MARIMEX 11640150 Assembly instructions

CZ
SK
DE
EN
Kruh houpací
Návod kmontáži apoužití

2
Instrukce ksestavení aužívání
houpacího kruhu Marimex
Požadavky nabezpečnost byly zkontrolovány nezávislou laboratoří najednotlivé
opatření obezpečnosti hraček EN71-1, EN71-2, EN71-3 aEN71-8.. Všechny infromace
vtomto návodu jsou požadovány jednotlivými opatřeními. Řiďte se uvedeným návo-
dem pro bezpečnost vašich dětí.
Návod ksestavení
Tento produkt můžete sestavit sami. Je nutné použít tento návod nasestavení adodr-
žet uvedený postup namontáž.
Pytle akrabice, vekterých je produkt zabalen nejsou určené pro děti jako hračky,
nedovolte jim snimi hrát. Nevyhazujte pytle akrabice dopřírody. Řiďte se obecnými
pokyny pro recyklaci.
Varování!
• Instalace musí být prováděna dospělými osobami.
• Kinstalaci nepouštějte děti- nebezpečí vdechnutí malých částí.
• Každý poškozený díl sestavy může být nahrazen pouze originálními díly. Vyhledejte
servis.
• Nedodržtení těchto pokynů může způsobit poškození produktu nebo nebezpečí
úrazu.
Před sestavením se ujistěte, že:
1- Místo, kde bude houpačka instalována, je:
a) horizontální rovina
b) minimálně 2 metry nejsou žádné objekty - ploty, stromy, sňůry naprádlo, elek-
trické vedení apod., které by mohli zranit uživatele.
2- Všechna balení jsou kompletní. Pokud máte části, které nevyužijete, ponechte si je
jako náhradní díly.
Posestavení:
• Zkontrolujte rozdíl mezi spodní částí sestavy azemí. Rozdíl musí být takový, aby bylo
možné houpačku bezpečně používat. Zkontrolujte si jednotlivé rozměry. Vzdálenost
mezi spodní stranou bubnu azemí musí být nejméně 35cm. Boční volný prostor musí
být nejméně 45cm. Není-li, tak upravte délky pomocí plastových nebo kovových
kroužků. Pokud to nejde, kontakujte svého prodejce.
CZ

3
CZ
Bezpečnostní instrukce apoužívání
Varování! Tento výrobek je určen:
• Pouze pro domácí venkovní použití. Není určen pro komerční použití vnapř. hote-
lech, kempech, veřejných budovách, veřejných hřištích, školách.
• Pro děti od3 let amax. zatížení do150kg.
Tento výrobek musí být používán pod dohledem dospělé osoby, která se musí ujistit
že:
• Děti používající tento produkt mají dostatečný věk aschopnosti kjeho používání.
• Nejsou žádné děti vhoupací oblasti, které by mohly být ohroženy dětmi užívající
produkt.
Montáž houpačky dle obrázků 1 a2.
Rozteč mezi 2 lany je 110 až 150cm.
Údržba
Aby jste předešli nebezpečí úrazu, je nutné zkontrolovat každý měsíc tyto body:
• Závěsné háčky asamotné zavěšení. Vyměňte je, pokud je opotřebení více jak 10%
než originální tloušťka.
• Šrouby amatice - strukturu ajejich utažení. Utáhněte je znovu pokud je to nutné.
• Odolnost kotvení
• Chybějící kryty šroubů, pokud chybí, nahraďte je identickýmy kryty.
• Pokud jsou součástí výrobku látkové části, je nutné je omývat pouze vodou. Nepouží-
vejte mycí prostředky.
• Během zimního období uskladněte rozebraný výrobek nasuchém achladném místě,
aby jste zabránili poškození vlivem počasí.
• Všechny díly, které jsou pod konstantním třením, mohou být pravidelně olejovány
vhodným mazivem.
• Pokud dojde kekorozi kovových částí, očistěte je aošetřete vhodným prostředkem.
Pokud koroze pokračuje, kontaktujte svého prodejce.
• Věnujte pozornost místu, kde je výrobek instalován, odstraňte všechny kameny
aostatní předměty, které by mohli uživatele zranit vpřípadě pádu.

