MARIMEX ProStar 3 User manual

Písková ltrace ProStar 3
Návod
CZ
SK
DE
EN
HU
PL

32
Písková ltrace ProStar 3
Návod
Koupili jste si technické zařízení, manipulace sním je velice jednoduchá asnadná,
nicméně vyžaduje dodržování určitých bezpečnostních opatření. Žádáme Vás proto,
abyste dbali bezpečnostních opatření!
Pro provoz ltračniho zařízení budete potřebovat skimmer (sběrač). Buď skimmer
spevným připevněním nastěnu bazénu (vestavěný dostěny bazénu) nebo skimmer
kzavěšení nastěnu (připevnění pomocí zavěšení kestěně bazénu).
Umístění
Rozmezí mezi ltračním systémem avstupem keskimmeru je nutné nastavit tak,
aby byla zachována bezpečná vzdálenost mezi ltrací aboční stěnou bazénu.
Doporučujeme, aby byla ltrace navíc postavena napodložku (například betonová
deska apodobně). Deska by měla být položena avyrovnána zapomoci vodováhy.
Zažádných okolností nesmí Váš ltrační systém stát vprohlubni, či přímo vtrávě
anebo nad úrovní hladiny bazénu (nebezpečí zatopení ltrace anebo přehrátí
motoru).
Pokud jste bazén částečně anebo zcela naplnili, je užitečné ltrační zařízení umístit
doltrační šachty, která bude spojovat stěny bazénu sltračním zařízením.
Pokud bude Vaše ltrace umístěna došachty, ujistěte se, že šachta nemůže být
zatopena. Abyste tomuto zabránili, je dobré šachtu vysypat štěrkem kpojmutí
malého množství případné vody – například dešťové avytvořit odtok přímo
doodpadní roury.
Je důležite zajistit, aby šachta nebyla vzduchotěsná, vdůsledku kondenzace se
může pumpa poškodit.
Potřebné příslušenství jako jsou hadice, hadicové spony altrační písek (není
součástí dodávky), jsou kdispozi uprodejce.
Součástky ltrace (obrázek 1)
Sestavte ltraci namístě, kde bude trvale postavena, prenášení ltrace je kvůli její
hmotnosti velice obtížné.
Filtrační čerpadlo má následující části:
• Pumpa
• Ventil
• Těsnění (O-kroužek)
• Objímka
• Nádoba
• Středová rubice
• Filtrační síto
• Vypouštěcí ventil
• Centralizér (kryt pro přívodní hadici vpumpě)
• Podložka
• Tlaková hadice kčerpadlu
6-cestný ventil
FILTRACE – Průtok vody zbazénu posměru proudu přes ltrační nádobu azpět
dobazénu
VYPLACHOVÁNÍ – Průtok vody zbazénu posměru proudu přes ltrační nádobu buď
doodpadové roury nebo čerpací jímky
ODPAD – Průtok vody bez ltrace doodpadové roury nebo čerpací jímky
CIRKULACE – Průtok vody zbazénu azpět bez ltrace
ZPĚTNÝ PROPLACH – Průtok vody zbazénu proti směru proudu přes ltrační
nádobu buď doodpadové roury nebo čerpací jímky
ZAVŘENO – Uzavření všech výtoků, voda necirkuluje
ZAZIMOVÁNÍ – Bez funkce, poloha se používá pro odstavení ltrace apro bezpečné
zazimování
Filtrační nádoba
• Vložte trubici sltračním sitem donádoby ltru (obrázek 2).
• Trubici sltračním sítem namontujte kespodní straně ltrační nádoby, ujistěte se,
že ltrační trubice je umístěna vestředu aže je našroubován vypouštěcí ventil.
• Nyní položte centralizér naotvor nádoby sjiž umístěnou ltrační trubicí. (obrázek
4)
• Naplňte nádobu asi dotří čtvrtin ltračním pískem. (správná zrnitost 0,6 - 1,2,
Množství: dle velikosti ltru) (obrázek 4)
• Poté namontujte poklop nádoby nebo ventil anainstalujte těsnění víka. Předtím
než toto uděláte, ujistěte se, že je nádoba apísek čistý aprostý všech nečistot.
Upevnění ventilu, či víka nádoby je pomocí tesnění. Těsnění má tvar kruhu
autahuje se pomocí šroubu amatice. (obrázek 5 a6)
• Namontujte výstupní hadici zpumpy kventilu. Upevněte výstupy zpumpy
aventilu pomocí teonové pásky.
• Manometr (je-li součástí) se jednoduše našroubuje aupevní k6- cestnému ventilu.
Stávající odvzdušňovací šroub musí být nejprve odstraněn. Obrázek 9
CZCZ

54
Připojení čerpadla (obrázek 7)
• Spojení se skimmerem: Propojení svýstupem naskimmer klt-račnímu čerpadlu.
• Tlakové spojení: Spojení horní části ltrace se 6-cestným ventilem soznačeným
„PUMP“.
• Zpětný chod: spojení z6-cestného ventilu soznačením „RETURN“ kvýstupu
bazénu. Upevněte všechna spojení hadicovými sponami.
• Propláchnutí: Výstup „WASTE“ (vypustit) dokanálu. Ktakovému typu ltrační
činnosti používejte jen hadice ahadicové spony ktomuto určené!
Uvedení ltračního systému doprovozu
• Předtím než uvedete bazén doprovozu, ujistěte se, že je ltrační zařízení pod
úrovní hladiny vody avbezpečné vzdálenosti aže jsou správně upevněny hadice
ahadicové spony.
• Váš bazén musí být naplněn vodou, tak jak je to psáno vuživatelské příručce
Vašeho bazénu, voda musí protékat směrem kltračnímu čerpadlu. Filtrační
jednotka je odvětrávána, avšak pokud možno, otevřete lehce předltr čerpadla,
dokud předltrem protéka voda (průhledný kryt).
• Přesuňte madlo 6-cestného ventilu dopozice ZPĚTNÝ PROPLACH . Teprve nyní
je ltrační systém uveden doprovozu. Proplachování trvá cca. 2 – 3 minuty. Poté
pumpu vypněte apřesuňte madlo 6-cestného ventilu dopozice VYPLACHOVÁNÍ.
Opláchnutí trvá cca. 30 sekund. Poté se pumpa opět vypne aje potřeba ji
přepnout dorežimu FILTRACE. Vodu poproplachování aoplachování vypusťte
doodpadu.
• Filtraci opět zapněte. FiltraČní systém je vběžném provozu. Doporučujeme
Vám dobu ltrace cca 2 x 4 – 5 hodin denně. Pokud čistíte dno bazénu pomocí
bazénového vysavače, je nutné pro vysavač nastavit pozici FILTRACE. Pokaždém
čištění dna,(pokud je manometr kdispozici, tak ukazuje rozdíl 2 – 3 jednotek) je
nutné provést propláchnutí ltrace.
• Pofuknci ZPĚTNÝ PROPLACH je vždy nutné provést VYPLACHOVÁNÍ podobu cca.
30 sekund. Toto zamezí usazování částeček písku veltrační nádobě.
• Pokud čistíte bazén pomocí dnového čističe, můžete použít pozici na6-cestném
ventilu ODPAD azamezit tak mísení nečistot zbazénu, například řas, sltračním
pískem -nečistoty půjdou rovnou doodpadu. Potéto činnosti se doporučuje
doplnit odčerpanou vodu dobazénu dopožadované úrovně.
Filtrace nesmí pracovat nasucho (bez vody)!!!
Pokud bude ltrace takto použita,
zaniká nárok nazáruku.
Před každým nastavením 6-cestného ventilu
najakoukoliv pozici, nesmí být ltrace vprovozu!
Filtrační čas (2 x 4 – 5 hodin zaden) apravidelné proplachování (2 – 3 minuty)
přibližně 1 x týdně, tak jako pravidelné čištění pomocí vysavače jsou základní
doporučení pro čistý bazén!
Jakékoli opravy pumpy mohou být prováděny pouze vyškoleným akvalikovaným
technikem.
Technická data:
Všechny modely:
6-cestný ventil, ltrační čerpadlo TÜV / GS, nádoba, hadice sadaptérem Ø
32/38mm, podložka
Model ProStar 3
Průtok: 3,8 m³/h pri 0,4 bar provozního tlaku
Připojení: 230 V, max. 200 W
Množství písku: max. 10kg
Velikost bazénu: max. 19 m³
Pumpa ltru: spředltrem, není samonasávací
Čistění dna (obrázek 8)
Čistění pomocí vysavače, vpozici FILTRACE (na6-cestném ventilu). Vysavač je
spojen pomocí vysávací hadice doskimmeru. Odté doby, co již není dnový vysavač
vprovozu, musí být ltrace vždy vypnuta.
Důležité: Hadice odvysavače je neustále naplněna vodou, vdůsledku by ltrační
pumpa neměla sát žádný vzduch. Pokud by se dosystému vzduch dostal, je nutné
pumpu odvzdušnit aopět spustit.
Postupujte včištění pomalu apravidelně (pokud postupujete rychle, vbazénu
může zůstat špína) avyčistěte iboční stěny. Pokud máte ltraci bez předltru,
doporučujeme skimmer svyjímatelným sítkem!
CZ

