MARIMEX PRO STAR 3 User manual

Písková filtrace PRO STAR 3
6-cestný ventil
Průtok 3,8 m3/h
Příkon 200W
Tlakoměr
Univerzální napojení
Nádoba na 10 kg písku
Sand filter PRO STAR 3
6-way valve
Flow rate 3,8 m3/h
Power 200W
Manometer
Universal Connection
Amount of sand 10 kg
Sandfiltration PRO STAR 3
6-Wege Ventil
Wasserdurchfluss 3,8 m3/St
Leistung 200W
Manometer
Universale Anschlüsse
Behälter für 10kg Sand
Piesková filtrácia PRO STAR 3
6 cestný ventil
Prietok 3,8 m3/h
Výkon 200 W
Tlakomer
Univerzálne napojenie
Filtračná nádoba na 10 kg piesku
Filtr piaskowy PRO STAR 3
Zawór 6 drogowy
Przepływ 3,8 m3/h
Pobór mocy 200 W
Manometr
Uniwersalne przyłącze
Naczynie filtracyjne na 10 kg piasku
Homokszűrő PRO STAR 3
6 állású váltószelep
Átfolyó vízmennyiség 3,8 m3/h
Teljesítmény 200 W
Nyomásmérő
Univerzális csatlakozás
A Szűrőedény 10 kg homok
tartalomra
Peščena filtracija PRO STAR 3
6potni ventil
Pretok 3,8 m3/h
Zmogljivost 200 W
Baromete
Univerzalni priključek
Filtrirna posoda za 10 kg peska
PRO STAR 3

CS
Koupili jste si technické zařízení, manipulace s ním je velice jed-
noduchá a snadná, nicméněvyžaduje dodržování určitých be-
zpečnostních opatření. Žádáme Vás proto, abyste dbali bezpečnost-
ních opatření!
Pro provoz filtračniho zařízení budete potřebovat skimmer (sběrač).
Buďskimmer s pevným připevněním na stěnu bazénu (vestavěnýdo
stěny bazénu) nebo skimmer k zavěšení na stěnu (připevnění
pomocí zavěšení ke stěněbazénu).
Umístění
Rozmezí mezi filtračním systémem a vstupem ke skimmeru je nutné
nastavit tak, aby byla zachována bezpečná vzdálenost mezi filtrací a
boční stěnou bazénu.
Doporučujeme, aby byla filtrace navíc postavena na podložku
(například betonová deska a podobně). Deska by měla být položena
a vyrovnána za pomoci vodováhy.
Za žádných okolností nesmí Vášfiltrační systém stát v prohlubni, či
přímo v trávěa nebo nad úrovní hladiny bazénu (nebezpečíza-
topení filtrace a nebo přehrátí motoru).
Pokud jste bazén částečněa nebo zcela naplnili, je užitečné filtrační
zařízení umístit do filtrační šachty, která bude spojovat stěny bazénu
s filtračním zařízením.
Pokud bude Vaše filtrace umístěna do šachty, ujistěte se, že šachta
nemůže být zatopena. Abyste tomuto zabránili, je dobré šachtu
vysypat štěrkem k pojmutí malého množství případné vody –
například dešťové a vytvořit odtok přímo do odpadní roury.
Je důležite zajistit, aby šachta nebyla vzduchotěsná, v důsledku
kondenzace se může pumpa poškodit.
Potřebné příslušenství jako jsou hadice, hadicové spony a filtrační
písek (není součástí dodávky), jsou k dispozi u prodejce.
Součástky filtrace (obrázek 1)
Sestavte filtraci na místě, kde bude trvale postavena, prenášení filt-
race je kvůli její hmotnosti velice obtížné.
Filtrační čerpadlo má následující části:
1. Pumpa
2. Ventil
3. Těsnění (O-kroužek)
4. Objímka
5. Nádoba
6. Středová rubice
7. Filtrační síto
8. Vypouštěcí ventil
9. Centralizér (kryt pro přívodní hadici v pumpě)
10. Podložka
11. Tlaková hadice k čerpadlu
Filtrační nádoba
1.Vložte trubici s filtračním sitem do nádoby filtru (obrázek 2).
2. Trubici s filtračním sítem namontujte ke spodní straněfiltrační
nádoby, ujistěte se, že filtrační trubice je umístěna ve středu a že
je našroubován vypouštěcí ventil.
3.Nyní položte centralizér na otvor nádoby s jižumístěnou filtrační
trubicí. (obrázek 4)
4.
N aplňte nádobu asi do tříčtvrtin filtračním pískem.
(správná zrnitost 0,6- 1,2,Množství: dle velikosti filtru)
(obrázek 4)
5.Poté namontujte poklop nádoby nebo ventil a nainstalujte těsnění
víka. Předtím nežtoto uděláte, ujistěte se, že je nádoba a písek
čistýa prostývšech nečistot. Upevnění ventilu, či víka nádoby je
pomocí tesnění. Těsnění má tvar kruhu a utahuje se pomocí šrou-
bu a matice. (obrázek 5 a 6)
6.Namontujte výstupní hadici z pumpy k ventilu. Upevněte výstupy z
pumpy a ventilu pomocí teflonové pásky.
7.Manometr (je-li součástí) se jednoduše našroubuje a upevní k 7-
cestnému ventilu. Stávající odvzdušňovací šroub musí být nejprve
odstraněn. Obrázek 9
Připojení čerpadla (obrázek 7)
1.Spojení se skimmerem: Propojení s výstupem na skimmer k filt-
račnímu čerpadlu.
2.Tlakové spojení: Spojení horní části filtrace se 7-cestným ven-
tilem s označeným „PUMP“.
3.Zpětnýchod: spojení z 7-cestného ventilu s označením
„RETURN“ k výstupu bazénu. Upevněte všechna spojení had-
icovými sponami.
4.Propláchnutí: Výstup „WASTE“ (vypustit) do kanálu. K takovému
typu filtrační činnosti používejte jen hadice a hadicové spony k to-
muto určené!
Uvedenífiltračního systému do provozu
1.Předtím nežuvedete bazén do provozu, ujistěte se, že je filtrační
zařízení pod úrovní hladiny vody a v bezpečné vzdálenosti a že
jsou správněupevněny hadice a hadicové spony.
2.Vášbazén musí být naplněn vodou, tak jak je to psáno v uži-
vatelské příručce Vašeho bazénu, voda musí protékat směrem k
filtračnímu čerpadlu. Filtrační jednotka je odvětrávána, avšak
pokud možno, otevřete lehce předfiltr čerpadla, dokud předfiltrem
protéka voda (průhlednýkryt).
3.Přesuňte madlo 7-cestného ventilu do pozice RÜCKSPÜLEN.
Teprve nyní je filtrační systém uveden do provozu. Proplachování
trvá cca. 2 – 3 minuty. Poté pumpu vypněte a přesuňte madlo 7-
cestného ventilu do pozice NACHSPÜLEN. Opláchnutí trvá cca.
30 sekund. Poté se pumpa opět vypne a je potřeba ji přepnout do
režimu FILTERN (filtrování). Vodu po proplachování a oplachování
vypusťte do odpadu.
4.Filtraci opět zapněte. Filtraní systém je v běžném provozu. Do-
poručujeme Vám dobu filtrace cca 2 x 4 – 5 hodin denně. Pokud
čistíte dno bazénu pomocí bazénového vysavače, je nutné pro vy-
savačnastavit pozici FILTERN (filtrování). Po každém čištění dna,
(pokud je manometr k dispozici, tak ukazuje rozdíl 2 – 3 jednotek)
je nutné provést propláchnutí filtrace.
5.Po fuknci RÜCKSPÜLUNG (proplachování) je vždy nutné provést
NACHSPÜLUNG (opláchnutí) po dobu cca. 30 sekund. Toto
zamezí usazování částeček písku ve filtrační nádobě.
6.Pokud čistíte bazén pomocí dnového čističe, můžete použít pozici
na 7-cestném ventilu ENTLEEREN (vyprázdnit) a zamezit tak
mísení nečistot z bazénu, například řas, s filtračním pískem -
nečistoty půjdou rovnou do odpadu. Po této činnosti se doporučuje
doplnit odčerpanou vodu do bazénu do požadované úrovně.
Filtrace nesmí pracovat na sucho (bez
vody)!!! Pokud bude filtrace takto použita,
zaniká nárok na záruku.

CS
Před každým nastavením 7-cestného ventilu
na jakoukoliv pozici, nesmí být filtrace v pro-
vozu!
Filtrační čas (2 x 4 – 5 hodin za den) a pravidelné proplachování (2 –
3 minuty) přibližně1 x týdně, tak jako pravidelné čištění pomocí vy-
savače jsou základní doporučení pro čistýbazén!
Jakékoli opravy pumpy mohou být prováděny pouze vyškoleným a
kvalifikovaným technikem.
Technická data:
Všechny modely:
7-cestnýventil, filtrační čerpadlo TÜV / GS, nádoba, hadice s
adaptérem Ø 32/38 mm, podložka
Model
ProStar 3
Průtok:
3,8 m³/h pri 0,4 bar provozního tlaku
Připojení:
230 V, max. 200 W
Množství písku:
max. 10 kg
Velikost bazénu:
max. 19 m³
Pumpa filtru:
s předfiltrem, není samonasávací
Čistění dna (obrázek 8)
Čistění pomocí vysavače, v pozici FILTERN (na 7-cestném ventilu).
Vysavačje spojen pomocí vysávací hadice do skimmeru. Od té
doby, co jižnení dnovývysavačv provozu, musí být filtrace vždy
vypnuta.
Důležité: Hadice od vysavače je neustále naplněna vodou, v
důsledku by filtrační pumpa neměla sát žádnývzduch. Pokud by se
do systému vzduch dostal, je nutné pumpu odvzdušnit a opět spust-
it.
Postupujte v čištění pomalu a pravidelně(pokud postupujete rychle,
v bazénu může zůstat špína) a vyčistěte i boční stěny. Pokud máte
filtraci bez předfiltru, doporučujeme skimmer s vyjímatelnýmsítkem!
Řeseni problémů
Příčina
Řešení
Písek je špinavý
Propláchnutí (vyčištění písku)
Pumpa saje vzduch
(vzduchové bubliny v systému)
Poškození hadice.
Dotáhněte hadicove spony a
nebo zkontrolujte hadici.
Ve skimmeru a pumpěje málo
vody
Zkontrolovat přívod vody a
také znečištění filtračního
písku
Košík skimmeru nepropouští
Vyčistěte košík skimmeru
Předfiltr nepropouští
Vyčistěte košík předfiltru
Zazimování
Na konci sezóny je nutné filtraci vyčistit, vypustit, rozložit a uložit.
Toto můžete provést pomocí vypouštěcího ventilu, kterýje umístěn
ve spodu filtrační nádoby. Nádobu filtru otevřete a vyndejte písek.
Zkontrolujte, zda-li je písek v pořádku (slepenýnebo hrudkovitý) a
písek vyčistěte.
Filtrační systémy musí být na zimu umístěnyvmrazuvzdorné a
suché místnosti.
Péče
Viditelné nečistoty jsou odstraněny pomocí filtarčního systému. Toto
však neplatí pro řasy, bakterie a mikroorganismy, které jsou
neustálou překážkou k dosažení jasné, čisté a zdravé vody v ba-
zénu. Pro prevenci je k dispozici mnoho speciálních výrobků, které
při správné dávce trvale působí proti výše zmíněným hrozbám
Vašeho bazénu a zajšťují hygienicky nezávadnou a čistou vodu.
Marimex CZ, s.r.o.
Libušská 221/264
142 00 Praha 4 - Libuš, CZ
Tel. 261 222 111
e-mail: [email protected]
www.marimex.cz

