Makita DUH502 User manual

DUH501
DUH601
DUH751
DUH502
DUH602
DUH752
EN Cordless Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL 8
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS 17
DE Akku-Heckenschere BETRIEBSANLEITUNG 27
IT Tagliasiepi a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 37
NL Accuheggenschaar GEBRUIKSAANWIJZING 47
ES Cortasetos Inalámbrico MANUAL DE
INSTRUCCIONES 57
PT Aparador De Cerca Viva a
Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 67
DA Akku hækketrimmer BRUGSANVISNING 77
EL 86
TR KULLANMA KILAVUZU 97

2
1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
2
1
Fig.4
12
3
Fig.5
2
1
Fig.6
1
Fig.7
1
Fig.8

3
1
2
Fig.9
1
Fig.10
1
4
2
3
Fig.11
1
2
Fig.12
1
1
Fig.13
1
Fig.14

4
1
2
3
4
Fig.15
1
2
Fig.16
1
2
Fig.17
1
2
Fig.18
2
1
Fig.19
1
1
2
Fig.20
1
Fig.21

5
1
Fig.22
1
Fig.23
1
Fig.24
1
Fig.25
1
Fig.26
1
Fig.27
(1)
(2)
Fig.28
Fig.29

6
Fig.30
Fig.31
Fig.32
Fig.33
Fig.34
Fig.35
Fig.36
1
Fig.37

7
Fig.38
1
2
Fig.39
1
2
Fig.40
1
Fig.41
1
2
Fig.42
2
1
Fig.43

8ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DUH501 DUH601 DUH751
Blade length 500 mm 600 mm 750 mm
Strokes per minute 0 - 2,000 / 0 - 3,600 / 0 - 4,400 min-1
Overall length 1,016 mm 1,121 mm 1,261 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 3.8 - 4.5 kg
Model: DUH502 DUH602 DUH752
Blade length 500 mm 600 mm 750 mm
Strokes per minute 0 - 2,000 / 0 - 3,600 / 0 - 4,400 min-1
Overall length 1,016 mm 1,121 mm 1,261 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 3.8 - 4.5 kg
without notice.
-
Applicable battery cartridge and charger
BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger
DC18SH / DC18WC
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.
Recommended cord connected power source
Symbols
Read instruction manual.
Do not expose to moisture.
Ni-MH
Li-ion
Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
on waste electrical and electronic equip-
as well as their adaptation to national law,
and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
equipment.

9ENGLISH
NSW Noise Control Regulation.
Intended use
The tool is intended for trimming hedges.
Noise
Model Sound pressure level Sound power level
L
L
DUH501 81 392 3
DUH601 80 391 3
DUH751 81 392 3
DUH502 76 387 3
DUH602 76 387 3
DUH752 77 388 3
NOTE:
NOTE:
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: -
ue(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the
Vibration
-
h2or less
2
NOTE:
measured in accordance with a standard test method
NOTE:
WARNING: The vibration emission during
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
with this power tool.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.

