Malmbergs MFD20-522R2 User manual

Modell / Malli / Model: MFD20-5220R2 99 870 12
BRUKSANVISNING
EN
FI
SE Avfuktare
INSTRUCTION MANUAL
Dehumidifier
KÄYTTÖOHJEET
Kosteudenpoistaja

2

3
EN
FI
SE .....................................sida 4-16
...................................sivu 17-29
.................................page 30-42
INNEHÅLL / SISÄLTÖ / CONTENTS
OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
SE
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat
laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
FI
NOTE! Please read through the manual carefully before
using the appliance and keep it for future reference.
EN

4
SE
Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan användning. Eftersom instruktionerna i
denna bruksanvisning är mycket viktiga, spara häftet för framtida bruk.
Läs följande varningar noggrant innan du använder avfuktaren. Instruktionerna
måste följas för din egen säkerhet.
VARNINGAR
• Om något onormalt fel uppstår, stäng av strömmen på avfuktarens strömbrytare, dra
ut stickproppen ur vägguttaget och kontakta försäljaren. (Onormalt fel kan orsaka
skada på utrustningen, elektrisk chock, brand eller liknande olyckor.)
• Stäng alltid av avfuktaren med strömbrytaren först, innan du drar ut stickproppen ur
vägguttaget.
• Försök inte att reparera eller ta isär avfuktaren själv.
• Försäkra dig om att dina händer inte är våta när du drar ur eller sätter i stickproppen i
vägguttaget. Detta för att undvika elektriska stötar.
• Avfuktaren är endast avsedd för vägguttag med 220-240V.
• Förvara inte lättantändliga ämnen eller kemikalier i närheten av avfuktaren för att
undvika brand eller explosion.
• Ställ inte avfuktaren i närheten av värmekällor såsom element.
• Pinnar eller andra objekt får inte stickas in i luftuttaget. På insidan roterar en fläktvinge
i hög fart vilken kan ta skada.
• Avfuktaren ska placeras på ett plant och stabilt underlag.
• Använd inte luftavfuktaren utomhus. Apparaten får inte utsättas för direkt solljus eller
regn som kan orsaka att apparaten blir överhettad vilket kan leda till elektrisk chock
eller brand.
• Placera inga saker på avfuktaren.
• Placera inte avfuktaren på ställen där olja kan läcka eller i närheten av lättantändliga
ämnen.
• Vid användning av dräneringsslang, försäkra dig om att slangen är korrekt installerad
och att den inte böjs uppåt.
• Försäkra dig om att luften från avfuktaren inte blåser emot något värmeelement.
• Sitt inte eller kliv inte på avfuktaren.
• Dra ut stickproppen ur vägguttaget om avfuktaren inte används under en längre tid.
• Ta inte bort flottören från vattenbehållaren.
• Luftintag eller uttag får ej blockeras.
• Gör en inspektion av avfuktaren då den använts en tid. Kontrollera filtret,
dräneringsslangen och andra liknande delar.
• Stäng alltid av apparaten med strömbrytaren och dra ut stickproppen ur vägguttaget
innan du utför rengöring och/eller underhåll.
• Häll eller spraya aldrig vatten över avfuktaren, eftersom detta kan orsaka elektrisk
chock.