76
Řeseni problémů
Příčina Řešení
Písek je špinavý Propláchnutí (vyčištění písku)
Pumpa saje vzduch (vzduchové bubliny vsysté-
mu)
Poškození hadice.
Dotáhněte hadicove spony anebo zkontrolujte
hadici.
Veskimmeru apumpě je málo
vody
Zkontrolovat přívod vody ataké znečištění ltrač-
ního písku
Košík skimmeru nepropouští Vyčistěte košík skimmeru
Předltr nepropouští Vyčistěte košík předltru
Zazimování
Nakonci sezóny je nutné ltraci vyčistit, vypustit, rozložit auložit. Toto můžete
provést pomocí vypouštěcího ventilu, který je umístěn vespodu ltrační nádoby.
Nádobu ltru otevřete avyndejte písek. Zkontrolujte, zda-li je písek vpořádku
(slepený nebo hrudkovitý) apísek vyčistěte.
Filtrační systémy musí být nazimu umístěny vmrazuvzdorné asuché místnosti.
Péče
Viditelné nečistoty jsou odstraněny pomocí ltarčního systému. Toto však neplatí
pro řasy, bakterie amikroorganismy, které jsou neustálou překážkou kdosažení
jasné, čisté azdravé vody vbazénu. Pro prevenci je kdispozici mnoho speciálních
výrobků, které při správné dávce trvale působí proti výše zmíněným hrozbám
Vašeho bazénu azajšťují hygienicky nezávadnou ačistou vodu.
Kontakty
www.marimex.cz
+420 261 222 11
e-mail:
Piesková ltrácia ProStar 3
Návod
Kúpili ste si technické zariadenie, ktorého obsluha je veľmi jednoduchá, predsa však
vyžaduje dodržiavanie istých zásad. Preto vás prosíme, aby ste si pozorne prečítali
nasledujúce upozornenia! Naprevádzku zariadenie je potrebný skimmer (povrchový
odsávač). Buď zabudovaný skimmer (montáž dosteny bazéna) alebo závesný
skimmer (upevnenie nastene bazéna).
Umiestnenie
Filtračné zariadenie umiestnite medzi skimmer avstupné dýzy tak, aby zostala
dostatočná bezpečná vzdialenosť kstene bazéna. Odporúčame vám ltračné
zariadenie dodatočne umiestniť napodkladové platne (napr. naplatne
zvymývaného betónu apod.). Tie sa musia ukladať pomocou vodováhy. Vžiadnom
prípade nesmiete ltračné zariadenie uložiť dopreliačiny alebo priamo natrávu
(nebezpečenstvo zaplavenia alebo nebezpečenstvo prehriatia ltračného
čerpadla).
Ak ste bazén napustili čiastočne alebo aj úplne, je potrebné ltračné zariadenie
umiestniť doltračnej šachty, ktorá by mala byť priamo spojená sbazénom.
Ak sa ltračné zariadenie uloží doltračnej šachty, musí sa zaistiť, aby sa šachta
nemohla zaplaviť. Preto radíme, aby ste namieste ltračnej šachty vytvorili prepad
(štrk), aby mala kadiaľ odtekať okolitá adažďová voda. Najlepšie by bolo, keby
ste mali vodtoku ltračnej šachty priame prepojenie dokanála (alebo ponorné
čerpadlo splavákovým spínačom).
Je potrebné dbať nato, aby sa ltračná šachta vžiadnom prípade nemohla
vzduchotesne uzavrieť, pretože by to mohlo viesť kpoškodeniam ltračného
čerpadla spôsobeným vytváraním vodného kondenzátu. Veľkosť ltračnej šachty by
mala byť dostatočná, aby sa mohli vykonávať práce naltračnom zariadení.
Potrebné príslušenstvo ako napríklad hadice, hadicové svorky altračný piesok (nie
sú súčasťou dodávky) vám poskytne váš predajca bazénov.
SK

98
Hadicové prípojky čerpadla (obrázok 7)
• Vedenie skimmera: Spojenie prípojky skimmera sprednou prípojkou
naltračnom čerpadle.
• Tlakové vedenie: Spojenie hornej prípojky ltračného čerpadla kprípojke
soznačením „PUMP” na6-cestnom ventile.
• Spätné vedenie: Spojenie prípojky na6-cestnom ventile soznačením „RETURN”
kprípojke navtokovej dýze (bazén). Všetky prípojky zaxujte hadicovými svorkami.
• Spätné preplachovacie vedenie: Prípojka „WASTE“ (vyprázdniť) dokanála.
Prípojky sa pripájajú kšpeciálnym bazénovým hadiciam ahadicovým svorkám!
Uvedenie ltračného zariadenia doprevádzky
• Predtým než uvediete ltračné zariadenie doprevádzky, musíte ho postaviť mimo
bazénu anaúroveň, ktorá je nižšia než úroveň hladiny vody vbazéne. Hadicové
prípojky musia byť správne pripojené azaxované.
• Bazén sa musí naplniť vodou podľa návodu priloženého kbazénu. Voda musí
pritekať kltračnému čerpadlu. Filtračné zariadenie sa teraz odvzdušní. Ak je
kdispozícii predný lter ltračného čerpadla, zľahka ho otvorte, kým zneho
nevyteká voda. (priehľadný kryt so skrutkovým spojením nahornej strane
ltračného čerpadla) Vprípade čerpadiel, ktoré nie sú samonasávacie, sa musí
hladina vody nachádzať nad ltračným čerpadlom.
• R ukoväť na6-cestnom ventile nastavte dopolohy SPÄTNÝ PREPLACH . Až teraz sa
ltračné zariadenie môže uviesť doprevádzky. Spätné preplachovanie môže trvať
približne 2 až 3 minúty. Potom ltračné čerpadlo znovu vypnite arukoväť nahlavi-
ci ventilu dajte dopolohy VYPLACHOVANIE - trvá približne 30 sekúnd. Potom sa
l-tračné čerpadlo znovu vypne arukoväť sa nastaví dopolohy FILTRÁCIA. Vodu zo
spätného adodatočného preplachovania odveďte dokanála.
• Filtračné čerpadlo znovu zapnite. Filtračné zariadenie je vnormálnom ltračnom
režime. Odporúčame dobu chodu ltra 2 x 4 až 5 hodín zadeň. Ak dno bazéna
čistíte vysávačom, je tiež nastavený dopolohy ltrovania. Pokaždom vysávaní
dna, resp. ak sa tlak vmanometri (o2 – 3 dieliky) zvýši, nie je potrebné spätné
preplachovanie.
• Poúspešnom SPÄTNÝ PREPLACH je vždy potrebné aj VYPLACHOVANIE trvajúce
približne 30 sekúnd. To umožní usadenie piesku vnádobe ltra.
• Akbazén čistíte vysávačom, môže byť pri 6-cestnom ventile nastavený vpozícii
ODPAD aby sa odstránili nečistoty zbazénu (napr. riasy), ktoré ltračný piesok
inak znovu prepustí. Pritom sa voda odčerpaná zdna pumpuje von priamo cez
spätné preplachovacie potrubie. Potomto procese je potrebné primerane doplniť
stav vody vbazéne.
Filtračné zariadenia nemôžu bežať nasucho (bez vody)!
Voda preberá funkciu chladenia – pri chode nasucho
zaniká nárok nazáruku!
Zmontovanie ltračného zariadenia (obrázok 1)
Filtračné zariadenie zmontujte namieste, naktorom bude umiestnené (neskoršia
preprava by bola obtiažna!).
Filtračné zariadenie pozostáva znasledujúcich dielov:
• čerpadlo
• ventil
• tesnenie (O-krúžok)
• upínací krúžok
• nádoba ltra
• stredná rúra
• ltračné sito
• výpustná skrutka
• stredný kryt (kryt rúrky)
• základná doska
• tlaková hadica
6-cestný ventil
FILTRÁCIA - Prietok vody zbazéna vsmere prúdu cez ltračnú nádobu aspäť
dobazéna
VYPLACHOVANIE - Prietok vody zbazéna vsmere prúdu cez ltračnú nádobu buď
doodpadovej rúry alebo čerpacej nádrže
ODPAD - Prietok vody bez ltrácie doodpadovej rúry alebo čerpacej nádrže
CIRKULÁCIA - Prietok vody zbazéna aspäť bez ltrácie
SPÄTNÝ PREPLACH - Prietok vody zbazéna proti smeru prúdu cez ltračnú nádobu
buď doodpadovej rúry alebo čerpacej nádrže
ZATVORENÉ - Uzatvorenie všetkých výtokov, voda necirkuluje
ZAZIMOVANIE - Bez funkcie, poloha sa používa naodstavenie ltrácie apre
bezpečné zazimovanie
Nádoba ltra
• Rúrový stojan spolu sltračným sitom vsuňte donádrže (obrázok 2).
• Rúrový stojan sltračným sitom postavte nadno nádrže, uistite sa, či sa rúrový
stojan nachádza vstrede nadne nádrže, ači bola výpustná skrutka zaskrutkovaná.
• Stredný kryt položte naotvor nádoby, rúrku pritom nastavte nastred. (obrázok 4)
• Filtračný kremičitý piesok naplňte približne do¾ výšky nádoby.(správna zrnitosť
0,6 – 1,2, množstvo: podľa veľkosti ltra)(obrázok 4)
• Až teraz namontujte horný diel nádoby, resp. hlavicu ventilu ates-nenie nahorný
okraj nádoby ltra. Ešte predtým ho však znovu očistite aumyte prípadný piesok
alebo znečistenia. Horný diel nádoby, resp. hlavica ventilu sa spojí shlavicou ltra
pomocou up-ínacieho krúžku. Upínací krúžok sa zaskrutkujte pomocou skrutky
amatice upínacieho krúžku. (obrázky 5 a6)
• Nakoniec namontujte pripájacie diely čerpadla nahlavicu ventilu. Pripájacie diely
čerpadla dostatočne utesnite teónovou páskou.
• Manometer (ak je súčasťou dodávky) priskrutkujte zboku do6- cestného ventilu
autesnite ho. Odvzdušňovaciu skrutku predtým odstráňte. obrázok 9
SK