SK
Kúpili ste si technické zariadenie, ktorého obsluha je veľmi jed-
noduchá, predsa však vyžaduje dodržiavanie istých zásad. Preto
vás prosíme, aby ste si pozorne prečítali nasledujúce upozornenia!
Na prevádzku zariadenie je potrebnýskimmer (povrchovýodsávač).
Buďzabudovanýskimmer (montáždo steny bazéna) alebo závesný
skimmer (upevnenie na stene bazéna).
Umiestnenie
Filtračné zariadenie umiestnite medzi skimmer a vstupné dýzy tak,
aby zostala dostatočná bezpečná vzdialenosťk stene bazéna.
Odporúčame vám filtračné zariadenie dodatočne umiestniťna po-
dkladové platne (napr. na platne z vymývaného betónu a pod.). Tie
sa musia ukladaťpomocou vodováhy.
V žiadnom prípade nesmiete filtračné zariadenie uložiťdo preliačiny
alebo priamo na trávu (nebezpečenstvo zaplavenia alebo nebe-
zpečenstvo prehriatia filtračného čerpadla).
Ak ste bazén napustili čiastočne alebo aj úplne, je potrebné filtračné
zariadenie umiestniťdo filtračnej šachty, ktorá by mala byťpriamo
spojená s bazénom.
Ak sa filtračné zariadenie uloží do filtračnej šachty, musí sa zaistiť,
aby sa šachta nemohla zaplaviť. Preto radíme, aby ste na mieste filt-
račnej šachty vytvorili prepad (štrk), aby mala kadiaľodtekaťokolitá
a dažďová voda. Najlepšie by bolo, keby ste mali v odtoku filtračnej
šachty priame prepojenie do kanála (alebo ponorné čerpadlo s
plavákovým spínačom).
Je potrebné dbaťna to, aby sa filtračná šachta v žiadnom prípade
nemohla vzduchotesne uzavrieť, pretože by to mohlo viesťk
poškodeniam filtračného čerpadla spôsobeným vytváraním vodného
kondenzátu. Veľkosťfiltračnej šachty by mala byťdostatočná, aby
sa mohli vykonávaťpráce na filtračnom zariadení.
Potrebné príslušenstvo ako napríklad hadice, hadicové svorky a filt-
račnýpiesok (nie sú súčasťou dodávky) vám poskytne vášpredajca
bazénov.
Zmontovanie filtračného zariadenia (obrázok 1)
Filtračné zariadenie zmontujte na mieste, na ktorom bude umiest-
nené (neskoršia preprava by bola obtiažna!).
Filtračné zariadenie pozostáva z nasledujúcich dielov:
1. čerpadlo
2. ventil
3. tesnenie (O-krúžok)
4. upínací krúžok
5. nádoba filtra
6. stredná rúra
7. filtračné sito
8. výpustná skrutka
9. strednýkryt (kryt rúrky)
10. základná doska
11. tlaková hadica
Nádoba filtra
1.Rúrovýstojan spolu s filtračným sitom vsuňte do nádrže (obrázok
2).
2.Rúrovýstojan s filtračným sitom postavte na dno nádrže, uistite
sa, či sa rúrovýstojan nachádza v strede na dne nádrže, a či bola
výpustná skrutka zaskrutkovaná.
3.Strednýkryt položte na otvor nádoby, rúrku pritom nastavte na
stred. (obrázok 4)
4.
Filtračnýkremičitýpiesok naplňte približne do ¾výšky
nádoby.(správna zrnitosť0,6– 1,2, množstvo: podľa
veľkosti filtra)(obrázok 4)
5.Ažteraz namontujte hornýdiel nádoby, resp. hlavicu ventilu a tes-
nenie na hornýokraj nádoby filtra. Ešte predtým ho však znovu
očistite a umyte prípadnýpiesok alebo znečistenia. Hornýdiel
nádoby, resp. hlavica ventilu sa spojí s hlavicou filtra pomocou up-
ínacieho krúžku. Upínací krúžok sa zaskrutkujte pomocou skrutky
a matice upínacieho krúžku. (obrázky 5 a 6)
6.Nakoniec namontujte pripájacie diely čerpadla na hlavicu ventilu.
Pripájacie diely čerpadla dostatočne utesnite teflónovou páskou.
7.Manometer (ak je súčasťou dodávky) priskrutkujte zboku do 7-
cestného ventilu a utesnite ho. Odvzdušňovaciu skrutku predtým
odstráňte. obrázok 9
Hadicové prípojky čerpadla (obrázok 7)
1.Vedenie skimmera: Spojenie prípojky skimmera s prednou
prípojkou na filtračnom čerpadle.
2.Tlakové vedenie: Spojenie hornej prípojky filtračného čerpadla k
prípojke s označením „PUMP” na 7-cestnom ventile.
3.Spätné vedenie: Spojenie prípojky na 7-cestnom ventile s
označením „RETURN” k prípojke na vtokovej dýze (bazén). Všetky
prípojky zafixujte hadicovými svorkami.
4.Spätné preplachovacie vedenie: Prípojka „WASTE“ (vyprázdniť)
do kanála. Prípojky sa pripájajú k špeciálnym bazénovým hadi-
ciam a hadicovým svorkám!
Uvedenie filtračného zariadenia do prevádzky
1.Predtým nežuvediete filtračné zariadenie do prevádzky, musíte ho
postaviťmimo bazénu a na úroveň, ktorá je nižšia nežúroveň
hladiny vody v bazéne. Hadicové prípojky musia byťsprávne pri-
pojené a zafixované.
2.Bazén sa musí naplniťvodou podľa návodu priloženého k bazénu.
Voda musí pritekaťk filtračnému čerpadlu. Filtračné zariadenie sa
teraz odvzdušní. Ak je k dispozícii prednýfilter filtračného čerpad-
la, zľahka ho otvorte, kým z neho nevyteká voda. (priehľadnýkryt
so skrutkovým spojením na hornej strane filtračného čerpadla) V
prípade čerpadiel, ktoré nie sú samonasávacie, sa musí hla-
dina vody nachádzaťnad filtračným čerpadlom.
3.Rukoväťna 7-cestnom ventile nastavte do polohy SPÄTNÉ
PREPLACHOVANIE. Ažteraz sa filtračné zariadenie môže uviesť
do prevádzky. Spätné preplachovanie môže trvaťpribližne 2 až3
minúty. Potom filtračné čerpadlo znovu vypnite a rukoväťna hlavi-
ci ventilu dajte do polohy DODATOČNÉ PREPLACHOVANIE. Do-
datočné preplachovanie trvá približne 30 sekúnd. Potom sa fil-
tračné čerpadlo znovu vypne a rukoväťsa nastaví do polohy
FILTROVANIE. Vodu zo spätného a dodatočného preplachovania
odveďte do kanála.
4.Filtračné čerpadlo znovu zapnite. Filtračné zariadenie je v normál-
nom filtračnom režime. Odporúčame dobu chodu filtra 2 x 4 až5
hodín za deň. Ak dno bazéna čistíte vysávačom, je tiežnastavený
do polohy filtrovania. Po každom vysávaní dna, resp. ak sa tlak v
manometri (o 2 – 3 dieliky) zvýši, nie je potrebné spätné pre-
plachovanie.
5.Po úspešnom SPÄTNOM PREPLACHOVANÍ je vždy potrebné aj
DODATOČNÉ PREPLACHOVANIE trvajúce približne 30 sekúnd.
To umožní usadenie piesku v nádobe filtra.
6.Ak bazén čistíte vysávačom, môže byťpri 7-cestnom ventile
nastavenýv pozícii VYPRÁZDNIŤ, aby sa odstránili nečistoty z
bazénu (napr. riasy), ktoré filtračnýpiesok inak znovu prepustí.
Pritom sa voda odčerpaná z dna pumpuje von priamo cez spätné
preplachovacie potrubie. Po tomto procese je potrebné primerane
doplniťstav vody v bazéne.

