Marcato Pastadrive Specification sheet

Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Instructions for use and maintenance
Mode d’emploi et d’entretien
Gebrauchs und Wartungsanleitungen
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
COPERTINA 120X165 3-02-2009 9:05 Pagina 2

12
11
9
8
4
4
24
32
22
20
21
BA
B
A
19
26
25 136
15 916
9
14
181710
1
13
5
5
7
23
- QUESTA PARTE DEL MANUALE È RISERVATA A PERSONALE SPECIALIZZATO
- THIS PART OF THE MANUAL IS RESERVED TO SPECIALIZED PERSONNEL
- CETTE PARTIE DU MANUEL EST RESERVÉE À PERSONNEL SPECIALISÉ
SOLO PER USO CASALINGO
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
UNIQUEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 2

1 Viti plastica 40 x 16
2 Rondella esterna
3 Fondo
4 Boccole quadre
5 Anelli grandi
6 Ruota media
7 Ruota grande
8 Piastra
9 Gommini
10 Interruttore
11 Motore
12 Coperchio
13 Anelli piccoli
14 Ruota piccola
15 Viti M 4 x 8
16 Rondella dent. esterna 4 mm
17 Portafusibile
18 Fusibile
19 Condensatore
20 Cavo
21 Spina
22 Perni ingranaggi
23 Guaina
24 Scatoletta
25 Coperchio scatoletta
26 Circuito elettrico
1 40 x 16 screws
2 Outer washer
3 Bottom
4 Square bushings
5 Large rings
6 Medium wheel
7 Large wheel
8 Plate
9 Grommets for reduction gear
10 Switch
11 Motor
12 Cover
13 Small rings
14 Small wheel
15 M 4 x 8 screws
16 Toothed outer washer dia. 4 mm
17 Fuse holder
18 Fuse
19 Condenser
20 Cable
21 Plug
22 Gear pins
23 Sheath
24 Box
25 Box cover
26 Electric circuit
F1 = Fusibile Ø 5 x 20
Versione 110 V AC F = 2A
Versione 230 V AC F = 1A
Ingresso AC = presa 230 / 110V
PF = Portafusibile
S1 = Interruttore + pulsante
C1 = Condensatore filtro antidisturbo 0,1 μ F 250 V AC
M1 = Motore 110 V AC
Motore 230 V AC
F1 = Fuse Ø 5 x 20
110 V AC version F = 2A
230 V AC version F = 1A
AC inlet = 230 / 110V socket
PF = fuse holder
S1 = Switch + pushbutton
C1 = 0,1 µ F 250 V AC suppressing condenser
M1 = 110 V AC motor
or 230 V AC motor
3
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 3

PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI PER LA VOSTRA
SICUREZZA
- Questo motore può essere applicato solo alle macchine per pasta
MARCATO con il marchio di sicurezza CE.
- Togliete sempre il cavo di alimentazione prima di iniziare la pulizia della
macchina e del motore.
- Non staccate la spina elettrica con le mani bagnate o solamente umide.
- Non lavate mai la macchina, soprattutto con la presa di corrente inserita.
- Non permettete ai bambini di età inferiore a 14 anni di usare la macchina.
- Non lasciate la macchina senza la vostra sorveglianza, soprattutto con la
presa di corrente inserita.
- Prima di togliere o applicare il motore dalla macchina staccate
la presa di corrente.
- Non usate la macchina in prossimità di fonti di calore (es. Fornelli)
o in zone con presenza di acqua (es. Lavelli).
- Usate questo apparecchio solo per l’uso descritto in questo manuale per
un tempo massimo di 15 minuti in continuo.
- Non passate tra i rulli coltelli o strofinacci.
- Usate solamente il cavo fornito in dotazione e prolunghe adeguate
alla corrente indicata sulla targa del motore.
COME SI INSTALLA IL MOTORE “PASTADRIVE” SULLE MACCHINE
PER PASTA “MARCATO”
Anche se le macchina per pasta MARCATO con il motore PASTADRIVE
possono essere usate senza alcun fissaggio, per ragioni di sicurezza vi
raccomandiamo di fissarle sempre al tavolo con l'apposito morsetto
(Fig. 1). Quando si usa la macchina per la prima volta, pulirla con un panno
asciutto per rimuovere l'olio in eccesso. Per la pulizia dei rulli, fate passare
attraverso di essi una piccola quantità di sfoglia, che dovrà essere poi
eliminata. Quando lavorate con la macchina a motore non indossate cravatte,
foulard o lunghe collane; raccogliete i capelli lunghi con un fermaglio e non
permettete ai bambini di avvicinarsi.
Vi preghiamo di controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella riportata nella targhetta del motore (Fig. 2). Per installare il motore sui
rulli avvicinatelo alla macchina inclinato verso l'alto di 30° e inserite il perno
nel foro dei rulli (Fig. 3). Spingete il motore fino a farlo appoggiare alla
macchina. Ruotate il motore verso il basso di 30° per farlo agganciare ai fori
della fiancata.
Per staccare il motore dal corpo macchina ruotarlo verso l'alto di circa 30° e
tirarlo verso l'esterno (Fig. 4). Avviate il motore premendo l'interruttore nella
posizione I (continuo) - (Fig. 5 e 6).
4
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 4