1110
Filtračné čerpadlo vypnite vždy, keď chcete prestaviť
6-cestný ventil!
Doba chodu ltra (2 x 4 až 5 hodín zadeň), pravidelné spätné preplachovanie
(2 – 3 minúty) minimálne 1 x zatýždeň avysávanie dna
sú základným predpokladom čistej vody vbazéne!
Opravy čerpadla môže vykonávať len vyškolený akvalikovaný
technik.
Technické údaje
Všetky modely:
6-cestný ventil, ltračné čerpadlo TÜV / GS, nádoba ltra, prípojka s
Ø 32/38mm, základná doska
Model ProStar 3
Prietok: 3,8 m³/h pri prevádzkovom tlaku 0,4 baru
Prípojka: 230 V, max. 200 W
Množstvo piesku: max. 10kg
Veľkosť bazéna: max. 19 m³
Filtračné čerpadlo: spredným ltrom, nie je samonasávacie
Vysávanie dna (obrázok 8)
Dno sa vysáva vpolohe FILTRÁCIA (naventile). Vysávač je pripojený hadicou ku
skimmeru. Kým je vysávač pripojený avprevádzke, musí byť ltračné čerpadlo
vypnuté.
Dôležité: Hadica vysávača musí byť úplne celá naplnená vodou, aby sa donej
nenasával vzduch, až potom sa čerpadlo zapne. Ak by sa vzduch dostal
doltračného zariadenia, musí sa ltračné čerpadlo vypnúť avysávač sa musí znovu
odvzdušniť.
Svysávačom pohybujte podne pomaly arovnomerne (príliš rýchly pohyb môže víriť
špinu).
Ak ltračné zariadenie neobsahuje predný lter, namiesto neho poslúži skimmer so
sitkom.
Riešenie problémov
Príčina porúch Odstránenie
Piesok je znečistený Spätné preplachovanie (čistenie piesku)
Čerpadlo nasáva vzduch
(vprítoku sú vzduchové bubliny)
Hadice sú poškodené
Hadicové spoje utiahnite
Doskimmera ačerpadla sa privádza príliš málo
vody
Stav vody skontrolujte aprípadne ho zvýšte,
skontrolujte, či vnasávacom potrubí nie sú
nečistoty.
Sitko skimmera je upchaté Sitko skimmera vyčistite
Sitko predného ltra ltračného čerpadla je
upchaté. Sitko skimmera vyčistite.
Príprava nazimu
Nakonci letnej sezóny sa ltračné zariadenie, resp, hadice musia demontovať
avyprázdniť.
Výpustné skrutky nádoby ltra altračného čerpadla sa musia otvoriť. Nádobu
ltra otvorte altračný piesok vysypte. Skontrolujte, či je ltračný piesok ešte
vporiadku (či nie je zlepený alebo či netvorí zhluky) avyčistite ho. Filtračné
zariadenia, ktoré sa používajú vonku, sa vzime musia uskladniť vmiestnosti
chránenej proti mrazu.
Ošetrovanie
Viditeľné znečistenia sa odstránia cez ltračné zariadenie. To samozrejme neplatí
oriasach, baktériách ainých mikroorganizmoch, ktoré predstavujú neustálu hrozbu
pre priezračnú, čistú azdravú vodu vbazéne. Naich odstránenie sa používajú
špeciálne ošetrovacie prostriedky, ktoré sa musia správne apravidelne dávkovať.
Pre osoby vbazéne nepredstavujú žiadnu záťaž asú zaručene hygienicky neškodné.
Kontakty
www.marimex.cz
+420 261 222 11
e-mail:
SK

1312
Sandltration ProStar 3
Anweisungen
Sie haben ein technisches Gerät gekauft, dessen Handhabung einfach und
unkompliziert ist, dennoch die Beachtung gewisser Vorkehrungen voraussetzt. Wir
bitten Sie deshalb, die nachfolgenden Hinweise aufmerksam zu lesen!
Zum Betrieb der Filteranlage benötigen Sie einen Skimmer (Oberächenabsauger).
Entweder einen Einbauskimmer (Einbau in die Poolwand) oder einen
Einhängeskimmer (Befestigung an der Poollwand).
Standortbestimmung
Den Aufstellungsplatz der Filteranlage legen Sie zwischen Skimmer und
Einströmdüse derart fest, dass ein ausreichender Sicherheitsabstand zur
Beckenwand besteht.
Wir empfehlen Ihnen die Filteranlage zusätzlich auf Unterlagsplatten zu stellen
(z.B. Waschbetonplatten o.ä.). Diese sind mit der Wasserwaage zu verlegen.
Keinesfalls dürfen Sie Ihre Filteranlage in eine Mulde oder direkt ins Gras stellen
(Überutungsgefahr oder Gefahr des Heißlaufens der Filterpumpe).
Wenn Sie Ihr Schwimmbecken teilweise oder zur Gänze versenkt haben, so ist
es sinnvoll die Filteranlage in einem Filterschacht, welcher direkt an das Becken
anschließen sollte, unterzubringen.
Wird Ihre Filteranlage in einem Filterschacht untergebracht, so muss gewährleistet
sein, dass der Schacht nicht überutet werden kann. Zu diesem Zweck wäre
es ratsam, wenn Sie im Bereich des Filterschachtes eine Rollierung (Schotter)
einbringen, damit das Umgebungs- und Regenwasser versickern kann. Optimal
wäre es, wenn Sie im Pumpensumpf des Filterschachtes, einen direkten Anschluss
in den Kanal (oder Tauchpumpe mit Schwimmschalter) hätten.
Es ist darauf zu achten das der Filterschacht keinesfalls luftdicht abgeschlossen
werden darf, da dies zu Schäden, aufgrund von Kondenswasserbildung, an der
Filterpumpe führen kann. Die Größe des Filterschachtes sollte so gewählt werden,
dass Arbeiten an der Filteranlage durchgeführt werden können.
Das erforderliche Zubehör wie Schläuche, Schlauchklemmen und Filtersand (nicht
im Lieferumfang enthalten) bietet Ihnen Ihr Schwimmbadhändler gerne an.
Zusammenbau der Filteranlage (Abbildung 1)
Bauen Sie die Filteranlage an der Stelle zusammen, wo diese endgültig
stehen wird (der spätere Transport dorthin wäre zu beschwerlich!).
Die Filterpumpe besteht aus folgenden Teilen:
• Pumpe
• Ventil
• Dichtung (O-Ring)
• Spannring
• Kessel
• Mittelrohr
• Filtersieb
• Entleerungsschraube
• Zentrierer (Abdeckung für Standrohr)
• Grundplatte
• Druckschlauch
6-WegE-ventil
FILTRATION – Wasserumlauf aus Pool in der Stromrichtung über Filtrationsbehälter
und zurück in Pool
NACHSPÜLUNG – Wasserumlauf aus Pool in der Stromrichtung über
Filtrationsbehälter entweder in Abfallrohr oder Pumpbecken
ENTLEEREN – Wasserumlauf ohne Filtration in Abfallrohr oder Pumpbecken
ZIRKULIEREN – Wasserumlauf aus Pool und zurück ohne Filtration
RÜCKSPÜLUNG – Wasserumlauf aus Pool gegen Stromrichtung über
Filtrationsbehälter entweder in Abfallrohr oder Pumpbecken
GESCHLOSSEN – Sperren aller Ablässe, Wasser zirkuliert nicht
WINTER – Ohne Funktion, Lage wird zur Abstellung der Filtration und zum sicheren
Einwintern verwendet
Filterkessel
• Das Standrohr samt Filtersieb in den Kessel (Abbildung 2) einführen.
• Das Standrohr mit dem Filtersieb auf den Kesselboden abstellen, vergewissern Sie
sich, dass sich das Standrohr am Kesselboden in der Mitte bendet und dass die
Entleerungsschraube eingeschraubt wurde.
• Nun den Zentrierer auf die Kesselönung legen, dabei das Standrohr zentrieren.
(Abbildung 4)
• Füllen Sie den Filterquarzsand bis zu einer Füllhöhe von ca. ¾ der Kesselhöhe ein.
(richtige Körnung 0,6 - 1,2, Menge: je nach Filtergröße) (Abbildung 4)
• Montieren Sie nun den Kesseloberteil bzw. den Ventilkopf und die Kesseldichtung
auf den oberen Rand des Filterkessels. Bevor Sie dies machen, unbedingt
nochmals reinigen und etwaigen Sand oder Verschmutzungen abwaschen. Die
Verbindung des Kesseloberteiles bzw. des Ventilkopfes mit dem Filterkessel
erfolgt durch den Spannring. Der Spannring wird mit der Spannringschraube und
der Spannringmutter verschraubt. (Abbildung 5 und 6)
• Zum Schluss montieren Sie die Pumpenanschlussstücke am Ventilkopf. Dichten Sie
die Pumpenanschlussstücke ausreichend mit Teonband ein.
• Das Manometer (sofern im Lieferumfang enthalten) wird seitlich in das 6-Wege-
Ventil geschraubt und abgedichtet. Die bestehende Entlüftungsschraube wird
vorher entfernt. Abbildung 9
DEDE