SK
Filtračné zariadenia nemôžu bežaťnasucho
(bez vody)!
Voda preberá funkciu chladenia – pri chode
nasucho zaniká nárok na záruku!
Filtračné čerpadlo vypnite vždy, keďchcete
prestaviť7-cestnýventil!
Doba chodu filtra (2 x 4 až5 hodín za deň), pravidelné spätné pre-
plachovanie (2 – 3 minúty) minimálne 1 x za týždeňa vysávanie dna
sú základným predpokladom čistej vody v bazéne!
Opravy čerpadla môže vykonávaťlen vyškolenýa kvalifikovaný
technik.
Technické údaje:
Všetky modely:
7-cestnýventil, filtračné čerpadlo TÜV / GS, nádoba filtra, prípojka
s Ø 32/38 mm, základná doska
Model
ProStar 3
Prietok:
3,8 m³/h pri prevádzkovom tlaku 0,4 baru
Prípojka:
230 V, max. 200 W
Množstvo piesku:
max. 10 kg
Veľkosťbazéna:
max. 19 m³
Filtračné čerpadlo:
s predným filtrom, nie je samonasávacie
Vysávanie dna (obrázok 8)
Dno sa vysáva v polohe FILTROVANIE (na ventile). Vysávačje pri-
pojenýhadicou ku skimmeru. Kým je vysávačpripojenýa v
prevádzke, musí byťfiltračné čerpadlo vypnuté.
Dôležité: Hadica vysávača musí byťúplne celá naplnená vodou,
aby sa do nej nenasával vzduch, ažpotom sa čerpadlo zapne. Ak by
sa vzduch dostal do filtračného zariadenia, musí sa filtračné čerpad-
lo vypnúťa vysávačsa musí znovu odvzdušniť.
S vysávačom pohybujte po dne pomaly a rovnomerne (prílišrýchly
pohyb môže víriťšpinu).
Ak filtračné zariadenie neobsahuje prednýfilter, namiesto neho
poslúži skimmer so sitkom.
Riešenie problémov
Príčina porúch
Odstránenie
Piesok je znečistený
Spätné preplachovanie (čis-
tenie piesku)
Čerpadlo nasáva vzduch
(v prítoku sú vzduchové bubliny)
Hadice sú poškodené
Hadicové spoje utiahnite
Do skimmera a čerpadla sa
privádza prílišmálo vody
Stav vody skontrolujte a
prípadne ho zvýšte, skontro-
lujte, či v nasávacom potrubí
nie sú nečistoty.
Sitko skimmera je upchaté
Sitko skimmera vyčistite
Sitko predného filtra filtračného
čerpadla je upchaté.
Sitko skimmera vyčistite.
Príprava na zimu
Na konci letnej sezóny sa filtračné zariadenie, resp, hadice musia
demontovaťa vyprázdniť.
Výpustné skrutky nádoby filtra a filtračného čerpadla sa musia ot-
voriť. Nádobu filtra otvorte a filtračnýpiesok vysypte. Skontrolujte, či
je filtračnýpiesok ešte v poriadku (či nie je zlepenýalebo či netvorí
zhluky) a vyčistite ho.
Filtračné zariadenia, ktoré sa používajú vonku, sa v zime musia
uskladniťv miestnosti chránenej proti mrazu.
Ošetrovanie
Viditeľné znečistenia sa odstránia cez filtračné zariadenie. To sa-
mozrejme neplatí o riasach, baktériách a iných mikroorganizmoch,
ktoré predstavujú neustálu hrozbu pre priezračnú, čistú a zdravú
vodu v bazéne. Na ich odstránenie sa používajú špeciálne ošetrova-
cie prostriedky, ktoré sa musia správne a pravidelne dávkovať. Pre
osoby v bazéne nepredstavujú žiadnu záťaža sú zaručene hygieni-
cky neškodné.
Marimex CZ, s.r.o.
Libušská 221/264
142 00 Praha 4 - Libuš, CZ
Tel. 261 222 111
e-mail: [email protected]
www.marimex.cz

DE
Sie haben ein technisches Gerät gekauft, dessen Handhabung ein-
fach und unkompliziert ist, dennoch die Beachtung gewisser Vorkeh-
rungen voraussetzt. Wir bitten Sie deshalb, die nachfolgenden Hin-
weise aufmerksam zu lesen!
Zum Betrieb der Filteranlage benötigen Sie einen Skimmer (Oberflä-
chenabsauger). Entweder einen Einbauskimmer (Einbau in die
Poolwand) oder einen Einhängeskimmer (Befestigung an der Pooll-
wand).
Standortbestimmung
Den Aufstellungsplatz der Filteranlage legen Sie zwischen Skimmer
und Einströmdüse derart fest, dass ein ausreichender Sicherheits-
abstand zur Beckenwand besteht.
Wir empfehlen Ihnen die Filteranlage zusätzlich auf Unterlagsplatten
zu stellen (z.B. Waschbetonplatten o.ä.). Diese sind mit der Was-
serwaage zu verlegen.
Keinesfalls dürfen Sie Ihre Filteranlage in eine Mulde oder direkt ins
Gras stellen (Überflutungsgefahr oder Gefahr des Heißlaufens der
Filterpumpe).
Wenn Sie Ihr Schwimmbecken teilweise oder zur Gänze versenkt
haben, so ist es sinnvoll die Filteranlage in einem Filterschacht, wel-
cher direkt an das Becken anschließen sollte, unterzubringen.
Wird Ihre Filteranlage in einem Filterschacht untergebracht, so muss
gewährleistet sein, dass der Schacht nicht überflutet werden kann.
Zu diesem Zweck wäre es ratsam, wenn Sie im Bereich des Filter-
schachtes eine Rollierung (Schotter) einbringen, damit das Umge-
bungs- und Regenwasser versickern kann. Optimal wäre es, wenn
Sie im Pumpensumpf des Filterschachtes, einen direkten Anschluss
in den Kanal (oder Tauchpumpe mit Schwimmschalter) hätten.
Es ist darauf zu achten das der Filterschacht keinesfalls luftdicht
abgeschlossen werden darf, da dies zu Schäden, aufgrund von
Kondenswasserbildung, an der Filterpumpe führen kann. Die Größe
des Filterschachtes sollte so gewählt werden, dass Arbeiten an der
Filteranlage durchgeführt werden können.
Das erforderliche Zubehör wie Schläuche, Schlauchklemmen und
Filtersand (nicht im Lieferumfang enthalten) bietet Ihnen Ihr
Schwimmbadhändler gerne an.
Zusammenbau der Filteranlage (Abbildung 1)
Bauen Sie die Filteranlage an der Stelle zusammen, wo diese end-
gültig stehen wird (der spätere Transport dorthin wäre zu beschwer-
lich!).
Die Filterpumpe besteht aus folgenden Teilen:
1. Pumpe
2. Ventil
3. Dichtung (O-Ring)
4. Spannring
5. Kessel
6. Mittelrohr
7. Filtersieb
8. Entleerungsschraube
9. Zentrierer (Abdeckung für Standrohr)
10. Grundplatte
11. Druckschlauch
Filterkessel
1.Das Standrohr samt Filtersieb in den Kessel (Abbildung 2) einfüh-
ren.
2.Das Standrohr mit dem Filtersieb auf den Kesselboden abstellen,
vergewissern Sie sich, dass sich das Standrohr am Kesselboden
in der Mitte befindet und dass die Entleerungsschraube einge-
schraubt wurde.
3.Nun den Zentrierer auf die Kesselöffnung legen, dabei das Stan-
drohr zentrieren. (Abbildung 4)
4.
Füllen Sie den Filterquarzsand bis zu einer Füllhöhe von ca. ¾der
Kesselhöhe ein.
(richtige Körnung 0,6- 1,2, Menge: je nach Filtergröße) (Abbil-
dung 4)
5.Montieren Sie nun den Kesseloberteil bzw. den Ventilkopf und die
Kesseldichtung auf den oberen Rand des Filterkessels. Bevor Sie
dies machen, unbedingt nochmals reinigen und etwaigen Sand
oder Verschmutzungen abwaschen. Die Verbindung des Kesse-
loberteiles bzw. des Ventilkopfes mit dem Filterkessel erfolgt durch
den Spannring. Der Spannring wird mit der Spannringschraube
und der Spannringmutter verschraubt. (Abbildung 5 und 6)
6.Zum Schluss montieren Sie die Pumpenanschlussstücke am Ven-
tilkopf. Dichten Sie die Pumpenanschlussstücke ausreichend mit
Teflonband ein.
7.Das Manometer (sofern im Lieferumfang enthalten) wird seitlich in
das 7-Wege-Ventil geschraubt und abgedichtet. Die bestehende
Entlüftungsschraube wird vorher entfernt. Abbildung 9
Schlauchanschlüsse Pumpe (Abbildung 7)
1.Skimmerleitung: Verbindung vom Skimmeranschluß zum vorde-
ren Anschluß an der Filterpumpe.
2.Druckleitung: Verbindung vom oberen Anschluss der Filterpumpe
zum Anschluss mit der Bezeichnung „PUMP“ am 7-Wege-Ventil.
3.Retourleitung: Verbindung vom Anschluss am 7-Wege-Ventil mit
der Bezeichnung „RETURN“ zum Anschluss an der Einströmdüse
(Pool). Fixieren Sie alle Anschlüsse mit Schlauchklemmen.
4.Rückspülleitung: Anschluss „WASTE“ (Entleeren) in den Kanal.
Die Anschlüsse erfolgen mit speziellen Schwimmbadschläuchen
und Schlauchklemmen!
Inbetriebnahme der Filteranlage
1.Bevor Sie mit der Filteranlage in Betrieb gehen, muss sicherge-
stellt sein, dass die Filteranlage außerhalb des Beckens und im
Niveau tiefer als der Wasserspiegel des Pools steht, sowie die
Schlauchanschlüsse richtig angeschlossen und fixiert sind.
2.Das Schwimmbecken muss laut Anleitung Ihres Schwimmbades
mit Wasser gefüllt sein. Das Wasser muss zur Filterpumpe zuflie-
ßen. Nun wird die Filteranlage entlüftet. Falls vorhanden öffnen
Sie leicht den Vorfilterdeckel der Filterpumpe, bis Wasser aus dem
Vorfiltertopf fließt. (transparenter Deckel mit Verschraubung auf
der Oberseite der Filterpumpe) Bei nicht selbstansaugenden
Pumpen muss sich das Wasserniveau oberhalb der Filterpumpe
befinden.
3.Stellen Sie den Handgriff am 7- Wege-Ventil auf die Position
RÜCKSPÜLEN. Erst jetzt wird die Filterpumpe in Betrieb genom-
men. Rückspülvorgang ca. 2 – 3 Minuten durchführen. Anschlie-
ßend die Filterpumpe wieder ausschalten und den Handgriff am
Ventilkopf in die Position NACHSPÜLEN bringen. Nachspülvor-
gang ca. 30 Sekunden. Danach wird die Filterpumpe wieder aus-
geschaltet und der Handgriff auf die Position FILTERN eingestellt.
Das Rückspül- und Nachspülwasser leiten Sie am besten in den
Kanal.
4.Schalten Sie die Filterpumpe wieder ein. Die Filteranlage ist im
normalen Filterbetrieb. Wir empfehlen Ihnen eine Filterlaufzeit von
2 x 4 – 5 Stunden pro Tag. Wenn Sie den Boden Ihres Pools mit
einem Bodensauger reinigen, wird dies auch in der Position Filtern
gemacht. Nach jedem Bodensaugen bzw. wenn der Druck am
Manometer falls vorhanden (um 2 – 3 Teilstriche) ansteigt ist eine
Rückspülung notwendig.
5.Nach erfolgter RÜCKSPÜLUNG ist immer eine NACHSPÜLUNG
mit einer Dauer von ca. 30 Sekunden erforderlich. Dies bewirkt die
Setzung des Sandes im Filterkessel.