Nota 1 - Se i rulli non riescono a “tagliare” significa che la sfoglia è troppo
molle: in questo caso vi consigliamo di ripassare la pasta attraverso i rulli
lisci, dopo aver aggiunto della farina all'impasto.
Nota 2 - Quando invece la sfoglia è troppo secca e non viene “presa” dai rulli
da taglio, aggiungete un po' di acqua all'impasto e ripassatelo di nuovo
attraverso i rulli lisci.
MANUTENZIONE DELLA MACCHINA
- Staccate sempre il motore prima di iniziare la pulizia della macchina
(e usate la manovella per fare girare i rulli).
- Togliete il cavo di alimentazione prima di pulire il motore e prima
di ogni manutenzione!
- In caso di guasto al motore, potete usare la manovella in dotazione per
continuare il vostro lavoro.
- Non lavate mai la macchina o il motore con acqua
o in lavastoviglie! (Fig. 7).
- Per pulire il motore dopo l'uso, utilizzate un panno morbido (Fig. 8).
- Eventuali riparazioni alla parte elettrica devono essere eseguite da
personale specializzato.
- È vietato accedere alle parti interne del motore a chi non è autorizzato.
5
1
La presenza di un contenitore mobile barrato segnala che
all’interno dell’Unione Europea il prodotto è soggetto a raccolta
speciale alla fine del ciclo di vita. Non smaltire questi prodotti nei
rifiuti urbani indifferenziati.
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 5

PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS FOR YOUR SAFETY.
- This motor may be installed only on MARCATO pasta machines
bearing the CE safety mark.
- Always unplug the lead from the mains before starting to clean
the machine and the motor.
- Do not remove the plug from the mains with wet or even slightly
damp hands.
- Do not wash the machine, especially when it is plugged in.
- Do not allow children younger than 14 years old to use the machine.
- Do not leave the machine unsupervised, especially when it is plugged.
- Always unplug the machine from the mains before removing or applying
the motor.
- Do not use the machine near to sources of heat, (e.g. oven hob rings) or in
areas near to water (e.g. sinks)
- Use this machine only for the purposes described in this manual for no
more than 15 minutes continuosly.
- Do not insert knives or cloths in between the rollers.
- Use only the cable supplied with the machine and polarized
extension leads compatible with the current indicated on the motor plate.
HOW TO INSTALL THE “PASTADRIVE” MOTOR ON “MARCATO”
PASTA MACHINES
Even though MARCATO pasta machines with the PASTADRIVE motor may
be used without being secured, for safety reasons we recommend they are
always fixed to the table with the special clamp (Fig. 1).
When using the machine for the first time, clean it with a dry cloth to remove
any excess oil. To clean the rollers, pass a small quantity of dough through
them and then throw the dough away.
When working with the motorised machine do not wear ties, scarves, or long
chains; tie up long hair with a clip and do not let children near the machine.
Please also check that your house-hold power supply also corresponds to that
indicated on the motor plaque (Fig. 2).
To install the motor on the smooth rollers, hold it facing upwards at an angle
of 30°, bring it close to the machine and insert the pin into the roller hole
(Fig. 3).
Push the motor until it rests on the machine.
Turn the motor downwards at an angle of 30° so that it hooks onto the holes
on the side.
To detach the motor from the machine, turn the motor upwards by approx.
30° and pull it outwards (Fig. 4). Start the motor by setting the switch to
position 1 (continuous) - (Fig. 5 and 6).
6
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 6

