Malmbergs PLCQL-96/18V User manual

Modell / Malli / Model: PLCQL-96/18V 99 160 50
BRUKSANVISNING
EN
FI
SE Batteridriven Pendelsticksåg
INSTRUCTION MANUAL
Battery-Powered Pendulum Jigsaw
KÄYTTÖOHJEET
Akkukäyttöinen Pistosaha

2
SE
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBS! Läs samtliga anvisningar.
Om anvisningar nedan ej följs, kan det resultera i allvarlig kroppsskada, brand och/eller
elektriska stötar.
Arbetsområde
1. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst.
2. Använd inte elverktyg på platser där det kan förekomma explosionsrisk.
3. Se till att barn och åskådare är på lämpligt avstånd vid användning av elverktyg.
Elsäkerhet
4. Stickkontakten på batteriladdaren måste passa nätuttaget. Man får aldrig modifiera
stickkontakten på något sätt.
5. Utsätt inte verktyg, batteri eller batteriladdare för regn eller våta förhållanden.
6. Nätkabeln får ej användas till att dra ut stickkontakten med. Håll nätkabeln borta
från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar.
Undvik personskador
7. Använd inte ett elverktyget vid trötthet eller under påverkan av droger, alkohol eller
mediciner. Använd alltid sunt förnuft vid användning av elverktyg.
8. Använd lämplig säkerhetsutrustning efter rådande förhållanden.
T.ex. Ögonskydd, halkfria skor, skyddshjälm och öronskydd.
9. Ha alltid ordentligt fotfäste och god balans.
10. Bär inga löst hängande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från
rörliga delar.
11. Titta aldrig rakt in i lasern. Sikta aldrig laser på andra personer, eftersom det kan
skada ögonen.
Använding och underhåll
12. Överansträng inte elverktyget. Använd rätt verktyg till det arbete som skall utföras.
13. Använd inte elverktyget om inte startomkopplaren fungerar korrekt.
14. Ta alltid bort batteriet innan justering eller montering/demontering av tillbehör.
15. Förvara elverktyget oåtkomligt från barn och personer som ej är bekanta med el-
verktyget och dess anvisningar för att använda ett elverktyg.
16. Kontrollera att elverktyget är i gott skick innan användning så att prestanda och
säkerhetskrav uppfylls.
17. Vid reparation av elverktyg, vänligen kontakta tillverkaren/importören för råd om
vilken åtgärd som skall utföras.
18. Skärverktyg skall vara i god kondition för lättare manövrering och mindre benägen-
het att kärva.

3
Batteri
19. Använd endast den batteriladdare som rekommenderas av tillverkaren/importören
till just din modell av elverktyg.
20. Använd endast särskilt avsedda batterier till elverktyget.
21. Se till att ett batteri som ej används, ej kommer i kontakt med t.ex. gem, nycklar,
mynt, skruvar, spikar och andra metallföremål som kan kortsluta batteriets
+ & - poler.
22. Använd aldrig ett batteri som är skadat.
23. Om batteriet skulle börja läcka, undvik kontakt med läckande batterivätska. Spola
bort vätskan med vatten, om kontakt med batterivätska skulle råka inträffa. Sök
läkarhjälp om batterivätska har hamnat i ögon eller annat känsligt område, eftersom
batterivätska kan orsaka irritation eller brännskador.
Särskilda säkerhetsregler
24. Läs anvisningarna och varningstexter för batteriladdare och batteri innan använd-
ning.
25. Batteriladdare och batteri är särskilt anpassade för varandra. Skall ej användas ihop
med annat märke eller modelltyp.
26. Vid skada på nätkabel, batteriladdare eller batteri, vänligen kontakta tillverkaren/
importören för råd om vilken åtgärd som skall utföras.
27. Förvara inte ett batteri där temperaturen kan nå +50°C. Batteriet skall laddas i
välventilerat utrymme och får ej övertäckas.
Använd skydds-
glasögon
Använd hörsel-
skydd
Använd
skyddshandskar
Använd and-
ningsskydd

4
PRODUKTBESKRIVNING
1. Stödplatta
2. Pendelinställning
3. Styrrulle
4. Snabbkoppling för sågblad
5. Beröringsskydd
6. Laser
7. Strömbrytarspärr
8. Strömbrytare
9. Handtag
10. Batteri (medföljer ej)
11. Batterilås
12. Batteriladdare
(medföljer ej)
2
7
8
3
9
11
1
4
5
10
12
6
Innan användning
Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
bruk. Använd endast särskilt avsedda batterier till elverktyget.
Använd endast lämpliga och felfria tillbehör för sågning i trä, metall, keramik och plast.

