc.
3. Maintenez enfoncé le bouton Avance rapide ou le
bouton Rembobinage de l’un des haut-parleur pour
parcourir la piste en cours. Relâchez le bouton lorsque
le point souhaité est atteint.
Changer le mode audio
1. En utilisant deux haut-parleurs, vous pouvez basculer
entre les modes STL-
-R
, STR-
-R
et STL- -L .
2. Appuyez sur le bouton L/R de l’un ou de l’autre haut-
parleur pour changer le mode audio.
3. Mode STL-
-R
:les deux haut-parleurs jouent la même
bande sonore. C’est le réglage initial.
4. Mode STR-
-R
et STL- -L mode: un haut-parleur lit le
son sur le canal droit, tandis que l’autre lit le son sur le
canal gauche pour une lecture stéréo entre les haut-
parleurs.
Déconnexion de la fonction TWS
Appuyez sur le bouton Plus et maintenez-le enfoncé pour
désactiver la fonction TWS.
PROFITER DE LA LECTURE
SANS FIL À L'AIDE DE
MULTIPLES HAUT-PARLEURS
Vous pouvez écouter de la musique simultanément en
combinant jusqu’à 10 appareils compatibles avec cette
fonction.
Conguration du premier haut-parleur
1. Assurez-vous que le premier haut-parleur soit en
mode Bluetooth et connectez-vous à un périphérique
Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Plus, l’écran indiquera ST MULTI.
3. Sélectionnez MULTIen appuyant dur le bouton L/R.
MULTIclignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton Plus
pour entrer dans le mode « Couplage MULTI ». Si vous
n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, le
haut-parleur passera également en mode « Couplage
MULTI ». L’écran afchera « Couplage MULTI » et «
Couplage » clignotera pendant 1 minute.
Conguration du deuxième et de
plusieurs haut-parleurs
1. Assurez-vous que plusieurs haut-parleurs soient en
mode Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Plus, l’écran indiquera ST MULTI.