1514
Schlauchanschlüsse Pumpe (Abbildung 7)
• Skimmerleitung: Verbindung vom Skimmeranschluß zum vorderen Anschluß an
der Filterpumpe.
• Druckleitung: Verbindung vom oberen Anschluss der Filterpumpe zum Anschluss
mit der Bezeichnung „PUMP“ am 6-Wege-Ventil.
• Retourleitung: Verbindung vom Anschluss am 6-Wege-Ventil mit der Bezeichnung
„RETURN“ zum Anschluss an der Einströmdüse (Pool). Fixieren Sie alle Anschlüsse
mit Schlauchklemmen.
• Rückspülleitung: Anschluss „WASTE“ (Entleeren) in den Kanal. Die Anschlüsse
erfolgen mit speziellen Schwimmbadschläuchen und Schlauchklemmen!
Inbetriebnahme der Filteranlage
• Bevor Sie mit der Filteranlage in Betrieb gehen, muss sichergestellt sein, dass die
Filteranlage außerhalb des Beckens und im Niveau tiefer als der Wasserspiegel des
Pools steht, sowie die Schlauchanschlüsse richtig angeschlossen und xiert sind.
• Das Schwimmbecken muss laut Anleitung Ihres Schwimmbades mit Wasser gefüllt
sein. Das Wasser muss zur Filterpumpe zuießen. Nun wird die Filteranlage
entlüftet. Falls vorhanden önen Sie leicht den Vorlterdeckel der Filterpumpe, bis
Wasser aus dem Vorltertopf ießt. (transparenter Deckel mit Verschraubung auf
der Oberseite der Filterpumpe) Bei nicht selbstansaugenden Pumpen muss sich das
Wasserniveau oberhalb der Filterpumpe benden. Stellen Sie den Handgri am 6-
Wege-Ventil auf die Position
• RÜCKSPÜLUNG. Erst jetzt wird die Filterpumpe in Betrieb genommen.
Rückspülvorgang ca. 2 – 3 Minuten durchführen. Anschließend die Filterpumpe
wieder ausschalten und den Handgri am Ventilkopf in die Position NACHSPÜLUNG
bringen. Nachspülvorgang ca. 30 Sekunden. Danach wird die Filterpumpe wieder
ausgeschaltet und der Handgri auf die Position FILTRATION eingestellt. Das
Rückspül- und Nachspülwasser leiten Sie am besten in den Kanal.
• Schalten Sie die Filterpumpe wieder ein. Die Filteranlage ist im normalen Filter-
betrieb. Wir empfehlen Ihnen eine Filterlaufzeit von 2 x 4 – 5 Stunden pro Tag.
Wenn Sie den Boden Ihres Pools mit einem Bodensauger reinigen, wird dies auch
in der Position Filtern gemacht. Nach jedem Bodensaugen bzw. wenn der Druck
am Manometer falls vorhanden (um 2 – 3 Teilstriche) ansteigt ist eine Rückspülung
notwendig.
• Nach erfolgter RÜCKSPÜLUNG ist immer eine NACHSPÜLUNG mit einer Dauer von
ca. 30 Sekunden erforderlich. Dies bewirkt die Setzung des Sandes im Filterkessel.
• Wenn Sie Ihr Pool mit einem Bodensauger reinigen, so kann dies beim 6-Wege-
Ventil auch in der Position ENTLEEREN erfolgen, um Verunreinigungen aus dem
Schwimmbecken (z.B.: Algen), welche ansonst wieder durch den Filtersand gehen, zu
entfernen. Dabei wird das Wasser, welches vom Boden abgesaugt wird, direkt über
die Rückspülleitung ins Freie gepumpt. Nach diesem Vorgang ist der Wasserstand
des Schwimmbeckens entsprechend zu ergänzen.
Filteranlagen dürfen nicht trocken (ohne Wasser)
laufen! Das Wasser übernimmt die Kühlung – bei
Trockenlauf kein Garantieersatz!
Vor jedem Umschaltvorgang beim 6-Wege- Ventil ist
die Filterpumpe auszuschalten!
Die Filterlaufzeit (2 x 4 – 5 Stunden pro Tag) und das regelmäßige Rückspülen
(2 – 3 Minuten) mindestens 1 x pro Woche sowie das Bodensaugen sind die
Grundvoraussetzung für gepegtes Schwimmbadwasser!
Reparaturen an der Pumpe dürfen nur von einem geschulten und qualizierten
Techniker durchgeführt werden.
Technische Daten:
Alle Modelle:
6-Wege-Ventil, Filterpumpe TÜV / GS, Filterkessel, Anschluss Ø 32/38mm,
Grundplatte
Modell ProStar 3
Durchussleistung: 3,8 m³/h bei 0,4 bar Betriebsdruck
Anschluss: 230 V, max. 200 W
Sandmenge: max. 10kg
Poolgrösse: max. 19 m³
Filterpumpe: mit Vorlter, nicht selbstansaugend
Bodensaugen (Abbildung 8)
Das Bodensaugen erfolgt in der Position FILTRATION ( am Ventil ). Der
Bodensauger ist mit dem Bodensauger-schlauch am Skimmer anzu-schließen. Bis
der Bodensauger angeschlossen und betriebsbereit ist, muss die Filterpumpe
ausgeschaltet sein.
Wichtig: Der Bodensaugerschlauch ist zur Gänze mit Wasser zu befüllen, damit die
Filterpumpe keine Luft ansaugt, erst dann wird die Pumpe eingeschaltet. Sollte
Luft in die Filteranlage kommen, so ist die Filterpumpe auszuschalten und der
Sauger neuerlich zu entlüften.
Fahren Sie nun langsam und gleichmäßig (zu schnelles Fahren kann Schmutz
aufwirbeln) den Beckenboden mit Ihrer Bodensaugerbürste ab.
Bei Filteranlagen ohne Vorlter ist ein Skimmer mit Siebkorb von Vorteil!
DE