5
• Koppla alltid från strömmen och töm vattenbehållaren innan du flyttar avfuktaren. Håll
i handtaget.
• Apparaten skall installeras i enlighet med nationella installationsföreskrifter.
• Försäkra dig om att sladden och stickproppen är oskadade. Om sladden är skadad,
måste den ersättas av en behörig person.
• Använd aldrig apparaten om den har skadade eller slitna delar. Låt endast en behörig
person utföra reparationer.
• Apparaten är ej avsedd för användning av personer (inklusive barn) med någon typ av
funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används,
såvida de inte övervakas eller får instruktioner gällande användning av apparaten av en
person som ansvarar för deras säkerhet.
• Barn skall hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
• Kontrollera att spänningen som anges på märketiketten motsvarar den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
• Håll i stickproppen, ej sladden när du kopplar bort apparaten från vägguttaget.
• Försäkra dig om att anslutningssladden är placerad ur vägen så att den förhindras från
att bli trampad på, snubblad över eller skadas.
• För att undvika skador på anslutningssladden, dra inte i sladden när du flyttar enheten.
• För att undvika att vattnet fryser, använd inte avfuktaren och dräneringsslangen vid
temperatur under 0°C.
DRIFT OCH PRESTANDA
Avfrostningsfunktion
Förångaren i avfuktaren fryser under avfuktningsprocessen om rumstemperaturen är cirka
15°C eller lägre.
a) Vid rumstemperatur ≥20°C, kontinuerlig drift och avfrostning.
b) Vid rumstemperatur 12-20°C. Avfrostning efter 40 minuters avfuktning i 8 minuter.
c) Vid rumstemperatur 5-12°C. Avfrostning efter 25 minuters avfuktning i 10 minuter.
• Både avfuktningsfunktion och luftreningsfunktionen upphör under avfrostning.
• Stäng inte av enheten och dra inte ut stickproppen under avfrostning.
Denna avfuktare är inte lämplig för att sänka luftfuktigheten till mycket låg nivå (cirka
50% eller mindre). Modellen är utformad för att hålla luftfuktigheten på en behaglig nivå
i det dagliga livet och för extra torkning av tvätt inomhus.
Rumstemperaturen stiger under användning
Denna avfuktare har inte kylfunktion. Apparaten avger värme under drift och rumstem-
peraturen stiger med 1°C till 4°C. Temperaturen blir ännu högre om den används i en
garderob, eller liknande. Dessutom stiger rumstemperaturen p.g.a. att dörrar och fönster
hålls stängda. Värme produceras av andra apparater i rummet samt solstrålning.

6
BESKRIVNING AV DELAR
Handtag Lucka för luftriktning Kontollpanel
Luftintag
Anslutningssladd
Vattenbehållare
Tillbehör
Framsida Baksida
Antibakteriellt
luftrengörings-
filter (1 st )
Installation
För effektiv drift av avfukta-
ren, håll avstånden som visas i
bilden till höger.
Notera
Om det blir störningar på andra
apparater (t.ex. TV/radio), håll
ett avstånd på 70 cm eller mer
mellan apparaten och avfuktaren.
Ovan: 30 cm eller mer
Baksida: 20 cm eller mer
Sida: 20 cm eller mer
Framsida: 20 cm eller mer
Sida: 20 cm eller mer
Anslutning av extern
dräneringsslang Ø15 mm

7
Lampan lyser och
driften stannar auto-
matiskt när vattenbe-
hållaren är full med
vatten (ca. 5 l)
TANK FULL: Om vattenbehållaren är full, kommer indikatorlampan att börja blinka.
TIMER-funktion. Tryck timer för att programmera tid och "TIMER"-lampan tänds när
timern är programmerad. Innan programmering, se till att timerfunktionen inte har aktive-
rats (lampan skall vara släckt).
KONTROLLPANEL
Inställning av luftfuk-
tighet i CONTINU-
OUS-läge.
Tryck på "TIMER" för
att ställa in timern för
automatisk stopp.
Tryck på "MODE" för
att välja driftläge.
Tryck på " " för att
starta avfuktningen, tryck
en gång till för att stoppa
driften.

8
VÄLJ RÄTT DRIFTLÄGE
Sänkning av luftfuktigheten i rummet till en lagom nivå
Avfuktning av rum eller
för att hålla tak och/
eller väggar fria från
kondensation och för-
hindra mögelskador
Avfuktning av
garderob
Torkning av kläder
Driftlägen
Torkning av matta
och heltäcknings-
matta
Avfuktning av små
utrymmen eller skor
Filtrering av
inomhusluft
Avfuktaren memorerar inställningarna så att man inte be-
höver göra om dem varje gång man stänger av apparaten
på “ “-knappen. (Vid frånkoppling då stickproppen dra-
gits ur eller vid strömavbrott, måste inställningarna göras
om igen.)
Automatic
Continuous
Dry clothes
Dry clothes
Dry clothes
Air clean

