
•J2 • • I2 •
BG / ГАМА, ПРЕДНАЗНАЧЕНА ЗА МЕХАНИЧНИ ДЕЙНОСТИ ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ
•Ръкавицисподплатаоттекстил,трико,синтетичнотрикоиликожа,предназначени
за работа при тежки условия или за прецизни операции и/или за термозащита •
Маркировката “CE” върху тези продукти е знак за съответствие с изискванията на
Европейскадиректива89/686/ЕИОилиРегламент(ЕС)2016/425заЛичнитепредпазни
средства по отношение на безопасност, удобство и здравина • От гледна точкана
конструкциятасиръкавицитенесапредназначенизапредпазваненакитката,аналогично
частично подсилените или подплатени ръкавици не са предназначени за предпазване на
опакотонаръката(Изпитвания,извършенивчасттазадланта)•Заръкавиците500/525/526
химическата устойчивост е оценена в лабораторни условия чрез проби, взети
единственоотобласттанадланите.Тяможедаеразлична,акосеизползвавсмес.
НивотонапроникванезапродуктаK(40%натриевхидроксидN°CAS1310-73-2n)
е 6 (> 480 мин) съгласно EN ISO 347-1 : 2016 • Ръкавици от естествен или смесен
латекс:избягвайтеконтактсмасла,разтворителинаосноватанапетрол,наароматни
въглеводороди и съдържащихлор •Ръкавициот нитрилили синтетичен материал:
избягвайте контакт с кетони и органични продукти, съдържащи азот • Защитата от
въздействия(P) засягаусилванетопри метакарпалнитекости,заднатачастнапалеца
иусиленитезонинадланта;тянесеотнасядопръстите•ЗаръкавициоткатегорияIII:
защитасрещуфаталниилинеобратимирискове,модулC2,последванотCTC-NB0075.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СЪХРАНЕНИЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ
• Препоръчва се да се направи предварително изпитване на ръкавиците, тъй като
реалните условия на използване може да се различават от тези при типовите „CE“
изпитвания (особено механични и/или химични), в зависимост от температурата,
изтъркванетоивлошаванетонасъстоянието•Съхранявайтеръкавицитевопаковката
им, далеч от светлина, топлина и електрически инсталации • Не се препоръчва
подсиленитеръкавици отнитрилилилатексдасеизползватотлица, чувствителни
къмдитиокарбаматии/илитиазоли•Заръкавицитесластиченконецнакитката:не
сепрепоръчвадасеизползватотлица,чувствителникъмпротеинитевестествения
латекс • Когато са съхранявани при подходящи условия (влажност, температура,
чистота, вентилация, осветление), експлоатационните им характеристики не могат
да се повлияят значително от стареенето • За подсилените ръкавици от естествен
или смесен латекс: не се препоръчва да се използват от лица, чувствителни към
протеините в естествения латекс и към тиурам • Избършете ръкавиците, изцапани
с масло или грес, със сух парцал, преди да свалите • Ръкавиците не трябва да
се ползват в близост до машини, създаващи рискове от захващане. Ръкавиците
Ultrane 527 са проектирани така, че частта при върховете на пръстите да се
откъсне в случай на прищипване, като така се намалява рискът от нараняване на
ръката, ако ръкавицата бъде захваната от движеща се машина. След откъсване
на горната част ръкавиците трябва да се изхвърлят и заменят с нови • Ръкавиците
за термозащита са предвидени за контакт с ограничена продължителност