1716
Problembehandlung
Ursache von Störungen Behebung
Sand verschmutzt Rückspülen (Reinigen des Sandes)
Pumpe saugt Luft
(Luftblasen an der Einströmseite)
Schläuche defekt
Schlauchschellen nachziehen
Skimmer oder Pumpe bekommt zu wenig Wasser
Wasserstand kontrollieren und gegebenenfalls
erhöhen, Kontrolle der Ansaugleitung auf Ver-
schmutzungen
Skimmerkorb verlegt Reinigung des Skimmerkorbes
Vorlterkorb der Filterpumpe verlegt Reinigung des Vorlterkorbes
Bei oben nicht angeführten Störungen fragen Sie bitte Ihren Händler!
Einwinterung
Am Ende der Schwimmbadsaison ist die Filteranlage bzw. sind die Schläuche zu
demontieren und zu entleeren.
Dies erfolgt beim Filterkessel sowie der Filterpumpe durch önen der
Entleerungsschraube. Filterkessel önen und den Filtersand entleeren. Überprüfen
Sie, ob der Filtersand noch in Ordnung ist (nicht verklebt bzw. verklumpt) und
säubern Sie diesen. Filteranlagen die im Freien stehen, müssen im Winter in einem
frostsicheren Raum untergebracht werden.
Pegehinweise
Sichtbare Verunreinigungen werden über die Filteranlage entfernt. Dies gilt
allerdings nicht für Algen, Bakterien und andere Mikroorganismen, die ebenfalls
eine ständige Gefahr für klares, sauberes und gesundes Schwimmbadwasser
darstellen. Für deren Verhinderung oder Entfernung stehen spezielle
Wasserpegemittel zur Verfügung, die richtig und permanent dosiert, bei
Badegästen keinerlei Belästigung hervorrufen und hygienisch einwandfreies
Badewasser garantieren.
Kontaktinformationen
www.marimex.cz
+420 261 222 11
e-mail:
Sand lter ProStar 3
Instruction
You bought atechnical device, the handling is easy and simple, but requires the
observance of certain precautions. We therefore ask you to read the following
instructions carefully!
For the operation of the lter system, you need askimmer (surface skimmer).
Either an integrated skimmer (built into the pool wall) or asuspended skimmer
(attachment to the poolwall).
Positioning
The installation area you set between the skimmer and the inlet nozzle so, that
there is an adequate safety margin to the pelvic wall. We recommend putting the
lter system in addition on base plates (for example: washed concrete slabs etc.).
These have to be installed with the spirit level.
Under no circumstances you may put your lter system in atrough or directly into
the grass (ood danger or risk of overheating of the lter pump).
If you have sunk your pool partially or completely, so it makes sense to place the
lter pump in alter slot, which should connect directly to the pelvis.
Is your lter pump housed in alter slot, so it has to be insured, that the lter slot
can’t be slooded. For this purpose you should bring in aroller-burnishing (crushed
rock) in the range of the lter slot, so that the surrounding- and rainwater can seep
away. It would be ideal if there is adirect connection to the drain in the sump of the
lter shaft (or sludge pump, with automatic oating switch).
It is important to ensure that the lter slot should never be airtight, because this
may cause damage, due to condensation water, on the lter pump. The size of the
lter shaft should be selected so that work can be performed on the lter system.
The necessary accessories such as hoses, hose clamps and lter sand (not included)
are oered gladly from your pool dealer.
Assembly of the lter system (Illustration 1)
Assemble the lter system at the location where the pump nally will
be (the subsequent transport there would be too burdensome!).
The lter pump consists of the following parts:
• Pump
• valve
EN

1918
• Seal (O-Ring)
• clamping ring
• vessel
• Central pipe
• Filter screen
• Drain plug
• Centralizer (cover for standpipe)
• Base plate
• Pressure hose
6-way valve
FILTER – Downstream water ow from the swimming pool through altration
vessel and back to the pool
RINSE – Downstream water ow from the swimming pool through altration
vessel to the waste pipeline or to the drain tank
WASTE – Water ow without ltration led into the waste pipeline or into the drain
tank
RECIRCULATE - Water ow from the swimming pool and back without ltration
BACKWASH – Upstream water ow from the swimming pool through altration
vessel to the waste pipeline or to the drain tank
CLOSED – Closure of all the drainages; water is not circulating
OPEN– without any function; position is used for the ltration shutdown and for
asafe winterization
Filter vessel
• Insert stand pipe including lter screen into boiler (Figure 2)
• Place the stand pipe with the lter screen on the oor of the boiler, make sure
that the stand pipe is located in the middle of the boiler and that the drain plug is
screwed in.
• Now put the centralizer on the tank opening, while centering the standpipe.
(Illustration 4)
• Fill in the lter quarz sand up to ahigh of about ¾ of the bowlhight.(right grit
0,6mm - 1,2mm, Quantity: depending on lter size) (Illus-tration 4)
• Then mount the top oft he boiler or the valve head and the boiler seal on the tank
top of the lter vessel. Before you dothis, it is neccassary to clean again and wash
o any sand or accumulated debris. The connection of the top of the boiler or the
head valve with the lter vessel is carried out by the clamping ring. The clamp-ing
ring is screwed with the clamping ring screw and the collet nut.(Illustration 5 & 6)
• Finally, mount the pump ttings on the valve head. Seal the pump ttings
suciently by using teon tape. 7. The pressure gauge (if included) is screwed to
the side of the 6- way valve and sealed. The existing vent plug should be removed
rst. Illustration 9
Pump hose connections (Illustration 7)
• Skimmers: Connection from skimmer to the front connector of the lter pump.
• Pressure line: Connection going from the upper area of the top of the lter pump
to the connector with the designation „PUMP“ at the 7-way valve.
• Return line: Connection from the 6-way valve with the designation „RETURN“ to
the connection at the inlet nozzle (pool). Secure all connections with hose clamps.
• Backwash: Connection „WASTE“ (Empty) in the channel. Connections are made
with special pool hoses and hose clamps!
Commissioning of the lter system
• Before you go in operation with the lter system, it must be insured that the lter
system stands outside the basin and in the level lower than the water level of the
pool is, and the hose connections are properly connected and secured.
• The swimming pool must be lled with water, according to the instructions of your
pool dealer. The water must ow towards the lter pump. Now the lter pump is
vented. If available, open slightly the preliminary lter of the lter pump until water
ows from the prelter top. (transparent cover with screw connection on the top of
the lter pump) For non self-priming pumps, it is neccassary that the water level is
above the lter pump.
• Place the handle on the 6- way valve to the Backwash position. Only now the lter
pump is taken in operation. Backwashing about 2 - 3 minutes to perform. Then
turn the lter pump o again and put the handle on the valve head in the RINSE
position. Rinsing for 30 seconds. Thereafter, the lter pump is switched o again
and the handle set to the position FILTER. The backwashing and rinse water you
best pipe in the channel.
• Turn the lter pump back on. The lter system is in normal lter operation. We
recommend alter run time of 2 x 4 - 5 hours per day. If you clean the bottom of
your pool with apool vacuum cleaner, this is also done in the position lter. After
each oorcleaning or when the pressure on the pressure gauge if available (by 2 - 3
ticks) rises, backwashing is required.
• After BACKWASH always aRINSE with aduration of approximately 30 seconds is
required. This causes the reduction of the sand in the lter vessel.
• If you clean your pool with apool vacuum cleaner, this can also be done with the
6-way valve in the position WASTE to remove impurities from the pool (eg: algae),
which otherwise go back through the lter sand. In doing so, the water which is
extracted from the ground, will be directly pumped through the backwash line
into the open air. After this process, the water level of the pool is supplemented
accordingly.
Filtration systems may not run dry (without water)! The
water takes the cooling – in case of dry running there is
no warranty replacement!
EN

2120
Problem treatment
Cause of Problems Solution
Sand contaminated with dirt Backwashing (cleaning of the sand)
Pump sucks air
(Bubbles at the inlet)
defective hoses,
tighten hose clamps
Skimmer or pump gets too little water Check water level and increase if necessary,
check the intake for dirt accumulation
Skimmer basket contaminated Cleaning of the skimmer basket
Prelter basket of the lter pump contaminated Cleaning oft he prelter basket
To Winterize the System
At the end of the swimming season, the lter system and the hoses must be
removed and emptied.
This is done when the lter vassel as well as the lter pump by opening the drain
plug. Open the lter vessel and empty the lter sand. Verify that the lter sand is
still in reasonable condition (not glued or clumped) and clean it.
Filter systems located outdoors must be located in afrost-free room in the winter.
Care instructions
Visible contaminants are removed through the ltration system. This is not true
for algae, bacteria and other microorganisms, which are also aconstant threat to
clear, clean and healthy pool water. For their prevention or removal, special water
treatment is available, properly and permanently dosed, guarantee for swimmers
any kind of harassment and ensure proper hygienic bath water.
Contact information
www.marimex.cz
+420 261 222 11
e-mail:
With every switching of the 6-way valve the lter
pump must be turned o!
Filter run time (2 x 4 – 5 hours aday) and the regular backwashing
(2 – 3 minutes) at least 1 x per week as well as the oorcleaning are
the basic requirement for maintained swimming pool water!
Repairs on the pump should only be performed by trained and qualied,
professional technicians.
Specications:
All models:
6-way valve, lter pump TÜV / GS, lter vessel, connection Ø 32/38
mm, base plate
Model ProStar 3
Flow rate: 3,8 m³/h at 0,4 bar working pressure
Connection: 230 V, max. 200 W
Amount of Sand: max. 10kg
Pool size: max. 19 m³
Filter pump: with prelter, not self-priming
Floorcleaning (Illustration 8)
Floorcleaning is done in position FILTER (on the valve). The pooloor vacuum
cleaner has to be connected with the pool-oor vacuum cleaner hose directly to the
skimmer. Until the pool-oor vacuum cleaner is connected and ready for operation,
the lter pump must be switched o.
Important: The pool-oor vacuum cleaner hose must fully be lled with water so
that the pump does not lter air, only then the pump can be switched on. Will air
get into the lter system, the lter pump is to turn o and the vacuum cleaner
must be vented again.
Now move slowly and smoothly (speeding can stir up dirt) with your vacuum
cleaning brush on the bottom of the pool.
For lter systems without prelter askimmer with astrainer basket is benecial!
EN

