manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Manfrotto
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Manfrotto Mega Boom User manual

Manfrotto Mega Boom User manual

Cod. 425,50 - 03/07 Copyright © 2004 Manfrotto Bassano Italy
INSTRUCTIONS
425B - USA 3098
F
E
Le bras girafe Mega Boom est conçu pour supporter en extension totale un
éclairage (ou autre équipement) d’un poids maximum de 6 kg et de régler,
parfaitement la position de cet éclairage grâce à des poignées actionnant des
pignons ou une crémaillère.
MONTAGE DE LA MEGA BOOM
Mettez le bras girafe sur un pied approprié (par exemple Art. 087NW ou
087NWB - USA 3075) en inserrant la fixation 28 mm (1 1/8”) “A” (fig. 1) dans la
section supérieure du pied, puis serrez le bouton de blocage.
FIXATION DE L’ECLAIRAGE SUR LE BRAS GIRAFE ET
L’une des extrémités du bras est munie de deux fixations pour éclairage de
diamètres différents: 28 mm (1 1/8”) et 17,5 mm (5/8”).
Pour les éclairages de fixation 28 mm (1 1/8”), voir fig. 2
– Desserrez le levier “B”
– Insérez le spigot de votre torche (voir schéma I) dans la fixation du bras
girafe la plus large située en dessous.
– Enfilez la clavette de sécurité dans le spigot de la torche (fig. II) jusqu’à ce
qu’elle dépasse, puis laissez retomber la torche. Des lors, l’attache de
sécurité est immobilisée dans la fixation du bras (fig. III).
– Bloquez fermement le levier “B” dans le sens des aiguilles d’une montre.
Note:
L’adaptateur 28 mm a deux trous de fixation filetés pour levier de blocage
suivant la position du lamage sur le spigot mâle de la torche (fig. 4).
Pour les éclairages de fixation 17,5 mm (5/8”), voir fig. 3
– Desserrez le bouton ”F” en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
– Insérez le spigot de la torche dans la fixation du bras girafe “G”.
– Bloquez le bouton “F” en le revissant.
CONTRÔLES DES MOUVEMENTS ET
Fig. 5 La manivelle à pignon “J” contrôle l’inclinaison horizontale du bras
girafe de +30° et –40°.
Fig. 6 La manivelle “K” contrôle l’extension par crémaillère du bras “M” et le
bouton “L” la bloque dans la position désirée.
Fig. 7 Le centre de gravité ou extension “O” peut être ajusté en desserrant la
vis Allen “N” et en faisant coulisser “O” par rapport à “P”.
Une fois que le réglage est fait, resserrez la vis Allen “N” avec une clé
Allen de 4 mm.
Fig. 8 La torche peut être tournée à 360° par rotation du bras girafe à l’aide de
la poignée avec pignon “R”.
Fig. 9 La manivelle “S” au bout du bras commande la rotation sur 360° de la
torche.
EQUILIBRAGE DU BRAS
Un bon équilibrage du bras girafe évite tout effet d’oscillation de la torche au
moment de son réglage.
La Mega Boom est fournie avec un sac contrepoids pouvant contenir 30 à 35
kg de sable. Il se suspend au bras girafe (fig. 1).
On peut accrocher aux attaches du sac “T” des poids supplémentaires.
La jirafa Mega Boom ha sido desarrollada para posicionar focos (u otros
accessorios) hasta un peso de 6 kg (totalmente extendida) con ayuda de
manivelas.
FIJAR EL MEGA BOOM
Sujeta le jirafa en un pie adecuado (ejemplo Art. 087NW o 087NWB - USA 3075)
introduciendo la espiga “A” (fig. 1) de 28 mm en el zócalo superior del pie
apretando el tornillo de seguridad.
FIJAR EL FOCO EN LA JIRAFA Y
La jirafa Mega Boom lleva dos zócalos (para fijar focos): 28 mm (1 1/8”) y
17,5 mm (5/8”).
Para focos con espiga de 28 mm (1 1/8”) preste atención a fig. 2 y a las
instrucciones siguientes:
– Soltar el tornillo de bloqueo “B” en contra del reloj