спредмети, нагорещенидо100°Cзаниво1 и до 250°C заниво 2 • Непоставяйте
ръкавицитевдиректенконтактспламък•Поставяйтеръкавицитевърхучистиисухи
ръце•Внимание:почистванетоиизползванетонаръкавицитепоначин,койтонесе
препоръчва,можедапромениниватаимнаефективност•Лицето,коетоносизащитни
р ък а ви ци за ра з се йв а не нае л ек т р о с та т ич низ а ря ди ,т ря б ва да бъ д еп р а ви лн оз а зе м ен о,
напримерчрезносенетонаподходящиобувки.Защитнитеръкавицизаразсейванена
електростатичнизарядинетрябвадасевадятотопаковкитеим,нитодасеотварят,
регулиратилиотстраняват въввъзпламенимиилиексплозивниатмосфериилипри
работа с възпламеними или експлозивни вещества. Електростатичните свойства
на защитните ръкавици могат да бъдат неблагоприятно повлияни от стареене,
износване,замърсяванеиразграждане;теможеданесадостатъчнизаобогатенина
кислородвъзпламенимиатмосфери,закоитосанеобходимидопълнителниоценки
•Заръкавиците,коитомогатдасеперат:направетесправкавобобщенататаблица,
задасеосведомитезаброяцикли,прикойтоефективносттасезапазва,кактоиза
подробностите,свързанисусловията запранеи сушене наръкавиците.• Оставете
вътрешността на ръкавиците да изсъхне и проверете доброто й състояние преди
повторнотоизползване•Заповечеинформацияотносноефективността,устойчивостта
нахимикалииизползванетонаръкавицитесе обърнетекъмвашиядистрибуторили
къмслужбатазаоказваненатехническапомощнаклиентитенаMAPAPROFESSIONAL
•ИнформационниятлистисертификатътCCEилидекларациятазасъответствиена
ЕСмогатдабъдатизтеглениотwww.mapa-pro.net
MAPA S.A.S. - Défense Ouest
420, rue d’Estienne d’Orves
F - 92705 COLOMBES Cedex
T : (33) 1 49 64 22 00 - F : (33) 1 49 64 22 09
www.mapa-pro.net
PL / GAMA MECHANICZNA ZAKRES UŻYTKOWANIA
•Rękawicenawkładzietekstylnym,dzianinie,dzianiniesyntetycznejlubskórze,przeznaczone
dociężkichpracmanipulacyjnychlubpracprecyzyjnychi/lubdoochronytermicznej•Znak
CE na tych produktach oznacza, że spełniają one wymogi dyrektywy UE 89/686/EWG
lub rozporządzenia UE 2016/425, dotyczące sprzętu ochrony osobistej, a odnoszące
siędoochrony,wygodyużytkowaniaiwytrzymałości•Zewzględunaswojąbudowę,
rękawiceniechroniąnadgarstka,niesąrównieżprzeznaczone,pomimoczęściowego
powleczenie lub wkładu, do ochrony wierzchu dłoni (Testy wykonane po chwytnej
stronie)•Wprzypadkurękawic500/525/526,odpornośćnaczynnikichemicznezostała
oceniona w warunkach laboratoryjnych, na podstawie próbek pobranych wyłącznie
z wewnętrznej strony rękawicy. Odporność może być inna w przypadku używania
w mieszance. Poziom odporności na przenikanie produktu K (wodorotlenek sodu
40%Nr CAS1310-73-2n)wynosi 6 (>480 min)według normyEN ISO 347-1 : 2016 •
Rękawice z lateksunaturalnego lub lateksu mieszanego:unikać kontaktu zolejami,
rozpuszczalnikami ropopochodnymi, aromatycznymi i na bazie chloru • Rękawice
nitrylowelubz tworzywa syntetycznego:unikaćkontaktuzketonamiiorganicznymi
produktamiazotowymi•Ochronaprzeduderzeniami(P)dotyczywzmocnieniaśródręczna,
wierzchu kciuka oraz stref wzmacniających wnętrze dłoni; nie dotyczy palców • Dla
KategoriiIII,rękawice:ochronaprzedśmiertelnymlubnieodwracalnymryzykiem,moduł
C2,stosowaneprzezCTC-NB0075.
