Manta SBL201 Assembly instructions

Standing Blender
Model:
SBL201
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE UTENTE
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Instrukcja Obsługi PL
2
Bezpieczeństwo ogólne.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać
następujących środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru,
porażenia prądem lub uszkodzenia ciała:
Upewnij się, że przed użyciem zapoznałeś się dokładnie z
instrukcją obsługi.
Upewnij się, że zasilanie energią elektryczną w gnieździe, do
którego podłączony jest blender, jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Gdy urządzenie nie jest używane, przed zamontowaniem lub
demontażem jego części, przed czyszczeniem lub wyjęciem
zawartości z dzbanka blendera, wyłącz jego wtyczkę z kontaktu.
Nie wkładaj rąk do blendera ani nie dotykaj ostrzy, gdy
urządzenie jest podłączone do źródła zasilania.
NIEOSŁONIĘTE OSTRZA SĄ OSTRE. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ.
Upewnij się, że przewód nie zwiesza się przez krawędź stołu
lub blatu oraz że nie dotyka gorącej powierzchni.
Ustaw blender na płaskiej, stabilnej powierzchni. Nie stawiaj
urządzenia na gorącej powierzchni, w pobliżu rozgrzanej kuchenki
gazowej lub elektrycznej albo w nagrzanym piekarniku.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzaj blendera, jego
przewodu ani wtyczki w wodzie lub innej cieczy.
Nie korzystaj z urządzenia, którego przewód lub wtyczka są
uszkodzone lub jeśli urządzenie nie działa prawidłowo. Jeśli
jakakolwiek część blendera/ przewodu jest uszkodzona, musi

Instrukcja Obsługi PL
3
zostać wymieniona w autoryzowanym punkcie serwisowym lub
przez wykwalifikowaną osobę.
Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o
zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i
umysłowych, nieposiadające odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, chyba że osoby te są odpowiednio nadzorowane
lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia
przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zachować szczególną ostrożność, gdy z włączonym
blenderem mogą mieć styczność dzieci lub osoby o zmniejszonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
Nie wkładaj rąk ani akcesoriów kuchennych do dzbanka
blendera, gdy urządzenie jest włączone, gdyż może to
spowodować poważne uszkodzenia ciała lub samego blendera.
Można skorzystać z silikonowej lub plastikowej łopatki, ale dopiero
wtedy, gdy blender zostanie wyłączony.
Nie korzystaj z akcesoriów/ dzbanków nie zalecanych lub nie
sprzedawanych przed producenta urządzenia. Stosowanie
akcesoriów/ dzbanków nie rekomendowanych przez producenta
może wiązać się z ryzykiem uszkodzenia ciała.
Z blendera korzystaj wyłącznie po zamontowaniu pokrywki.
Nie pozostawiaj działającego blendera bez nadzoru.
Podczas miksowania gorących płynów, wyjmij środkowy element
pokrywki, aby umożliwić ujście pary.
Blender jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego; nie
używaj go w warunkach zewnętrznych.

Instrukc ja Obsługi PL
4
Urządzenie jest przeznaczone do miksowania produktów
spożywczych. Nie używaj blendera do innych celów.
Opis części
A. Zaślepka
B. Pokry wka
C. Dzbanek
D. Ostrze
E. Mocowanie dzbanka
F. Przełącznik pozy cji:
0 =Silnik - stop
1,2 =Silnik - Niska
prędkość
3,4 =Silnik - Wy soka
prędkość
P=Silnik - Działanie
pulsacy jne
G. Przewód zasilający

Instrukcja Obsługi PL
5
Ważne informacje
1. Blender jest dostarczany w postaci w pełni zmontowanej. Przed
pierwszym użyciem zaleca się umycie wszystkich części, z
wyjątkiem obudowy silnika, w ciepłej wodzie z mydłem,
dokładne ich wypłukanie i wysuszenie (demontaż do mycia, zob.
Pielęgnacja i konserwacja).
UWAGA: Nie zanurzaj obudowy silnika w wodzie lub innych
płynach, nie stosuj środków do szorowania do czyszczenia
jakichkolwiek części urządzenia. Nie wkładaj części urządzenia
do zmywarki ani do bardzo gorącej wody.
2. Montaż części po myciu - zob. Pielęgnacja i konserwacja.
UWAGA: Nie zapomnij o założeniu uszczelki na spodzie obudowy
noży.
3. Przed użyciem blendera upewnij się, że został umieszczony na
płaskiej i stabilnej powierzchni.
Obsługa blendera
UWAGA: Nie korzystaj z urządzenia do momentu jego
prawidłowego zmontowania.
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone z gniazda zasilania.
2. Wlej płynne składniki do plastikowego dzbanka.
3. Wszystkie twarde składniki umyj i pokrój na małe kawałki, które
zmieszczą się do otworu pokrywki.
UWAGA: Pojemność plastikowego dzbanka to 1,5 l. Uważaj, aby
go nie przepełnić.
UWAGA: Nie używaj blendera do miksowania lub mielenia
twardych pokarmów (np. ziemniaków lub mięsa) ani do
mieszania twardych mieszanek (np. ciasta).

