Beper BC.300 Quick guide

Cod.: BC.300
• SOUP MAKER - MANUALE DI ISTRUZIONI
• SOUP MAKER - USE INSTRUCTIONS
• SOUP MAKER - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• SOUP MAKER - BETRIEBSANLEITUNG
• SOUP MAKER - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• SOUP MAKER - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• SOUP MAKER - POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ
• SOUP MAKER - HANDLEIDING

For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
Fig.A
pag. 4
pag. 10
pag. 16
pag. 22
pag. 28
pag. 34
pag. 40
pag. 45
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
CZECH
NEDERLANDS

3
Fig.B

4
Soup maker Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

5
Soup maker Manuale di istruzioni
IT
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBILI
DI COSTITUIRE UN PERICOLO. QUESTO APPAREC-
CHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DAI BAMBINI.
TENERE L’APPARECCHIO ED IL SUO CAVO FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
1. Il prodotto e il cavo non devono essere immersi in acqua.
2. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato non utilizzare il pro-
dotto ma rivolgersi al servizio assistenza.
3. Il prodotto non è progettato per funzionare con timer o temporiz-
zatori esterni.
4. Posizionare sempre il prodotto su di una supercie piana e stabile.
5. Quando si procede a pulire il prodotto fare molta attenzione alle
lame poiché sono molto aflate e potreste ferirvi.
6. Scollegare sempre il cavo di alimentazione quando il prodotto non
è in uso.
7. Questo prodotto è stato ideato per uso domestico.
8. Non usare il prodotto in prossimità di fonti di calore o piani cottura
accesi.
9. Non usare il prodotto vicino a lavabi o altre possibili sorgenti d’ac-
qua.
10. Durante il funzionamento alcune parti diventano molto calde si
raccomanda pertanto di toccare solamente il manico e la pulsantiera
per evitare di scottarsi.
11. A cottura ultimata versare il cibo facendo molta attenzione agli
eventuali schizzi.

6
Soup maker Manuale di istruzioni
1. Il prodotto e il cavo non devono essere immersi in acqua.
2. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato non utilizzare il pro-
dotto ma rivolgersi al servizio assistenza.
3. Il prodotto non è progettato per funzionare con timer o temporiz-
zatori esterni.
4. Posizionare sempre il prodotto su di una supercie piana e stabile.
5. Quando si procede a pulire il prodotto fare molta attenzione alle
lame poiché sono molto aflate e potreste ferirvi.
6. Scollegare sempre il cavo di alimentazione quando il prodotto non
è in uso.
7. Questo prodotto è stato ideato per uso domestico.
8. Non usare il prodotto in prossimità di fonti di calore o piani cottura
accesi.
9. Non usare il prodotto vicino a lavabi o altre possibili sorgenti d’ac-
qua.
10. Durante il funzionamento alcune parti diventano molto calde si
raccomanda pertanto di toccare solamente il manico e la pulsantiera
per evitare di scottarsi.
11. A cottura ultimata versare il cibo facendo molta attenzione agli
eventuali schizzi.
12. Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione e/o puli-
zia lasciar raffreddare il prodotto.
13. Non mettere in funzione il prodotto a vuoto.
14. Non azionare il prodotto senza aver inserito il coperchio.
15. Attendere che le lame si siano fermate prima di sollevare il co-
perchio.
16. Alavorazione ultimata, fare attenzione al vapore che uscirà apren-
do il coperchio.
17. Non usare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato
progettato.
18. Durante l’uso fare attenzione che il cavo non rimanga penzoloni,
che possa essere causa di inciampo, che rimanga lontano da fonti di
calore.
19. Lasciar raffreddare il prodotto e pulirlo tra un utilizzo e l’altro.