4
SK
Inštrukcie nazostavenie apouží-
vanie hojdacieho kruhu Marimex
Požiadavky nabezpečnosť boli skontrolované nezávislým laboratóriom najednotlivé
opatrenia obezpečnosti hračiek EN71-1, EN71-2, EN71-3 aEN71-8. Všetky informácie
vtomto návode sú požadované jednotlivými opatreniami. Riaďte sa uvedeným návo-
dom kvôli bezpečnosti vašich detí.
Návod nazostavenie
Tento produkt môžete zostaviť sami. Je nutné použiť tento návod nazostavenie ado-
držať uvedený postup pri montáži.
Vrecká akrabice, vktorých je produkt zabalený, nie sú určené pre deti ako hračky - ne-
dovoľte im hrať sa snimi. Nevyhadzujte vrecká akrabice doprírody. Riaďte sa všeo-
becnými pokynmi pre recykláciu.
Varovanie!
• Inštalácia musí byť vykonávaná dospelými osobami.
• Počas inštalácie nedovoľte ďeťom byť nablízku - nebezpečenstvo vdýchnutia malých
častí.
• Každý poškodený diel zostavy môže byť nahradený iba originálnymi dielmi. Vyhľadaj-
te servis.
• Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť poškodenie produktu alebo nebezpe-
čenstvo úrazu.
Pred zostavením sa ubezpečte, že:
1- Miesto, kde bude hojdačka inštalovaná, je:
a) horizontálna rovina
b) minimálne 2 metre odhojdačky nie sú žiadne objekty - ploty, stromy, šnúry
naprádlo, elektrické vedenie apod., ktoré by mohli zraniť užívateľa
2- Všetky balenia sú kompletné. Ak máte časti, ktoré nevyužijete, ponechajte si ich ako
náhradné diely.
Pozostavení:
• Skontrolujte rozdiel medzi spodnou časťou zostavy azemou. Rozdiel musí byť taký,
aby bolo možné zostavu bezpečne používať. Skontrolujte si jednotlivé rozmery.
Vzdialenosť medzi spodnou stranou bubna azemou musí byť najmenej 35cm. Bočný
voľný priestor musí byť najmenej 45cm. Ak tomu tak nie je, upravte dĺžky pomocou
plastových alebo kovových krúžkov. Ak to nejde, kontakujte svojho predajcu.

5
SK
Bezpečnostné inštrukcie apoužívanie
Varovanie! Tento výrobok je určený:
• Len nadomáce vonkajšie použitie. Nie je určený nakomerčné použitie vnapr. hote-
loch, kempoch, verejných budovách, verejných ihriskách, školách.
• Pre deti od3 rokov amax. zaťaženie do150kg.
Tento výrobok musí byť používaný pod dohľadom dospelej osoby, ktorá sa musí ubez-
pečiť že:
• Deti používajúce tento produkt majú dostatočný vek aschopnosti najeho používa-
nie.
• Nie sú žiadne deti vhojdacej oblasti, ktoré by mohli byť ohrozené deťmi používajúci-
mi produkt.
Montáž hojdačky podľa obrázkov 1 a2.
Rozmedzie medzi 2 lanami je 110 až 150cm.
Údržba
Aby ste predišli nebezpečenstvu úrazu, je nutné skontrolovať každý mesiac tieto body:
• Závesné háčiky asamotné zavesenie. Vymeňte ich, ak je opotrebenie viac ako 10%
oproti originálnej hrúbke.
• Skrutky amatice - štruktúru aich utiahnutie. Utiahnite ich znova ak je to nutné.
• Odolnosť kotvenia
• Chýbajúce kryty skrutiek - ak chýbajú, nahraďte ich identickými krytmi.
• Ak sú súčasťou výrobku látkové časti, je nutné ich umývať len vodou. Nepoužívajte
umývacie prostriedky.
• Počas zimného obdobia uskladnite rozobratý výrobok nasuchom achladnom mies-
te, aby ste zabránili poškodeniu vplyvom počasia.
• Všetky diely, ktoré sú pod konštantným trením, môžu byť pravidelne olejované vhod-
ným mazivom.
• Ak dôjde ku korózii kovových častí, očistite ich aošetrite vhodným prostriedkom. Ak
korózia pokračuje, kontaktujte svojho predajcu.
• Venujte pozornosť miestu, kde je výrobok inštalovaný, odstráňte všetky kamene
aostatné predmety, ktoré by mohli užívateľa zraniť vprípade pádu.