Note 1 - If the rollers won’t “cut”, this means the dough is too soft: in this
case you should pass the dough through the smooth rollers, after adding some
flour to the mixture.
Note 2 - However when the dough is too dry and cannot be “caught” by the
cutting rollers, add a little water to the mixture and pass it once again through
the smooth rollers.
MAINTENANCE OF THE MACHINE
- Always remove the motor before cleaning the machine (and use the
handle to turn the rollers).
- Remove the lead from the mains before cleaning the motor and before any
maintenance operations!
- Should the motor stop working, you can use the handle supplied to
continue your work.
- Never wash the machine with water or in the dish washer! (Fig. 7).
- Use a soft cloth to clean the motor after use (Fig. 8).
- Any repairs which need to be made to the electrical parts must be carried
out by trained personnel.
- Unauthorised persons are forbidden access to the inside of the motor.
7
2
The crossed-out wheeled bin means that within the European
Union the product must be taken to separate collection at the
product end-of life. Do not dispose of these products as unsorted
municipal waste.
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 7

PRÉCAUTIONS ET SUGGESTIONS POUR VOTRE SÉCURITÉ
- Ce moteur peut être appliqué seulement aux machines pour
pâtes MARCATO portant le label de sécurité CE.
- Enlevez toujours le câble d’alimentation avant de commencer
le nettoyage de la machine et du moteur.
- N’enlevez jamais la fiche de la prise de courant avec les mains mouillées
ou même seulement humides.
- Ne lavez jamais la machine, et d’autant plus lorsque la fiche est raccordée
à une prise de courant.
- N’autorisez jamais des enfants de moins de 14 ans à utiliser la machine.
- Ne laissez jamais la machine sans surveillance, surtout si elle est
raccordée à une prise de courant.
- Avant d’enlever ou de remettre le moteur sur la machine, enlevez la fiche
de la prise de courant.
- N’utilisez jamais la machine en proximité de sources de chaleur
(p.ex. réchauds) ou dans des zones en présence d’eau (p.ex. cuves d’évier).
- Utilisez cet appareil seulement pour l’usage décrit dans ce manuel et pour une
durèe maximun de 15 minutes entre une pause et l’autre.
- Ne passer ni couteaux ni chiffons entre les rouleaux.
- Utilisez exclusivement le câble fourni en dotation et des rallonges prévues
pour le courant indiqué sur la plaquette du moteur.
COMMENT INSTALLER LE MOTEUR “PASTADRIVE” SUR LES
MACHINES POUR PATES “MARCATO”.
Même s’il est possible d’utiliser les machines pour pâtes “MARCATO” équipées
du moteur PASTADRIVE sans aucun dispositif de fixation, pour des raisons de
sécurité, nous vous conseillons de toujours les fixer à la table en utilisant l’étau
qui est fourni (Fig.1). Lors de la première utilisation de la machine, la nettoyer
avec un chiffon sec pour retirer l’huile en excès. Pour le nettoyage des rouleaux,
y faire passer une petite quantité de pâte, qu’il faut ensuite jeter. Lors de
l’utilisation de la machine à moteur, ne pas porter de cravates, de foulards ou de
longs colliers; attacher les cheveux longs avec une barrette et ne pas permettre
aux enfants de s’approcher de la machine. Contrôler que la tension
d’alimentation correspond à celle qui est reportée sur la plaque du moteur (Fig.
2). Pour installer le moteur sur les rouleaux lisses, l’approcher de la machine en
position inclinée de 30° vers le haut et introduire l’axe dans le trou des rouleaux
(Fig. 3). Pousser le moteur jusqu’à ce qu’il bute sur la machine. Tourner le
moteur vers le bas de 30° pour l’enclencher dans les trous du côté. Pour retirer le
moteur du corps de la machine, le tourner vers le haut d’environ 30° et le tirer
vers l’extérieur (Fig. 4). Démarrez le moteur en mettant l’interrupteur en position
1 (continu) - (Fig. 5 et 6).
8
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 8