Instrukcja Obsługi PL
6
4. Po napełnieniu plastikowego dzbanka składnikami, umieść
pokrywkę na dzbanku i upewnij się, że jej środkowy element
(zaślepka) jest prawidłowo zamocowany.
5. Włącz wtyczkę urządzenia do standardowego gniazda zasilania
prądem zmiennym o napięciu 220 - 240 V.
6. Naciśnij odpowiedni przycisk: 0 – wyłączenie, 1,2 - niska
prędkość, 3,4 - wysoka prędkość, P - działanie pulsacyjne.
UWAGA: Nie włączaj pustego urządzenia.
UWAGA: Silnik urządzenia nie może działać w trybie ciągłym
dłużej niż 3 minuty. Odczekaj 60 sekund, aż silnik ostygnie po
upływie 3 minut działania blendera.
UWAGA: Jeśli noże nie działają płynnie, zatrzymaj urządzenie i
dodaj trochę płynu lub zmniejsz ilość produktów w plastikowym
dzbanku.
7. Wyłącz urządzenie przyciskiem 0/ wył. i wyciągnij wtyczkę
urządzenia z gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE: Jeśli urządzenie nie jest używane lub pozostaje
bez nadzoru, wyłącz je z kontaktu.
8. Po zatrzymaniu się ostrzy, z obudowy silnika można zdjąć
plastikowy dzbanek.
Pielęgnacja i konserwacja
OSTRZEŻENIE: Przed przeniesieniem, montażem lub demontażem
części urządzenia lub jego myciem należy upewnić się, że urządzenie
jest wyłączone z gniazda zasilania.
UWAGA:Przed demontażem części urządzenia w celu ich umycia,
należy odczekać aż ostrza zatrzymają się i zachować ostrożność
podczas ich montażu i demontażu, ponieważ są bardzo ostre.

Instrukcja Obsługi PL
7
Zawsze czyścić urządzenie zaraz po użyciu. Wszystkie części, z
wyjątkiem obudowy silnika, myć w ciepłej wodzie z mydłem,
dokładnie spłukać i wysuszyć. Nie stosować środków do
szorowania do czyszczenia jakichkolwiek części urządzenia. Nie
wkładać części urządzenia do zmywarki albo do bardzo gorącej
wody.
Aby zdemontować szklany dzbanek do mycia, przekręć dzbanek
w lewo i pociągnij. Aby odkręcić podstawę noży od szklanego
dzbanka, przekręć ją w prawo i odkręć. Wyjmij uszczelkę z
obudowy noży w celu umycia. Małą szczoteczką (nie wchodzi w
skład zestawu) usunąć resztki jedzenia, które zgromadziły się
pod nożami. Aby ponownie zmontować części, uszczelkę i noże
umieścić na dnie szklanego dzbanka, przekręcić podstawę noży
w lewo i dokręcić ją do dzbanka (zob. Ilustracja części).
Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Specyfikacja elektryczna
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów
technicznych, oprogramowania oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy
podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi
produktu. Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności
tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w
opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
Napięcie maks.
Częstotliwość
Moc maks.
230V
50 Hz
400 W

Instrukc ja Obsługi PL
8
Star sz e urządz enia, na których znajduje si ę s ymboljak
pok az ano na rysunku, ni e można wyrzucić z od p a dami
domowymi. Należ y oddać je do k onkr etn ego skład owisk a
(sk on takt ować się z l ok aln ymi władz ami) lub do sprz e dawcy .
T e s tr on y z apewnią bezpieczną utyliz ację b ez szk ody dla
środ owisk a.
Uwagi dotyczące utylizacji:

Instrukc ja Obsługi PL
9
GeneralSafety.
Whenusingelectri cal ap pliances,basicprecau tion sshouldal waysbe
followed toreduce the ris k of
Fire, electric shock andinju ry topers ons, in cludingthefoll owing:
Ensure youreadall of theinstructionsbefore using.
Ensure the power supply tothe socketintowhichtheBlender is
plugged, is inaccordance withthe
RatingPla te Label, ontheBlender.
Unplug from the power su pply when not in use, before putting on
or takingoffparts andb efore cleaning or
removingconten tsfromthe blendingjar.Neverputhandsinto
theblenderjaro rhandlethebladeswiththe
applian ceplugged in.
THE EXPOSED BLADESARESHARP, HANDLE CAREFUL LY
Do not let the power cord hang over edge of that tab le or counter
or touch an yhot surface.
Place the appliance ontheflatstablesurface. Don otplace ona
heated surface or neara h ot gasorelectric
burner or in a heated oven.
Toprotectagainst electri cshock,donotimmersepowercord,
plug, or Blenderin water or any otherliquid.
Don otoperateanyapplia nce with adamaged cordorplugorif
the appliance malfunctions. If anypartofthe
Bl ender/p ower cordisdamag eitmustber eplaced b ya
recognisedser viceagent orotherqualifiedperson.

Instrukc ja Obsługi PL
10
This appliance i sn otintended forusebyperson s, (including
children), withreduced ph ysical, sensory or
mentalcapabilities, orla ck ofexperiencean dknowledge, unless
theyha ve b eengi ven supervision or
instruc tion,con cerninguse ofthe appliance byaperson
responsible for their safety.
Extremecautionis necessary wh ere children orp ersonswith
reduced physical , sensor y or mentalcapabilities
maycome intocon tact with th e Blenderwhenin use.
Keephandsand utensilsoutofBlenderjarwhileblending,to
reducetherisk of seve reinjury topersonso r
damage to blender itself.A Rubber or plastic spatula may be used
but mustbe usedonlywhenthe blender
Is turn ed off.
Donotuse attach ments/jars, notrecommended orsoldbythe
manufacturer. The us e of attach ments/jars, not
recommended b y the manufacturer may cau se a risk of injury to
persons.
Always operatebl ender withthe cover inplace.
Neverleave th e Blend er un attended while running.
When blending hot liquids, remove the centre piece of lid to allow
steamto escape.
The Blenderis f or h ousehol duse onl y, n ot for outdoor .
This appliance is intend ed foruse inbl endingfoodproducts,d o
not usethe Blender for an yotherpurpose.

11
Important Information
1. The Blender comes fully assembled, but it is recommend that
before using the product for the first time, you should wash all
the parts, except the Motor Housing, in warm soapy water, and
then rinse and dry thoroughly, (to disassemble for cleaning, see
below Care and Maintenance, for instructions,) CAUTION: Never
immerse the Motor Housing in water or any other liquids. Never
use abrasive cleaners on any part of the product. Do not place
any parts into a dishwasher or extremely hot water.
MANUAL GUIDE EN

12
2. To re-assemble after cleaning, see below Care and Maintenance,
for instructions
CAUTION: Do not forget place the gasket back i n to the bottom
of the blade housing.
3. AlwaysensuretheBlenderis placedonastable flatsurface
before operating.
To Use the Blender
CAUTION: Do not operate the produc t until it is properly
assembled.
1. Ensure the product is unplugged from the elec trical outlet.
2. Pour liquid ingredients into the Plastic Jar.
3. Wash all solid ingredients and cut them into pieces small enough
to fit into the Centre Cap hole.
CAUTION:The Plastic Jar has 1.5 Ltr capaci ty. Do not over-fill it.
CAUTION:Do not use the produc t for mashing or grinding heavy
foods (e.g., potatoes or meats) or to stir thick mixtures (e.g.,
dough).
4. After filling the Plastic Jar with ingredients, place the Lid on top
and ensure the Centre C ap is sec urely fitted.
5. Plug the product into a standard 220-240 volt AC electrical
outlet.
6. Press the button required, 0 –Off Switch, 1,2–Low Speed set-
ting, 3, 4–High Speed setting, P - Pulse setting.
CAUTION: Never operate the product empty.
CAUTION: Never operate the product’s motor for more than 3
minutes at a time. Allow the motor to cool for 60 seconds after
3 minutes of operation.
MANUAL GUIDE EN