6
EN
Instructions for the assembly
and use of the Marimex swing ring
Requirements for safety have been checked by an independent laboratory for respec-
tive measures on the safety of toys EN71-1, EN71-2, EN71-3 aEN71-8. All the infor-
mation contained in these instructions is required by respective measures. Follow the
mentioned instructions for keeping the safety of your children.
Assembly instruction
You may assembly this product by yourself. It is necessary to use these assembly
instructions and observe the specied assembly procedure.
Bags and boxes, which the product is packed in, are not designed for children as toys
and donot allow them to play therewith. Donot leave the bags and boxes in nature.
Follow the general instructions for recycling.
Warning!
• Installation must be performed by adult persons.
• During the installation, keep children away – choking hazard in case of small parts.
• Every damaged set part may be replaced only by an original part. Contact servicing
department.
• Not observing these instructions may result in product damage or the danger of
injury.
Before its assembly, make sure that:
1- the place, where you are going to install the ring, should be:
a) ahorizontal plane
b) at least 2 meters from the ring, there are no other objects - fence, trees, string
for clothes, electrical wiring, etc., that could cause injury to the user.
2- All the packaging is complete. In the event you received part you won’t use, keep
them as spare parts.
After the assembly:
• Check the dierence between the lower part of the ring and the ground. Such die-
rence should guarantee safe use of the swinging ring. Check respective dimensions.
The dierence between alower side of the drum and the ground must be at least
35cm. Free area on the side must reach at least 45cm. If not, adjust the lengths by
using plastic or metal rings. If this is not possible, contact your distributor.

7
EN
Safety instructions and safe use
Warning! This product is designed for:
• households, for its use outdoors. It wasn’t designed for commercial use, e.g. in ho-
tels, camps, public buildings, public playgrounds, schools.
• for children from 3 years and amax. load up to 150kg.
This product must be used under the supervision of an adult person that must make
sure that:
• children using this product are of an adequate age and abilities for its use.
• no other children are within the swinging area that could be in potential danger
caused by children using this product.
Assembly of the swinging ring according to the Fig. 1 and 2.
Clearance between 2 ropes is within the range of 110 to 150cm.
Maintenance
For the purpose of avoiding the danger of injury, it is necessary to check following
points each month:
• Hooks and the hanging quality. Replace them if they are worn more than 10% from
their original thickness.
• Bolts and nuts – their structure and tightness. Tighten them again if needed.
• Anchoring resistance
• Missing bolts covers; if missing, replace them by identical covers.
• In case part of the product consist of textile, it is necessary to wash them with water.
Donot use any detergents.
• During the winter season, store the disassembled product on adry and cold place to
avoid the damage caused by weather.
• All the components under permanent friction may be lubricated only by appropriate
grease.
• In case of corrosion of metal parts, clean them and treat them with an appropriate
agent. In case such corrosion continues, contact your distributor.
• Pay attention to the place where this product is assembled. Remove all the stones
and other items that could cause injury to the user in case of his fall.

8
DE
Anweisungen zur Montage und zur
Nutzung des Schaukelrings Marimex
Die Anforderungen an die Sicherheit wurden durch ein unabhängiges Labor bezüglich der
einzelnen Richtlinien zur Sicherheit von Spielzeug EN71-1, EN71-2, EN71-3 und EN71-8
geprüft. Alle in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind aufgrund der einzelnen
Richtlinien erforderlich. Richten Sie sich nach der angeführten Anleitung, um die Sicherheit
Ihrer Kinder zu gewährleisten.
Anleitung zum Zusammenbau
Dieses Produkt können Sie selbst zusammenbauen. Es ist erforderlich, diese Montage-
anweisung anzuwenden und den angeführten Montagevorgang einzuhalten.
Beutel und Kartons, in denen das Produkt verpackt ist, sind nicht für Kinder als Spielzeug
bestimmt und das Spielen mit der Verpackung ist nicht erlaubt. Beutel und Kartons nicht in
der Natur entsorgen. Richten Sie sich nach den allgemeinen Anweisungen für das Recycling.
Warnung!
• Die Installation ist von erwachsenen Personen durchzuführen.
• Während der Installation sind Kinder fernzuhalten – Gefahr des Einatmens von kleinen
Teilen.
• Jeder beschädigter Teil der Baugruppe kann nur durch Originalteile ersetzt werden.
Suchen Sie die Servicestelle auf.
• Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann eine Beschädigung des Produktes oder
eine Verletzungsgefahr verursachen.
Vor dem Zusammenbau ist Folgendes sicherzustellen:
1- Der Montageort der Schaukel muss nachstehende Bedingungen erfüllen:
a) horizontale Ebene
b) in einem Abstand von mindestens 2 Metern dürfen sich keine Objekte benden–
Zäune, Bäume, Wäscheleinen, elektrische Leitungen etc., die den Benutzer verletzen
könnten.
2- Alle Verpackungen sind komplett. Falls Sie Teile haben, die Sie nicht ausnutzen, behalten
Sie diese als Ersatzteile.
Nach dem Zusammenbau:
• Überprüfen Sie den Abstand zwischen dem unteren Teil der baugruppe und der Erde. Der
Abstand muss eine sichere Verwendung der Schaukel gewährleisten. Überprüfen Sie die
einzelnen Abmessungen. Der Abstand zwischen der unteren Kante der Trommel und der
Erde muss mindestens 35cm betragen. Der seitliche freie Raum muss mindestens 45cm
betragen. Sofern dies nicht der Fall ist, passen Sie die Längen mit Hilfe von Kunststo-
oder Metallringen an. Falls dies nicht möglich ist, kontaktieren Sie Ihren Händler.