20 FRANÇAIS
3. Sélectionnez MULTIen appuyant dur le bouton L/R.
MULTIclignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton Plus
pour entrer dans le mode « Couplage MULTI ». Si vous
n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, le
haut-parleur passera également en mode « Couplage
MULTI ». Une fois la connexion établie avec succès,
« MAITRE » (MASTER) s’afchera sur le premier haut-
parleur et « ESCLAVE » (SLAVE) sur le deuxième. Le
paramètre EQ repassera en mode Plat (réglage initial).
Remarque:
congurez le deuxième et les autres haut-parleurs dans la
minute qui suit la conguration du premier haut-parleur. Si
vous ne le congurez pas dans un délai d’une minute, le
haut-parleur ne pourra pas être connecté.
Ajouter un nouveau haut-parleur esclave
Si vous souhaitez ajouter un autre haut-parleur après la
connexion, procédez comme suit:
1. Assurez-vous que le nouveau haut-parleur soit en
mode Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Plus du haut-parleur principale
(Maître). L’écran afchera « MULTI AJOUT» et «
AJOUTER » clignotera à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton Plus du nouveau haut-parleur,
l’écran afchera ST MULTI.
4. Sélectionnez MULTIen appuyant sur le bouton L/R.
MULTIclignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton Plus
pour entrer dans le mode « Couplage MULTI ». Si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, le
haut-parleur passera également en mode « Couplage
MULTI ». Lorsque la connexion est établie, « ESCLAVE
» s’afchera sur le nouveau haut-parleur. Le paramètre
EQ repassera en mode plat (réglage initial).
Lancer la lecture
1. Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth
connecté et réglez le volume sur le périphérique
Bluetooth ou l’un des haut-parleurs pour une écoute
confortable. La même musique sera joué par tous les
haut-parleurs.
Remarque:
uniquement pour le haut-parleur principale, le réglage
du volume ou de l’égaliseur (excluant les paramètres
grave, médium et aigu) d’un haut-parleur est répercuté
sur les autres. Pour les autres haut-parleurs, ajustez
le volume ou l’égaliseur individuellement avec chaque
haut-parleur.
2. Utilisez les contrôles de votre périphérique Bluetooth
pour lire/mettre en pause et parcourir les pistes.
Vous pouvez également contrôler la lecture à l’aide
des boutons Lecture/Pause, Piste suivante et Piste
précédente du haut-parleur principal. L’écran du haut-
parleur principal afchera les informations sur la piste
telles que le titre, l’artiste, l’album, etc.
3. Maintenez enfoncé le bouton Avance rapide ou le
bouton Rembobinage du haut-parleur principal pour
parcourir la piste en cours. Relâchez le bouton lorsque
le point souhaité est atteint.
Déconnexion de plusieurs haut-parleurs
●Pour ne déconnecter qu’un seul haut-parleur esclave,
maintenez enfoncé le bouton Plus du haut-parleur
esclave que vous souhaitez déconnecter.
●Pour déconnecter toutes les connexions et quitter le
groupe de plusieurs haut-parleurs, maintenez enfoncé
le bouton Plus du haut-parleur principal.
Fonction égaliseur
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
votre haut-parleur.
2. Appuyez sur le bouton de réglage de l’EQ pour
sélectionner le mode souhaité (FLAT (plat)/JAZZ/
ROCK/CLASSIC (classique)/POP/NEWS (Nouveau)).
3. Pour congurer les graves, les médiums et les aigus,
appuyez sur le bouton de réglage de l’EQ jusqu’à ce
que « graves » clignote à l’écran.
4. Appuyez sur le bouton Volume haut/bas pour
sélectionner le niveau de graves souhaité. Appuyez sur
le bouton de réglage EQ pour conrmer le réglage et
passer au paramètre « Mid » (médiums).
5. Appuyez sur le bouton Volume haut/bas pour
sélectionner le niveau de médiums requis. Appuyez sur
le bouton de réglage de l’EQ pour conrmer le réglage
et passer au paramètre « Tre » (Aigus).
6. Appuyez sur le bouton Volume haut/bas pour
sélectionner le niveau des aigus souhaité. Appuyez sur
le bouton de réglage de l’EQ pour conrmer le réglage.
Jouer de la musique via une
prise d'entrée auxiliaire
Une prise d’entrée auxiliaire de 3,5 mm est fournie sur le
côté droit de l’appareil pour permettre à un signal audio
d’être transmis à l’appareil à partir de tout périphérique
doté d’un casque ou d’une sortie audio, tel qu’un lecteur
MP3 ou CD.
1. Connectez une source audio stéréo ou mono (lecteur
MP3 ou CD, par exemple) à la prise d’entrée auxiliaire
(marquée « AUX IN »). Le haut-parleur passera du
mode Bluetooth au mode d’entrée auxiliaire.
2. Réglez le contrôle du volume de votre lecteur MP3
ou CD pour assurer un signal adéquat, puis réglez le
volume sur le haut-parleur pour une écoute confortable.
Remarque:
Pour obtenir une meilleure qualité sonore, nous vous
recommandons de régler le volume sur plus des deux
tiers sur votre périphérique audio, puis de régler le volume
sur le haut-parleur selon les besoins.
Other manuals for DMR203
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Speakers manuals

Makita
Makita DMR200 User manual

Makita
Makita DMR200 User manual

Makita
Makita XRM07 User manual

Makita
Makita Outdoor Adventure ADRM08 User manual

Makita
Makita XRM08 User manual

Makita
Makita DMR200B User manual

Makita
Makita DMR203 User manual

Makita
Makita XRM11 User manual

Makita
Makita DMR201 User manual

Makita
Makita DMR202 User manual
Popular Speakers manuals by other brands

Trevi
Trevi XR 130 BT user guide

WILSON AUDIO
WILSON AUDIO Chronosonic XVX Installation and care guide

Philips
Philips HTB5544D quick start guide

Elecom
Elecom LBT-SPWP200 manual

RCS AUDIO-SYSTEMS
RCS AUDIO-SYSTEMS SRC-106 EN-1 operating instructions

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic SAL 10BT instruction manual