ZALECENIA DOTYCZĄCE SKŁADOWANIA I UŻYTKOWANIA
• Zaleca się wcześniejsze przetestowanie rękawic. Rzeczywiste warunki użytkowania
mogą różnić się od typowych warunków testowych „CE“ (szczególnie mechaniczne i/
lub chemiczne), w zależności od temperatury, przetarcia i degradacji • Przechowywać
rękawice w oryginalnym opakowaniu, w miejscu zacienionym, z dala od wysokiej
temperaturyiinstalacjielektrycznych•Osobyuczulonenaditiokarbaminianyi\lubtiazole
nie powinny używać rękawic powlekanych nitrylem lub lateksem • Rękawice posiadające
elastycznągumkęnanadgarstku:niezalecaneużywanieprzezosobyuczulonenaproteiny
lateksunaturalnego•Starzeniesięniewpływawsposóbznaczącynazaprojektowane
właściwości,jeżelirękawicesąprzechowywanewodpowiednichwarunkach(wilgotność,
temperatura, czystość, wentylacja, oświetlenie) • Rękawice powlekane lateksem
naturalnym lub lateksem mieszanym: niezalecane używanie przez osoby uczulone
na proteiny lateksu naturalnego lub tiuram • Rękawicezabrudzone olejemlub smarem
należywytrzećsuchąszmatkąprzedichzdjęciem•Rękawiceniepowinnybyćużywanew
pobliżumaszynstwarzającychryzykozaczepienia.JednakUltrane527zaprojektowanow
takisposób,abywprzypadkuzaplątaniarozerwałysięnaopuszkachpalców,cozmniejsza
ryzyko urazu dłoni w przypadku zaplątania się rękawicy w poruszającej się maszynie.
Rękawice należy wyrzucić i wymienić po rozdarciu części na opuszkach • Rękawice
chroniące przed zagrożeniami termicznymi są przeznaczone do czasowego kontaktu z
przedmiotamiotemperaturzedo100°Cprzypoziomie1oraz250°Cprzypoziomie2•Unikać
bezpośredniegokontakturękawiczogniem•Rękawicenależyzakładaćnaczysteisuche
ręce • Uwaga: nieprawidłowe czyszczenie oraz użytkowanie rękawic może spowodować
obniżeniepoziomuodporności•Osobanoszącarękawiceochronnerozpraszająceładunki
elektrostatycznepowinnamiećodpowiednieuziemienie,naprzykładpoprzezodpowiednie
obuwie.Rękawiceochronnerozpraszająceładunkielektrostatyczneniemogąbyćwyjmowane
z opakowania, otwierane lub ściągane w atmosferze łatwopalnej lub wybuchowej lub
podczas manipulowania substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi. Właściwości
elektrostatyczne rękawic ochronnych mogą się pogarszać na skutek starzenia, noszenia,
zanieczyszczenia lub uszkodzenia; mogą być niewystarczające w atmosferze łatwopalnej
bogatej w tlen, dla której wymagane są dodatkowe badania • W przypadku rękawic
nadających się do prania: zapoznać się z tabelą podsumowującą, zawierającą liczbę
cykli gwarantujących zachowanie odporności oraz sposób prania i suszenia rękawic •
Dokładnie osuszyć wnętrze rękawicy i sprawdzić jej stan przed ponownym użyciem •
Więcej informacji na temat odporności, wytrzymałości chemicznej i użytkowania
rękawicmożnauzyskaćulokalnegodystrybutoralubwSerwisietechnicznymklientów
MAPAPROFESSIONAL•ArkuszinformacyjnyicertykatCCElubDeklaracjęzgodnościUE
możnapobraćzestronywww.mapa-pro.pl
MAPA SPONTEX POLSKA Sp. z o.o.