9
Driftlägen
Driftläge "Automatic"
• Justera luckan för luftriktning.
• Avfuktningsförloppet avstannar automatiskt när
luftfuktigheten är under ca. 60%. Endast luftre-
ningsprocessen fortsätter ("Automatic"-lampan lyser
fortfarande.)
Driftläge "Continuous"
• Justera luckan för luftriktning.
• I "Continuous"-läge kan du trycka på "TIMER"-
knappen för att ställa in timern 1-12 timmar.
• Vid placering i garderob, var noga med att vända
framsidan av avfuktaren mot garderobsdörren.
• Försök att stänga garderobsdörren så långt det går,
utan att anslutningskabeln kläms i dörren.
Försäkra dig om att vattenbehållaren sitter som den ska
Avfuktaren kommer inte att fungera när vattenbehållaren är full eller om den inte sitter
som den ska.
Hur man tar bort vattenbehållaren
Dra vattenbehållaren försiktigt mot dig genom att hålla i den konkava delen av behål-
laren.
Hur man sätter tillbaka vatten-
behållaren
Skjut hållaren horisontellt och
försiktigt. Handtaget viks av
sig själv.

10
Tömning av vattenbehållare
1. Ta bort vattenbehållaren från avfuktaren.
2. Håll vattenbehållaren i handtaget och bär den försiktigt.
3. Luta vattenbehållaren liksom bilden visar och töm
sakta ut vattnet.
4. Sätt tillbaka vattenbehållaren i avfuktaren.
ANVÄNDNING
• Avfuktaren stannar automatiskt om timer-funktionen är inställd (0-12 timmar)
• Tryck på "TIMER"-knappen för att ställa in tiden. (Denna funktion kan användas i
vilket driftläge som helst)
Anslut avfuktaren till ett vägguttag.
• "Automatic"-lampan blinkar.
• Försäkra dig om att vattenbehållaren sitter som den ska.
• Justera luckan för önskad luftriktning.
Tryck på strömbrytaren
• "Automatic"-lampan tänds.
Fuktigheten i luften kondenseras till vatten som
sedan rinner ner i vattenbehållaren. När vatten-
behållaren är full, avstannar avfuktaren automa-
tiskt och en ljudsignal hörs. Signalen ljuder under
10 sekunder när vattenbehållaren tas ut från
enheten under drift.
För kontinuerlig vattentömning, se sidan 14.
Notera
Handtag
Continuous
Automatic

11
INSTÄLLNING AV TIMER-FUNKTION
Innan programmering, se till att timerfunktionen inte har aktiverats (lampan skall vara
släckt). Tryck på "Timer"-knappen för att ställa in tiden (0-12 timmar)."Timer"-lampan
tänds när timern är programmerad. Lamporna kommer sedan att visa den tid som åter-
står. Apparaten avstannar efter inställd tid.
Mode
Automatic Continuous Dry Clothes Air Clean
Timer
Ställ enheten till önskat driftläge genom att trycka på "Mode" -knappen.
• Varje gång du trycker på "Mode" -knappen, tänds lamporna i turordning för att indi-
kera vilket driftläge som är inställt.
Ändring av inställd tid
Tryck på “Timer” för att ställa in den önskade tiden.
För att koppla ifrån timer-funktionen
Tryck “Timer”. Indikeringslampan för tiden slocknar.
För att avbryta timer-funktionen
Tryck på strömställaren igen.
OBS:
• När vattenbehållaren är full kommer timer-funktionen att avstanna. Så fort vattnet har
tömts, kommer inställningen att återupptas.
STÄNGA AV APPARATEN
Tryck på strömbrytaren
• Lamporna kommer att släckas och apparaten stängs av.
• Stäng luckan.