7
Soup maker Manuale di istruzioni
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: Fig.A
1 Coperchio
5 Sensore superamento livello max
9 Pulsante per composta
2 Pannello comandi
6 Lame
10 Pulsante per frullati/ smoothies
3 Caraffa
7 Pulsante per vellutata
11 Pulsante riscalda
4 Innesto cavo di alimentazione
8 Pulsante per minestrone
12 Pulsante frullatore
13 LED display
PROGRAMMI:
VELLUTATA
E’ ideale per realizzare zuppe dalla consistenza morbida, la durata di questo programma è di 19 minuti.
MINESTRONE
E’ ideale per realizzare minestroni. La durata di questo programma è di 26 minuti per garantire ai pezzi di cuo-
cere perfettamente. Dal momento che gli ingredienti non saranno frullati si consiglia di tagliarli in piccoli pezzi
prima di inserirli nella caraffa.
COMPOSTA
E’ ideale per realizzare marmellate. La durata di questo programma è di 11 minuti.
FRULLATO/ SMOOTHIE
E’ ideale per preparare frullati o frappè con ingredienti freschi. La durata di questo programma è di 2 minuti e non
prevede il riscaldamento degli ingredienti.
RISCALDARE
Questa funzione dura 13 minuti e serve per rendere nuovamente calda la zuppa precedentemente preparata.
La zuppa si manterrà a circa 80°C.
FRULLARE
Questa funzione permette di frullare nuovamente la zuppa qualora la consistenza ottenuta non sia quella desi-
derata. Questa funzione non prevede il riscaldamento degli alimenti.
Questa funzione può anche essere usata per pulire la caraffa semplicemente inserendo acqua nella caraffe e
attivando la funzione.
Utilizzo
Prima del primo utilizzo Fig.B
È importante pulire l’apparecchio prima del primo utilizzo e se non è stato usato per un lungo periodo di tempo,
seguire le indicazioni riportate nell’apposito paragrafo.
1. Assicurarsi che la presa elettrica sia scollegata.
2. Togliere il coperchio, facendo attenzione a non toccare le lame.
3. Inserire gli ingredienti nella caraffa.
4. Inserire acqua/latte facendo attenzione a rispettare i livelli MIN e MAX posti sulla caraffa.
5. Riposizionare il coperchio e assicurarsi che sia chiuso correttamente.
6. Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica, le icone del display lampeggeranno in sequenza.
7. Premere il tasto MODE per selezionare il programma desiderato tra: VELLUTATA, MINESTRONE, COMPO-
STA, FRULLATO/SMOOTHIE, RISCALDA, FRULLA. L’icona relativa al programma scelto si illumina.
8. Premere il tasto START/STOP per avviare l’apparecchio; l’apparecchio si azionerà immediatamente e sul
display comparirà il tempo di lavorazione necessario.

8
Soup maker Manuale di istruzioni
Nel caso vi accorgiate di aver selezionato il programma sbagliato premere il tasto “START/STOP” per fermare
l’apparecchio e tenendo premuto nuovamente il tasto “START/STOP ” per alcuni secondi l’apparecchio tornerà
in modalità “stand-by” (attesa), a questo punto sarà possibile selezionare il programma corretto.
Al termine del funzionamento l’apparecchio emetterà un suono acustico per ca. 1 minuto e tutte le luci lampeg-
geranno simultaneamente, trascorso questo tempo il prodotto si spegnerà automaticamente.
9. Scollegare il cavo dalla presa elettrica.
PULIZIA
Questo apparecchio non è lavabile in lavastoviglie, ma è facile da pulire.
Dopo l’uso, sciacquare le lame e la parte inferiore del coperchio con una spugna imbevuta di acqua calda, fa-
cendo attenzione a non ferirsi poiché le lame sono molto taglienti.
L’interno della caraffa può essere pulito con acqua calda, sapone neutro e una spugna. Se fosse rimasto attac-
cato del cibo alla caraffa riempirla di acqua e lasciarla in ammollo per ca.15 minuti , quindi pulire con una spugna.
Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido e asciutto.
Non usare spugne di metallo o altri detergenti abrasivi per evitare di rovinare il prodotto.
Dopo la pulizia, asciugare accuratamente tutte le parti.
DATI TECNICI:
Alimentazione: 220-240V - 50/60Hz
Potenza cottura: 700-900W
Potenza frullatore: 120-140W
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

9
Soup maker Manuale di istruzioni
IT
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

10
Soup maker Use instructions
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

11
Soup maker Use instructions
EN
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
DO NOT ALLOW CHILDREN, DISABLED PEOPLE OR
EVERY PEOPLE WITHOUT EXPERIENCE OR TECH-
NICAL ABILITY TO USE THE APPLIANCE IF THEY
ARE NOT PROPERLY WATCHED OVER. CLOSE SU-
PERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE
USED BY OR NEAR CHILDREN.
MAKE SURE THAT CHILDREN DO NOT PLAY WITH
THIS APPLIANCE.
IF YOU DECIDE NOT TO USE THE APPLIANCE ANY
LONGER, MAKE IT UNSERVICEABLE BY SIMPLY
CUTTING THE SUPPLY CABLE AFTER DISCONNEC-
TING THE PLUG FROM THE SOCKET.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.