Remarque 1 - Si les rouleaux ne réussissent pas à “couper”, cela signifie que la
pâte est trop molle; dans ce cas-là, nous conseillons de repasser la pâte à travers
les rouleaux lisses après avoir ajouté de la farine à la pâte.
Remarque 2 - Quand, au contraire, l’abaisse est trop sèche et qu’elle n’est pas
“prise” par les rouleaux de coupe, ajouter un peu d’eau à la pâte et la faire passer
à nouveau à travers les rouleaux lisses.
ENTRETIEN DE LA MACHINE
- Enlevez toujours le moteur avant de commencer le nettoyage de la
machine (et utilisez la manivelle pour faire tourner les rouleaux).
- Enlevez le câble d’alimentation avant de nettoyer le moteur et avant
chaque entretien!
- En cas de panne du moteur, il est possible d’utiliser la manivelle fournie
pour continuer à travailler.
- Ne jamais laver la machine à l’eau ou dans le lave-vaisselle! (Fig. 7).
- Pour nettoyer le moteur après l’usage, utilisez un chiffon doux (Fig.8).
- Les éventuelles réparations à la partie électrique doivent être effectuées
par du personnel spécialisé.
- L’accès aux parties internes du moteur est interdit aux personnes
non-autorisées.
9
3
a
b
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que
ce produit doit faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie au
sein de l’Union européenne. Ne jetez pas ces produits dans les
ordures ménagères non sujettes au tri sélectif.
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 9

HINWEISE UND RATSCHLÄGE ZUR SICHERHEIT
- Dieser Motor darf nur an Teigwarenmaschinen MARCATO mit CE-
Sicherheitszeichen angebracht werden.
- Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Reinigung der Maschine oder des Motors beginnen.
- Den Stecker keinesfalls mit feuchten oder nassen Händen berühren.
- Die Maschine soll unter keinen Umständen (vor allem falls diese noch an
das Stromnetz angeschlossen ist) gewaschen werden.
- Kinder unter 14 Jahren sollten die Maschine keinesfalls unbeaufsichtigt betätigen.
- Lassen Sie die Maschine, vor allem falls diese an das Stromnetz
angeschlossen ist, nie unbeaufsichtigt.
- Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose bevor Sie den Motor
entfernen oder anbringen.
- Vermeiden Sie es, die Maschine in unmittelbarer Nähe einer Wärmequelle
(z.B. Herd) oder Wasser (z.B. Spülbecken) zu verwenden.
- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in der Gebrauchsanleitung
angeführten Zwecken und für einen dauerbetrieb von höchstends 15 minuten.
- Auf keinen Fall die Walzen mit einem Messer reinigen oder einen Lappen
durchlaufen lassen.
- Verwenden Sie ausschließlich das Kabel, das Teil der Lieferung ist, sowie
Verlängerungskabel, die den Angaben des Motorschilds entsprechen.
INSTALLATION DES MOTORS “PASTADRIVE” AN DEN
TEIGWARENMASCHINEN “MARCATO”.
Zwar kann die Teigwarenmaschine MARCATO mit dem Motor PASTADRIVE
ohne Befestigung benutzt werden, aus Sicherheitsgründen empfehlen wir jedoch
trotzdem, sie immer mit der dafür vorgesehenen Klammer (Abb. 1) am Tisch zu
befestigen. Wird die Maschine zum ersten Mal verwendet, ist sie mit einem
trockenen Tuch zu reinigen, um etwaige Ölrückstände zu entfernen. Um die
Walzen zu reinigen, können Sie etwas Teig durchlaufen lassen, den Sie allerdings
dann wegwerfen. Falls Sie mit der motorbetriebenen Maschine Arbeiten sollten Sie
keine Krawatten, Tücher oder Halsketten tragen; fassen Sie langes Haar mit einem
Gummiband zusammen und vermeiden Sie, daß sich Kinder der Maschine nähern.
Überprüfen Sie bitte ob Ihre Netzspannung mit den Angaben des Motorschilds
übereinstimmt (Abb. 2). Um den Motor auf die glatten Walzen zu montieren, muß
dieser von oben bei ca. 30° der Maschine genähert werden. Setzen Sie nun den
Zapfen in die Öffnung der Walzen ein (Abb. 3). Den Motor andrücken, bis er auf
der Seite aufliegt. Den Motor um 30° nach unten drehen, um ihn in die
Seitenöffnungen einschnappen zu lassen. Um den Motor von der Maschine zu
nehmen, muß dieser um ca. 30° nach oben gedreht und herausgezogen werden
(Abb. 4). Den Schalter auf 1 (Dauerbetrieb) drücken, um den Motor einzuschalten
(Abb. 5 und 6).
10
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 10