13
NOTE: If the Blades are not operating smoothly, stop the product
and add some liquid, or reduce the contents in the Plastic Jar
7.T urno ff thepr oductbypr essingthe0/O f fButt on,andthen
unplugthepr oductfr omtheelec tric al outle t.
W ARNING:Alw a y sunplugthepr oduc twhenitis notinuseor
when it will be left una t t ended.
8. When the Blades ha v es toppe d, the Plastic Jar c an be remov ed
fr om the Mot or Housing.
Care and Maintenance
WARNING:Alwaysensuretheproductis unplugge dfromthe
electrical outletbeforerelocating, assembli ng,disassembling, or
cleaning it.
CAUTION:Beforedisassemblingtheproductforcleaning, ensure
theBlades havecompletelystoppedanduse cautionwhen
attaching or detaching them, as they are extremely sharp.
Alwayscleantheproduc timmediately aftereac huse. Washall
parts except the Motor Housing in warm, soapy water and then
rinse and dry thoroughly.Neverimmerse theMotor Housi ng in
water or other liquids. Neveruse abrasive cleaners on any part
oftheproduct.Donot place anypartsintoadishwasheror
extremely hot water.
TodisassembletheGlass Jarforcleaning,turntheJaranti-
clockwise andpullout. TounscrewtheBladeBase fromthe
Glass Jarturnthebaseclockwise andunscrew.Removethe
GasketfrominsidetheBladeHousingforcleani ng. Useasmall
brush(notincluded)toremove particles offoodlodg ed
underneath the Blades. To reassemble, replace the Gasket and
theBlades intothebottomoftheGlass Jar,andthenturnthe
MANUAL GUIDE EN

14
BladeBase anti-clockwisetotightenontotheJar, (refertothe
Parts illustration).
Store the product in a cool, dry place.
Electrical Specifications
Note!
Pr oductdesignandT ec hnic al par ameter sma ybechang ewithout
notice. This mainlyc oncernsp ar amet er st echnic al, softw areand
user manual pr esen t. U ser’ s Manual is a g ener al orienta tion on
servicepr oduct.Manuf actureranddistribut ordono tassumean y
responsibilityasc ompensationf oran yinaccur acie serr or sinthe
descriptions appe aring in this user manual.
Note about disposal
Olderappliances, whic hdispla ythes ymbola s
showninthepictur e, ma ynotbedisc ardedin
householdw as t e. Y ou mus ttak ethem toa
specificdisposalsi te(checkwith y ourloc al
authority)ortoy ourr etailer .These si teswill
guar an teedisposalwithout harmingthe
en vir onmen t.
Max Voltage
Frequency
Max Wattage
230V
50 Hz
400 W
MANUAL GUIDE EN

15
Allgemeine Sicherheitshinweise.
Um das Risi ko von F euer, elektrisch em Schlag oder Körperverl etzung beim
Gebrauch von Elektr ogeräten zu mini mieren, s indstets f olgende
Sicherheitsmaßnah men ein zuhalten:
Machen SiesichvorGebrauch mit d er Bedi enungsanleitung
gründlich vertraut.
Vergewiss ern Sie si ch, dass die Stromversorgung der S teckd ose, an
die der Standmixer angeschlossen ist, mit denaufdem
Leistungsschild des Gerä ts angegebenen Werten übereinstimmt.
Ziehen Sie den Stecker au s, wenn das Gerät nicht benutzt wird,
sowieauch vorder Montageoder Demontage dessen Teile, vor
der ReinigungoderEntna hmedesInhalts derStandmixerkanne.
Stecken Sie keine Hände in den Standmixer und berühren Sie
seine Messerk lin gen nicht, wenn das Gerä t an die
Stromversorgun gangeschlossenist.
FREILEIGENDE MESSERK LINGENSINDSCHARF.SEIENSIE
VORSICHTIG.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nic ht außerhalbder
Tischkante oder Arbeitsplatte herunterhängt oder heiße
Oberflächen berührt.
Stellen Sie den Mixer auf flache und stabile Oberflä chen. Stellen
Sie das Gerät nicht auf heiße Oberfläch en, in der Näh e von h eißen
Gas- oder Elektr oherden oder inaufgeheizten Öfen.
UmdasStr omschlagrisikozuvermeiden,tauch en Si eweder d en
StandmixerselbstoderseinKabel oder d en Steckernichtins
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
BEDIENUNGSANLEITUNG DE