– Introduzca la espiga según muestra fig. I en el zócalo “C” hasta el tope.
Cuide de que el extremo del zócalo con el diámetro mayor mire hacía arriba.
– Pase al seguro “D” por el orificio en la espiga (fig. II).
– Dejando deslizar el foco cuidadosamente hacia abajo, el pasador “D” ha de
reposar seguro an el orificio ensanchado del zócalo (fig. III)
– Fije el tornillo “B” girándolo en sentido de las manecillas del reloj hasta que el
foco esté posicionado con seguridad y ya no gire en el zócalo.
Atención: la espiga de 28 mm dispone de dos roscas para el tornillo “B”.
Cambie el tornillo según tipo de espiga para que siempre esté garantízado que
el tornillo puede enroscarse en la cavidad de la espiga (fig. 4).
Para focos con una espiga de 17,5 mm (5/8”) preste atención a la fig. 3 y las
siguientes instrucciones:
– Soltar el tornillo de bloqueo “F” en contra el reloj.
– Introduzca la espiga del foco en el zócalo “G” hasta tope.
– Fije el tornillo “F” en el sentido de las manecilles del reloj hasta que el foco
esté afianzado.
FUNCIONES DEL MANEJO Y
Fig. 5 Manivela “J” para inclinar la jirafa (+ 30° hasta – 40°)
Fig. 6 Manivela “K” para variar la extensión “M”.
Tornillo “L” para bloquear la extensión “M”
Fig. 7 El equilibrio del tubo principal “O” se puede variar. Suelte para ello el
tornillo hexagonal “N” con una llave de 4 mm. Ahora podrá mover el tubo
“O” en el soporte “P” en ambas direcciones. Adquirido el equilibrio
óptimo apriete otra vez el tornillo “N”
Fig. 8 Con la manivela “R” el foco puede girar 360° (en el eje longitudinal del
Mega Boom).
Fig. 9 Con la manivela “S” al final de la jirafa puede variar la inclinación del
foco. Este movimiento puede alcanzar los 360°.
EQUILIBRADO DEL MEGA BOOM
Un buen equilibrio facilita el manejo de la jirafa. El saco de contrapeso que va
incluido puede yllenyarse de 30 hasta 35 kg de arena y se cuelga sobre el
extremo del brazo (fig. 1). Contrapesos adicionales pueden fijarse en las
langüetas del saco “T”.
R
T
A
J
PO
K
L
Q
N
E
C
I
D
II
E
III
B
B
B
M
3
2
GF
1
1
2 3 4
5 6 7 8 9
1
1
2 3 4
5 6 7 8 9
1
7
GB
I
D
J
L
M
K
N
Q
O
S
O
M
R
P
O
HC
B
I
H
B
I
The Mega Boom is designed to support and remotely position luminaires (or
other equipment) of up to a maximum load of 6 Kg (13 +lbs) at maximum
extension using the well positioned crank handles for all movements.
MOUNTING THE MEGA BOOM
Mount the Boom on a suitable stand (example Art. 087NW or 087NWB - USA
3075) by inserting the 28 mm (1 1/8”) stud “A” (fig. 1) into the top of the stand
and then tighten the locking knob.
ATTACHING THE LUMINAIRE TO THE BOOM &
There are two sockets into which the luminaire can fit - 28 mm (1 1/8”) or
17,5 mm (5/8”).
For luminaires with a 28 mm (1 1/8”) spigot, refer to fig. 2
– Loosen locking tommy bar “B”
– Insert the luminaire spigot as illustrated (fig. I) into the boom socket with the
larger diameter of the boom socket upper most.
– Insert safety pin “D” into the hole in the luminaire spigot (fig. II) when it
protrudes through the boom socket.
– Allow the luminaire to fall back on the safety pin which must be recessed into
the top of the boom socket (fig. III).
– Lock the tommy bar “B” tightly by rotating clockwise.
Note: The 28 mm boom socket has two positions for the tommy bar lock off to
enable you to adjust dependant on the type of 28 mm luminaire spigot and the
position of the grooved recess on the spigot (fig. 4) into which the locking