Merke 1 - Falls die Schneidwalzen den Teig nicht schneiden, bedeutet das, daß der
Teig zu weich ist. In diesem Fall empfehlen wir, dem Teig etwas Mehl
zuzumischen und ihn nochmals durch die glatten Walzen laufen zu lassen.
Merke 2 - Ist der Teig jedoch zu trocken und wird daher nicht von en
Schneidwalzen “erfaßt”, können Sie etwas Wasser beimengen und den Teig
nochmals durch die glatten Walzen laufen lassen.
WARTUNG DER MASCHINE
- Entfernen Sie stets erst den Motor, bevor Sie mit der Reinigung der
Maschine beginnen (verwenden Sie die Kurbel, um die Walzen zu drehen).
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Motor reinigen, bzw.
bevor Sie mit der Wartung der Maschine beginnen!
- Sollte der Motor aus irgendwelchen Gründen nicht funktionieren, können Sie mit
Hilfe der Kurbel mit Ihrer Arbeit fortfahren.
-
Die Maschine auf keinen Fall mit Wasser oder in der Spülmaschine waschen! (Abb. 7).
- Um die Maschine innen zu säubern müssen die Schutzabdeckungen aus
Kunststoff entfernt werden (Abb. 8).
- Reparaturen der elektrischen Maschinenkomponenten dürfen ausschließlich
spezialisierten Fachtechnikern anvertraut werden.
- Unbefugten Personen ist der Zugriff auf die internen Komponenten des Motors
strengstens untersagt.
11
4
a
b
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Diese Produkte
dürfen nicht über den unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 11

PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS PARA SU SEGURIDAD
- Este motor puede ser aplicado sólo a las máquina para hacer pasta
MARCATO que lleven la marca de seguridad CE.
- Quitar siempre el cable de alimentación antes de comenzar
con la limpieza de la máquina y del motor.
- No quitar el enchufe eléctrico con las manos mojadas y ni siquiera húmedas.
- No lavar nunca la máquina, sobre todo con la toma de corriente enchufada.
- No permitir que los niños de edad inferior a los 14 años de edad usen la
máquina.
- No dejar la máquina sin vigilancia, sobre todo con la toma de corriente
enchufada.
- Antes de sacar o aplicar el motor de la máquina, desenchufar la toma
de corriente.
- No usar la máquina cerca de fuentes de calor (ej. Hornillas) o en zonas
con agua (ej. Fregaderos).
- Usar este aparato únicamente para el uso descrito en el presente manual
por un tiempo maximo de 15 minutos continuos.
- No haga pasar nunca entre los rodillos cuchillas ni trapos.
- Usar únicamente el cable suministrado en dotación y prolongaciones
adecuadas a la corriente indicada en la placa del motor.
CÓMO SE INSTALA EL MOTOR “PASTADRIVE” EN LAS MÁQUINAS
PARA HACER PASTA “MARCATO”
Aunque las máquinas para hacer pasta MARCATO con el motor PASTADRIVE
pueden ser usadas sin ningún tipo de fijación, por motivos de seguridad le
aconsejamos que las fije siempre en la mesa con su correspondiente mordaza
(Fig. 1). Antes de usar la máquina por primera vez, límpiela con un paño seco
para quitar el aceite en exceso. Para la limpieza de los rodillos, haga pasar a
través de ellos una pequeña cantidad de masa que luego se eliminará. Cuando
trabaje con la máquina a motor no use corbatas, pañuelos o collares largos, recoja
su cabello con un pasador y no deje que los niños se acerquen a la máquina. Le
rogamos que controle que la tensión de alimentación corresponda con la que está
indicada en la placa del motor (Fig. 2). Para instalar el motor sobre los rodillos
lisos acérquelo a la máquina inclinado hacia arriba unos 30° y introduzca el
perno en el orificio de los rodillos (Fig. 3). Empuje el motor hasta que se apoye en
la máquina. Gire el motor hacia abajo 30° para que se enganche en los orificios
del costado. Para separar el motor del cuerpo de la máquina girarlo hacia arriba
unos 30° y tire de él hacia fuera (Fig. 4). Ponga en marcha el motor apretando el
interruptor en la posición I (continuo) - ( Fig. 5 y 6).
12
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 12

