Manta EPSILON CLK005 User manual

Wall Clock EPSILON
Model:
CLK005
Instrukcja obsługi
User’s Manual
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Istruzioni d’uso
Návod k obsluze
Инструкция использования

Instrukcja Obsługi PL
2
INSTALACJA BATERII
Umieść trzy baterie typu „AA” w zegarze oraz dwie baterie typu „AAA” w
czujniku (baterie alkaliczne) zgodnie z biegunowością wskazaną w komorze
baterii. Aby uniknąć wycieku płynnego dwutlenku węgla, baterie należy
wymieniać w odpowiednim czasie.
KOREKTA CZASU
Umieść baterie w komorze baterii zgodnie z biegunowością, przesuń
wskazówki na odpowiednie miejsce.
WIESZANIE ZEGARA
Zegar należy zawiesić na ścianie na odpowiednim haczyku.
USUWANIE BŁĘDÓW Z WYŚWIETLACZA LCD:
Z zegara zostały usunięte błędy, wewnętrzny i zewnętrzny termometr będą
uzyskiwały dane automatycznie
Aby zmienić skalę pomiaru temperatury z Celsiusa na Fahrenheita należy
wcisnąć przycisk “℃/℉/DOWN”z tyłu urządzenia.
KONSERWACJA
Przy prawidłowej obsłudze, urządzenie będzie sprawnie działało przez
wiele lat. Poniżej przedstawiono kilka zaleceń:
1. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. W przypadku kontaktu z wodą,
urządzenie należy bezzwłocznie wytrzeć suchą, niestrzępiącą się
ściereczką.
2. Urządzenia nie należy czyścić przy użyciu substancji żrących lub ściernych.

Instrukcja Obsługi PL
3
Żrące ś rodki cz ys z czące mo gą powodować zaryso wania na pla s tik owych
elemen t ach or a z k o ro zję ob wodów el ektryczn ych.
3.Nie nale ży wys t awiać u rządz enia na oddziaływani e na dmiern ych :
ws trząsów , sił, py łu, t em per a tur lub wilg oci. Nies t osowanie się do
powy żs zych zal eceń, mo ż e przycz ynić się do skró cenia żyw otności
urządz enia, us zk od z enia ba t erii lub el ement ów urządz enia. Zeg ar nale ży
trzymać z dala od wysokich t emper a tur , siln ych pól magnetyczn ych or az
silneg ozapyl enia.
4.Nie n ależy manipulo wać p rzy w ewn ętrzn ych k omponen t ach urząd z enia.
Nies t osowanie się do po wy żs z eg o zal ecenia spowoduje utr a t ę gwar ancji
urządz enia i mo ż e dopro wa d zić do jeg o us zk odz enia.
5.Należy używać wyłąc znie rod zaju ba t erii ok reślon ych w in s truk cji obsługi.
6.Prz ed ro zpoc z ęciem k o rzys t ania z urządz eni a, nal eży uwa żnie zapo znać si ę
z c ałą ins truk cją obsługi.
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów
technicznych, oprogramowania oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy
podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu.
Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności tytułem
odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach
występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
Prawidłowa utylizacja urządzenia.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować wra z z
odpadami z gospodarstw domowych w całej Unii Europejskiej. Aby
uniknąć ewentualnych szkód dla środowiska i człowieka
spowodowanych niekontrolowaną utylizacją odpadów, należy
poddawać je odpowiedzialnemu odzyskowi w celuzadbaniao
zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców materiałowych.
Aby zwrócić wykor zystane urządzenie, należy skorzystać z
odpowiednich systemów zwr otu i zbiórki odpadów lub
skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. W takim punkcie
istnieje możliwość poddania wyrobu odzyskowi w sposób
bezpieczny dla środowiska.

User’s Manual EN
4
B A TTER Y INST ALLA TION
Insert three "AA" t o the clock and two “ AA A ”t o the sensor (alk alin e ba t t ery)
acc ordingt othe polarityindic a t edintheba t t eryc omp artmen ts.Plea se
replac e the ba t t ery in time t oavoidc arbon liquid out flo w .
CORRE CTI ON TIME
Embed ba t t ery in t o ba t t ery c omp artmen t acc ording t o positive and neg a tiv e
pole, driv e the dri ver pla t e t o c orrect time with the sec ond hand and minut e
hand.
HANGING W A Y
Hangclock on the hook whic h nailsonthe wall.
DEBU GGING OFL CDSCREEN:
Clockha db eendebugg ed, indoorthermom et erando ut doorthermom et er
willreceiv e aut oma tic ally .
Press theback sidebut t on“℃/℉/DO WN”t oswit chthe t emp er a tur edispla y
from degr ee Celsius t odegr ee F ah renh eit.
MAINTENANCE
When handle dp roperly ,this unitisengineere dt ogiv eyouye a rso f
sa tis f act ory servic e. Her e a r e a f ew productc ar e ins tructions:
1.Do not immers e the unit in wa t er . If the unit c om es in c on t act with wa t er ,
dry itimmedia t el y with a so ftlin t -freecloth.
2.Donotcleanthe unitwithabr a siveorc orrosivem a t erials.Abr a sive
cleaningag en t sma yscr at chthe plas ticp art sandc orro de the el ectronic
circuit.
3.Donot subjectthe unitt oex cessiv e:f orc e, shock,dus t, t emper atu re, o r