10 ENGLISH
Cordless Hedge Trimmer Safety
Warnings
1. Keep all parts of the body away from the blade.
Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Blades
moment of inattention while operating the hedge
2. Carry the hedge trimmer by the handle with the
blade stopped and taking care not to operate
any power switch.
trimmer will decrease the risk of inadvertent start-
3. When transporting or storing the hedge trim-
of the hedge trimmer will decrease the risk of
4. When clearing jammed material or servicing
and the battery pack is removed or discon-
nected. Unexpected actuation of the hedge trim-
5. Hold the hedge trimmer by insulated gripping
surfaces only, because the blade may contact
hidden wiring. Blades contacting a "live" wire
-
mer "live" and could give the operator an electric
shock.
6. Keep all power cords and cables away from
cutting area.-
7. Do not use the hedge trimmer in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
lightning.
Additional Safety Instructions
Preparation
1. Check the hedges and bushes for foreign
objects, such as wire fences or hidden wiring
before operating the tool.
2. The tool must not be used by children or
young persons under 18 years of age. Young
under the supervision of an expert.
3. First-time users should have an experienced
user show them how to use the tool.
4. Use the tool only if you are in good physical
condition.
parties.
5.
alcohol, drugs or medication.
6. Work gloves of stout leather are part of the
basic equipment of the tool and must always
be worn when working with it. Also wear
sturdy shoes with anti-skid soles.
7. Before starting work check to make sure that
the tool is in good and safe working order.
must not be used unless fully assembled.
Operation
1.
using the tool.
2. The tool is intended to be used by the operator
at ground level. Do not use the tool on ladders
or any other unstable support.
3.
DANGER - Keep hands away from blade. Contact
4. Do not use the tool in the rain or in wet or
very damp conditions. The electric motor is not
waterproof.
5. Make sure you have a secure footing before
starting operation.
6. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
7.
battery cartridge if the shear blades should
come into contact with a fence or other hard
object. Check the blades for damage, and if
damaged, replace the blades immediately.
8. Before checking the shear blades, taking care
of faults, or removing material caught in the
remove the battery cartridge.
9.
Never point the shear blades to yourself or others.
10. If the blades stop moving due to the stuck of
foreign objects between the blades during
battery cartridge, and then remove the foreign
objects using tools such as pliers. Removing
-
11. Avoid dangerous environment. Don't use the
tool in damp or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the
risk of electric shock.
Maintenance and storage
1.
cartridge before doing any maintenance work.
2. When moving the tool to another location,
including during work, always remove the
battery cartridge and put the blade cover on
the shear blades. Never carry or transport the
tool with the blades running. Never grasp the
blades with your hands.
3. Clean the tool and especially the shear blades
after use, and before putting the tool into stor-
age for extended periods. Lightly oil the blades
and put on the blade cover.
4. Store the tool with the blade cover on, in a dry
room. Keep it out of reach of children. Never
store the tool outdoors.
5.
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
6. Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.

11 ENGLISH
7. Do not charge battery in rain, or in wet
locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
forwarding agents, special requirement on pack-
-
ing an expert for hazardous material is required.
national regulations.
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
-
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.
-
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).

12 ENGLISH
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION:
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
cartridge.
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.
Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with the indicator
Fig.2: 1. Indicator lamps 2.
-
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
NOTE:
Tool / battery protection system
-
-
Status Indicator lamps
On Blinking
Overload
Overheat
Over
discharge
Overload protection
the tool on to restart.
NOTICE: Depending on the usage conditions,
indication if the tool is overloaded by entangled
tool and remove the battery cartridge, and then
remove entangled branches or debris using tools
such as pliers. After removing the branches or
debris, install the battery cartridge and turn on
the tool again.
Overheat protection for tool or battery
heating occurs,
Overdischarge protection
If the tool does not operate even when the switches are oper-

13 ENGLISH
Angle setting of the handle
CAUTION: Always make sure that the handle
is locked in the desired position before operation.
CAUTION: Do not pull down the lever to
unlock the handle while pulling the switch trigger.
Do not pull the switch trigger while pulling down
the lever and turning the handle.
You can set the angle of the handle to 0°, 45°, or 90°
to the left or right. To change the angle of the handle,
turn the handle while pulling down the lever, and then
release the lever.
Fig.3: 1. Lever
Power switch action
WARNING: For your safety, this tool is
tool from unintended starting. NEVER use the tool
if it runs when you simply press the switch lever
and pull the switch trigger without pressing the
service center for proper repairs BEFORE further
usage.
WARNING: NEVER tape down or defeat pur-
WARNING: Before installing the battery car-
tridge on the tool, always check to see that the
switch trigger and switch lever actuate properly
and return to the "OFF" position when released.
Operating a tool with a switch that does not actuate
-
CAUTION:
switch when carrying.-
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with-
switch breakage.
power lamp lights up when the tool is turned on. To turn
Fig.4: 1.2.
NOTE:
not operated for a certain period.
lever and pull the switch trigger. The tool speed
Release the switch trigger to stop.
Fig.5: 1. Switch lever 2.3. Switch
trigger
Speed adjusting
speed will change.
Fig.6: 1.2.
Indicator Mode Stroke speed
High 4,400 min-1
Medium 3,600 min-1
Low 2,000 min-1
Reverse button for debris removal
WARNING: If the entangled branches or
debris cannot be removed by the reverse func-
-
tery cartridge, and then remove the entangled
branches or debris using tools such as pliers.
-
from accidental start-up. Removing the entangled
removing them.
the switch lever and pull the switch trigger while press-
the tool returns to the regular movement and the power
Fig.7: 1.
NOTE:
are removed.
NOTE:

14 ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
before carrying out any work on the tool.
CAUTION: When replacing the shear blades,
always wear gloves so that your hands do not
directly contact the blades.
NOTICE: When replacing the shear blades, do
Installing or removing the shear
blades
CAUTION: Attach the blade cover before
removing or installing the shear blades.
You can install 500 mm, 600 mm, or 750 mm shear
1.
Fig.8: 1. Bolt
2. Remove the cover and the plate.
Fig.9: 1. Cover 2.
NOTE:
3. Remove the rod.
Fig.10: 1. Rod
NOTE:
4. Remove 2 screws, the felt pad and the sleeves,
Fig.11: 1.2. Screw 3. Sleeve 4. Shear
5.
6.
7.
the alignment line.
Fig.12: 1. Hole 2.
8.
at the same position.
Fig.13: 1.
9.
Fig.14: 1.
10.
hole on the rod, then align the position of the felt pad
with the holes on the tool, and then attach new sleeves.
Fig.15: 1.2. Hole 3.4. Sleeve
NOTICE: Apply a small amount of grease to the
inner periphery of the hole of the rod.
NOTICE: Be careful not to lose the sleeves.
11.
Fig.16: 1. Screw 2. Hole
12.
Fig.17: 1. Rod 2. Small hole
NOTICE: Apply a small amount of grease to the
inner periphery of the small hole of the rod.
NOTICE: Make sure that the protrusion on the
13.
Fig.18: 1.2.
NOTICE: Make sure that the protrusion on the
14.
Fig.19: 1. Cover 2. Bolt
NOTICE: Be sure to attach 2 long screws to the
center holes.
NOTICE: If the shear blades do not move
smoothly, the shear blades are not engaged with
the rods properly. Install the shear blades again.
NOTICE: If the parts other than the shear
blades such as the rods are worn out, ask Makita
or repairs.
Installing or removing the chip
receiver
Optional accessory
CAUTION: When installing or removing the
chip receiver, always wear gloves so that your
hands do not directly contact the shear blades.
NOTICE: The blade cover cannot be installed if
the chip receiver is installed on the tool. Before
carrying or storing the tool, uninstall the chip
receiver, and then install the blade cover to avoid
blade exposure.
NOTICE: Be sure to remove the blade cover
before installing the chip receiver.
The chip receiver gathers discarded leaves and makes
either side of the tool.
Type1
To install the chip receiver, align the hooks of the chip
Fig.20: 1. Hook 2.
Fig.21: 1. Hook
NOTICE: Make sure that the chip receiver does
not overlap the branch catcher.
Fig.22: 1. Branch catcher
sides to release the hooks.
Fig.23: 1. Lever