tommy bar screw must fit for safety.
For luminaires with a 17,5 mm (5/8”) spigot, refer to fig. 3
– Loosen knob “F” by turning anticlockwise
– Insert the luminaire spigot into the boom socket “G”
– Lock the knob “F” by turning clockwise.
CONTROLS &
Fig. 5 Crank handle “J” controls the tilt of the Boom Arm from the horizontal:
+ 30° to – 40°
Fig. 6 Crank handle “K” controls the geared extension “M” and knob “L” lock
the extension in place.
Fig. 7 The centre of gravity or extension “O” can be further adjusted by
unlocking Allen Screw “N” and sliding “O” forward or backwards within
“P”. When the ideal position is achleved, lock the Allen Screw “N” with a
4 mm Allen key.
Fig. 8 The luminaire can be rotated 360° around the Boom Arm by crank handle
“R”.
Fig. 9 The crank handle “S” at the end of the Boom Arm controls the forward
rotation up to 360°.
BALANCING THE BOOM
Good balance reduces the swaying motion of the luminaire when the boom is
being operated.
The Mega Boom is supplied with a counter balance sandbag.
Fill the bag (Max 30 kg to 35 kg - 66 lbs to 75 lbs) with sand and hang it over
the Boom Arm (fig. 1). Additional weights can be attached to loops on the
sandbag “T”.
La Mega Boom è stata realizzata per sostenere corpi illumninanti (peso
massimo caricabile 6 Kg alla massima estensione) o altre attrezzature il cui
orientamento è comandabile agevolmente a distanza.
I comandi sono realizzati tramite pratiche e comode manovelle a cremagliera.
FISSAGGIO DELLA GIRAFFA
Fissare il codolo di attacco “A” della giraffa allo stativo più idoneo (ad esempio
Art. 087NW o 087NWB - USA 3075) (fig. 1). Il diametro del codolo “A” è di 28
mm (1 1/8”).
FISSAGGIO DEL CORPO ILLUMINANTE E
Se il corpo illuminante dispone di codolo da 28 mm (1 1/8”), vedere fig. 2:
– allentare la leva a vite “B” (fig. I) e inserire il codolo del corpo illuminante dalla
parte di Ø inferiore dell’attacco “C”
– inserire la spina di sicurezza “D” nel foro del codolo sul lato opposto
dell’attacco (fig. II) curando che vada ad alloggiarsi nella sede “E” (fig. III)
– serrare fortemente la leva “B” ruotandola in senso orario (fig. III)
A questo punto il corpo illuminante è bloccato: verificare che la spina di
sicurezza “D” non fuoriesca dalla sede “E”.
N.B.: L’attacco “C” per codoli da 28 mm (1 1/8”) è provvisto di doppio foro
filettato (fig. 4) per la leva a vite “B”.
A seconda di dove è posizionato lo scarico del codolo del corpo illuminante
fissare la vite “B” nel foro “H” o “I” .
Se il corpo illuminante dispone di codolo da 17,5 mm (5/8”), vedere fig. 3:
– allentare la manopola “F”
– inserire il codolo del corpo illuminante nell’attacco “G”
– serrare fortemente la manopola “F” ruotandola in senso orario
COMANDI E
Fig. 5 Con la manovella “J” si comanda l’inclinazione della giraffa rispetto al
piano orizzontale (da + 30° a – 40°).
Fig. 6 Con la manovella “K” si regola l’estensione della giraffa:
– allentare la manopola “L”
– estendere la prolunga “M” fino alla misura desiderata ruotando la
manovella “K”
– bloccare a fondo la manopola “L” ruotando in senso orario
Fig. 7 Allentando la vite “N” è possibile modificare la posizione del tubo “O”
rispetto al tubo “P” :
– utilizzando la chiave esagonale da 4 mm “Q” allentare la vite “N”
– far scorrere il tubo “O” fino alla misura desiderata
– serrare la vite “N”
Fig. 8 Con la manovella “R” si comanda la rotazione completa del corpo
illuminante attorno all’asse della giraffa.
Fig. 9 Con la manovella “S” si comanda la rotazione completa mostrata in