5
ANVÄNDNING
Laddning av batteri (medföljer ej)
a.
För att ta bort batteriet (
10
), tryck in låsknapparna (
11
) och dra batteriet bakåt.
b. Det är endast möjligt att ladda batteriet inom ett temperaturområde på 0°C till 40°C.
c. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkplåten motsvarar den lokala nät-
spänningen innan du ansluter batteriladdaren.
d. Efter att du satt i batteriet i batteriladdaren (12) börjar laddningen så snart det finns
kontakt mellan batteri och batteriladdaren. Både den gröna och den röda lysdioden
lyser kontinuerligt. Laddningstiden är ca. 1 timme när batteriet är urladdat. När ladd-
ningen är klar, slocknar den röda lysdioden och endast den gröna lysdioden lyser.
Val av sågblad
• Välj ett sågblad som är lämpligt till materialet.
• Pendelsticksågen kan användas med olika sågblad (beroende på material).
Byte av sågblad
Stäng av maskinen och ta bort batteriet innan du utför något arbete på maskinen t.ex.
byte av sågblad.
Tryck snabbkopplingen för sågbladet (4) uppåt tills sågbladet kan glida in i skåran på
snabbkopplingen (4). När man släpper snabbkopplingen för sågbladet (4), måste denna
återgå till utgångsläget. Om detta inte är fallet, försök då att återställa snabbkopplingen
för sågbladet (4) till utgångsläget manuellt. Dra i sågbladet för att kontrollera att det är
ordentligt förankrat i snabbkopplingen.
G
HI
J
K
G
• Lossa de två skruvarna (G) till stödplattan med den medföljande insexnyckeln.
• Dra stödplattan bakåt (H).
• Justera stödplattan till vänster eller till höger (I) till önskad vinkel, max. 0-45°.
• Den inställda vinkeln kan avläsas på den graderade skalan (J) på stödplattan.
• Dra stödplattan framåt (K) tills den snäpps fast i markeringen.
• Fixera stödplattan igen med de två insexskruvarna (G).
Justering av stödplatta

6
Pendelinställning
Sågbladet kan ställas in med eller utan pendelrörelse. Pendelrörelsen distribuerar trycket
över sågbanan genom den elliptiska banan och garanterar därmed snabbare sågning.
Det krävs mindre tryck vid sågning och maskinen går nästan av sig själv. Pendelrörelsen
reducerar samtidigt friktionen, vilket förlänger sågbladets livslängd.
Pendelrörelsen kan ställas in i flera steg. Vid sågning i tunt material och metall ska pend-
lingen vara inaktiverad (läge 0). Läge ett till tre används för snabbare sågning i trä och
plast.
Laser
Lasern (6) markerar den önskade såglinjen på arbetsstycket. Vi rekommenderar dessutom
att man märker ut såglinjen med en penna på arbetsstycket.
Användning av laser
Laserstrålen projicerar en röd skärningslinje på arbetsstycket.
• Lasern (6) är aktiverad när maskinen är påslagen.
• Placera maskinen på arbetsstycket på ett sådant sätt att markeringen på sågen pekar
på början av såglinjen.
• Laserstrålen ska linjera såglinjen på arbetsstycket.
Strömbrytare
• Tryck in strömbrytarspärren (7) och strömbrytaren (8) samtidigt. Släpp sedan strömbry-
tarspärren (7).
• Du kan styra rotationshastigheten med strömbrytaren (8). Ju längre in du tycker ström-
brytaren desto mer ökar rotationshastigheten.
• För att stänga av elverktyget, släpp strömbrytaren (6).
OBS: När du slår av enheten, fortsätter sågbladet att rotera under en tid.
Risk för personskador!
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Överbelastning
Använd aldrig överdriven kraft när du sågar. Alltför mycket tryck minskar hastigheten hos
maskinen, men ökar effektförbrukningen avsevärt. Detta leder till en överbelastning, som
kan skada motorn. Om maskinen blir för varm, låt den köra på tomgång under cirka 2
minuter utan belastning och gör därefter en paus.
Rengöring
Viktigt! Ta alltid bort batteriet innan all rengöring och underhåll av maskinen.
Rengör maskinen med en ren trasa och en borste. Använd inte lösningsmedel. Se till att
ventilationsöppningarna inte är blockerade!