DE
6.Wenn Sie Ihr Pool mit einem Bodensauger reinigen, so kann dies
beim 7-Wege-Ventil auch in der Position ENTLEEREN erfolgen,
um Verunreinigungen aus dem Schwimmbecken (z.B.: Algen),
welche ansonst wieder durch den Filtersand gehen, zu entfernen.
Dabei wird das Wasser, welches vom Boden abgesaugt wird, di-
rekt über die Rückspülleitung ins Freie gepumpt. Nach diesem
Vorgang ist der Wasserstand des Schwimmbeckens entsprechend
zu ergänzen.
Filteranlagen dürfen nicht trocken (ohne
Wasser) laufen!
Das Wasser übernimmt die Kühlung – bei
Trockenlauf kein Garantieersatz!
Vor jedem Umschaltvorgang beim 7-Wege-
Ventil ist die Filterpumpe auszuschalten!
Die Filterlaufzeit (2 x 4 – 5 Stunden pro Tag) und das regelmäßige
Rückspülen (2 – 3 Minuten) mindestens 1 x pro Woche sowie das
Bodensaugen sind die Grundvoraussetzung für gepflegtes
Schwimmbadwasser!
Reparaturen an der Pumpe dürfen nur von einem geschulten und
qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Technische Daten:
Alle Modelle:
7-Wege-Ventil, Filterpumpe TÜV / GS, Filterkessel, Anschluss Ø
32/38 mm, Grundplatte
Modell
ProStar 3
Durchflussleistung:
3,8 m³/h bei 0,4 bar Betriebsdruck
Anschluss:
230 V, max. 200 W
Sandmenge:
max. 10 kg
Poolgrösse:
max. 19 m³
Filterpumpe:
mit Vorfilter, nicht selbstansaugend
Bodensaugen (Abbildung 8)
Das Bodensaugen erfolgt in der Position FILTERN ( am Ventil ). Der
Bodensauger ist mit dem Bodensauger-schlauch am Skimmer anzu-
schließen. Bis der Bodensauger angeschlossen und betriebsbereit
ist, muss die Filterpumpe ausgeschaltet sein.
Wichtig: Der Bodensaugerschlauch ist zur Gänze mit Wasser zu
befüllen, damit die Filterpumpe keine Luft ansaugt, erst dann wird
die Pumpe eingeschaltet. Sollte Luft in die Filteranlage kommen, so
ist die Filterpumpe auszuschalten und der Sauger neuerlich zu ent-
lüften.
Fahren Sie nun langsam und gleichmäßig (zu schnelles Fahren
kann Schmutz aufwirbeln) den Beckenboden mit Ihrer Bodensau-
gerbürste ab.
Bei Filteranlagen ohne Vorfilter ist ein Skimmer mit Siebkorb von
Vorteil!
Problembehandlung
Ursache von Störungen
Behebung
Sand verschmutzt
Rückspülen (Reinigen des
Sandes)
Pumpe saugt Luft
(Luftblasen an der Einströmseite)
Schläuche defekt
Schlauchschellen nachzie-
hen
Skimmer oder Pumpe bekommt
zu wenig Wasser
Wasserstand kontrollieren
und
gegebenenfalls erhöhen,
Kontrolle der Ansaugleitung
auf Verschmutzungen
Skimmerkorb verlegt
Reinigung des Skimmerkor-
bes
Vorfilterkorb der Filterpumpe ver-
legt
Reinigung des Vorfilterkorbes
Bei oben nicht angeführten Störungen fragen Sie bitte Ihren Händ-
ler!
Einwinterung
Am Ende der Schwimmbadsaison ist die Filteranlage bzw. sind die
Schläuche zu demontieren und zu entleeren.
Dies erfolgt beim Filterkessel sowie der Filterpumpe durch öffnen
der Entleerungsschraube. Filterkessel öffnen und den Filtersand ent-
leeren. Überprüfen Sie, ob der Filtersand noch in Ordnung ist (nicht
verklebt bzw. verklumpt) und säubern Sie diesen.
Filteranlagen die im Freien stehen, müssen im Winter in einem frost-
sicheren Raum untergebracht werden.
Pflegehinweise
Sichtbare Verunreinigungen werden über die Filteranlage entfernt.
Dies gilt allerdings nicht für Algen, Bakterien und andere Mikroorga-
nismen, die ebenfalls eine ständige Gefahr für klares, sauberes und
gesundes Schwimmbadwasser darstellen. Für deren Verhinderung
oder Entfernung stehen spezielle Wasserpflegemittel zur Verfügung,
die richtig und permanent dosiert, bei Badegästen keinerlei Belästi-
gung hervorrufen und hygienisch einwandfreies Badewasser garan-
tieren.
Marimex CZ, s.r.o.
Libušská 221/264
142 00 Praha 4 - Libuš, CZ
Tel. 261 222 111
e-mail: [email protected]
www.marimex.cz

EN
You bought a technical device, the handling is easy and simple, but
requires the observance of certain precautions. We therefore ask
you to read the following instructions carefully!
For the operation of the filter system, you need a skimmer (surface
skimmer). Either an integrated skimmer (built into the pool wall) or a
suspended skimmer (attachment to the poolwall).
Positioning
The installation area you set between the skimmer and the inlet noz-
zle so, that there is an adequate safety margin to the pelvic wall.
We recommend putting the filter system in addition on base plates
(for example: washed concrete slabs etc.). These have to be
installed with the spirit level.
Under no circumstances you may put your filter system in a trough
or directly into the grass (flood danger or risk of overheating of the
filter pump).
If you have sunk your pool partially or completely, so it makes sense
to place the filter pump in a filter slot, which should connect directly
to the pelvis.
Is your filter pump housed in a filter slot, so it has to be insured, that
the filter slot can’t be slooded. For this purpose you should bring in a
roller-burnishing (crushed rock) in the range of the filter slot,
so that the surrounding- and rainwater can seep away. It would be
ideal if there is a direct connection to the drain in the sump of the
filter shaft (or sludge pump, with automatic floating switch).
It is important to ensure that the filter slot should never be airtight,
because this may cause damage, due to condensation water, on the
filter pump. The size of the filter shaft should be selected so that
work can be performed on the filter system.
The necessary accessories such as hoses, hose clamps and filter
sand (not included) are offered gladly from your pool dealer.
Assembly of the filter system (Illustration 1)
Assemble the filter system at the location where the pump finally will
be (the subsequent transport there would be too burdensome!).
The filter pump consists of the following parts:
1. Pump
2. valve
3. Seal (O-Ring)
4. clamping ring
5. vessel
6. Central pipe
7. Filter screen
8. Drain plug
9. Centralizer (cover for standpipe)
10. Base plate
11. Pressure hose
Filter vessel
1.Insert stand pipe including filter screen into boiler (Figure 2)
2. Place the stand pipe with the filter screen on the floor of the boiler,
make sure that the stand pipe is located in the middle of the boiler
and that the drain plug is screwed in.
3.Now put the centralizer on the tank opening, while centering the
standpipe. (Illustration 4)
4.
Fill in the filter quarz sand up to a high of about ¾of the
bowlhight.(right grit 0,6mm - 1,2mm, Quantity: depending on filter
size) (Illus-tration 4)
5.Then mount the top oft he boiler or the valve head and the boiler
seal on the tank top of the filter vessel. Before you do this, it is
neccassary to clean again and wash off any sand or accumulated
debris. The connection of the top of the boiler or the head valve
with the filter vessel is carried out by the clamping ring. The clamp-
ing ring is screwed with the clamping ring screw and the collet nut.
(Illustration 5 & 6)
6.Finally, mount the pump fittings on the valve head. Seal the pump
fittings sufficiently by using teflon tape.
7.The pressure gauge (if included) is screwed to the side of the 7-
way valve and sealed. The existing vent plug should be removed
first."Illustration"9
Pump hose connections (Illustration 7)
1.Skimmers: Connection from skimmer to the front connector of the
filter pump.
2.Pressure line: Connection going from the upper area of the top of
the filter pump to the connector with the designation "PUMP" at the
7-way valve.
3.Return line: Connection from the 7-way valve with the designation
"RETURN" to the connection at the inlet nozzle (pool). Secure all
connections with hose clamps.
4.Backwash: Connection „WASTE“ (Empty) in the channel. Con-
nections are made with special pool hoses and hose clamps!
Commissioning of the filter system
1.Before you go in operation with the filter system, it must be insured
that the filter system stands outside the basin and in the level low-
er than the water level of the pool is, and the hose connections are
properly connected and secured.
2.The swimming pool must be filled with water, according to the in-
structions of your pool dealer. The water must flow towards the fil-
ter pump. Now the filter pump is vented. If available, open slightly
the preliminary filter of the filter pump until water flows from the
prefilter top. (transparent cover with screw connection on the top of
the filter pump) For non self-priming pumps, it is neccassary that
the water level is above the filter pump.
3.Place the handle on the 7- way valve to the Backwash position.
Only now the filter pump is taken in operation. Backwashing about
2 - 3 minutes to perform. Then turn the filter pump off again and
put the handle on the valve head in the RINSE position. Rinsing
for 30 seconds. Thereafter, the filter pump is switched off again
and the handle set to the position FILTER. The backwashing and
rinse water you best pipe in the channel.
4.Turn the filter pump back on. The filter system is in normal filter
operation. We recommend a filter run time of 2 x 4 - 5 hours per
day. If you clean the bottom of your pool with a pool vacuum
cleaner, this is also done in the position filter. After each floor-
cleaning or when the pressure on the pressure gauge if available
(by 2 - 3 ticks) rises, backwashing is required.
5.After BACKWASHING always a REFLUSHING with a duration of
approximately 30 seconds is required. This causes the reduction
of the sand in the filter vessel.
6.If you clean your pool with a pool vacuum cleaner, this can also be
done with the 7-way valve in the position DRAINING to remove
impurities from the pool (eg: algae), which otherwise go back
through the filter sand. In doing so, the water which is extracted
from the ground, will be directly pumped through the backwash
line into the open air. After this process, the water level of the pool
is supplemented accordingly.