figura del corpo illuminante.
BILANCIAMENTO DELLA GIRAFFA
L’Art. 425B è provvisto di sacca di contrappeso: equilibrare il carico riempiendo
la sacca (capacità massima 30-35 kg ) e fissandola sulla giraffa (fig. 1).
In caso di necessità ancorare eventuali pesi supplementari agli occhielli “T”.
N.B.: Un buon bilanciamento riduce le oscillazioni del corpo illuminante durante
l’utilizzo.
Der Mega Boom wurde entwickelt, um Leuchten (oder anderes Zubehör) bis zu
einem Gewicht von 6 kg (bei vollem Auszug) mit Hilfe der Bedienungskurbeln
zu positionieren.
BEFESTIGUNG DES MEGA BOOMS
Befestigen Sie den Mega Boom auf einem geeigneten Stativ (zum Beispiel
Art. 087NW/087NWB - USA 3075) indem Sie den 28 mm Zapfen “A” (fig. 1) in
den Sockel am Ende des Stativs einsetzen und die Sicherungsschraube
anziehen.
BEFESTIGUNG DER LEUCHTE AUF DEM MEGA BOOM UND
Der Megaboom ist mit zwei Sockeln (zur Befestigung der Leuchte) ausgerüstet:
28 mm (1 1/8”) und 17,5 mm (5/8”).
Für Leuchten mit einem 28 mm (1 1/8”) Spigot beachten Sie bitte fig. 2 und die
nachfolgenden Instruktionen:
– Lösen Sie die Blockierschraube “B” im Gegenuhrzeigersinn.
– Führen Sie den Spigot wie in Abb. I gezeigt bis zum Anschlang in den Sockel
“C” ein. Achten Sie darauf, daß das Sockelende mit dem größeren
Durchmesser nach oben zeigt.
– Stecken Sie den Sicherungsstift “D” durch die Öffnung im Spigot (Abb. II).
– Wenn Sie die Leuchte nun vorsichtig heruntergleiten lassen, so muß der
Sicherungsstift in der erweiterten Öffnung des Sockels sicher aufliegen.
(Abb. III)
– Arretieren Sie nun die Blockierschraube “B” im Uhrzeigersinn, bis die
Leuchte sicher positioniert ist und sich nicht mehr im Sockel dreht.
Achtung: Der 28 mm Spigot ist mit zwei Einschraubgewinden für die
Blockierschraube “B” ausgerüstet. Wechseln Sie die Blockierschraube je nach
Spigot-Typ, damit immer gewährleistet ist, daß die Schraube in die Vertiefung
im Spigot eingedreht werden kann (fig. 4).
Für Leuchten mit einem 17,5 mm (5/8”) Spigot beachten Sie bitte fig. 3 und die
nachfolgenden Instruktionen:
– Lösen Sie die Blockierschraube “F” im Gegenuhrzeigersinn.
– Führen Sie den Leuchtenspigot bis zum Anschlag in den Sockel “G” ein.
– Arretieren Sie die Blockierschraube “F” im Uhrzeigersinn, bis die Leuchte
sicher positioniert ist.
BEDIENUNGSFUNKTIONEN UND
Fig. 5 Drehkurbel “J” zur Neigung des Mega Booms (+ 30° bis – 40°)
Fig. 6 Drehkurbel “K” zur Veränderung des Auszuges “M”. Blockierschraube
“L” Arretierung des Auszuges “M”.
Fig. 7 Die Balance des Hauptrohres “O” kann verstellt werden. Lösen Sie dazu
die Imbusschraube “N” mit einem 4 mm imbusschlüssel. Nun kann das
Rohr “O” in der Halterung “P” hin-und hergeschoben werden. Sobald
der Mega Boom optimal ausbalanciert ist, ziehen Sie die Imbusschraube
“N” wieder an.
Fig. 8 Mit der Drehkurbel “R” kann die Leuchte um 360° (in der Längsachse
des Mega Booms) gedreht werden.
Fig. 9 Mit der Drehkurbel “S” am Ende des Mega Booms kann die
Leuchtenneigung verändert werden. Diese Bewegung kann um 360°
ausgeführt werden.
AUSBALANCIEREN DES MEGA BOOMS
Eine gute Ausbalancierung erleichtert die Bedienung des Mega Booms. Der
mitgelieferte Gegengewichtssack kann mit bis zu 30 bis 35 kg Sand gefüllt
werden und muß über das Ende des Galgenausleger gehängt werden (fig. 1).
Zusätzliche Gegengewichte können an den Laschen des Sandsackes “T”
befestigt werden.
5 6
4
8
9
1
2 3 4
5 6 7 8 9
1
1
2 3 4
5 6 7 8 9
1
1
2 3 4
5 6 7 8 9
1