7
Spänning 18V DC
Hastighet 2600 varv/min-1
Snittdjup, trä 60 mm
Snittdjup, stål 6 mm
Pendelinställning 5 st
Laser Klass II
Ljudtrycksnivå 79,0 dB(A)
Differens K = LPA 3 dB(A)
Ljudeffektnivå 90,0 dB(A)
Differens K = 3 dB(A)
Vibration vid sågning i trä 4,38 m/s²
Differens K = 1,5 m/s²
Vibration vid sågning i metall 5,35 m/s²
Differens K = 1.5 m/s²
Vikt 1,7 kg
TEKNISKA DATA

8
FI
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO! Lue kaikki ohjeet.
Mikäli näitä ohjeita ei noudateta, saattaa aiheutua vakavia henkilövahinkoja, tulipaloja ja/
tai sähköiskuja.
Työtilat
1. Pidä työtila puhtaana ja hyvin valaistuna.
2. Älä käytä sähkötyökalua tilassa jossa voi olla räjähdysvaara.
3. Huolehdi että lapset ja katselijat ovat riittävän etäällä kun sähkötyökalua käytetään.
Sähköturvallisuus
4. Akkulaturin pistotulpan tulee sopia sähköpistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muunnella
millään tavoin.
5. Älä altista työkalua, akkua tai laturia sateelle tai kosteudelle.
6. Pistotulppaa ei saa irrottaa rasiasta vetämällä kaapelia. Pidä liitosjohto loitolla
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista.
Vältä henkilövahinkoja
7. Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden
vaikutuksen alaisena. Muista aina terve järki käyttäessäsi sähkötyökaluja.
8. Käytä vallitseviin olosuhteisiin soveltuvia suojavarusteita, esim. suojalaseja,
liukumattomia jalkineita, kypärää ja kuulosuojaimia.
9. Seiso tukevasti ja tasapainoisesti.
10. Älä käytä löysiä vaatteita tai riippukoruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla
liikkuvista osista.
11. Älä katso koskaan suoraan laseriin. Älä kohdista laseria ihmisiin, koska se voi
vahingoittaa silmiä.
Käyttö ja huolto
12. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä oikeaa konetta suoritettavaan työhön.
13. Älä käytä konetta jos käynnistyskytkin ei toimi oikein.
14. Irrota akku ennen säätämistä tai osien irrottamista/kiinnittämistä.
15. Säilytä sähkötyökalu ulottumattomissa lapsilta ja henkilöiltä jotka eivät omaa
sähkötyökalujen käyttötaitoja.
16. Tarkista että työkalu on moitteettomassa kunnossa ennen käyttöä ja että
turvavaatimukset on täytetty.
17. Korjattaessa sähkötyökalua, ota yhteys valmistajaan/maahantuojaan saadaksesi
toiminta-ohjeita.
18. Leikkuuterien tulee olla kunnossa jotta työ onnistuisi vaivattomasti.

9
Akku
19. Käytä ainoastaan valmistajan/maahantuojan koneeseesi suosittelemia akkulatureita.
20. Käytä vain työkaluusi tarkoitettuja akkuja.
21. Varmista että akku joka ei ole käytössä ei kosketa esim. liittimiä, avaimia, kolikoita,
ruuveja, nauloja tai muita metalliesineitä jotka saatavat oikosulkea akun navat.
22. Älä milloinkaan käytä vaurioitunutta akkua.
23. Mikäli akku alkaa vuotaa, vältä koskemasta akkunestettä. Huuhdo neste pois
vedellä, mikäli olet saanut sitä ihollesi. Hakeudu lääkäriin jos akkunestettä on
joutunut silmiin tai muihin arkoihin kohtiisi, koska neste voi aiheuttaa ärsytystä tai
palovammoja.
Erityisiä turvasääntöjä
24. Lue akkulaturin ja akun ohjeet sekä varoitustekstit ennen käyttöä.
25. Akkulaturi ja akku on suunniteltu yhteensopiviksi. Niitä ei tule käyttää muiden
merkkien tai mallien kanssa.
26. Mikäli verkkojohto, akkulaturi tai akku on vaurioitunut, ota yhteys valmistajaan/
maahantuojaan toimintaohjeita varten.
27. Älä säilytä akkua yli +50°C lämpötilassa. Akku tulee ladata tuulettuvassa tilassa ja
sitä ei saa peittää.
Käytä
suojalaseja
Käytä
kuulosuojainta
Käytä
suojakäsineitä
Käytä
hengityssuoja