EN
Filtration systems may not run dry (without
water)!
The water takes the cooling – in case of dry
running there is no warranty replacement!
With every switching of the 7-way valve the
filter pump must be turned off!
Filter run time (2 x 4 – 5 hours a day) and the regular backwashing
(2 – 3 minutes) at least 1 x per week as well as the floorcleaning are
the basic requirement for maintained swimming pool water!
Repairs on the pump should only be performed by trained and quali-
fied, professional technicians.
Specifications:
All models:
7-way valve, filter pump TÜV / GS, filter vessel, connection Ø 32/38
mm, base plate
Model
ProStar 3
Flow rate:
3,8 m³/h at 0,4 bar working pressure
Connection:
230 V, max. 200 W
Amount of Sand:
max. 10 kg
Pool size:
max. 19 m³
Filter pump:
with prefilter, not self-priming
Floorcleaning (Illustration 8)
Floorcleaning is done in position filtering (on the valve). The pool-
floor vacuum cleaner has to be connected with the pool-floor
vacuum cleaner hose directly to the skimmer. Until the pool-floor
vacuum cleaner is connected and ready for operation, the filter pump
must be switched off.
Important: The pool-floor vacuum cleaner hose must fully be filled
with water so that the pump does not filter air, only then the pump
can be switched on. Will air get into the filter system, the filter pump
is to turn off and the vacuum cleaner must be vented again.
Now move slowly and smoothly (speeding can stir up dirt) with your
vacuum cleaning brush on the bottom of the pool.
For filter systems without prefilter a skimmer with a strainer basket is
beneficial!
Problem treatment
Cause of Problems
Solution
Sand contaminated with dirt
Backwashing (cleaning of the
sand)
Pump sucks air
(Bubbles at the inlet)
defective hoses,
tighten hose clamps
Skimmer or pump gets too little
water
Check water level and
increase if necessary, check
the intake for dirt
accumulation
Skimmer basket contaminated
Cleaning of the skimmer
basket
Prefilter basket of the filter pump
contaminated
Cleaning oft he prefilter bas-
ket
To Winterize the System
At the end of the swimming season, the filter system and the hoses
must be removed and emptied.
This is done when the filter vassel as well as the filter pump by
opening the drain plug. Open the filter vessel and empty the filter
sand. Verify that the filter sand is still in reasonable condition (not
glued or clumped) and clean it.
Filter systems located outdoors must be located in a frost-free room
in the winter.
Care instructions
Visible contaminants are removed through the filtration system. This
is not true for algae, bacteria and other microorganisms, which are
also a constant threat to clear, clean and healthy pool water. For
their prevention or removal, special water treatment is available,
properly and permanently dosed, guarantee for swimmers any kind
of harassment and ensure proper hygienic bath water.
Marimex CZ, s.r.o.
Libušská 221/264
142 00 Praha 4 - Libuš, CZ
Tel. 261 222 111
e-mail: [email protected]
www.marimex.cz

SL
Kupili ste tehnično napravo, ki je zelo preprosta za uporabo. Kljub
temu je treba upoštevati določene napotke. Prosimo vas, da
naslednje napotke pozorno preberete!
Da bi ta naprava obratovala, potrebujete skimer (sesalnik z vodne
gladine). Lahko izbirate med skimerjem, ki se ga vgradi v steno
bazena ali med skimerjem, ki ga pritrdite na rob bazena.
Določitev mesta postavitve
Prostor, kjer boste postavili filtrirno napravo, določite nekje med
skimerjem in šobo, ki dovaja vodo v bazen. Iz varnostnih razlogov
mora biti dovolj prostora med filtrirno napravo in steno bazena.
Priporočamo vam, da filtrirno napravo pritrdite na podložne plošče,
na primer, iz pranega kamna. Plošče položite vodoravno.
Nikakor ne smete filtrirne naprave postaviti v kakšno kotanjo ali
naravnost na travo (velika nevarnost poplavitve ali nevarnost
vročega teka filtrirne črpalke).
Če ste vašbazen delno ali popolnoma vkopali v zemljo, je smotrno,
da postavite filtrirno črpalko v jašek, ki je direktno priključen na
bazen.
Če stoji filtrirna črpalka v posebnem jašku, morate na vsak način
preprečiti, da bi jo poplavilo. Za vsak primer bi bilo priporočljivo, da
bi okolico jaška s filtrirno napravo nasuli s kamenjem, da bi voda iz
okolice in deževnica lahko poniknila. Najboljše bi bilo, če bi bil jašek
direktno priključen na kanalizacijo ali pa vgradite vodno črpalko s
plavajočim stikalom.
Paziti je treba na to, da jašek za filtrirno napravo ne bi bil pretesno
zaprt, saj bi se lahko tvoril kondenz, ki bi lahko poškodoval filtrirno
črpalko. Velikost jaška za filtrirno črpalko naj bo taka, da boste v
njem lahko izvajali popravila.
Ves pribor, ki ga potrebujete za postavitev, kot na primer: cevi,
sponke za cevi in filtrirni pesek (ni vključeno v komplet), vam bo z
veseljem ponudil vaštrgovec..
Kako sestavite filtrirno napravo (slika 1)
Filtrirno napravo sestavite tam, kjer bo stala (kasnejša premestitev bi
bila lahko pretežavna).
Filtrirna črpalka se sestoji iz naslednjih delov:
1. črpalka
2. glava z ventilom
3. O- tesnilo
4. napenjalni obroč
5. kotel
6. strednja cev
7. filtrsko sito
8. vijak za praznjenje
9. pokrov za centriranje pokončne cevi
10. osnovna plošča
11. tlačna cev
Kotel filtra
1.Stoječo cev vpeljite skupaj s filtrskim sitom v kotel (slika 2).
2.Stoječo cev odložite s filtrskim sitom na dno kotla, prepričajte se,
da se stoječa cev nahaja na sredini dna kotla in, da je
izpraznjevalni vijak privit.
3.Sedaj položite pokrov za centriranje v gornjo odprtino kotla, da s
tem centrirate pokončno cev (slika 4).
4.
Napolnite kremenčev filtrirni pesek približno do ¾višine
kotla.(pravilna debelina zrn 0,6 - 1,2 mm, količina je
odvisna od velikosti filtra) (slika 4).
5.Sedaj vstavite glavo z ventilom, skupaj s tesnilom, v gornjo
odprtino kotla. Preden to storite, rob obvezno še enkrat očistite in
splaknite ostanke peska in umazanije. Zgornji del kotla in glavo z
ventilom povežete in pritrdite z napenjalnim obročem, ki ga
privijete z vijakom in matico napenjalnega obroča (slika 5 in 6).
6.Na glavo s 6-potnim ventilom pritrdite priključke. Dobro jih
zatesnite s teflonskim trakom.
7.Manometer (v kolikor je priložen), privijte s strani v 6-potni ventil in
ga zatesnite. Odstranite obstoječi vijak za odzračevanje. Slika 9
Priključki cevi na črpalki (slika 7)
1.Cev skimerja: Povezava od priključka za skimer do prednjega
priključka na filtrirni črpalki.
2.Tlačna cev: Povezava med gornjim priključkom na filtrirni črpalki
in priključkom z oznako „PUMP“ na 7-potnem ventilu.
3.Povratni vod: Povezava med priključkom na 7-potnem ventilom z
oznako „RETURN“ in priključkom na dovodni šobi bazena. Vse
priključke pritrdite z objemkami za cevi.
4.Povratno izpiranje: Priključek „WASTE“ (praznjenje) speljite v
odtok – kanalizacijo. Vsi priključki so opremljeni s posebnimi cevmi
za bazene in objemkami!
Zagon filtrirne naprave
1.Preden filtrirno napravo zaženete, se morate trdno prepričati , da
je filtrirna naprava postavljena izven bazena, da stoji pod nivojem
gladine vode v bazenu in da so vsi priključki cevi pravilno
priključeni in dobro pritrjeni.
2.Bazen mora biti napolnjen z vodo po navodilih, ki so priložena k
bazenu. Voda mora teči proti filtrirni črpalki. Sedaj filtrirno napravo
odzračite. Če je na vaši napravi mogoče, rahlo odprite pokrovček
predfiltra (to je prozorni pokrovček z navojem, na vrhnjem delu
filtrirne črpalke), dokler ne začne iztekati voda. Pri črpalkah, ki
niso samosesalne, mora biti nivo gladine vode nad višino
filtrirne črpalke.
3.Nastavite ročaj na 7-potnem ventilu na pozicijo 4: POVRATNO
IZPIRANJE. Šele sedaj lahko zaženete filtrirno črpalko.
Splakovanje naj traja 2 do 3 minute. Potem ponovno izključite
filtrirno črpalko in nastavite ročaj na glavi ventila na pozicijo 2:
SPLAKOVANJE. To traja približno 30 sekund. Potem ponovno
izključite črpalko in ročaj na glavi nastavite na pozicijo 1:
FILTRIRANJE. Vodo iz povratnega splakovanja in splakovanja
napeljite v odtok – kanalizacijo.
4.Ponovno vklopite črpalko. Filtrirna črpalka je v normalnem
filtrirnem delovanju. Priporočamo vam, da imate filtrirno napravo
vključeno 2 krat po 4 do 5 ur na dan. Če želite čistiti dno bazena s
sesalcem, to storite v poziciji 1: FILTRIRANJE. Po vsakem
sesanju tal bazena, oziroma kadar pritisk v manometru pade za 2
do 3 črtice, je potrebno zagnati (poz.4) POVRATNO IZPIRANJE
(seveda samo v primeru, da je vaša naprava opremljena z
manometrom).
5.Po uspešnem POVRATNEM IZPIRANJU je treba za 30 sekund
vedno zagnati SPLAKOVANJE (poz.2). To učinkuje na sesedanje
peska v filtrirnem kotlu.
6.Če čistite bazen s talnim sesalcem, lahko to pri 7-potnem ventilu
delate v poziciji PRAZNJENJE, s tem odstranite iz bazena
umazanijo (na primer alge), ki bi jih v poziciji 1, FILTRIRANJE
ponovno vodili skozi pesek in ga umazali. Pri tem se bo voda
preko POVRATNEGA IZPIRANJA (poz.4) črpala naravnost na
prosto. Ko končate s sesanjem tal bazena in črpanjem vode na
prosto, morate v bazen dotočiti vodo.