5
4.Humidity . Such t rea tment m a y r esult in malfunction, a s hort er elect ronic
lif esp an,damag edba t t eri es,ordis t ort edp art s.Alsoawa yfrom high
t emper a tur e , s t rongmagnetic and dus ty en vironmen t.
5.Do not t amp er with the unit’ s in t ernal c omponen t s. Doing so will
t erminat e the unit’ s w arr an ty and ma y cause damag e.
6.O nly use n ew ba t t eri esa sspecifiedinthis ins truction manual.
7.R ea d this ins truction manual thoroughly bef o re op er a tin gthe unit.
Note!
Product design andTechnical parametersmaybechangewithoutnotice.This
mainly concerns parameters technical, software and user manual present. User’s
Manual is a general orientation on service product. Manufacturer and distributor
do notassume any responsibility as compensation for any inaccuracieserrors in
thedescriptionsappearing in thisuser manual.
Correct Disposalof this product.
Thismarkingindicatesthatthisproduct shouldnotbe
disposedwithotherhouseholdwastesthroughouttheEU.
Topreventpossibleharmtotheenvironmentorhuman
healthfromuncontrolledwastedisposal,recycleit
responsiblytopromotethesustainablereuseofmaterial
resources. To return your used device, please use the return
andcollectionsystemsorcontact theretailerwherethe
product was purchased.Theycantake thisproduct for
environmental saferecycling.
User’s Manual EN

Bedienungsanleitung DE
6
EINSETZENV ON BA TTERIEN
Setz en Sie drei „AA ” Batterien in der Uhr und zw ei „AA A ” Batterien im Sensor
(alkalischeBatterien) gemäß den abg ebildeten P olungs zeichen im Batterie f ach ein.
U m einen Aus fluss der flüssig en K ohlensäure zu vermeiden, tauschen Sie die
Batterienrechtz eitig aus.
ZEITK ORREKTUR
Setz en Sie die Batterien g emäß den P olungs z eichen im Batterief ach ein, schieben
SiedieZeiger andieentsprechendenStellen.
A UFHÄNGEN DER UHR
Die Uhr is t an der W and an einem geeigneten Hack en auf zuhäng en.
BE SEITU GUNGVON FEHLERN A USDEMLCD-DISPLA Y :
V on der Uhr sind F ehler beseitigt w or den, das Außen-und Innenthermometer
w erdendie Datenautomatischgewinnen
U mzwischenderCelsius-und F ahr enheit -SkaladerT emper aturmessungenzu
w echseln, drück en Sie die T as te “℃/℉/DOWN” auf der Hinterseite de s Ger äts.
W ARTUNG
Beim ordnungsgemäßen Gebr auch bleibt das Ger ät jahrelang funktions tüchtig.
Nachs tehend einig ezube achtendeHinweise:
1. Das Ger ät darf nicht in W a sser getaucht w erden. Is t es in K ontakt mit W asser
gek ommen, dann muss es unv erzüglich mit einem w eichen nicht fußelnden
T uchabgewischt w erden.
2. Das Ger ät darf nicht mit ätz enden oder schleif enden Stof f en g ereinig t werden.
Ä tz ende Reinigungsmittel k önnen Einritzung en auf Plas tik elementen und
K orrosion v onelektrischenKreisenverur sachen.
3. Das Gerät darf nicht übermäßig s tark en K r äften, Schüttelungen, Staub,
e xtremen T emper aturen oder F euchtigk eit ausg e setzt wer den. Nichteinhaltung
v on v ors tehenden Hinweisen kann zu Aus f ällen und Lebensdauerv erkürzung
de sGer äts, Beschädigung v on Batterien oder Elementen de s Ger äts führen.
4. Manipulieren Sie nicht an den inneren K omponenten de s Ger äts. Solche
Eingrif f e wer den den V erlus t der Gar antie zur Folg e haben und k önnen zur
Be schädigung de s Ger äts führ en. Im Ger ät sind k eineT eileenthalten,bei
denenRepar aturenv onNutz ernv or gesehensind.
5. Es is t ausschließlich die in der Be dienungsanleitung v orbes timm te Art der
Batterienzuv erw enden.
6. Lesen Sie v or dem er s ten Gebr auch de s Geräts die g anz e Be dienungsanleitung
aufmerksam durch.