Nota 1 - Si los rodillos no consiguen “cortar” significa que la hoja está demasiado
blanda: en este caso le aconsejamos que vuelva a pasar la masa a través de los
rodillos lisos, después de haber añadido un poco de harina a la masa.
Nota 2 - Cuando, por el contrario, la hoja está demasiado seca y no es cogida por
los rodillos de corte, añada un poco de agua a la masa y vuelva a pasarla de
nuevo a través de los rodillos lisos.
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
- Quitar siempre el motor antes de empezar la limpieza de la máquina
(y utilizar la manivela para hacer girar los rodillos).
- ¡Quitar el cable de alimentación antes de limpiar el motor y antes de
llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento!
- En caso de avería en el motor puede usar la manivela suministrada en
dotación para continuar con su trabajo.
- ¡No lave nunca la máquina con agua o en lavavajillas! (Fig. 7).
- Para limpiar el motor después de su uso, utilice un paño suave (Fig. 8).
- Eventuales reparaciones en la parte eléctrica tienen que ser realizadas por
personal especializado.
- Está prohibido intervenir en las partes internas del motor a quien no esté
autorizado.
13
5
El contenedor con ruedas tachado significa que, dentro de la Unión
Europea, el producto debe ser objeto de recogida por separado al
finalizar su ciclo de vida. No arroje estos productos en los
vertederos municipales sin clasificar.
PULSE OFF
ON
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 13

14
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 14

15
6
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 15

16
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 16

17
7
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:19 Pagina 17

18
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:20 Pagina 18

19
8
INTERNO 120X165 3-02-2009 9:20 Pagina 19

GARANZIA
Tutti i prodotti MARCATO sono costruiti con i
migliori materiali disponibili e vengono sottoposti a
continui controlli di qualità. Per questo, essi sono
garantiti per 3 anni dalla data di acquisto da ogni
difetto di fabbricazione. La garanzia non copre
invece i danni provocati alla macchina da un uso
improprio o diverso da quello illustrato in questo
manuale.
WARRANTY
All MARCATO products are manufactured using
only the finest materials available and are subject to
continuos quality control. Because of this, they are
guaranteed for 3 full years from the date of purcha-
se against any manufacturing defect. This guarantee
does not cover damage to the machine caused by
improper use or by use other than that illustrated in
this manual.
GARANTIE
Tous les produits MARCATO sont costruits avec
les meilleurs matériaux disponibles et sont soumis
continuellement à des contrôles de qualité. C’est
pourquoi ils sont garantis contre tout vice de fabri-
cation pendant 3 ans à compter de la date de achat.
La garantie ne couvre pas cependant les dommages
provoqués à la machine par un usage impropre ou
differént de celui qui a été illustré dans ce manuel.
GARANTÍA
Todos los productos MARCATO han sido fabrica-
dos con los mejores materiales existentes y son
sometidos a continuos controles de calidad. Por esta
razón, están garantizados durante 3 anõs a partir de
la fecha de compra de todos los defectos de produc-
ción. La garantíà no cubre, por el contrario, los
daños provocados a la maquiná por un uso no ade-
cuado o distinto de el que se ilustra en el manual.
GARANTIE
Alle Produkte von MARCATO werden mit den
besten erhältlichen Materialien gebaut und ständigen
Qualitätskontrollen unterzogen. Deswegen wird ab
Kaufdatum 3 Jahre Garantie für jede Art
Fabrikationsfehler gawährt. Die Garantie deckt
jedoch keine Schäden, die durch unsachgemäben
oder von den Beschreibungen des vorliegenden
Anleitungsheftes abweichenden Gebrauch verur-
sacht wurden.
.
.,
3.
.
MARCATO
COPYRIGHT © 2006 MARCATO S.p.A. - IMPRIMÉ EN ITALIE - PRINTED IN ITALY
MARCATO S.p.A. -Via Rossignolo, 12
- 35011 Campodarsego (PADOVA) Italy -
Tel. +39 049 9200988 - Fax +39 049 9200970 - www.marcato.net
R
STAMP .........................
DATE : .........................
MARCATO
COPERTINA 120X165 3-02-2009 9:05 Pagina 1
Other manuals for Pastadrive
2
Table of contents
Languages:
Other Marcato Other manuals
Popular Other manuals by other brands

Circutor
Circutor RGU-10 user manual

Paradyne
Paradyne 3162 quick reference

DS Produkte
DS Produkte 02347 operating instructions

Evenheat
Evenheat Kingpin 88 Installation and operating manual

Lexar
Lexar DESKTOP PERFORMANCE UPGRADE datasheet

Akron
Akron Style 3443 Mercury Quick Attack Operating & maintenance instructions