ul. Józeńska 2, 30-529 Kraków,
Tel. +48 (12) 29 31 400 do 401, Fax : +48 (12) 29 31 400
www.mapa-pro.pl
LV / MEHĀNISKAIS DIAPAZONS LIETOJUMA JOMA
• Cimdi ar tekstila vai trikotāžas vai sintētiskās trikotāžas vai ādas pamatni paredzēti
celšanai,veicotsmagosdarbus,vaidarbiemarprecizitātiun/vaitermiskajaiaizsardzībai
• CE marķējums uz šiem produktiem nozīmē, ka tie atbilst Direktīvā 89/686/EEK vai
Regulā(ES)2016/425parindividuālajiemaizsardzībaslīdzekļiemnoteiktajāmprasībām
attiecībāuzdrošību,komfortuunizturību•Pēcsavaskoncepcijascimdinavparedzēti
plaukstas aizsardzībai, un arī cimdi ar daļēju pārklājumu vai oderējumunavparedzēti
rokasvirspusesaizsardzībai(Plaukstasdaļāveiktietesti)•Cimdiem500/525/526ķīmiskā
izturībatikanovērtētalaboratorijasapstākļosnoparaugiem,kasņemtitikainoplaukstas
daļas.Tasvarbūtatšķirīgs,jatolietomaisījumā.ProduktaK(40%nātrijahidroksīdaCAS
Nr. 1310-73-2n) caurlaidības līmenis ir 6 (> 480 min) saskaņā ar EN ISO 347-1. 2016
• Cimdi no dabīga lateksa vai jaukta lateksa: izvairīties no saskares ar eļļām, naftas,
aromātiskajiemunhlorašķīdinātājiem•Cimdinonitrilavaisintēzesmateriāla:izvairīties
nosaskaresarketoniemunproduktiem,kassaturslāpekļasavienojumu•Aizsardzība
pret triecieniem (P) nozīmē metakarpālo pastiprinājumu īkšķa iekšpusē un plaukstas
pastiprinājumazonās;tāneattiecasuzpirkstudaļu•IIIkategorijascimdiem:aizsardzība
pretnāvējošuvaineatgriezeniskurisku,C2modulis,kamsekoCTC-NB0075.
NORĀDĪJUMI PAR GLABĀŠANU UN LIETOŠANU
• Leteicams cimdiem veikt sākotnējo pārbaudi, jo atkarībā no temperatūras, nodiluma
un sabrukšanas pakāpes faktiskie izmantošanas apstākļi var atšķirties no «EK» tipa
pārbaudēm (īpaši mehānisko un/vai ķīmisko) • Cimdi jāglabā iepakojumā, jāsargā no
gaismas,karstumaunelektriskajāmierīcēm•Cimdus,kaspārklātiarnitriluvailateksu,
nav ieteicams lietot personām, kas jutīgas pret ditiokarbamātiem un/vai tiazoliem •
Cimdiarelastīgodieguplaukstasdaļā:navieteicamslietotpersonām,kasjutīgaspret
dabīgā lateksa proteīniem • Dizaina efektivitāti novecošanās lielā mērā neietekmē,
ja vien produkts tiek uzglabāts piemērotos apstākļos (mitrums, temperatūra, tīrība,
ventilācija, apgaismojums)• Cimdiem ar dabīgā lateksavaijaukta lateksapārklājumu:
nav ieteicams lietot personām, kas jutīgas pret dabīgā lateksa proteīniem un tiurāmu
• Ja cimdi notraipīti ar eļļu vai citām smērvielām, tad pirms novilkšanas noslaukiet
cimdusarsausulupatiņu•Cimdusnedrīkstlietot,strādājotariekārtām,kurukustīgajās
daļās cimdi var ieķerties. Taču Ultrane 527 ir veidoti tā, lai ieraušanas gadījumā tiem
atplīstupirkstgaluzona,tādējādisamazinotiespējugūtrokutraumas,jacimdsieķeries
kustīgā mehānismā. Ja cimdi ir saplēsti, tie ir jāizmet un to vietā jāizmanto jauni •