Manual de usuario SP
7
MONT AJEDEPILA S
Colocar tres pilas de tipo "AA" en el reloj y dos pilas de tipo "A A A"en el sensor
(pilas alcalinas) según e squema indic ado en el c ompartimento de pilas. P ar a evitar
fug as de dió xido de carbono líquido , sus tituir las pilas confrecuencia adecuada.
AJUS TEDEHORA
Colocar las pilas según e squema indicado en el c ompartimento de pilas. Desplazar
lasagujasdel reloj,ajus tandolahor a.
COL GARRELOJ
Colg arel relojenlapare d,utilizandoung anchoadecuado.
ELIMINARERRORESDELA P ANT ALLALCD:
Los error es han sido eliminados del r eloj. El termómetro interior y e xterior me dir á
la temper atur a de f orma automática.
P ar a cambiar la e sc ala de gr ados Celsius a F ahrenheit, pulsar el botón
“℃/℉/DOWN” enlapartepos terior del reloj.
MANTENIMIENT O
U n mantenimiento correcto c ontribuir á a que el dispositiv o funcione
adecuadamente, dur ante larg os años. A continuación se indic an algunas
rec omendacione s:
1.Nosumer gir enagua.Encasodec ontactoconagua,secar inme diatamente
conunsuav etr apo.
2.No limpiar con sus tancias corrosiv as o abr asivas, que pue dan dañar elementos
de plás tico y contribuir a la corrosión de circuitos eléctricos.
3.No e xponer a e f ectos de vibr acione s, sacudidas, polvo , campos magnéticos,
temper atur as e xtremas o hume dad. El incumplimiento de e s ta rec omendación
pue de causar av erías, acortar la vida útil del dispositivo , dañar las pilas o
elementosdel equipo.
4.No manipular los c omponente s internos del dispositiv o. El incumplimiento de
e s ta rec omendación causar á la pér dida de g ar antía y de f ectos.
5.Utilizarsolamentepilasindic adasenel manual.
6.Leer atentamente el manual,ante sdeusarel dispositiv o.

Istruzioni d’uso IT
8
INSTALLAZIONE DELLABATTERIA
Inserire tre batterie di tipo “AA” nell’orologio e due batterie di tipo “AA” nel
sensore(batteriealcaline) seguendole indicazioni presenti nel portabatterie. Per
evitarelaperditadi anidridecarbonica liquida lebatteriedevonoesserecambiate
al momentoappropriato.
CORRETTORE ORARIO
Metterele batterienel portabatterieinaccordoalleindicazioni presenti
all’interno.
OROLOGIOAPPESO
L’orologio deve essere appeso alla parete con un gancetto adeguato.
CELLAZIONEDI ERRORI DALLO SCHERMO LCD:
Dall’orologio sono stati cancellati gli errori, i termometri interni edesterni
riceverannoi dati automaticamente.
Per cambiarelascaladella misurazionedella temperaturada CelsiusaFahrenheit
bisogna premereil tasto “°C/°F/DOWN” nel retro del dispositivo.
CONSERVAZIONE
Con un servizio appropriato il dispositiv o funzioner ò correttamente per molti
anni. Qui sottosonopr e senti alcuni consigli:
1.Non si può immerg ere il dispositiv o nell’ acqua. Nel c aso di contatto c on
l’ acqua il dispositiv o deve essere asciug ato con s tr accetto asciutto e morbido.
2.Il dispositiv onondev ee ssere pulit o c on l’ ausilio di sos tanz e corrosive o
abr asiv e. I me zzi c orrosivi possono prov oc are gr affi degli elementi in plas tica e
corrosioni ai cavi elettrici.
3.Non bisogna lasciare il dispositiv o all’ ef f etto di funzionamenti f orti c ome:
sc osse,f orze, polvere, temperatur e elev ate e umidità. Se non v eng ono seguite
que s te r acc omandazioni si può ridurre notev olmente il tempo di vita del
dispositivo ,danneggiarelebatterieoglielementi deldispositiv os tesso.
L ’ orologio dev e e ssere tenuto lontano dalletemper aturealte,daf orti campi
magnetici e da f orte impolveramento.
4.Nonbisognamanipolareicomponenti internideldispositiv o.Lamanc ata
osserv anza di que s ti c onsigli cr e a la perdita di g ar anzia del dispositiv o e può
portareal suodanneggiamento.
5.Bisogna utilizzare solo i tipi di batterie de scrit ti nelle is truzioni d’ uso.
6.Primadiiniziareadutilizzareildispositiv obisognaleggereattentamentele
is truzioni.