2322
Homokszűrő ProStar 3
Utasítás
Ön egy elektromos készüléket vásárolt, az útmutató egyszerű és nem komplikált,
amely megköveteli néhány óvintézkedés betartását. Ezért arra kérjük, hogy
amellékelt használati útmutatót gyelmesen olvassa el.
Aszűrőberendezés üzembe helyezéséhez szkimmerre lesz szüksége( fölöző).
Használhat amedencébe beépített szkimmert vagy amedencére fügesztett
szkimmert.
Atelepítés helye
Aszűrőberendezés helyét úgy válassza ki ahogy az aszkimmer és avízbefúvó
között amedence falától biztonságos távolságban legyen.
Ajánljuk, hogy aszűrőberendezést az alaplapra szerelje fel. Sík felületen pl. beton
felületen üzemeltesse. Használjon vízmértéket. Ne telepítse aszűrőberendezést.
Semmi esetre ne helyezze aszűrőberendezést fűre vagy mélyedésbe. (Fennáll az
elöntés veszélye vagy akészülék túlmelegdése.).
Ha amedencét részben vagy teljesen süllyeszette, érdemes aszűrőberendezésnek
gépészeti aknát készíteni, melyet közvetlenül amedence mellé kell építeni
aszűrőberendezést az alaplara szerelni és üzembe helyezni. Az aknát zárja le.
Az aknát úgy alakítsa ki, hogy ne ázzon be és aszűrőberendezés üzemeltetése
biztonságos legyen.Ezért, hogy az elöntés és abeázás ne történjen meg az
akna köré készítsen drént sóderből, így az eső viet atalajvizet el tudja vezetni.
Alegideálisabb megoldás, ha az aknátba zsompot épít, melyet acsatornára köthet.
Azsompban összegyűlt vizet merülőszivattyúval is kiemelheti. Ezt minden esetben
ajánlott az aknában tárolni.
Ügyeljen az akna szellőzésére, ha tú zárt az akna, agép működéséből
adódó hő kondenzvízlecsapódást eredményezhet, mely, károkat okozhat
aszűrőberendezésben. Az akna méretét , úgy válassza meg, hogy az esetleges
munkák kényelmesen elvégezhetőek legyenek.
Az üzemeltetéshez szükséges tartozékokat, mint csöveket, bilincseket, szűrőhomok
aszűrőberendezés csomagja nem tartalmazza, azokat szakkereskedőnél
beszerezheti.
Aszűrőberendezés öszeszerelése (Ábra 1)
Akijelölt helyen szerelje össze aszűrőberendezést. Az összeszerelt
szűrőberendezés mozgatása sérüléshez vezethet.
Aszűrőberendezés akövetkező elelmekből áll:
• Szivattyú
• Szelep
• Tömítés (O-Ring)
• Leszorító gyűrű
• Tartály
• Középcső
• Szűrőszita
• Ürítőszelep
• Központosító
• Alaplap
• Nyomocső (Szivattyú –Tartály)
6-utas szelep
SZŰRÉS – Medence vízáramának ömlésével megegyező irányban, szűrőbetéten
keresztül történő áramoltatása, medencébe visszatérítéssel.
ÖBLÍTÉS – Medence vízáramának ömlésével megegyező irányban, szűrőbetéten
keresztül történő áramoltatása ürítő csővezetékbe, vagy ülepítőtartályba.
KIFOLYÁS – Avíz szűrés nélkül kiáramlik az ürítő csővezetékbe, vagy az
ülepítőtartályba.
KERINGTETÉS – Amedence vize szűrés nélkül kiáramlik, majd visszatér.
ELLENÁRAMÚ ÖBLÍTÉS – Medence vízáramának ömlésével ellentétes irányban, szű-
rőbetéten keresztül történő áramoltatása ürítő csővezetékbe, vagy ülepítőtartályba.
ZÁRVA – Valamennyi ürítő nyílás lezárva, avíz nincs keringtetve.
ELTELELÉS – Üzemen kívül, ez az állás aszűrés kiiktatására, valamint atéli szezonban
biztonságos pihentetésre használatos.
Szűrőtartály
• Vezesse be az álló csövet aszűrőszitával együtt abojlerbe (2. ábra).
• Állítsa le az álló csövet aszűrőszitával abojler fenekére, győződjön meg arról, hogy
az álló cső abojler fenekének közepén helyezkedik el és hogy az ürítő csavar be van
csavarva.
• Az előző pontban leírtak alapján aközpontosító lapot helyezze acső tetejére és
állítsa be acsövet atartály közepére. (Ábra 4)
• Atartályt töltse fel szűrőhomokkal..A tartályt kb. ¾ részig töltse fel.(Használjon
0,6-1,2mm szemecseméretű szűrőhomokot.) Aszemecseméret atartály méretétől
is függ. (Ábra 4)
• Szerelje atartály betöltő nyílására fel aszelepet, úgy hogy aszelep alá
atömítőgyűrűt el tudja helyezni. Atömítőgyűrűt atartály felső részeének
aperemére kell helyeznie. Mielőtt aműveletet végrehajtja tisztítsa meg afelületet
aszennyeződésektől és ahomokszemcséktől. Aszelepet atartályhoz arögzítőgyűrű
segítségével szorosan rögzítse, ügyeljen arra, hogy arögzítés közben atömítőgyűrű
ne forduljon el. Arögzítőgyűrűt ahozzá tartozó csavarokkal tudja meghúzni (Ábra
5-6).
• Végül csavarja be acsatlakozócsonkokat aszelepbe, Tömítéshez használjon
elegendő teonszalagot.
• Anyomásmérőt( amennyiben aszett tartalmaz) a6 állású szelepbe kell becsavarni
és teonszalaggal tömíteni. Alégtelenítő szelep helyére kell becsavarni, melyet
először ki kell venni. Ábra 9
HUHU

2524
Csövek csatlakozása (Ábra 7)
• Szkimmer-oldal: Aszkimmer csatlakozóját kösse össze aszivattyú szivó ágával.
• Nyomó-oldal: A6 állású szelep „PUMP“ megjelöléshez csatlakoztassa aszivattyú
összekötő nyomócsövét..
• Visszatérő ág: A6 állású szelep“RETURN“ megjelelöléséhez csatlakoztassa
avízbefúvó csövét. Acsöveket bilincsel rögzítse.
• Visszamosatás: Aszelepen található „WASTE“( ürítés) csatlakozása acsatornához.
Az összekötéshez használjon úszótömlőt és bilincseket.
Aszűrőberendezés üzembe helyezése
• Mielőtt aszűrőberendezést üzembe helyezi, bizonyosodjon meg arról, hogy
aszűrőberendezées amedencétől megfelelő távolságra avízszintje alatt
helyezkedik el. Ellenőrizze, hogy acsöveket jól illeszettte össze és abilincseket
alaposan meghúzta.
• Amedencét aleírásában megadott vízszintig vízzel töltse fel. Avíznek
aszűrőberendezésen át kell áramlania. Csak így lehet aszűrőberendezést
légteleníteni. Amennyiben aszűrőberendezésnek előszűrő kosara van, úgy afedelet
óvatosan lazítsa fel, amíg meg nem telik vízzel(a fedél átlátszó és aszivattyú tetején
található). Ha szűrőberendezés szivattyúja nem önszívó, aszivattyúnak amedence
vízszintje alatt kell elhelyezkednie.
• Állítsa a6 állású szelep karját aELLENÁRAMÚ ÖBLÍTÉS pozícióba.Csak ezt követően
helyezze üzembe aszűrőberendezést. Avisszamosatás 2-3 percig tart.Ezt követően
álltsa Akart aÖBLÍTÉS pozícióba. Aművelet kb. 3ümp-ig tart. Ezt követően állítsa
akart SZŰRÉS pozícióba. Akar átállításainál mindíg áramtalanítsa akészüléket.
Avisszamosatásnál és öblítésnél keletkező szennyvizet vezesse el acsatornába.
• Kapcsolja be aszűrőberendezést. Akészülék ismét szűrés mód-ban van. Aszűrés
időtartamára naponta 2x 4-5 órát javaslunk. Amennyiben amedence alját
porszívóval tisztítani szeretné, aszelep karját szűrés pozícióba kell állítani. Minden
porszívózás után tisztítsa meg aszűrőhomokot, anyomásváltozást – amennyi-ben
van- anyomásmérőn láthatja.
• AELLENÁRAMÚ ÖBLÍTÉS után végezze el az ÖBLÍTÉS - 30 másodpercig tart. Ez
megakadályozza aszárőhomok leülepedését aszűrőtar-tályban.
• HAmedencét porszívóval tisztítja, a6 állású szelepet az ürítés pozícióba is állíthatja,
így aszennyeződések, amelyek megtapadhatnak aaszűrőhomokban, közvetlenül
távoznak atisztítás folya-mán.A vizet amelyet amedencéből elszívásra kerül, az
öblítésen keresztül aszabadba jut. Atisztítást követően ellenőrizze avíz szintjét, ha
szükséges töltse vissza ahiányzó vízmennyiséget.
Ügyeljen arra, hogy aszűrőberendezés ne működjön víz
nélkül, avíz hűt aszűrőberendezést, ha mégis szárazon
működik aza agarancia elvesztéséhez vezet!!
Aszelep átállításainál mindíg áramtalanítsa
aszűrőberendezést!
Aszűrőberendezés(2X4-5 órát működtesse naponta) és renszereszen végezze
el aszűrőhomok tisztításást( visszamosatás) 2-3 perc hetente legalább egyszer,
ugyanógy mint aporszívózásnál hogy gondozott tiszta fürdővize legyen. Aszivattyú
javítását csak arra szakosodott szakember vagy műhely végezheti.
Technikai adatok:
Összes modell:
6-állású szelepl, Szűrőberendezés TÜV / GS, Szűrőtartály, Csatlakozó
Ø 32/38mm, Alaplap
Modell: ProStar 3
Szívóteljesítmény: 3,8 m³/h 0,4 bar üzemi nyomásnál
Áramforrás: 230 V, max. 200 W
Szűrőhomok – mennyisége: max. 10kg
Medenceméret: max. 19 m³
Szivattyú: előszűrővel, nem önszívó
Porszívózás (Ábra 8)
Ha medencporszívót szeretne alkalmazni, abban az esetben aszelepet állítsa szűrés
pozícióba. Aporszívó csövét töltse fel vízzel, majd ha telítődött csatlakoztassa
aszkimmerhez. Amíg aműveletet elvégzi aszivattyút kapcsolja ki.
Fontos!! Aporszívó csövét teljesen töltse fel vízzel, hogy aszivattyú ne szívjon fel
levegőt, áramtalanítsa, majd acső csatlakozása után kapcsolja be. Ha aszivattyú
levegőt szív be, abban az esetben légteleníteni kell.
Aporszívózást lassan egyenletes ütemben végezze, ( gyors porszívózás csak
felkavarja aszennyeződést) aporszívó sörtéinek egyenletesen kell az aljzathoz érni.
Előszűrőkosár nélküli szívattyúknál használja aszkimmer kosarát előszűrőként.!!
HU

2726
Problémakezelés
Probléma oka Megoldás ellenőrzés
Szűrőhomok szennyezett Visszamosatás (Tisztítsa meg ahomokot)
Aszivattyú levegőt szív
(Légbuborékok avízbefúvónál) Csövek meghibásodtak abilincsek fellazultak
Aszkimmer és aszivattyú kevés vizet kap
Vízszintet ellenőrizze és töltsön utána ha szük-
séges, ellenőrizze, hogy aszívóoldalon nincsen
dugulás
Szkimmerkosár telítődött Tisztítsa ki aszkimmerkosarat
Előszűrőkosár telítődött Tisztítsa ki az előszűrőkosarat
Téliesítés
Amedenceszezon végén aszűrőberendezést, acsöveket ürítse le.
Aszűrőberendezés tartályából, aleürítő szelepen keresztül engedje le avizet.
Aszűrőhomokot vegye ki atartályból és ellenőrizze, hogy nem koszos nincs
eösszetapadva. Ha szükséges mossa át ahomokot.
Aszűrőberendezést száraz fagymentes helyen tárolja.( Garázs, pince.)
Gondozás
Alátható szennyeződéseket távolítsa el aszűrőberendezésből. Erre azért van
szükség, mert az algák, baktériumok és más mikroorganizmusok, veszélyeztetik
atiszta és egészséges fürdővizet. Ezeket aszennyeződéseket, speciális
fürdővízkezelő szerrel lehet eltávolítani, megfelelő adagolás mellett. Amegfelelő
fürdővízkezeléssel és vízforgatással tudja elérni afürdőzők számára megfelelő
minőségű és higiénikus fürdővizet.
Kapcsolati adatokat
www.marimex.cz
+420 261 222 11
e-mail:
Filtr piaskowy ProStar 3
Instrukcja
Zakupiony produkt to urządzenie techniczne, którego obsługa jest łatwa
inieskomplikowana, jednak wymaga przestrzegania pewnych zasad. Dlatego
prosimy ostaranne zapoznanie się zponiższymi wskazówkami!
Doeksploatacji instalacji ltracyjnej potrzebny jest skimmer (odkurzacz
dopowierzchni wody). Skimmer dozabudowy (zamontowany w ścianie basenu) lub
skimmer zawieszany (zamocowany dościany basenu).
Wybór lokalizacji
Miejsce ustawienia instalacji ltracyjnej między skimmerem adyszą wlotową należy
dobrać tak, by zachowany był wystarczający odstęp bezpieczeństwa odściany
basenu.
Dodatkowo, zalecamy ustawienie instalacji ltracyjnej napodkładzie zpłyt, np.
betonowych. Należy je wypoziomować zużyciem poziomnicy.
W żadnym przypadku nie wolno ustawiać instalacji ltracyjnej bezpośrednio
naziemi lub w trawie - niebezpieczeństwo zalania lub przegrzania się pompy ltra.
Jeżeli basen jest częściowo lub całkowicie wpuszczony w ziemię, wówczas celowe
jest umieszczenie instalacji ltracyjnej także w zagłębieniu, które powinno łączyć
się bezpośrednio zbasenem.
Jeżeli instalacja ltracyjna zostanie umieszczona w zagłębieniu, wówczas należy
zagwarantować, że nie zostanie zalana. W tym celu można np. wypełnić otoczenie
instalacji żwirem, by ułatwić wsiąkanie wody zotoczenia ideszczowej. Optymalne
rozwiązanie to bezpośrednie połączenie szybu pompy zkanalizacją deszczową lub
umieszczenie w nim pompy zatapianej zwłącznikiem pływakowym.
Należy przy tym dopilnować, by szyb pompy w żadnym przypadku nie był
szczelnie zamknięty, gdyż mogłoby to spowodować szkody naskutek tworzenia
się kondensatu. Wielkość szybu należy tak dobrać, by można było wykonywać prace
przy instalacji ltracyjnej.
Niezbędny osprzęt, jak węże, opaski zaciskowe ipiasek ltracyjny (nie wchodzą
wzakres dostawy) można zakupić w specjalistycznych sklepach.
Montaż instalacji ltracyjnej (rys. 1).
Instalację ltracyjną należy zmontować w miejscu jej docelowego ustawienia -
późniejszy transport namiejsce byłby zbyt kłopotliwy!
Pompa ltrująca składa się znastępujących elementów:
PL