Termiskās aizsardzības cimdi ir paredzēti ierobežotam saskares laikam ar karstām
daļām,1.līmenimlīdz100°Cun2.līmenimlīdz250°C•Nepakļautcimdustiešāsaskarē
ar liesmu•Cimdi jāuzvelkuztīrāmun sausāmrokām•Uzmanību!Nepareizacimdu
lietošanaunmazgāšanavarizraisītcimdulietošanasīpašībuizmaiņas•Personai,kura
valkā elektrostatiskos izkliedējošos aizsargcimdus, jābūt pareizi iezemētai, piemēram,
valkājotpiemērotusapavus.Aizsargcimdusarelektrostatiskoizkliedinedrīkstizņemtno
toiesaiņojuma,kāarīatvērt,pielāgotvainovilktuzliesmojošāvaisprādzienbīstamāvidē,
kā arī strādājot ar viegli uzliesmojošām vai sprādzienbīstamām vielām. Aizsargcimdu
elektrostatiskās īpašībasvarnelabvēlīgiietekmētnovecošana, nodilums,piesārņojums
undegradācija; tāsvar būtnepietiekamasviegli uzliesmojošāsarskābekli bagātinātās
atmosfērās, parkurām nepieciešami papildunovērtējumi•Mazgājamiemcimdiem:lai
noskaidrotu, pēc cik mazgāšanas cikliem saglabājas cimdu lietošanas īpašības, kā arī
detalizētu informāciju par to mazgāšanas un žāvēšanas kārtību, skatīt kopsavilkuma
tabulu • Ļaujiet izžūt cimdu iekšpusei un pirms nākamās lietošanas pārbaudiet, vai
cimdi ir labā stāvoklī • Lai vairāk uzzinātu par cimdu lietošanas īpašībām, ķīmisko
noturībuunizmantošanu,vērsietiespiesavaizplatītājavaiMAPAPROFESSIONALKlientu
tehniskās palīdzības dienestā • Instrukciju un EKK vai ES sertikātus var lejupielādēt
www.mapa-pro.net
MAPA S.A.S.
Défense Ouest - 420, rue d’Estienne d’Orves
F - 92705 COLOMBES Cedex
T : (33) 1 49 64 22 00 - F : (33) 1 49 64 22 09
www.mapa-pro.net
EE / MEHAANILINE VALIK KASTUTUSALA
• Tekstiilistvõikootudvõisünteetilisestnahastkindad,misonmõeldudrasketekstöödeks
võitäppistöödeksja/võikuumuseeestkaitsmiseks•NendeltoodetelolevCE-märgistus
tähendab,ettootedvastavad Euroopadirektiivi 89/686/CEE võiEL-ieeskirja 2016/425
isikukaitsevahenditekaitse-,mugavus-jatugevusnõuetele•Disainiosanaeiolekindad
nähtudetterandmetekaitsmiseks,samutinaguosaliseltkaetudvõivooderdatudkindad
ei ole mõeldud käeselja kaitsmiseks (Peopesalt tehtud testid) • Kinnaste 500/525/526
keemilistvastupidavustonhinnatudlaboritingimustesainultpeopesastvõetudproovide
põhjal.Keemilinevastupidavusvõibseguskasutamiselerineda.StandardiENISO347-1:
2016kohaseltontooteK(40%naatriumhüdroksiid,CASinr1310-73-2n)läbitungimistase
6(>480min)•LooduslikustlateksistvõilateksisegustkindadVältigekokkupuudetõlide,
nafta baasil lahustite, aromaatsete ja klooritud lahustitega • Nitriilist või sünteetilised
kindad Vältige kokkupuudet ketoonide ja lämmastikuühenditega • Kaitse mõjude (P)
eestpuudutabmetakarpaalset,pöidlatagaosajapeopesapiirkondadetugevdamist;see
eilaienesõrmedele•IIIkategooriakinnastejaoks:kaitsesurmavatevõipöördumatute
ohtudeeest,MoodulC2,millelejärgnebCTC-NB0075.