16
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Kab el oder Stecker
beschädigt sind oder wennes nichtrichtigfunktioniert. Ist
irgendein Teil des Mixers / Kabel s beschädigt, dann muss es bei
einer autorisi ertenSer vic estelleoder durcheinenFachmann
ausgetauscht werden.
D i e s e s G e r ä t i s t n i c h t z u r H a n d h a b u n g d u r ch P e r s o n en
( e i n s ch l i e ß l i c h Ki n d e r n ) m i t e i n g e s ch r ä n k t e n k ö r p e r l i c h e n ,
s e n s o r i s ch e n o d e r g ei s t i g en F ä h i g k e i t en o d e r d u r c h P e r s o n e n m i t
m a n g e l n d e rE r fa h r u n g b z w.m a n g e l n d e nK e n n t n i s s env o r g e s e h e n ,
e s s e i d e n n m i t U n t er s t ü t z u n g o d er u n t e r B e o b a ch t u n g ei n e r
P e r s o n e n , d i e f ü r i h r e S i c h e r h e i tv e r a n t w o r tl i chi s tu n dd i ev o r ab
A n w e i su n g e n z u r H an d h a b u n g d e s G e r ä ts g eg e b e n h a t.
Besondere Vorsich t ist dann geboten, wenn Kinder oder Personen
m it e in ge s c hr ä n kte n k ö r pe rl ich e n , s e n s o ris c he n o de r g e i s t i g e n F ä hi g k e i te n
m it de m e i nge s c h al te te n S t an dm ixe r K o n ta k t ha be n k ön n e n .
Stecken Sie keine Hände oder Küchenaccessoire s in die Kanne
des laufenden Mixers, da es zu ernsthaften Körperverletzun gen
oder Beschädigung des Mixers führen kann. Silikon-od er
Plastikspaten können erst nach dem Abschalten des Standmixers
verwendetwerd en.
Verwenden Sie kein Zubehör / Kannen, die vom G erätehersteller
nicht empfohl en oder verkauft werden. Gebrauch von Zubehör /
Kannen, die vomHerstell er nichtempf ohlenwerd en, kannmit
Körperb eschädigungsrisiko verbunden sein.
Benutzen Sie den Mixer ausschließli ch mi t dem aufgesetzten
Deckel.
Lassen Si e den laufend en Mixernicht unbeaufsichtig t.
Entnehmen Sie b eim Mixen von heißen Flüssigkei ten den Teil in
der Mitte d es Deckels, u m den Dampfabgang zu er möglichen.
BEDIENUNGSANLEITUNG DE

17
Der Blender ist ausschli eßlich für Haushaltsbeda rf besti mmt;
benutzenSie ihnnicht i mFreien.
Das Gerät ist zum Mi xen von Lebens mitteln besti mmt. Verwenden
Sie ihn nicht für andere Zwecke.
Beschreibungder
Zubehörteile
A. Blende
B. Deckel
C. Kanne
D. Messerklinge
E. Kannenbefestigung
F. Positionsumschalter:
0 =Motor- Stopp
1,2 =Motor–Niedrig-
geschwindigkeit
3,4 =Motor-
Hochgeschwindigkeit
P= Motor–Pulsa-
tionsbetrieb
G. Stromversorgungskabel
BEDIENUNGSANLEITUNG DE