12
Soup maker Use instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
1.Do not immerse the product and the cable in water.
2.If the power cord is damaged, do not use the product but contact
the after-sales service.
3.The product is not designed to work with external timers or separa-
te remote controls.
4. Always place the product on a at and stable surface.
5.When cleaning the product, pay close attention to the blades as
they are very sharp and you may injure.
6.Always disconnect the power cord when the product is not in use.
7.This product has been designed for home use only.
8.Do not use the product near heat sources or hobs.
9.Do not use the product near wash basins or other possible sources
of water.
10. During operation some parts become very hot so it is recommen-
ded to touch only the handle and the buttons of the panel to avoid
burns.
11. When cook time is nished, pour the food paying attention to pos-
sible splashes.
12.Before carrying out any maintenance and / or cleaning operation,
allow the product to cool down.
13. Do not operate the product when empty.
14.Do not operate the product without the lid.
15.Wait for the blades to stop before lifting the lid.
16.When cook time is nished, pay attention to the steam that will
come out while opening the lid.
17.Do not use the product for purposes different than those for which
it was designed.
18.During use, make sure that the cable does not remain dangling,
that it may cause a tripping and that it stays away from heat sources.
19. Let the product cool down and clean it after each use.

13
Soup maker Use instructions
EN
PRODUCT DESCRIPTION: Fig.A
1 Lid
5 Overll detector
9 Compote button
2 Control panel
6 Blades
10 Juice/smoothies button
3 Jar
7 Smooth soup button
11 Re-heat button
4 Cable inlet
8 Chunky soup button
12 Blend button
13 LED display
PROGRAMS:
SMOOTH SOUP
It is perfect for making soups with a smooth and soft consistency, this program lasts 19 minutes.
CHUNKY SOUP
It is perfect for making chunky soups. This program lasts 26 minutes to guarantee the pieces to cook perfectly.
Since the ingredients will not be blended it is advisable to cut them into small pieces before placing them in the
jar.
COMPOTE
It is perfect for making jams. This program lasts for 11 minutes.
JUICE
It is perfect for preparing smoothies or milkshakes with fresh ingredients. This program lasts 2 minutes and does
not include the heating of the ingredients.
RE-HEAT
This function lasts 13 minutes and will heat again the previously prepared soup. The soup will keep at about 80
° C.
BLEND
This function allows you to further-blend the soup to your desired consistency if required. This function works
without additional heating of the soup.
This function can also be used to clean the jar, by pouring water into the jar and operate the function.
USE:
Before rst use Fig.B
It is important to clean the appliance before rst use and if it has not been used for a long period of time, follow
the instructions given in the specic paragraph” Clean” .
1. Make sure the product is unplugged.
2. Remove the lid, taking care not to touch the blades.
3. Place the ingredients into the jar.
4. Add water / milk, taking care to respect the MIN and MAX levels marked on the jar.
5. Replace the lid and make sure it is properly closed.
6. Plug in and the display icons will ash in sequence.
7. Press the MODE button to select the desired program from: SMOOTH, CHUNKY, COMPOTE, JUICE, RE-
HEAT, BLEND. The icon of the selected program lights up.
8. Press the START / STOP button to operate the appliance; the appliance will operate immediately and the
required working time will appear on the display.
If you notice that the selected program is wrong, press the “START / STOP” button to stop the appliance and
keeping the “START / STOP” button pressed again for a few seconds the appliance will return to “stand-by” mode
(waiting ), at this point it will be possible to select the correct program.