LADUSTAMISE JA KASUTAMISE JUHISED
•Kindaidsoovitatakseeelnevaltkatsetada,reaalsedkasutustingimusedvõivaderineda
CE-tüüpkatsete tingimustest (eelkõige mehhaanilised ja/või keemilised tingimused)
olenevalt temperatuurist, kulumisest ja lagunemisest • Hoida kindaid nende pakendis
valgusest,soojusestjaelektriseadmetesteemal•Nitriilivõilateksigakaetudkindaidei
soovitatakasutadaisikutel,kesontundlikudditiokarbamaatideja/võitriasoolidesuhtes
•Kinnastekorral,millelonrandmejuureselastikniitEisoovitatakasutadaisikutel,kes
ontundlikudlooduslikulateksiproteiinide suhtes•Kuikindaidhoiustataksesobilikes
tingimustes (niiskustase, temperatuur, puhtus, piisav ventilatsioon, valgus), ei tohiks
nende toimivus märkimisväärselt muutuda • Loodusliku lateksi või lateksiseguga
kaetud kinnaste korral Ei soovitata kasutada isikutel, kes on tundlikud loodusliku
lateksiproteiinidejatiuraamisuhtes•Pühkigeõlivõirasvagamäärdunudkindaidenne
nende eemaldamist kuiva lapiga • Kindaid ei tohi kasutada selliste masinate lähedal,
millepuhulesinebtõmbamiserisk.KuidUltrane527onloodudnii,ettakerdumiselsee
rebeneks sõrmeotsa piirkonnas, vähendades nii käevigastuste ohtu, kui kinnas peaks
jääma liikuva masina vahele. Sõrmeotsa rebenemisel tuleb kindad ära visata ja uutega
asendada•Kuumuskindladkindadonmõeldudpiiratudajajooksulkuumadeosadega
kokkupuutumiseks,1tasemekorraltemperatuurilkuni100°Cja2tasemekorralkuni
250°C•Ärgelaskekinnastelotsetulegakokkupuutuda•Kandkekindaidpuhastel ja
kuivadel kätel • Tähelepanu: kinnaste puhastamine ja mittesoovitatud kasutamine
võivad toimivustasemeid muuta • Elektrostaatiliste omadustega kaitsekindaid kandev
isik peab olema korralikult maandatud, näiteks kandma selleks otstarbeks sobivaid
kingi. Elektrostaatiliste omadustega kaitsekindaid ei tohi pakendist välja võtta, avada,
reguleerida ega käest võtta tule- või plahvatusohtlikus keskkonnas ega tuleohtlike
ainete käitlemisel. Kinnaste vananemine, kulumine, saastumine ja lagunemine võivad
kaitsekinnaste elektrostaatilisi omadusi kahjustada. Elektrostaatilised omadused
ei pruugi olla piisavad keskkonnas, kus esineb hapnikuga rikastatud, tuleohtlikke
õhusegusid, mille puhul tuleb läbiviia täiendav hindamine• Pestavate kinnastekorral
Vaadake koondtabelist, mitme tsükli jooksul toimivus säilib, vaadake samuti kinnaste
pesemisejakuivatamisetingimustekirjeldust•Laskekindasisemuselärakuivadaning
veendugeennetaaskasutustnendeheasseisukorras•Toimivuse,keemilisevastupidavuse
jakinnastekasutamisekohtalisateabesaamisekspöördugeomaedasimüüjavõiMAPA
PROFESSIONALtehniliseklienditeenindusepoole•TeabelehejaCCE-sertikaadivõiELi
vastavusdeklaratsioonisaaballalaadidaveebileheltwww.mapa-pro.net
MAPA S.A.S.
Défense Ouest - 420, rue d’Estienne d’Orves
F - 92705 COLOMBES Cedex
T : (33) 1 49 64 22 00 - F : (33) 1 49 64 22 09
www.mapa-pro.net