9
DE
Sicherheitsanweisungen und Verwendung
Warnung! Dieses Produkt ist bestimmt für:
• die ausschließlich private Verwendung im Freien. Es ist nicht zu gewerblichen Zwec-
ken beispielsweise in Hotels, Campinganlagen, öentlichen Gebäuden, öentlichen
Spielplätzen, Schulen bestimmt,
• Kinder ab 3 Jahren, maximale Belastung bis 150kg.
Dieses Produkt ist unter Aufsicht einer erwachsenen Person zu verwenden, die sicher-
stellen muss, dass:
• Kinder, die dieses Produkt verwenden, ein ausreichendes Alter und ausreichende
Fähigkeiten für dessen Verwendung haben,
• sich keine Kinder im Schaukelbereich benden, die durch Kinder, die das Produkt
verwenden, gefährdet sein könnten
Montage der Schaukel gemäß Abb. 1 und 2.
Der Abstand zwischen 2 Seilen beträgt 110 bis 150cm.
Wartung
Um der Verletzungsgefahr vorzubeugen, sind jeden Monat nachstehende Punkte zu
überprüfen:
• Einhängehaken und die eigentliche Aufhängung. Bei einer Abnutzung von mehr als
10% gegenüber der originellen Stärke sind sie auszuwechseln.
• Schrauben und Muttern – Struktur und deren fester Sitz. Bei Bedarf nachziehen.
• Beständigkeit der Verankerung.
• Fehlende Abdeckungen der Schrauben. Bei deren fehlen durch identische Abdec-
kungen ersetzen.
• Falls ein Bestandteil des Produktes Stokomponenten sind, sind diese nur mit Wa-
sser abzuwaschen. Keine Waschmittel verwenden.
• Im Winter ist das auseinandergebaute Produkt an einem trockenen und kühlen Ort
aufzubewahren, um dessen Beschädigung durch Witterungseinüsse zu verhindern.
• Alle Teile, die einer konstanten Reibung ausgesetzt sind, können regelmäßig mit
einem geeigneten Schmiersto geschmiert werden.
• Falls es zu einer Korrosion von Metallteilen kommt, sind diese zu reinigen und mit
einem geeigneten Mittel zu behandeln. Falls die Korrosion fortsetzt, kontaktieren
Sie Ihren Händler.
• Legen Sie ein besonderes Augenmerk auf den Ort,
wo das Produkt installiert ist, entfernen Sie alle
Steine und sonstige Gegenstände, die den Benutzer
bei einem Sturz verletzen könnten.

10

BAZÉNY Marimex
Výběr z více
jak 20 modelů
Výběr z více
než 60 modelů
Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk.
For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
Aboveground pools Marimex
Range of more than 60 models

25 let
MARIMEX
1993–2018
Table of contents
Languages:
Popular Baby Swing manuals by other brands

Hudora
Hudora Vario Basic Module INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Fisher-Price
Fisher-Price W9443 instructions

Hedstrom
Hedstrom VENUS M08605 Assembly instructions

Blumfeldt
Blumfeldt Tahiti manual

southpaw enterprises
southpaw enterprises 1006 Standard instruction sheet

Nags Head Hammocks
Nags Head Hammocks Deluxe Double Swing Assembly instructions

Hudora
Hudora HD 200 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

CASUALPLAY
CASUALPLAY Casual Swing instructions

Bright Starts
Bright Starts MINNIE MOUSE PeekABoo Activity Jumper manual

ingenuity
ingenuity 60331-ES user guide

Air Riderz
Air Riderz MM00116 Installation, operation & maintenance instructions

Trigano
Trigano NATURA NA100 Assembling instructions