12
Ytterhölje
Torka av avfuktaren med en torr och mjuk trasa.
• För att ta bort smuts som sitter fast, torka av ytterhöljet
med en ordentligt urvriden trasa. (Använd aldrig en våt
trasa vid rengöring av kontrollpanelen).
• Använd inte bensin, thinner eller flytande rengörings-
medel, eftersom dessa kan skada ytterhöljet.
• Undvik kemiskt behandlade trasor, eftersom de kan
orsaka färgförändringar på enheten.
Vattenbehållare
• Dra ut vattenbehållaren.
• Rengör insidan av behållaren med vatten.
• Ta inte bort flottören från behållaren.
• Torka av utsidan av vattenbehållaren med en trasa.
• Sätt tillbaka vattenbehållaren så som den satt.
UNDERHÅLL
Handtag
Om apparaten inte används under en längre tid
1. Dra ur stickproppen, vira ihop anslutningssladden och häng den på baksidan av ap-
paraten.
2. Töm vattnet ur behållaren, torka med trasa och sätt tillbaka den i apparaten.
3. Rengör filtret.
4. Förvara apparaten i upprätt position och undvik direkt solljus.
Notera
För att undvika fel eller onormalt ljud, håll enheten upprätt.
VARNING: För att undvika elektriska stötar, sätt inte i eller dra ut stickproppen ur
vägguttaget med våta händer.
OBS: Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget innan rengöring och underhåll.
OBS: Ta inte bort flottören från vattenbehållaren.

13
Rengöring av inluftsfilter (utför varannan vecka)
• Avfuktningskapaciteten minskas när luftrengö-
ringsfiltret är smutsigt.
• Ta bort bakstycket från enheten och ta bort
filterhållaren. Ta sedan ut luftrengöringsfiltret
och det bakre filtret.
• För att få bort dammet från filtret, använd en dammsugare eller slå lite lätt på det.
• Om filtret är väldigt smutsigt, rengör med vatten och milt rengöringsmedel. Skölj or-
denligt och låt filtret torka helt, innan du sätter tillbaka det i avfuktaren.
• Slå lite lätt på luftrengöringsfiltret för att få bort damm från det.
Karbon-filter
Filterhållare
Filterhållare
Bakstycke

14
ANVÄNDNING AV EXTERN DRÄNERINGSSLANG
VARNING
• Försäkra dig om att dräneringsslangen är böjd nedåt och har fri väg.
Om det finns en avloppsbrunn i närheten så kan du använda dräneringsslang under
avfuktningen. Detta gör det möjligt att lämna avfuktaren flera timmar utan att behöva
tömma vatten från vattentanken. Dra ut stickproppen ur vägguttaget innan installation av
dräneringsslang.
Dräneringsslang medföljer ej.
Innermått: Ø15 mm.
Yttermått: Ø20 mm eller mindre.
Installation av dräneringsslang
• Ta bort plastbiten som sitter över pluggen.
• Ta bort pluggen från utloppet. Använd
lämpligen en tång.
• Sätt dit dräneringsslangen i öppningen och
se till att den sitter fast ordenligt.
Vid användning av dräneringsslang
Försäkra dig om att:
• Slangen inte är böjd
• Änden på slangen inte ligger i vatten
• Slangen inte går uppåt
OBS: Testa alltid avfuktaren så att dräneringen fungerar ordenligt innan du lämnar den.

15
Problem Möjlig orsak
Apparaten fungerar ej Stickproppen sitter ej i vägguttaget.
Vattenbehållaren är full.
Vattenbehållaren sitter inte på plats.
Apparaten avstannar
vid användning
Luftfuktigheten är under det inställda värdet. När fuktigheten
stiger igen över den inställda nivån, kan apparaten sätta igång
igen.
Avfuktningskapaciteten
är liten eller obefintlig
Dörrar och fönster är inte stängda.
Luftintag och/eller uttag är blockerade.
Filtret är smutsigt.
Rumstemperaturen är för låg.
Rummet är för stort.
Avfuktaren är i ”Air Clean”-läge.
Hög ljudnivå Apparaten står ej på stadigt och plant underlag.
Om ljudet kommer från kompressorn minskas ljudet när syste-
met stabiliserat sig.
Vattenbehållaren inne-
håller vatten innan den
använts
Eftersom varje apparat testas innan den lämnar fabriken, så kan
vatten som kondenserats rinna ner till vattenbehållaren.
Ljudsignal En signal ljuder när vattentanken är full med vatten.
FELSÖKNING
Läs igenom hela felsökningen innan underhåll:

16
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Vid prestandaförbättringar, kan specifikationerna komma att ändras utan föregående
varning.
Art. nr. 99 870 12
Modell nr. MFD20-5220R2
Avfuktningskapacitet 20L/dygn (30°C 80%)
11L/dygn (27°C 60%)
Märkspänning 220-240V~
Märkfrekvens 50Hz
Märkeffekt 320W (27°C 60%)
Max. märkeffekt 420W (35°C 90%)
Märkström 1,39A (27°C 60%)
Max. märkström 1,82A (35°C 90%)
Kapacitet vattenbehållare 5,0L
Luftvolym 190 m³/h
Ljudtrycksnivå ≤48dB(A)
Nettovikt 12,5kg
Mått (BxHxD) 370x602x275 mm
Utrymme Upp till 30 m²
Rumstemperatur 5°C-35°C
Kylmedel R134a/190g
Säkring AC250V 3,15A

17
Lue tarkasti käyttöohje ennen laitteen käyttöä. Nämä ohjeet ovat erittäin tärkeitä, joten
säilytä tämä vihkonen.
Lue seuraavat varoitukset oman turvallisuutesi takia huolellisesti ennen kuin
käytät kosteudenpoistajaa.
VAROITUKSIA
• Mikäli ilmenee jokin odottamaton vika, katkaise virta laitteen kytkimellä, irroita
pistotulppaa pistorasiasta ja ota yhteys myyjäliikkeeseen.(Vika saattaa aiheuttaa
vahinkoja laitteeseen, sähköiskun, tulipalon tai vastaavia onnettomuuksia).
• Sammuta laite aina kytkimellä ennenkuin irroitat pistotulpan.
• Älä yritä itse korjata tai purkaa laitetta.
• Varmista että kätesi eivät ole märät kun käsittelet pistotulppaa, näin vältät sähköiskut.
• Kosteudenpoistaja toimii vain 220-240V jännitteellä.
• Välttyäksesi tulipalolta tai räjähdykseltä, älä säilytä helposti syttyviä aineita laitteen
läheisyydessä.
• Älä sijoita kosteudenpoistajaa lämmityslaitteen lähelle.
• Mitään esineitä ei saa pistää ilman sisääntuloaukkoon. Sen sisällä pyörii kovavauhtinen
tuuletin joka voi vahingoittua.
• Kosteudenpoistaja on sijoitettava tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
• Älä käytä laitetta ulkona. Kosteudenpoistaja ei saa altistua suoralle auringonvalolle tai
sateelle, josta voi seurata laitteen kuumeneminen, joka saattaa aiheuttaa sähköiskun
tai tulipalon.
• Älä laita mitään esineitä kosteudenpoistajan päälle.
• Älä sijoita kosteudenpoistajaa helposti syttyvien aineiden lähelle tai paikkaan jossa voi
vuotaa öljyä.
• Poistoletkua käyttäessäsi varmista että se on oikein asennettu ja ettei se ole
käännettynä ylöspäin.
• Varmista että kosteudenpoistaja ei puhalla poistoilmaa kohti lämmityslaitetta.
• Älä istu tai kiipeä laitteen päälle.
• Irroita pistotulppa pistorasiasta mikäli laitetta ei pidempään aikaan käytetä.
• Älä irroita ylitäyttöletkua vesiastiasta.
• Ilman sisääntulo- ja poistoaukkoa ei saa tukkia.
• Tarkista laite kun sitä on käytetty jonkin aikaa. Tutki suodattimen, poistoletkun ja
vastaavien osien kunto.
• Kytke virta pois kytkimellä ja irroita pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta tai
huoltoa.
• Välttääksesi sähköiskut, älä kaada tai suihkuta vettä laitteeseen.
• Ennen kuin siirrät kosteudenpoistajaa irroita laite aina sähköverkosta ja tyhjennä
vesisäiliö. Kanna kahvasta.
FI