18
Wichtige Hinweise
1.Der Mixer wird in vollständig zusammengebauterForm geliefert.
VordererstenInbetriebnahme wirddas Abwaschenvonallen
Zubehörteilen mit Aus nahme des Motorgehäuses mit warmen
Wasser und Seife, und deren anschließendes g enaues Abspülen
undAbtrocknenempfohlen(DemontagezumWaschen,si ehe
PflegeundWartung).
ACHTUNG: Tauchen Sie das Motorgehäuse nicht ins Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten, verwenden Sie keine Scheuermittel
zur Reinigung von irgendwelchen Zubehörteilen des Geräts.
Legen Sie keine Teile des Geräts in eine Spülmaschine oder in
sehr heißes Wasser.
2.Zusammenbauen von Zubehörteilen nach dem Waschen –siehe
Pflege und Wartung.
ACHTUNG: Vergessen Sie nicht, die Dichtung im unteren Bereich
des Messergehäuses einzusetzen.
3.VergewissernSiesichv ordem Gebrauchdes Mixers, oberauf
einer flachen und s tabilen Oberfläche platziert worden ist.
Bedienung des Mi xers
ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor es richtig
zusammengebaut worden ist.
1.Vergewissern Sie sich, dass der Gerätestecker aus der Steckdose
gezogen worden is t.
2.Gießen Sie flüssige Zutaten in die Plastikkanne.
3. WaschenSieallehartenZutatenundschneidenSiediesein
kleine Stücke, die in die Öffnung im Deckel hineinpassen.
ACHTUNG:Das Fassung svolumen der Plastikkanne beträgt 1,5 l.
Achten Sie darauf, dass sie nic ht überfüllt wird.
ACHTUNG:VerwendenSiedenMixernicht zumMixenoder
BEDIENUNGSANLEITUNG DE

19
Zermahlen von festen Lebensmitteln (wie z. B. Kartoffeln oder
Fleisch) oder zum Rühren von festen Mischungen (z. B. Teig).
4. Setzen Sie nach der Befüllung der Plastikkanne mit Zutaten den
Deckel auf die Kanne auf und vergewissern Sie sich, dass dessen
mittlere Element (Blender) richtig befestigt ist.
5. Stecken Sie den Gerätestecker in eine Standardsteckdose mit
220 - 240 V Wechselspannung.
6. Drücken Sie die entsprechende Taste: 0 – ausschalten, 1,2 -
Niedriggeschwindigkeit, 3,4 - Hochgeschwindigkeit, P –
Pulsationsbetrieb.
ACHTUNG:Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.
ACHTUNG: Der Motor des Geräts kann nicht länger als 3
Minuten in Dauerbetrieb funktionieren. Warten Sie nach Ablauf
von 3 Betriebsminuten des Mixers 60 Sekunden ab, bis der
Motor abkühlt.
ACHTUNG: Sollten die Messerklingen nicht fließend laufen,dann
stoppen Sie das Gerät und fügen Sie etwas Flüssigkeit hinzu oder
reduzieren Sie die Menge der Produkte in der Plastikkanne.
7. Schalten Sie das Gerät mit der 0/ aus Taste ab und ziehen Sie den
Gerätestecker aus der Netzsteckdose heraus.
WARNUNG: Wird das Gerät nicht benutzt oder unbeaufsichtigt
gelassen, dann ziehen Sie den Stecker.
8. Nachdem die Messerklingen stehen geblieben sind, kann die
Plastikkanne von dem Motorgehäuse genommen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG DE

20
WARNUNG:Vergewissern Sie sich bevor die Teile des Geräts
übertragen, zusammengebaut oder demontiert werden oder das
Gerät gewaschen wird, dass es von der Steckdose getrennt ist.
ACHTUNG:Warten Sie vor der Demontage der Geräteteile vor
deren Abwasch ab, bis die Messerklingen stehen bleiben und gehen
Sie bei deren Montage und Demontage vorsichtig vor, weil sie sehr
scharf sind.
Reinigen Sie das Gerät immer sofort nach dessen Gebrauch.
Waschen Sie alle Teile außer dem Motorgehäuse im warmen
Seifenwasser, spülen Sie diese genau nach und lassen Sie sie
trocknen. Verwenden Sie keine Schermittel zur Reinigung von
irgendwelchen Teilen des Geräts. Legen Sie keine Zubehörteile
des Geräts in eine Spülmaschine oder ins sehr heißes Wasser.
Um die Glaskanne zu demontieren, drehen Sie die Kanne nach
links und ziehen Sie diese ab. Um den Messeruntersatz von der
Glaskanne abzudrehen, drehen Sie diese nach rechts ab.
Entnehmen Sie die Dichtung aus dem Messergehäuse, um sie
abzuwaschen. Entfernen Sie die Essensreste, die sich unter den
Messern angesammelt haben, mit einer kleinen Bürste (nicht im
Set enthalten). Um die Zubehörteile wieder zusammenzubauen,
platzieren Sie die Dichtung und Messer wieder am Boden der
Glaskanne, drehen Sie den Messeruntersatz nach links und an
die Kanne fest (siehe Abbildung der Zubehörteile).
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
Pflege und Wartung
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
Table of contents
Languages:
Other Manta Blender manuals