15 ENGLISH
Type2
1. Hook the claws of the chip receiver to the shear
Fig.24: 1. Claw
2.
Fig.25: 1. Hole
NOTICE: Make sure that the chip receiver does
not overlap the branch catcher.
Fig.26: 1. Branch catcher
To remove the chip receiver, press the levers to release
the claws.
Fig.27: 1. Lever
NOTICE: Never try to remove the chip receiver
by an excessive force with its hooks locked in the
grooves of the shear blades.
OPERATION
WARNING: Keep hands away from shear
blades.
CAUTION: Avoid operating the tool in very
hot weather as much as practicable. When operat-
ing the tool, be careful of your physical condition.
CAUTION: Be careful not to accidentally
contact a metal fence or other hard objects while
trimming.
CAUTION: Be careful not to allow the shear
blades to contact the ground.
CAUTION: Overreaching with a hedge trim-
mer, particularly from a ladder, is extremely
dangerous.
NOTICE: Do not attempt to cut branches thicker
than 10 mm in diameter with the tool.
Fig.28: (1) Cutting height (2) 10 cm
NOTICE: Do not cut down dead trees or similar
hard objects.
NOTICE: Do not trim the grass or weeds while
using the shear blades.
lever, and then move it forward.
Fig.29
speed rate of 3 to 4 seconds per meter.
Fig.30
height and trim along it.
Fig.31
gathers discarded leaves and makes clean-up after-
ward much easier.
Fig.32
Fig.33
-
Fig.34
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
before attempting to perform inspection or
maintenance.
Cleaning the tool
NOTICE:
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Shear blade maintenance
Before the operation or once per hour during operation,
-
Fig.35
Fig.36
NOTICE: Do not wash the shear blades in water.
NOTICE: Dirt and corrosion cause excessive
blade friction and shorten the operating time per
battery charge.

16 ENGLISH
Storage
-
ing the tool from a nail or screw on the wall.
of children. Store the tool in a place not exposed to
moisture or rain.
Fig.37: 1. Hole
Grinding the shear blades
NOTICE: If the shear blades have considerably
deformed by grinding, replace the shear blades
with new ones.
1.
2.
Fig.38
3.
from the tool.
4.
catcher.
Fig.39: 1. Screw 2. Branch catcher
5.
Fig.40: (1)(2) 45°
CAUTION: Before grinding the shear blades,
battery cartridge is removed from the tool.
6.
Fig.41: 1. Dressing stone
7.
8. Return the tool to normal position, and then
-
ing stone.
9.
Grease lubrication
Interval of lubrication:
1.
cover.
Fig.42: 1. Bolt 2. Bottom cover
2. Remove the cap from the grease vessel, and then
turning the grease vessel.
Fig.43: 1. Cover 2.
3.
4. Remove the grease vessel.
5.
screws.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
accessories or attachments might present a risk of
for its stated purpose.
-
Center.
• Chip receiver
NOTE:

17 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : DUH501 DUH601 DUH751
Longueur de la lame 500 mm 600 mm 750 mm
0 - 2 000 / 0 - 3 600 / 0 - 4 400 min-1
Longueur totale 1 016 mm 1 121 mm 1 261 mm
Tension nominale 18 VCC
3,8 - 4,5 kg
Modèle : DUH502 DUH602 DUH752
Longueur de la lame 500 mm 600 mm 750 mm
0 - 2 000 / 0 - 3 600 / 0 - 4 400 min-1
Longueur totale 1 016 mm 1 121 mm 1 261 mm
Tension nominale 18 VCC
3,8 - 4,5 kg
Batterie et chargeur applicables
Batterie BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Chargeur
DC18SH / DC18WC
•
AVERTISSEMENT : L’utilisation
• La ou les sources d’alimentation connectées par cordon répertoriées ci-dessus peuvent ne pas être dispo-
•
Symboles
Lire le mode d’emploi.
la lame.
Ni-MH
Li-ion
-
reux dans l’équipement, les déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques, les accumu-
négatif sur l’environnement et la santé humaine.
relative aux déchets d’équipements élec-
triques et électroniques et aux déchets
les déchets d’équipements électriques,
être collectés séparément et déposés dans
un point de collecte distinct pour déchets
-

18 FRANÇAIS
Niveau de puissance sonore garanti selon
l’environnement.
Niveau de puissance sonore selon la
réglementation australienne NSW sur le
Utilisations
L’outil est conçu pour tailler les haies.
Bruit
Niveau de pression acoustique Niveau de puissance sonore
L
L
DUH501 81 392 3
DUH601 80 391 3
DUH751 81 392 3
DUH502 76 387 3
DUH602 76 387 3
DUH752 77 388 3
NOTE :
standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE :
de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il
Vibrations
h2ou moins
2
NOTE :-
de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
NOTE :-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
compte de toutes les composantes du cycle
d’utilisation, comme par exemple le moment de
Pour les pays européens uniquement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Le non-respect de toutes les instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-
Le terme « outil électrique » dans les avertissements
-