14
Soup maker Use instructions
At the end of the operation the appliance will emit an acoustic signal for approx. 1 minute and all the lights will
ash simultaneously, after this time the product will switch off automatically.
9. Disconnect the cable from the electrical outlet.
CLEAN
This appliance is not dishwasher safe, but is easy to clean.
After use, rinse the blades and the bottom of the lid with a sponge soaked in warm water, being careful not to get
injured as the blades are very sharp.
The inside of the jar can be cleaned with warm water, neutral soap and a sponge. If food has been attached to
the jar, ll it with water and allow it to soak for 15 minutes, then clean with a sponge.
Wipe the outside of the appliance with a soft, dry cloth.
Do not use metal sponges or other abrasive detergents to avoid damaging the product.
After cleaning, carefully dry all parts.
TECHNICAL DATA:
Power supply: 220-240V - 50/60Hz
Heating Power: 700-900W
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

15
Soup maker Use instructions
EN
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL as-
sistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.

16
Soup maker Manuel d’instructions
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

ES
17
Soup maker Manuel d’instructions
FR
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.

18
Soup maker Manuel d’instructions
1. Le produit et le câble ne doivent pas être plongés dans de l’eau.
2. Si le câble d’alimentation résulte endommagé, ne pas utiliser le
produit mais s’adresser à un service d’assistance.
3. Le produit n’est pas projeté pour fonctionner avec une minuterie et
des temporisateurs externes.
4. Positionner toujours le produit sur une supercie plate et stable.
5. Quand on procède au nettoyage du produit faire toujours attention
aux lames parce que elles sont très coupantes et elles pourraient
vous blesser.
6. Débrancher toujours le câble d’alimentation quand le produit n’est
pas utilisé.
7. Ce produit a été étudié pour un usage domestique.
8. Ne pas utiliser le produit à proximité de sources de chaleur ou de
plans de cuisson allumés.
9. Ne pas utiliser le produit à côté d’un levier ou d’autres sources
d’eau possibles.
10. Pendant le fonctionnement certaines parties deviennent très
chaudes, nous vous recommandons en outre de toucher seulement
le manche et le pulsant pour éviter de se brûler.
11. À la cuisson nale verser les aliments en faisant très attention aux
éventuels éclaboussements.
12. Avant d’effectuer n’importe quelle opération d’entretien et/ou de
nettoyage laisser refroidir le produit.
13. Ne pas mettre en produit le produit vide.
14. Ne pas actionner le produit sans avoir inséré le couvercle.
15. Attendre que les lames soient arrêtées avant de soulever le cou-
vercle.
16. À la n du travail, faire attention à la vapeur qui sortira en ouvrant
le couvercle.
17. Ne pas utiliser le produit pour des utilisations différentes à celles
qui ont été projetées.
18. Pendant l’utilisation faire attention que le câble ne reste pas su-
spendu, qui peut être la cause d’une chute, et il doit rester loin d’une
source de chaleur.

ES
19
Soup maker Manuel d’instructions
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT : Fig.A
1 Couvercle
5 Senseur du dépassement du niveau max.
9 Pulsant pour compote
2 Panneau de commandes
6 Lames
10 Pulsant pour frappés / smoothies
3 Cruche
7 Pulsant pour crème veloutée
11 Pulsant pour réchauffer
4 Prise du câble d’alimentation
8 Pulsant pour potage
12 Pulsant pour mixeur
13 LED écran
PROGRAMMES:
VELOUTÉE
C’est l’idéal pour réaliser des soupes avec une consistance souple, la durée de ce programme est de 19 minu-
tes.
POTAGE
C’est l’idéal pour réaliser des potages. La durée de ce programme est de 26 minutes pour garantir aux morceaux
de cuire parfaitement. À partir du moment que les ingrédients se seront pas mixés, nous vous conseillons de les
couper en petits morceaux avant de les insérés dans la cruche.
COMPOTE
C’est idéal pour réaliser des contures. La durée de ce programme est de 11 minutes.
FRAPPÉ/ SMOOTHIE
C’est l’idéal pour préparer des frappés avec des ingrédients frais. La durée de ce programme est de 2 minutes
et ne prévoit pas le réchauffement des ingrédients.
RÉCHAUFFER
Cette fonction dure 13 minutes et sert à rendre de nouveau la soupe chaude préparée auparavant. La soupe se
maintiendra à environ 80° C.
MIXER
Cette fonction permet de mixer de nouveau la soupe si la consistance obtenue ne soit pas celle désirée. Cette
fonction ne prévoit pas de réchauffement des aliments.
Cette fonction peut aussi être utilisée pour nettoyer la cruche simplement en insérant de l’eau dans la cruche et
en activant la fonction.
Utilisation
Avant de la première utilisation Fig.1
Il est important de nettoyer l’appareil avant de la première utilisation et si il n’a pas été utilisé pour une longue
période de temps, suivre les indications reportées dans le paragraphe approprié.
1. S’assurer que la prise électrique soit branchée.
2. Enlever le couvercle, en faisant attention à ne pas toucher les lames.
3. Insérer les ingrédients dans la cruche.
4. Insérer de l’eau/lait en faisant attention à respecter les niveaux MIN et MAX placés sur la cruche.
5. Repositionner le couvercle et s’assurer qu’il soit correctement fermé.
6. Brancher le câble d’alimentation à la prise électrique, les icones de l’écran clignoteront par séquence.
7. Appuyer le pulsant MODE pour sélectionner le programme désiré entre : VELOUTÉE, POTAGE, COMPOTE,
MIXÉ/SMOOTHIE, RÉCHAUFFÉ, MIXE. L’icône relative au programme choisi s’illumine.
8. Appuyer sur le pulsant START/STOP pour faire fonctionner l’appareil ; l’appareil s’actionnera immédiatement
et sur l’écran il apparaitra le temps de travail nécessaire.