10
TUOTESELOSTE
1. Tukilevy
2. Heilurisäätö
3. Ohjainkela
4. Sahanterän pikakiinnitys
5. Kosketussuoja
6. Laser
7. Kytkinsalpa
8. Virtakytkin
9. Kahva
10. Akku (ei sis.)
11. Akun lukitus
12. Akkulaturi (ei sis.)
2
7
8
3
9
11
1
4
5
10
12
6
Ennen käyttöä
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttämistä ja säilytä ohjeet tulevaa varten.
Käytä koneessa vain siihen tarkoitettuja akkuja sekä ainoastaan sopivia ja virheettömiä
tarvikkeita.

11
KÄYTTÖ
Akun (ei sis.) lataaminen
a. Irrottaaksesi akun (10), paina lukituspainikkeita (11) ja vedä akku taakse.
b. Akun lataaminen on mahdollista vain 0°C ja +40°C välillä.
c. Varmista että tuotekilvessä mainittu verkkojännite vastaa paikallista jännitettä ennen
kuin liität akkulaturin.
d. Liitettyäsi akun laturiin (12) alkaa lataaminen välittömästi kun akku ja laturi ovat
kosketuksissa toisiinsa. Vihreä ja punainen diodi palavat jatkuvasti. Akun ollessa tyhjä
on latausaika 1 tunti. Kun lataaminen on valmis, punainen diodi sammuu ja vain
vihreä palaa.
Sahanterän valitseminen
• Valitse terä joka sopii sahattavaan materiaaliin
• Heilurisahausta voidaan käyttää erilaisilla terillä (aineesta riippuen).
Sahanterän vaihtaminen
Pysäytä moottori ja irrota akku ennen kuin teet toimenpiteitä koneelle esim. vaihdat
sahan terän.
Paina sahanterän pikakiinnitystä (4) ylöspäin kunnes terä asettuu pikakiinnityksen (4)
uraan. Kun vapautat pikakiinnityksen (4), tulee sen palautua paikalleen. Mikäli ei, yritä
palauttaa kiinnitys käsin kohdalleen. Vedä sahanterää varmistaaksesi että se on kiinni.
G
HI
J
K
G
• Irroita tukilevyn (G) kaksi ruuvia oheisella kuusiokoloavaimella.
• Vedä tukilevy (H) taaksepäin.
• Säädä tukilevy (I) vasemmalle tai oikealle haluamaasi kulmaan, max. 0-45°.
• Kulman asteluku on luettavissa tukilevyn asteikolla (J).
• Vedä tukilevyä (K) eteenpäin kunnes se kiinnittyy merkin kohdalle.
• Kiinnitä tukilevy takaisin ruuveillaan (G).
Tukilevyn säätäminen

12
Heiluriasetus
Sahanterä on asetettavissa heiluri- tai suorasahaukseen. Heiluriliike kohdistaa painon
sahauslinjan ohi elliptisellä liikkeellään, sahaus on näin nopeampaa.
Tarvitaan vähemmän painoa sahaukseen ja kone toimii lähes itsekseen. Heiluriliike
vähentää samalla kitkaa, sahanterän käyttöikä pitenee.
Heiluriliike on asetettavissa useammalla tavalla. Ohutta ainetta ja metallia sahatessa
tulee heiluriliikkeen olla pois käytöstä (asento 0). Asentoja yhdestä kolmeen käytetään
nopeampaan sahaukseen puussa ja muovissa.
Laser
Laser (6) näyttää sahattavassa esineessä leikkauslinjan. Suosittelemme lisäksi että
sahauslinja merkitään kynällä.
Laserin käyttö
• Lasersäde tekee punaisen viivan työstettävään kappaleeseen.
• Laser (6) on aktivoituna koneen ollessa käynnissä.
• Aseta kone työstettävälle kappaleelle niin, että merkintä koneessa osoittaa sahauslinjan
alkukohtaa.
• Lasersäde osoittaa sahauslinjan
Virtakytkin
• Paina kytkinsalpaa (7) ja virtakytkintä (8) samanaikaisesti. Vapauta sitten kytkinsalpa
(7).
• Nopeutta voidaan säätää kytkimellä (8). Mitä kauemmin painat kytkintä, sitä
nopeammin saha toimii.
• Pysäytä kone vapauttamalla virtakytkin (6).
Huomio: Kun sammutat koneen, jatkuu sahaaminen jonkun ajan.
Henkilövahinkovaara!
PUHDISTUS JA HUOLTO
Ylikuormitus
Älä koskaan käytä liiallista voimaa poratessasi. Liika painamisvoima pienentää koneen
kierrosnopeutta, ja lisää huomattavasti tehon kulutusta. Tämä johtaa ylikuormitukseen,
kone voi vahingoittua. Jos kone lämpenee, käytä sitä tyhjäkäynnillä muutama minuutti ja
pidä sitten tauko.
Puhdistus
Tärkeää! Irrota akku aina ennen koneen puhdistusta ja huoltoa.
Puhdista kone puhtaalla rievulla ja harjalla. Älä käytä liuottimia. Varmista että
ilmanvaihtoaukot eivät peity!