SL
Filtrirne naprave ne smejo nikoli teči brez
vode!
Voda namrečhladi črpalko. Če bi črpalka
tekla na suho, odpade garancija!
Vedno morate črpalko izključiti, kadar
menjate pozicijo na 7-potnem ventilu!
Čas filtriranja (2 x 4 – 5 ur na dan), redno povratno izpiranje (2 – 3
minute) najmanj enkrat na teden in sesanje tal bazena, so osnova za
urejeno bazensko vodo!
Popravila na črpalki lahko izvaja samo izšolan in kvalificiran tehnik.
Tehnični podatki:
Vsi modeli:
7-potni ventil, filtrirna črpalka TÜV/GS, filtrirni kotel, priključek Ø
32/38 mm, osnovna plošča
Model
ProStar 3
Zmogljivost pretoka:
3,8 m³/h pri 0,4 bar obratovalnega pritiska
Elektr. priključek:
230 V, največ200 W
Količina peska:
največ10 kg
Velikost bazena:
največ19 m³
Filtrirna črpalka:
s predfiltrom, ni samosesalna
Sesanje tal bazena (slika 8)
Tla sesamo v poziciji FILTRIRANJE (na 7-potnem ventilu). Cev
sesalca za tla priključite na skimer. Ko priključujete sesalec, mora
biti filtrirna črpalka izključena.
Važno: Da filtrirna črpalka ne bi povlekla zraka, morate cev sesalca
popolnoma napolniti z vodo, šele takrat lahko vključite črpalko. Če bi
kljub temu prišel zrak v črpalko, je treba črpalko izklopiti in sesalec
ponovno odzračiti.
Ščetko talnega sesalca vodite počasi in enakomerno po bazenskem
dnu (hitri gibi bi lahko dvignili umazanijo).
Pri filtrirnih napravah brez predfiltra je dobro opremiti skimer z
mrežasto košarico.
Odpravljanje napak
Vzrok motnje
Odprava motnje
Umazan pesek
Povratno izprati (čistiti pesek)
Črpalka sesa zrak
(zračni mehurji na dotočni strani)
Poškodovane cevi,
ponovno pritegniti objemke
na ceveh.
Skimer ali črpalka dobivata
premalo vode
Preveriti količino vode in
vodo po potrebi doliti,
preveriti ali je sesalna cev
čista.
Košarica skimerja je zamašena
Čiščenje košarice skimerja.
Košarica predfiltra je zamašena
Čiščenje košarice predfiltra
Prezimovanje
Na koncu kopalne sezone je treba filtrirno napravo izprazniti, vse
cevi demontirati in popolnoma izprazniti.
To pri filtrirnem kotlu in pri črpalki naredimo tako, da odvijemo vijak
za izpraznitev. Kotel je treba odpreti in izprazniti pesek. Preverite, ali
je pesek še v redu (da ni zlepljen in da ni v grudah) in ga očistite.
Filtrirne naprave, ki stojijo na prostem, je preko zime treba hraniti v
prostoru, kjer ne zmrzuje.
Napotki za nego
Umazanijo, ki jo lahko vidite, odstrani filtrirna naprava. To pa ne velja
za alge, bakterije in druge mikroorganizme, ki tudi predstavljajo
stalno nevarnost za čisto, bistro in zdravo bazensko vodo. Za
njihovo preprečevanje ali odstranjevanje so na razpolago sredstva
za čiščenje vode, ki ob pravilnem in stalnem doziranju ne
predstavljajo obremenitve za kopalce in zagotavljajo higiensko
neoporečno vodo.
Marimex CZ, s.r.o.
Libušská 221/264
142 00 Praha 4 - Libuš, CZ
Tel. 261 222 111
e-mail: [email protected]
www.marimex.cz

HU
Információ
Ön egy elektromos készüléket vásárolt, az útmutató egyszerűés
nem komplikált, amely megköveteli néhány óvintézkedés betartását.
Ezért arra kérjük, hogy a mellékelt használati útmutatót figyelmesen
olvassa el.
A szűrőberendezés üzembe helyezéséhez szkimmerre lesz szü-
ksége(fölöző).Használhat a medencébe beépített szkimmert vagy a
medencére fügesztett szkimmert.
A telepítés helye
A szűrőberendezés helyét úgy válassza ki a hogy az a szkimmer
és a vízbefúvó között a medence falától biztonságos távolságban
legyen.
Ajánljuk, hogy a szűrőberendezést az alaplapra szerelje fel. Sík
felületen pl. beton felületen üzemeltesse. Használjon vízmértéket.
Ne telepítse a szűrőberendezést.
Semmi esetre ne helyezze a szűrőberendezést fűre vagy
mélyedésbe. (Fennáll az elöntés veszélye vagy a készülék
túlmelegdése.).
Ha a medencét részben vagy teljesen süllyeszette, érdemes a
szűrőberendezésnek gépészeti aknát készíteni, melyet közvetlenül
a medence mellé kell építeni a szűrőberendezést az alaplara szerel-
ni és üzembe helyezni. Az aknát zárja le.
Az aknát úgy alakítsa ki, hogy ne ázzon be és a szűrőberendezés
üzemeltetése biztonságos legyen.Ezért, hogy az elöntés és a
beázás ne történjen meg az akna köré készítsen drént sóderből, így
az esőviet a talajvizet el tudja vezetni. A legideálisabb megoldás,
ha az aknátba zsompot épít, melyet a csatornára köthet. A
zsompban összegyűlt vizet merülőszivattyúval is kiemelheti. Ezt
minden esetben ajánlott az aknában tárolni.
Ügyeljen az akna szellőzésére, ha tú zárt az akna, a gép
működéséből adódó hőkondenzvízlecsapódást eredményezhet,
mely, károkat okozhat a szűrőberendezésben. Az akna méretét , úgy
válassza meg, hogy az esetleges munkák kényelmesen elvégez-
hetőek legyenek.
Az üzemeltetéshez szükséges tartozékokat, mint csöveket, bilincse-
ket, szűrőhomok a szűrőberendezés csomagja nem tartalmazza,
azokat szakkereskedőnél beszerezheti.
A szűrőberendezés öszeszerelése (Ábra 1)
A kijelölt helyen szerelje össze a szűrőberendezést. Az összeszerelt
szűrőberendezés mozgatása sérüléshez vezethet.
A szűrőberendezés a következőelelmekből áll:
1. Szivattyú
2. Szelep
3. Tömítés (O-Ring)
4. Leszorító gyűrű
5. Tartály
6. Középcső
7. Szűrőszita
8. Ürítőszelep
9. Központosító
10. Alaplap
11. Nyomocső(Szivattyú –Tartály)
Szűrőtartály
1.Vezesse be az álló csövet a szűrőszitával együtt a bojlerbe (2. áb-
ra).
2.Állítsa le az álló csövet a szűrőszitával a bojler fenekére,
győződjön meg arról, hogy az álló csőa bojler fenekének közepén
helyezkedik el és hogy az ürítőcsavar be van csavarva.
3.Az előzőpontban leírtak alapján a központosító lapot helyezze a
csőtetejére és állítsa be a csövet a tartály közepére. (Ábra 4)
4.
A tartályt töltse fel szűrőhomokkal..A tartályt kb. ¾részig töltse
fel.(Használjon 0,6-1,2mm szemecseméretűszűrőhomokot.) A
sze-mecseméret atartály méretétőlis függ. (Ábra 4)
5.Szerelje a tartály betöltőnyílására fel a szelepet, úgy hogy a
szelep alá a tömítőgyűrűt el tudja helyezni. A tömítőgyűrűt a tartály
felsőrészeének a peremére kell helyeznie. Mielőtt a műveletet
végrehajtja tisztítsa meg a felületet a szennyeződésektől és a
homokszemcséktől. A szelepet a tartályhoz a rögzítőgyűrű
segítségével szorosan rögzítse, ügyeljen arra, hogy arögzítés
közben a tömítőgyűrűne forduljon el. A rögzítőgyűrűt a hozzá
tartozó csavarokkal tudja meghúzni (Ábra 5-6).
6.Végül csavarja be a csatlakozócsonkokat a szelepbe, Tömítéshez
használjon elegendőteflonszalagot.
7.A nyomásmérőt( amennyiben a szett tartalmaz) a 7 állású szelep-
be kell becsavarni és teflonszalaggal tömíteni. A légtelenítőszelep
helyére kell becsavarni, melyet először ki kell venni. Ábra"9
Csövek csatlakozása (Ábra 7)
1.Szkimmer-oldal: A szkimmer csatlakozóját kösse össze a szi-
vattyú szivó ágával.
2.Nyomó-oldal: A 7 állású szelep „PUMP“ megjelöléshez csatlakoz-
tassa a szivattyú összekötőnyomócsövét..
3.Visszatérőág: A 7 állású szelep“RETURN“ megjelelöléséhez
csatlakoztassa a vízbefúvó csövét. A csöveket bilincsel rögzítse.
4. Visszamosatás: A szelepen található „WASTE“( ürítés) csatla-
kozása a csatornához.Az összekötéshez használjon úszótömlőt és
bilincseket.
A szűrőberendezés üzembe helyezése
1.Mielőtt a szűrőberendezést üzembe helyezi, bizonyosodjon meg
arról, hogy a szűrőberendezées a medencétől megfelelő
távolságra a vízszintje alatt helyezkedik el. Ellenőrizze, hogy a
csöveket jól illeszettte össze és a bilincseket alaposan meghúzta.
2. A medencét a leírásában megadott vízszintig vízzel töltse fel. A
víznek a szűrőberendezésen át kell áramlania. Csak így lehet a
szűrőberendezést légteleníteni. Amennyiben aszűrőberendezés-
nek előszűrőkosara van, úgy a fedelet óvatosan lazítsa fel, amíg
meg nem telik vízzel(a fedél átlátszó és a szivattyú tetején talál-
ható). Ha szűrőberendezés szivattyúja nem önszívó, a szi-
vattyúnak a medence vízszintje alatt kell elhelyezkednie.
3.Állítsa a 7 állású szelep karját a „ RÜCKSPÜLEN“ ( vissza-
mosatás) pozícióba.Csak ezt követően helyezze üzembe a
szűrőberendezést. A visszamosatás 2-3 percig tart.Ezt követően
álltsa A kart a „NACHSPÜLEN“-öblítés pozícióba. A művelet kb.
3ümp-ig tart. Ezt követően állítsa a kart „FILTERN“- szűrés
pozícióba. A kar átállításainál mindíg áramtalanítsa a készüléket.
A visszamosatásnál és öblítésnél keletkezőszennyvizet vezesse
el a csatornába.
4.Kapcsolja be a szűrőberendezést. A készülék ismét szűrés mód-
ban van. A szűrés időtartamára naponta 2x 4-5 órát javaslunk.
Amennyiben a medence alját porszívóval tisztítani szeretné, a
szelep karját szűrés pozícióba kell állítani. Minden porszívózás
után tisztítsa meg a szűrőhomokot, a nyomásváltozást – amennyi-
ben van- a nyomásmérőn láthatja.
5.A visszamosatás után végezze el az öblítést-30 másodpercig
tart. Ez megakadályozza a szárőhomok leülepedését a szűrőtar-
tályban.
6. HA medencét porszívóval tisztítja, a 7 állású szelepet az ürítés
pozícióba is állíthatja, így a szennyeződések, amelyek megtapad-
hatnak a a szűrőhomokban, közvetlenül távoznak a tisztítás folya-
mán.A vizet amelyet a medencéből elszívásra kerül, az öblítésen