18
• Katkaise virta ja tyhjennä vesisäiliö aina ennen kuin siirrät laitetta.
• Siirrä laitetta vain kahvasta kiinni pitäen.
• Laite on asennettava noudattaen maakohtaisia asennusmääräyksiä.
• Varmista että virtajohto ja pistotulppa ovat ehjiä.
• Jos johto on vaurioitunut, saa sen vaihtaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Älä koskaan käytä vahingoittunutta tai ulkoisesti kulunutta laitetta.
• Vain valtuutettu korjaaja saa suorittaa korjaustoimenpiteitä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön,
joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole
kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä. Tällaiset henkilöt saavat käyttää laitetta vain
heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan tällai-
selta henkilöltä opastusta laitteen käytössä.
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
• Tarkista että laitteen jännite vastaa käytettävää verkkojännitettä ennen laitteen liittämi-
stä sähköverkkoon.
• Irrota virtajohto pistotulpasta vetämällä, ei koskaan suoraan johdosta.
• Varmista että virtajohto on sijoitettu siten, että sen päältä ei kävellä tai ettei siihen voi
kompastua.
• Älä siirrä laitetta virtajohdosta vetämällä.
• Välttääksesi laitteen vahingoittumisen, älä käytä laitetta tai poistoletkua alle 0°C
lämpötiloissa.
KÄYTTÖ JA SUORITUSKYKY
Jäänpoisto
Kosteudenpoistajan höyrystin muodostaa jäätä alle 15°C lämpötiloissa.
a) Käyttölämpötila ≥20°C, jatkuva toiminta ja jäänpoisto.
b) Käyttölämpötila 12-20°C. Jäänpoisto 40 minuutin käytön jälkeen, kesto 8 minuuttia.
c) Käyttölämpötila 5-12°C. Jäänpoisto 25 minuutin käytön jälkeen, kesto 10 minuuttia.
• Kosteudenpoisto ja ilmanpuhdistusominaisuus pysähtyvät jäänpoiston aikana
• Älä sammuta laitetta tai irrota virtajohtoa kosteudenpoiston aikana
Kosteudenpoistaja ei sovellu kosteusprosentin pitämiseen erittäin alhaisena (alle 50% RH).
Kosteudenpoistaja on suunniteltu poistamaan epämiellyttävän kosteuden huoneilmasta
kotikäytössä ja esimerkiksi kuivattamaan pyykkiä.
Huoneen lämpötila nousee käytön aikana
Kosteudenpoistajassa ei ole jäähdytysominaisuutta. Laite tuottaa lämpöä käytön aikana
ja huonelämpötila saattaa nousta 1-4°C. Lämpötilan nousu voi olla suurempikin riippuen
käyttöympäristöstä, esimerkiksi suljetut pienet tilat, komerot ym.

19
LAITTEEN OSAT JA TOIMINNOT
Kahva Ilman ulostulon ohjain Käyttöpaneeli
Ilmanotto
Liitosjohto
Vesisäiliö
Tarvikkeet
Etupuoli Takapuoli
Antibakteerinen
suodatin (1 kpl)
Asennus
Täyden hyödyn
saavuttamiseksi tulee laite
asettaa kuvan osoittamalla
tavalla.
Huom!
Jos laite aiheuttaa häiriöitä
televisioihin tai radiolaitteisiin,
siirrä kosteudenpoistaja
kauemmaksi.
Ylös: 30 cm tai enemmän
Taakse: 20 cm tai enemmän
Vasempaan: 20 cm tai enemmän
Eteen: 20 cm tai enemmän
Oikealle: 20 cm tai
enemmän
Poistoletkun liitin
Ø15 mm

20
Merkki valo syttyy
ja laite pysähtyy
automaattisesti kun
säiliö on täynnä (n. 5
litraa).
SÄILIÖ TÄYNNÄ: Kun vesisäiliö täyttyy, merkkivalo syttyy ja jää vilkkumaan.
AJASTIN: Paina ohjelmoidaksesi ajan, ”TIMER” valo syttyy kun aika on ohjelmoitu. Ennen
ohjelmointia, varmista että ajastintoiminto ei ole jo aktivoituna (valon tulee olla pois
päältä).
OHJAUSPANEELI
Paina ”TIMER”
asettaaksesi ajastetun
sammutuksen.
Kosteusasetus tilassa
”CONTINUOUS”.
Paina ”MODE”
valitaksesi toimintatilan.
Paina " " käynnistääksesi
toiminnan, paina
uudelleen pysäyttääksesi
.
Table of contents
Languages:
Other Malmbergs Dehumidifier manuals