19 FRANÇAIS
1.
-
lorsque les lames sont en mouvement. Les
l’interrupteur est en position d’arrêt. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation du taille-haie
2.
actionner l’interrupteur d’alimentation.
transportant correctement le taille-haie, vous
diminuez le risque d’un démarrage intempestif et
3. Lors du transport ou du rangement du taille-
Une manipulation correcte du taille-haie réduira le
4.
interrupteurs d’alimentation sont en position
-
Le déclenchement inopiné du taille-haie
ou dépannez l’appareil peut provoquer de graves
5.
-
Le
exposées du taille-haie et électrocuter l’opérateur.
6.
Les cordons d’ali-
coupés accidentellement par la lame.
7.
particulièrement en cas d’orage. Vous éviterez
ainsi d’être frappé par la foudre.
1.
haies et les buissons avant d’utiliser l’outil.
2.
ou des adolescents de moins de 18 ans. Cette
restriction peut ne pas s’appliquer aux mineurs
de plus de 16 ans s’ils sont en cours de formation
sous la surveillance d’un expert.
3.
-
trer comment utiliser l’outil.
4.
condition physique. Si vous êtes fatigué, votre
-
-
5.
-
6. Les gants de travail en cuir robuste font partie
7.
-
Fonctionnement
1.
2. -
3.
lame. Le contact avec la lame présente un risque
4.
Le
moteur électrique n’est pas étanche.
5.
avant la mise en marche.
6.
7.
batterie si les lames de cisaille entrent en
contact avec une clôture ou un autre objet dur.
8.
9.
10. Si les lames cessent de bouger, car des corps
utilisant un outil comme une pince. Ôter les
réaction au retrait des corps étrangers.
11.
-
Entretien et rangement
1.
2.
l’outil avec les lames fonctionnant. Ne saisis-
3.
de cisaille après utilisation et avant de le ran-
en place.

20 FRANÇAIS
4.
5.
6.
corrosif et peut irriter la peau ou les yeux. Il
7.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
de graves blessures.
pour la batterie
1.
produit utilisant la batterie.
2.
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
3.
de fonctionnement devient excessivement
voire d’explosion.
4.
5.
-
riau conducteur.
-
liques, par exemple des clous, des pièces
de monnaie, etc.
pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer
6.
7.
du feu.
8.
jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter
contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un
incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
9.
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-
-
saire de consulter un expert en matériau dangereux.
Veuillez également respecter les réglementations
11. Lors de la mise au rebut de la batterie, reti-
rebut des batteries.
12.
L’insertion de
provoquer un incendie, une chaleur excessive,
13.
de l’outil.
14. Pendant et après l’utilisation, la batterie peut
15. -
16.
du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux
rainures de la batterie. Cela peut provoquer un
17. À moins que l’outil prenne en charge un tel
Cela pourrait
18.
enfants.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
Makita d’origine.
-
risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-
rels. Cela annulera également la garantie Makita pour
l’outil et le chargeur Makita.
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Makita Trimmer manuals

Makita
Makita UH3000D User manual

Makita
Makita HTR5600 User manual

Makita
Makita UM600DWAE User manual

Makita
Makita EN424MP User manual

Makita
Makita UR007GZ01 User manual

Makita
Makita UH200D User manual

Makita
Makita UR100D User manual

Makita
Makita DUH523 User manual

Makita
Makita DUR187L User manual

Makita
Makita EH6000S User manual

Makita
Makita DUR181SF User manual

Makita
Makita EM4251 Quick start guide

Makita
Makita EH7500S User manual

Makita
Makita EBH252U User guide

Makita
Makita UH4510A User manual

Makita
Makita UN460WD User manual

Makita
Makita UR017GZ User manual

Makita
Makita UR360D User manual

Makita
Makita DUH601 User manual

Makita
Makita XRU23 User manual