HU
keresztül a szabadba jut. A tisztítást követően ellenőrizze a víz
szintjét, ha szükséges töltse vissza a hiányzó vízmennyiséget.
Ügyeljen arra, hogy a szűrőberendezés ne
működjön víz nélkül, a víz hűt a szűrőberen-
dezést, ha mégis szárazon működik aza a
garancia elvesztéséhez vezet!!
A szelep átállításainál mindíg áramtalanítsa a
szűrőberendezést!
A szűrőberendezés(2X4-5 órát működtesse naponta) és renszeres-
zen végezze el a szűrőhomok tisztításást( visszamosatás) 2-3 perc
hetente legalább egyszer, ugyanógy mint a porszívózásnál hogy
gondozott tiszta fürdővize legyen. A szivattyú javítását csak arra
szakosodott szakember vagy műhely végezheti.
Technikai adatok:
Összes modell:
7-állású szelepl, Szűrőberendezés TÜV / GS, Szűrőtartály, Csatla-
kozó Ø 32/38 mm, Alaplap
Modell:
ProStar 3
Szívóteljesítmény:
3,8 m³/h 0,4 bar üzemi nyomásnál
Áramforrás:
230 V, max. 200 W
Szűrőhomok -
mennyisége:
max. 10 kg
Medenceméret:
max. 19 m³
Szivattyú:
előszűrővel, nem önszívó
Porszívózás (Ábra 8)
Ha medencporszívót szeretne alkalmazni, abban az esetben a
szelepet állítsa szűrés pozícióba. A porszívó csövét töltse fel vízzel,
majd ha telítődött csatlakoztassa a szkimmerhez. Amíg a műveletet
elvégzi a szivattyút kapcsolja ki.
Fontos!! A porszívó csövét teljesen töltse fel vízzel, hogy a szi-
vattyú ne szívjon fel levegőt, áramtalanítsa, majd a csőcsatlakozása
után kapcsolja be. Ha a szivattyú levegőt szív be, abban az esetben
légteleníteni kell.
A porszívózást lassan egyenletes ütemben végezze, ( gyors por-
szívózás csak felkavarja a szennyeződést) a porszívó sörtéinek
egyenletesen kell az aljzathoz érni.
Előszűrőkosár nélküli szívattyúknál használja a szkimmer kosarát
előszűrőként.!!
Problémakezelés
Probléma oka
Megoldás ellenőrzés
Szűrőhomok szennyezett
Visszamosatás (Tisztítsa
meg a homokot)
A szivattyú levegőt szív
(Légbuborékok a vízbefúvónál)
Csövek meghibásodtak a
bilincsek fellazultak
A szkimmer és a szivattyú kevés
vizet kap
Vízszintet ellenőrizze és
töltsön utána ha szükséges,
ellenőrizze, hogy a
szívóoldalon nincsen dugulás
Szkimmerkosár telítődött
Tisztítsa ki a szkimmerkosa-
rat
Előszűrőkosár telítődött
Tisztítsa ki az előszűrőkosa-
rat
Téliesítés
A medenceszezon végén a szűrőberendezést, a csöveket ürítse le.
A szűrőberendezés tartályából, a leürítőszelepen keresztül engedje
le a vizet. A szűrőhomokot vegye ki a tartályból és ellenőrizze,
hogy nem koszos nincs e összetapadva. Ha szükséges mossa át a
homokot.
A szűrőberendezést száraz fagymentes helyen tárolja.( Garázs,
pince.)
Gondozás
A látható szennyeződéseket távolítsa el a szűrőberendezésből.
Erre azért van szükség, mert az algák, baktériumok és más mikroor-
ganizmusok, veszélyeztetik a tiszta és egészséges fürdővizet. Eze-
ket a szennyeződéseket, speciális fürdővízkezelőszerrel lehet
eltávolítani, megfelelőadagolás mellett. A megfelelőfürdővízkeze-
léssel és vízforgatással tudja elérni a fürdőzők számára megfelelő
minőségűés higiénikus fürdővizet.
Marimex CZ, s.r.o.
Libušská 221/264
142 00 Praha 4 - Libuš, CZ
Tel. 261 222 111
e-mail: [email protected]
www.marimex.cz