20
Soup maker Manuel d’instructions
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para-
graphe en répondra selon la loi en vigueur.
Dans le cas où vous apercevez d’avoir sélectionné le programme erroné appuyer sur le pulsant « START/
STOP » pour arrêter l’appareil et en tenant appuyé de nouveau le pulsant « START/STOP » pour quelques
secondes l’appareil ira dans la modalité « stand-by » (attente), à ce point il sera possible de sélectionner le
programme correct.
Au terme du fonctionnement l’appareil émettra un son acoustique de 1 minute à chaque fois et toutes les lu-
mières clignoteront simultanément, une fois passé ce temps le produit s’éteindra automatiquement.
9. Débrancher le câble de la prise électrique.
NETTOYAGE
Cet appareil n’est pas lavable dans le lave-vaisselle, mais il est facile à nettoyer. Après l’utilisation, laver les
lames et la partie inférieure du couvercle avec une éponge mouillée avec de l’eau chaude, en faisant attention
à ne pas se couper puisque les lames sont très coupantes.
Toute la cruche peut être nettoyée dans de l’eau chaude, du savon neutre et une éponge. Si des aliments étaient
restés attachés à la cruche, la remplir d’eau et la laisser tremper pour environ 15 minutes, donc nettoyer avec
une éponge.
Nettoyer l’externe de l’appareil avec un chiffon humide et sec.
Ne pas utiliser des éponges en métal ou d’autres détergents abrasifs pour éviter de ruiner le produit.
Après le nettoyage, laver soigneusement toutes les parties.
DONNÉES TECHNIQUES :
Alimentation : 220-240V - 50/60Hz
Puissance de cuisson : 700-900W
Puissance de mixage: 120-140W
Dans une optique d’amélioration continue la Beper se réserve la faculté d’apporter des modications et
des améliorations au produit en objet sans un préalable préavis.
Table of contents
Other Beper Blender manuals

Beper
Beper P102FRU200 User manual

Beper
Beper 90316 Quick guide

Beper
Beper BP.602 Quick guide

Beper
Beper P102FRU150 User manual

Beper
Beper 90.437 Quick guide

Beper
Beper P102FRU500 User manual

Beper
Beper BP.650H Operating and maintenance manual

Beper
Beper Juice'N Go BP.600 Quick guide

Beper
Beper BP.651H Quick guide

Beper
Beper BP.620 Quick guide
Popular Blender manuals by other brands

Pifco
Pifco P12010 Safety & instruction manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHB315 Instructions and warranty

Hamilton Beach
Hamilton Beach 840209500 Operation manual

Hamilton Beach Commercial
Hamilton Beach Commercial Tempest Series Operation manual

BeON
BeON BN-2007 instruction manual

emerio
emerio BL-124459.2 instruction manual