Other Manfrotto Rack & Stand manuals

Manfrotto 007U User manual

Manfrotto

Manfrotto 007U User manual

Manfrotto 127 User manual

Manfrotto

Manfrotto 127 User manual

Manfrotto 1051BAC-3 User manual

Manfrotto

Manfrotto 1051BAC-3 User manual

Manfrotto 528XB User manual

Manfrotto

Manfrotto 528XB User manual

Manfrotto 725B User manual

Manfrotto

Manfrotto 725B User manual

Manfrotto Lastolite MegaLite Manual

Manfrotto

Manfrotto Lastolite MegaLite Manual

Manfrotto 126U User manual

Manfrotto

Manfrotto 126U User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

AmazonBasics B00QG7W1YY Assembly instructions

AmazonBasics

AmazonBasics B00QG7W1YY Assembly instructions

Sealey BS104 instructions

Sealey

Sealey BS104 instructions

Edsal UR-185PBB Assembly instructions

Edsal

Edsal UR-185PBB Assembly instructions

Crestron TMK-4L installation guide

Crestron

Crestron TMK-4L installation guide

Lucasey PCEC2410B installation instructions

Lucasey

Lucasey PCEC2410B installation instructions

Whalen Mainstays MS18-D2-1011-06 manual

Whalen

Whalen Mainstays MS18-D2-1011-06 manual

Walker H10 Operator's manual

Walker

Walker H10 Operator's manual

Mustang MPP-L44V instruction manual

Mustang

Mustang MPP-L44V instruction manual

Vantage Point Products AX2WL01 Assembly instructions

Vantage Point Products

Vantage Point Products AX2WL01 Assembly instructions

Speaka Professional LDT33-C048 installation manual

Speaka Professional

Speaka Professional LDT33-C048 installation manual

Konig & Meyer 18878 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 18878 manual

Pulsar ZRS4268GD installation guide

Pulsar

Pulsar ZRS4268GD installation guide

Quick-Sling QSLG1000 Installation

Quick-Sling

Quick-Sling QSLG1000 Installation

Mounting Dream MD2268-XL Installation instruction

Mounting Dream

Mounting Dream MD2268-XL Installation instruction

PEERLESS SmartMount D-FPF-320 Installation and assembly

PEERLESS

PEERLESS SmartMount D-FPF-320 Installation and assembly

Clarke CWMWR1 ASSEMBLY & FIXING INSTRUCTIONS

Clarke

Clarke CWMWR1 ASSEMBLY & FIXING INSTRUCTIONS

Testrite Visual Charisma SEG Expo Stand XP Series Assembly instructions

Testrite Visual

Testrite Visual Charisma SEG Expo Stand XP Series Assembly instructions

Vivo STAND-V001JB instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V001JB instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.