Návod k obsluze CZ
9
INSTALACE BATERIÍ
Vložte tři baterie typu „AA” do hodin a dvě baterie typu „A AA” do senzoru
(alkalické baterie) podle jejich polarity uvedené vkomoře na baterie. Pro
zabránění úniku tekutého oxidu uhličitého baterie vyměňujte vpříslušném čase.
KOREKTA ČASU
Vložte baterie do komory baterií podle jejich polarity, přesuňte ukazatele na
příslušné místo.
POVĚŠENÍ HODIN
Hodiny pověste na stěně na vhodném háčku.
ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB ZLCD DISPLEJE:
Z hodin byly odstraněny chyby, vnitřní a vnější teploměr bude data získávat
automaticky
Pro změnu teplotní stupnice ze stupňů Celsia na Fahrenheity stiskněte tlačítko “
℃/℉/DOWN” na zadní straně zařízení.
ÚDRŽBA
Při spr ávné obsluz e bude zaříz ení spr ávně fungovat po mnoho let. Níž e
uv ádíme něk olik doporučení:
1.Neponořujte zaříz ení do v ody . V případě k ontaktu sv odou z aříz ení nepr odleně
vytřete such ým pevn ým hadřík em.
2.Nečis těte zaříz ení pomocí žír avých nebo brusn ých látek. Žír av é čis tící látky
mohou způsobit odření plas tových dílů nebo k or ozi elektrických obv odů.
3.Nevys tavujte zaříz ení působení nadměrn ých: sil a otře sů, pr achu, teplot či
vlhk os ti. Ne dodrž ov ání tohoto pokynu můž e v és t k e zkr ácení živ otnos ti
zaříz ení, pošk oz ení baterií nebo prvků zaříz ení. U držujte hodin y z daleka od
vysokých teplot, siln ých magnetických polí a silného zapr ášení.
4.Nemanipulujte s vnitřními prvky zaříz ení. T ak ov á činnos t způsobí ztr átu záruky
na zaříz ení a můž e v és t kjeho pošk oz ení.
5.P oužív ejte pouz e druh baterií uv e den ý vnáv odu kobsluz e.
6.Ne ž začnete zaříz ení použív at, poz orně se se znam tes celým náv odem
k obsluz e.

RU
10
У СТ АНОВКА БА Т АРЕЕК
Вставьтетрибатарейкитипа„AA” вчасыидвебатарейкитипа„AAA” в
датчик(алкалиновыебатарейки) согласнополярности, обозначеннойв
отсекедлябатареек. Воизбежаниеутечкижидкогодиоксидауглерода
батарейкинужноменятьвнадлежащийсрок.
КОРРЕКТИРОВКА ВРЕМЕНИ
Вставьтебатарейкивотсекдлябатарееквсоответствиисполярностью,
переставьтестрелкивнужноеположение.
ПОДВЕШИВАНИЕ ЧАСОВ
Часы нужно повесить на стену на подходящий крючок.
УСТРАНЕНИЕ ОШИБОК С ДИСПЛЕЯ:
Из часов устранены ошибки, внутренний и наружный термометр будут
получать данные автоматически.
ЧтобыизменитьшкалуизмерениятемпературысЦельсиянаФаренгейта,
нужнонажатькнопку“℃/℉/DOWN” сзади устройства.
УХОД
Приправильномпо льзованииустройствоб у д етисправноработатьв
течениемногихлет . Ниже пре д ставлены неско лько рекомендаций:
1. Нельзя погружать устройство в воду. В случае контакта с водой устройство
необходимо немедленно вытереть сухой, не осыпающейся тряпочкой.
2. Устройство нельзя чистить при помощи едких или царапающих средств.
Едкие чистящие средства могут приводить к образованию царапин на
пластиковых элементах и коррозию электрических цепей.
3. Нельзя подвергать устройство воздействию чрезмерной силы, ударов,
пыли, температур или влаги. Несоблюдение вышеуказанной
рекомендации может привести к сокращению срока службы
оборудования, повреждению аккумуляторов или элементов
оборудования. Часы следует хранить вдали от высоких температур,
сильных магнитных полей и сильной запыленности.
4. Нельзя манипулировать внутренними компонентами устройства. Такие
действия приведут к потере гарантии на устройство и могут вызвать его
повреждение.
5. Следует использовать только тот тип батареек, который указан в
руководстве пользователя.
6. Перед началом пользования устройством необходимо внимательно
ознакомиться со всем руководством пользователя.

11
INFOLINIASERWISOWA
tel:+48 22 332 34 63 lube-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację
produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl
Strona wsparcia technicznegowww.manta.info.pl
SERVICEINFOLINE
tel:+48 22 332 34 63 or e-mail:serwis@manta.com.pl
fromMondaytoFriday. 9.00-17.00
Themanufacturer reservestherighttomakechangestoproduct
specifications without notice.
Home: www.manta.com.pl
Home support: www.manta.info.pl
MadeinP.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Table of contents
Languages:
Other Manta Clock manuals