13
Jännite 18V DC
Kierrosnopeus 2600 r/m
Leikkuusyvyys puuhun 60 mm
Leikkuusyvyys teräkseen 6 mm
Heiluriasetukisia 5 kpl
Laser Luokka II
Äänen painetaso 79,0 dB(A)
Ero K = LPA 3 dB(A)
Äänen tehotaso 90,0 dB(A)
Ero K = 3 dB(A)
Tärinä puuta sahatessa 4,38 m/s²
Ero K = 1,5 m/s²
Tärinä metallia sahatessa 5,35 m/s²
Ero K = 1.5 m/s²
Paino 1,7 kg
TEKNISET TIEDOT

14
EN
GENERAL SAFETY RULES
Note: Read all instructions.
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or seri-
ous personal injury.
Work Area
1. Keep your work area clean and well lit.
2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust.
3. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Electrical Safety
4. The plug on the battery charger must match the mains. You must never modify the
plug in any way.
5. Do not expose the tool, battery or battery charger to rain or wet conditions.
6. Power cord must not be used to pull or remove the plug with. Keep the cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts.
Personal Safety
7. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Always use common sense when operating a power tool.
8. Use suitable safety equipment for the prevailing conditions.
E.g. Safety goggles, non-skid safety shoes, helmet and hearing protection.
9. Keep proper footing and balance at all times.
10. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
11. Do not stare directly into the laser beam. Never aim the beam at any person, it may
damage the eyes.
Tool Use and Care
12. Do not force tool. Use the correct tool for your application.
13. Do not use tool if switch does not turn it on or off.
14. Disconnect battery pack from tool before making any adjustments, changing acces-
sories or storing the tool.
15. Keep the power tool out of reach from children and people who are not familiar with
the power tool and the instructions for using a power tool.
16. Before each use, always inspect the tool for physical damage, so that the perfor-
mance and safety requirements are met.
17. If damage to the power tool, please contact the manufacturer/importer for advice
on what action to take.
18. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting
edge are less likely to bind and are easier to control.

15
Battery
19. Use only battery charger that is recommended by the manufacturer/importer for
your model.
20. Use only battery that is suitable for your model of power tool.
21. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like; paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connec-
tion from one terminal to another.
22. Never use a battery that is damaged.
23. If the battery starts leaking, avoid contact with leaking battery fluid. Rinse with wa-
ter if contact with battery fluid should occur. Seek medical attention if the battery
liquid has got into eyes or other sensitive area since the battery fluid can cause irrita-
tion or burns.
Specific Safety Rules
24. Read instructions and warnings on battery charger and battery before use.
25. Battery charger and battery are specifically designed for each other and are not to be
used with other brands or model types.
26. If damage to the power cable, battery charger or battery, please contact the manu-
facturer/importer for advice on what action to take.
27. Do not store the battery where temperatures can reach +50°C. The battery must be
charged in a well ventilated area and must not be covered.
Use safety
goggles
Use hearing
protection
Use protection
gloves
Use dust filter
mask

16
PRODUCT DESCRIPTION
1. Saw shoe
2. Oscillating stroke switch
3. Guide roller
4. Saw blade quick release
5. Contact guard
6. Laser
7. Switch-on lock
8. On/Off switch
9. Handle
10. Battery (not included)
11. Battery unlock key
12. Battery charger
(not included)
2
7
8
3
9
11
1
4
5
10
12
6
Before placing the device in operation
Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future
reference. Use only battery that is suitable for your model of power tool. Only use suit-
able and flawless accessories for the sawing of wood, metal, ceramics and plastic.