2928
• Pompa
• Zawór
• Uszczelka (o-ring)
• Pierścień mocujący
• Zbiornik
• Rura środkowa
• Sito ltracyjne
• Śruba doopróżniania systemu
• Element centrujący (osłona stojaka rurowego)
• Płyta podstawy
• Przewód ciśnieniowy
Zawór 6-drogowy
FILTROWANIE – Przepływ wody zbasenu w kierunku przepływu przez naczynie
ltrujące izpowrotem dobasenu
PŁUKANIE – Przepływ wody zbasenu w kierunku przepływu przez naczynie ltrujące
idalej dorury odpływowej albo studzienki pompowej
ODPŁYW – Przepływ wody bez ltrowania dorury odpływowej albo studzienki
pompowej
CYRKULACJA – Przepływ wody zbasenu izpowrotem bez ltrowania
PŁUKANIE ZWROTNE – Przepływ wody zbasenu w kierunku przeciwnym przez
naczynie ltrujące idalej dorury odpływowej albo studzienki pompowej
ZAMKNIĘTE – Zamknięcie wszystkich odpływów, woda nie cyrkuluje
PRZECHOWANIE NAZIMĘ – Bez działania, położenie przeznaczone doodstawienia
ltrowania idobezpiecznego przezimowania
Zbiornik ltra
• Podstawę rurową zsitem ltracyjnym wprowadzić dokotła (rys. 2).
• Podstawę rurową zsitem ltracyjnym ustawić nadnie zbiornika, upewnić się, że
podstawa rurowa znajduje się pośrodku dna zbiornika iże śruba spustowa jest
wkręcona.
• Następnie założyć element centrujący naotwór zbiornika, wyśrodkować przy tym
podstawę rurową. (rysunek 4)
• Napełnić zbiornik piaskiem ltracyjnym dowysokości ok. ¾ wysokości zbiornika.
(wymagana ziarnistość 0,6 - 1,2, ilość - zależnie odwielkości zbiornika) (rys. 4)
• Zmontować teraz górną część zbiornika wzgl. głowicę zzaworem iuszczelkę
zbiornika nagórnej krawędzi zbiornika ltra. Wcześniej koniecznie jeszcze raz
oczyścić izmyć ew. piasek izanieczyszczenia. Połączenie górnej części zbiornika wzgl.
głowicy zzaworem zdolną częścią zbiornika zapewnia pierścień mocujący. Pierścień
mocujący jest montowany ze śrubą inakrętką mocującą. (rysunki 5 i6)
• N akoniec zmontować elementy przyłączeniowe pompy nagłowicy zzaworem.
Elementy przyłączeniowe pompy uszczelnić wystar-czająco taśmą teonową. 7. M
anometr (oile wchodzi w zakres dostawy) wkręca się zboku zaworu 6-drogowego,
odpowiednio go uszczelniając. Obecną tam śrubę odpowietrzającą należy wcześniej
wykręcić. Rysunek 9
PL
Przyłącza węży pompy (rys. 7)
• Przewód skimmera Połączenie odprzyłącza skimmera doprzed-niego przyłącza
pompy ltrującej.
• Przewód ciśnieniowy: Połączenie pompy ltrującej zprzyłączem ooznaczeniu
„PUMP“ nazaworze 6-drogowym.
• Przewód powrotny: Połączenie odprzyłącza nazaworze 6- drogowym
zoznaczeniem „RETURN“ doprzyłącza nadyszy wlotowej (basen). Zamocować
wszystkie przyłącza opaskami zaciskowymi.
• Przewód powrotny płukania: Przyłącze „WASTE“ (spust) doka-nalizacji. Przyłącza
wykonuje się zużyciem specjalnych przewo-dów basenowych iopasek zaciskowych!
Uruchomienie instalacji ltracyjnej
• Przed uruchomieniem instalacji ltracyjnej należy się upewnić, że instalacja znajduje
się poza basenem iponiżej poziomu lustra wo-dy w basenie oraz że przyłącza
przewodów zostały poprawnie wykonane izamocowane.
• Basen musi być napełniony wodą zgodnie zinstrukcją. Woda musi dopływać
dopompy ltrującej. Teraz należy odpowietrzyć instala-cję ltracyjną. Oile jest,
otworzyć lekko pokrywę ltra wstępnego pompy ltrującej, aż wypłynie zniego
woda (przezroczysta pokry-wa ze złączem gwintowanym ugóry pompy). W pompach
nie sa-mozasysających poziom wody musi znajdować się powyżej pom-py.
• Ustaw uchwyt nazaworze 6-drogowym w położeniu PŁUKANIE ZWROTNE Dopiero
teraz pompa zostanie uruchomiona. Wy-konaj płukanie zwrotne przez ok. 2-3
minuty. Następnie ponownie wyłączyć pompę iustawić uchwyt nagłowicy zaworu w
położeniu PŁUKANIE. Wykonać płukanie dodatkowe przez ok. 30 se-kund. Następnie
ponownie wyłączyć pompę iustawić uchwyt w położeniu FILTROWANIE. Wodę
zpłukania zwrotnego idodatkowego najlepiej odprowadzić dokanalizacji.
• Ponownie włączyć pompę. Instalacja ltracyjna pracuje normalnie. Zalecamy pracę
ltra 2 razy dziennie przez 4-5 godzin. Podczas czyszczenia dna basenu także
odbywa się ltracja. Pokażdym czyszczeniu dna lub gdy ciśnienie namanometrze
(oile jest) spadnie o2-3 kreski podziałki, konieczne jest płukanie zwrotne.
• Powykonanym PŁUKANIE ZWROTNE zawsze konieczne jest PŁUKANIE przez ok. 30
sekund. Powoduje to osadzenie się piasku w zbiorniku.
• Podczas czyszczenia dna basenu można ustawić zawór 6- drogowy w położeniu
ODPŁYW by usunąć zanieczyszczenia zbasenu (np. algi), które w innym przypadku
przepływałyby przez piasek ltracyjny. Woda odsysana zdna basenu jest przy tym
kierowana naotwartą przestrzeń przez przewód płukania zwrotnego. Powykonaniu
tej procedury należy odpowiednio uzupełnić poziom wody w basenie.
Instalacje ltracyjne nie mogą pracować na
sucho (bez wody)! Woda zapewnia chodzenie – praca
nasucho oznacza utratę gwarancji!

3130
Rozwiązywanie problemów
Przyczyna usterki Usuwanie
Piasek zanieczyszczony Płukanie zwrotne (czyszczenie piasku)
Pompa zasysa powietrze (pęcherze powietrza
postronie wlotu) Węże uszkodzone Dociągnąć opaski zaciskowe
Skimmer lub pompa pobierają zamało wody
Sprawdzić poziom wody izwiększyć w razie potr-
zeby, kontrola węży postronie ssącej pod kątem
zanieczyszczeń
Kosz skimmera zapełniony Czyszczenie kosza skimmera
Kosz ltra wstępnego pompy ltrującej zapeł-
niony
Czyszczenie kosza ltra
wstępnego
W razie usterek tutaj niewymienionych należy skontaktować się ze sprzedawcą!
Przechowanie przez zimę
Nakoniec sezonu letniego instalację ltracyjną wzgl. przewody należy
zdemontować iopróżnić zwody. W zbiorniku ltra iw pompie oznacza to
wykręcenie śruby spustowej. Otworzyć zbiornik ltra iopróżnić zpiasku. Sprawdzić,
czy piasek ltracyjny jest jeszcze w dobrym stanie (nie sklejony ani nie zbrylony)
ioczyścić go.
Instalacje ltracyjne umieszczone naotwartej przestrzeni należy przenie nazimę
dopomieszczenia ododatniej temperaturze.
WSKAZÓWKI W SPRAWIE KONSERWACJI
Widoczne zanieczyszczenia są usuwane przez instalację ltracyjną. Nie dotyczy
to jednak alg, bakterii iinnych mikroorganizmów, które są stałym zagrożeniem
dla czystej izdrowej wody w basenie. Aby temu zapobiec lub je usunąć, dostępne
są środki dopielęgnacji wody, które przy właściwym istałym dozowaniu nie są
obciążeniem dla osób korzystających zbasenu igwarantują higieniczną wodę.
Przed każdym przełączeniem zaworu 7- drogowego
należy wyłączyć pompę!
Czas pracy ltra (2 razy dziennie po4-5 godzin) iregularne płukanie zwrotne
(2-3 minuty) co najmniej 1 raz w tygodniu to podstawowe warunki utrzymania
wody w dobrym stanie! Naprawy pompy może wykonywać tylko wykwalikowany
iprzeszkolony technik.
Dane techniczne:
Wszystkie modele:
zawór 6-drogowy, pompa ltrująca TÜV / GS, zbiornik ltra, przyłącze Ø 32/38mm,
płyta podstawy
Model ProStar 3
Wielkość przepływu: 3,8 m³/h przy 0,4 bara ciśnienia roboczego
Przyłącze: 230 V, max. 200 W
Ilość piasku: max. 10kg
Wielkość basenu: max. 19 m³
Pompa ltrująca zltrem wstępnym, nie-samozasysająca
Czyszczenie dna (rys. 8)
Czyszczenie dna odbywa się w pozycji FILTROWANIE nazaworze. Odku-rza dodna
należy połączyć przewodem odkurzacza ze skimmerem. Doczasu podłączenia
igotowości dopracy odkurzacza dodna pompa musi być wyłączona.
Ważne: wąż odkurzacza musi być w całości wypełniony wodą przed włączeniem
pompy, by pompa nie zassała powietrza. Jeżeli doinstalacji ltracyjnej dostanie się
powietrze, należy wyłączyć pompę iponownie odpowietrzyć odkurzacz.
Teraz należy powoli irównomiernie oczyścić dno basenu (zbyt szybkie ruchy mogą
wzburzyć zanieczyszczenia).
W instalacjach ltracyjnych bez ltra wstępnego skimmer zkoszem sitowym to
zaleta!
PL
Dane kontaktowe
www.marimex.cz
+420 261 222 11
e-mail:

32
Table of contents
Languages:
Other MARIMEX Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

BWT
BWT Europafilter WF Series Installation and operating manual

Cuisinart
Cuisinart CleanWater WCH-1500 Instruction booklet

sterling water treatment
sterling water treatment SRO Series installation manual

Winterhalter
Winterhalter AT Excellence-S operating instructions

Steinbach
Steinbach Speed Clean Classic 310 ORIGINAL OWNER'S MANUAL

AZUD
AZUD HELIX AUTOMATIC FT200 SW AA DLP Series user manual