PL
Zakupiony produkt to urządzenie techniczne, którego obsługa jest ła-
twa i nieskomplikowana, jednak wymaga przestrzegania pewnych
zasad. Dlatego prosimy o staranne zapoznanie sięz poniższymi
wskazówkami!
Do eksploatacji instalacji filtracyjnej potrzebny jest skimmer (odku-
rzacz do powierzchni wody). Skimmer do zabudowy (zamontowany
w ścianie basenu) lub skimmer zawieszany (zamocowany do ściany
basenu).
Wybór lokalizacji
Miejsce ustawienia instalacji filtracyjnej między skimmerem a dyszą
wlotowąnależy dobraćtak, by zachowany byłwystarczający odstęp
bezpieczeństwa od ściany basenu.
Dodatkowo, zalecamy ustawienie instalacji filtracyjnej na podkładzie
z płyt, np. betonowych. Należy je wypoziomowaćz użyciem poziom-
nicy.
W żadnym przypadku nie wolno ustawiaćinstalacji filtracyjnej bez-
pośrednio na ziemi lub w trawie - niebezpieczeństwo zalania lub
przegrzania siępompy filtra.
Jeżeli basen jest częściowo lub całkowicie wpuszczony w ziemię,
wówczas celowe jest umieszczenie instalacji filtracyjnej także w za-
głębieniu, które powinno łączyćsiębezpośrednio z basenem.
Jeżeli instalacja filtracyjna zostanie umieszczona w zagłębieniu,
wówczas należy zagwarantować, że nie zostanie zalana. W tym celu
można np. wypełnićotoczenie instalacji żwirem, by ułatwićwsiąka-
nie wody z otoczenia i deszczowej. Optymalne rozwiązanie to bez-
pośrednie połączenie szybu pompy z kanalizacjądeszczowąlub
umieszczenie w nim pompy zatapianej z włącznikiem pływakowym.
Należy przy tym dopilnować, by szyb pompy w żadnym przypadku
nie byłszczelnie zamknięty, gdyżmogłoby to spowodowaćszkody
na skutek tworzenia siękondensatu. Wielkość szybu należy tak do-
brać, by można było wykonywaćprace przy instalacji filtracyjnej.
Niezbędny osprzęt, jak węże, opaski zaciskowe i piasek filtracyjny
(nie wchodząw zakres dostawy) można zakupićw specjalistycznych
sklepach.
Montażinstalacji filtracyjnej (rys. 1).
Instalacjęfiltracyjnąnależy zmontowaćw miejscu jej docelowego
ustawienia - późniejszy transport na miejsce byłby zbyt kłopotliwy!
Pompa filtrująca składa sięz następujących elementów:
1. Pompa
2. Zawór
3. Uszczelka (o-ring)
4. Pierścieńmocujący
5. Zbiornik
6. Rura środkowa
7. Sito filtracyjne
8. Śruba do opróżniania systemu
9. Element centrujący (osłona stojaka rurowego)
10. Płyta podstawy
11. Przewód ciśnieniowy
Zbiornik filtra
1.Podstawęrurowąz sitem filtracyjnym wprowadzićdo kotła (rys. 2).
2.Podstawęrurowąz sitem filtracyjnym ustawićna dnie zbiornika,
upewnićsię, że podstawa rurowa znajduje siępośrodku dna
zbiornika i że śruba spustowa jest wkręcona.
3.Następnie założyćelement centrujący na otwór zbiornika, wyśrod-
kowaćprzy tym podstawęrurową. (rysunek 4)
4.
Napełnićzbiornik piaskiem filtracyjnym do wysokościok. ¾wyso-
kości zbiornika.
(wymagana ziarnistość 0,6- 1,2,ilość - zależnie od wielkości
zbiornika) (rys. 4)
5.Zmontowaćteraz górnączęść zbiornika wzgl. głowicęz zaworem i
uszczelkęzbiornika na górnej krawędzi zbiornika filtra. Wcześniej
koniecznie jeszcze raz oczyścići zmyćew. piasek i zanieczysz-
czenia. Połączenie górnej części zbiornika wzgl. głowicy z zawo-
rem z dolnączęściązbiornika zapewnia pierścieńmocujący. Pier-
ścieńmocujący jest montowany ze śrubąi nakrętkąmocującą. (ry-
sunki 5 i 6)
6.Na koniec zmontowaćelementy przyłączeniowe pompy na głowicy
z zaworem. Elementy przyłączeniowe pompy uszczelnićwystar-
czająco taśmąteflonową.
7.Manometr (o ile wchodzi w zakres dostawy) wkręca sięz boku
zaworu 7-drogowego, odpowiednio go uszczelniając. Obecnątam
śrubęodpowietrzającąnależy wcześniej wykręcić. Rysunek 9
Przyłącza węży pompy (rys. 7)
1.Przewód skimmera Połączenie od przyłącza skimmera do przed-
niego przyłącza pompy filtrującej.
2.Przewód ciśnieniowy: Połączenie pompy filtrującej z przyłączem
o oznaczeniu „PUMP“ na zaworze 7-drogowym.
3.Przewód powrotny: Połączenie od przyłącza na zaworze 7-
drogowym z oznaczeniem „RETURN“ do przyłącza na dyszy wlo-
towej (basen). Zamocowaćwszystkie przyłącza opaskami zaci-
skowymi.
4.Przewód powrotny płukania: Przyłącze „WASTE“ (spust) do ka-
nalizacji. Przyłącza wykonuje sięz użyciem specjalnych przewo-
dów basenowych i opasek zaciskowych!
Uruchomienie instalacji filtracyjnej
1.Przed uruchomieniem instalacji filtracyjnej należy sięupewnić, że
instalacja znajduje siępoza basenem i poniżej poziomu lustra wo-
dy w basenie oraz że przyłącza przewodów zostały poprawnie wy-
konane i zamocowane.
2.Basen musi byćnapełniony wodązgodnie z instrukcją. Woda musi
dopływaćdo pompy filtrującej. Teraz należy odpowietrzyćinstala-
cjęfiltracyjną. O ile jest, otworzyćlekko pokrywęfiltra wstępnego
pompy filtrującej, ażwypłynie z niego woda (przezroczysta pokry-
wa ze złączem gwintowanym u góry pompy). W pompach nie sa-
mozasysających poziom wody musi znajdowaćsiępowyżej pom-
py.
3.Ustaw uchwyt na zaworze 7-drogowym w położeniu
RÜCKSPÜLEN. Dopiero teraz pompa zostanie uruchomiona. Wy-
konaj płukanie zwrotne przez ok. 2-3 minuty. Następnie ponownie
wyłączyćpompęi ustawićuchwyt na głowicy zaworu w położeniu
NACHSPÜLEN. Wykonaćpłukanie dodatkowe przez ok. 30 se-
kund. Następnie ponownie wyłączyćpompęi ustawićuchwyt w
położeniu FILTERN. Wodęz płukania zwrotnego i dodatkowego
najlepiej odprowadzićdo kanalizacji.
4.Ponownie włączyćpompę. Instalacja filtracyjna pracuje normalnie.
Zalecamy pracęfiltra 2 razy dziennie przez 4-5 godzin. Podczas
czyszczenia dna basenu także odbywa sięfiltracja. Po każdym
czyszczeniu dna lub gdy ciśnienie na manometrze (o ile jest)
spadnie o 2-3 kreski podziałki, konieczne jest płukanie zwrotne.
5.Po wykonanym płukaniu zwrotnym zawsze konieczne jest płukanie
dodatkowe przez ok. 30 sekund. Powoduje to osadzenie siępia-
sku w zbiorniku.
6.Podczas czyszczenia dna basenu można ustawićzawór 7-
drogowy w położeniu ENTLEEREN, by usunąć zanieczyszczenia z
basenu (np. algi), które w innym przypadku przepływałyby przez
piasek filtracyjny. Woda odsysana z dna basenu jest przy tym kie-
rowana na otwartąprzestrzeńprzez przewód płukania zwrotnego.
Po wykonaniu tej procedury należy odpowiednio uzupełnićpoziom
wody w basenie.

PL
Instalacje filtracyjne nie mogąpracowaćna
sucho (bez wody)!
Woda zapewnia chodzenie - praca na sucho
oznacza utratęgwarancji!
Przed każdym przełączeniem zaworu 7-
drogowego należy wyłączyćpompę!
Czas pracy filtra (2 razy dziennie po 4-5 godzin) i regularne płukanie
zwrotne (2-3 minuty) co najmniej 1 raz w tygodniu to podstawowe
warunki utrzymania wody w dobrym stanie!
Naprawy pompy może wykonywaćtylko wykwalifikowany i przeszko-
lony technik.
Dane techniczne:
Wszystkie modele:
zawór 7-drogowy, pompa filtrująca TÜV / GS, zbiornik filtra, przyłą-
cze Ø 32/38 mm, płyta podstawy
Model
ProStar 3
Wielkość przepływu:
3,8 m³/h przy 0,4 bara ciśnienia roboczego
Przyłącze:
230 V, maks. 200 W
Ilość piasku:
maks. 10 kg
Wielkość basenu:
maks. 19 m³
Pompa filtrująca
z filtrem wstępnym, nie-samozasysająca
Czyszczenie dna (rys. 8)
Czyszczenie dna odbywa sięw pozycji FILTERN na zaworze. Odku-
rza do dna należy połączyćprzewodem odkurzacza ze skimmerem.
Do czasu podłączenia i gotowości do pracy odkurzacza do dna
pompa musi byćwyłączona.
Ważne: wąż odkurzacza musi byćw całości wypełniony wodąprzed
włączeniem pompy, by pompa nie zassała powietrza. Jeżeli do in-
stalacji filtracyjnej dostanie siępowietrze, należy wyłączyćpompęi
ponownie odpowietrzyćodkurzacz.
Teraz należy powoli i równomiernie oczyścićdno basenu (zbyt szyb-
kie ruchy mogąwzburzyćzanieczyszczenia).
W instalacjach filtracyjnych bez filtra wstępnego skimmer z koszem
sitowym to zaleta!
Rozwiązywanie problemów
Przyczyna usterki
Usuwanie
Piasek zanieczyszczony
Płukanie zwrotne (czyszcze-
nie piasku)
Pompa zasysa powietrze
(pęcherze powietrza po stronie
wlotu)
Węże uszkodzone
Dociągnąć opaski zaciskowe
Skimmer lub pompa pobierająza
mało wody
Sprawdzićpoziom wody i
zwiększyćw razie potrzeby,
kontrola węży po stronie
ssącej pod kątem zanie-
czyszczeń
Kosz skimmera zapełniony
Czyszczenie kosza skimme-
ra
Kosz filtra wstępnego pompy filtru-
jącej zapełniony
Czyszczenie kosza filtra
wstępnego
W razie usterek tutaj niewymienionych należy skontaktowaćsięze
sprzedawcą!
Przechowanie przez zimę
Na koniec sezonu letniego instalacjęfiltracyjnąwzgl. przewody nale-
ży zdemontowaći opróżnićz wody.
W zbiorniku filtra i w pompie oznacza to wykręcenie śruby spusto-
wej. Otworzyćzbiornik filtra i opróżnićz piasku. Sprawdzić, czy pia-
sek filtracyjny jest jeszcze w dobrym stanie (nie sklejony ani nie
zbrylony) i oczyścićgo.
Instalacje filtracyjne umieszczone na otwartej przestrzeni należy
przenie na zimędo pomieszczenia o dodatniej temperaturze.
Wskazówki w sprawie konserwacji
Widoczne zanieczyszczenia sąusuwane przez instalacjęfiltracyjną.
Nie dotyczy to jednak alg, bakterii i innych mikroorganizmów, które
sąstałym zagrożeniem dla czystej i zdrowej wody w basenie. Aby
temu zapobiec lub je usunąć, dostępne sąśrodki do pielęgnacji wo-
dy, które przy właściwym i stałym dozowaniu nie sąobciążeniem dla
osób korzystających z basenu i gwarantująhigienicznąwodę.
Marimex CZ, s.r.o.
Libušská 221/264
142 00 Praha 4 - Libuš, CZ
Tel. 261 222 111
e-mail: [email protected]
www.marimex.cz

Nr.
ProStar 3
1
040866
2
040842
3
040843
4
040844
6
040845
8
040849
11
040852
12
040865
13
040868
14
040869
15
040946
16
040952
17
040955
7/19
040867
Table of contents
Languages:
Other MARIMEX Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Hidro-Water
Hidro-Water ZENIT User& installer's manual

Hydac
Hydac FluidCleaner Mobil Series Operating and maintenance instructions

Linear Technology
Linear Technology LT6604 Series quick start guide

Hyundai
Hyundai Poseidon user guide

Dreamer
Dreamer DHA-WPA160W user manual

Sharp
Sharp FZ-530HF Operation manual