17
OPERATION
Charging the battery (not included)
a. To remove the battery (10), push the battery unlocking buttons (11) and pull the
battery backwards.
b. It is only possible to charge the battery in a temperature range between 0°C - 40°C.
c. Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains volt-
age before you connect the charger.
d. After inserting the battery into the charger (12) the charging process begins as soon
as there is contact between the battery and the charger. Both the green and the red
LED lamps light up continuously. The charging time is approx. 1 hour when the bat-
tery is flat. The green LED lights up continuously once the charging time has been
completed.
Selection of the saw blade
• Select a saw blade that is suitable for the workpiece.
• The jigsaw can be operated with different saw blades (depending on material).
Exchanging the saw blade
Switch off the pendulum jigsaw and remove the battery before performing any work on
the machine and exchanging the saw blade.
Push saw blade quick release (4) upwards until the saw blade can be slid into the slit of
the saw blade quick release (4). When letting go of the saw blade quick release (4), it has
to return to the starting position. If this is not the case, then try to return the saw blade
quick release (4) to the starting situation manually. Pull on the saw blade to check wheth-
er it is firmly anchored in the saw blade quick release.
G
HI
J
K
G
• Loosen the two screws (G) of the saw shoe using the Allen key included in the delivery.
• Move the saw shoe backwards (H).
• Adjust the saw shoe to the left or the right (I) to the desired sawing angle of 0-45°.
• You can read the set angle of the graduated scale (J) on the saw shoe.
• Move the saw shoe forwards again (K) until the saw shoe snaps into the indicated marking.
• Fasten the saw shoe again with the two Allen screws (G).
Adjusting the saw shoe

18
Adjusting the oscillation rate
The saw blade can carry out two movements, with or without oscillation movement. The
oscillation rate distributes the pressure over the entire sawing path through the elliptical
track and thus ensures faster sawing progress.
The device requires less advance feed and runs virtually by itself. At the same time the
oscillation rate reduces the friction factor at the saw blade and thus increases its life ex-
pectancy.
The oscillation movement can be regulated in multiple levels. For thin material and metal,
no oscillation (stage 0) is used. Stages one to three are used for faster sawing in wood or
plastic.
Laser
The laser (6) marks the desired cutting line on your workpiece. In addition, we recom-
mend that you mark the cutting line with a marker or similar.
Using the laser
The laser beam projects a red cutting line onto the workpiece.
• The laser (6) is activated when the device is switched on.
• Place the device on the workpiece in such a way that the saw mark points at the be-
ginning of the cutting line.
• The laser beam must line up with the cutting line marked on the workpiece.
On/Off switch
• Push the switch-on lock (7) and the On/Off switch (8) at the same time. Then let go
of the switch-on lock (7).
• You can control the rotational speed progressively with the on/off switch (8). The more
you press the switch, the higher the rotational speed.
• To switch off the power tool, let go of the On/Off switch (8).
Attention: After switching off the device, the saw blade continues to rotate for
some time. Risk of injury!
CARE AND MAINTENANCE
Overload
Never use excessive force while sawing. Too much pressure reduces the speed of the de-
vice, but the required power increases greatly. This leads to an overload, which can dam-
age the motor. If the machine becomes too hot, then let it run for 2 minutes without any
load and then pause for a while.
Cleaning
Attention! Remove the battery before all cleaning and maintenance.
Clean the machine with a clean cloth and a brush. Do not use solvents. Make sure that
the ventilation slits are not blocked!

19
Motor power supply 18V DC
Idle revolutions 2600 min-1
Cutting depth wood 60 mm
Cutting depth steel 6 mm
Pendulum settings 5
Laser Class II
Noise pressure level 79.0 dB(A)
Uncertainty K = LPA 3 dB(A)
Noise power level 90.0 dB(A)
Uncertainty K = 3 dB(A)
Vibration when cutting wood 4.38 m/s²
Uncertainty K = 1.5 m/s²
Vibration when cutting metal 5.35 m/s²
Uncertainty K = 1.5 m/s²
Weight 1.7 kg
TECHNICAL DATA

Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN
AF-JA/JZ-120724
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: