marklin 55333 User manual

Modell der Diesellokomotive Köf III
55333

2Inhaltsverzeichnis • Table of Contents • Sommaire • Inhoudsopgave
Inhaltsverzeichnis: Seite
Betriebshinweise 3, 16
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 5
Schaltbare Funktionen 6
Parameter / Register 8
Wartung und Instandhaltung 17
Ersatzteile 22
Table of Contents: Page
Information about operation 3, 16
Safety Notes 7
Important Notes 7
Functions 7
Controllable Functions 8
Parameter / Register 9
Service and maintenance 17
Spare parts 22
Sommaire : Page
Remarques sur l’exploitation 3, 16
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 12
Entretien et maintien 17
Pièces de rechange 22
Inhoudsopgave: Pagina
Opmerkingen over de werking 3, 16
Veiligheidsvoorschriften 13
Belangrijke aanwijzing 13
Functies 13
Schakelbare functies 14
Parameter / Register 15
Onderhoud en handhaving 17
Onderdelen 22

3Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Aus Sicherheitsgründen ist
dieses schwere und detaillierte
Modell auf dem mitgelieferten
Sockel angeschraubt. Bitte
entfernen Sie die 2 Schrauben
sehr vorsichtig und bewahren Sie
sie auf. Bitte transportieren Sie
die Lokomotive nur auf diesem
Sockel gesichert in der zugehö-
rigen Originalkassette.
Pour des raisons de sécurité,
ce modèle lourd et pourvu de
nombreux détails est livré vissé
sur un socle. Retirez les 2 vis,
avec la précaution qui s’impose
et conservez-les. Ne transportez
la locomotive que vissée sur ce
socle et rangée dans la cassette
d’origine correspondante.
For safety reasons, this heavy
and detailed model is screwed to
the supplied base. Please remove
the 2 screws very carefully and
keep them safe. When moving
the locomotive, transport it only
on this base and in the original
case.
Om veiligheidsredenen is
dit zware en gedetailleerde
model op de bijgeleverde sokkel
vastgeschroefd. Verwijder de 2
schroeven voorzichtig en bewaar
deze zorgvuldig. Transporteer
de locomotief uitsluitend in ge-
borgde toestand, d.w.z. vastgezet
op de sokkel, in de bijbehorende
originele cassette.

4Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssystem
(Gleichstrom [DC] = max 18V±, Märklin Wechselstrom,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,dieIhrerörtlichen
Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedienungs-
anleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAnschlussgleis
entstört werden. Dazu ist das Entstörset 104770 zu verwenden. Für
Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrahlung,starken
Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktesundmuss
deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege-
ben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren
Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieur-
kunde.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
•
Die Betriebsart (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola oder DCC) wird auto-
matisch erkannt.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:(Märklin) 35 / (DCC) 03
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:BR 335 105-3
• VeränderbareAnfahrverzögerung(ABV).
• VeränderbareBremsverzögerung(ABV).
• VeränderbareHöchstgeschwindigkeit.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsverzögerung,
Höchstgeschwindigkeitusw.):mitControlUnitundDCC(CVPro-
grammierung), Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• DasModellistfürdenBetriebaufMärklin1-Gleisenentwickelt.Ein
Betrieb auf anderen Gleissystemen geschieht auf eigenes Risiko.
• BefahrbarerMindestradius:1020mm
• Märklin-Klauenkupplungenvorneundhinten.BeiVerwendungvon
Kupplungssystemen anderer Hersteller sind Betriebsprobleme nicht
ausgeschlossen.
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechselfunktionen
zur Verfügung.

5Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Schaltbare Funktionen
Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0
Telexkupplung vorne f1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1
Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Horn f3 Funktion 5 Funktion f3 Funktion f3
Telexkupplung hinten f4 Funktion 3 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschenaus — Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5
Licht hinten aus — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Licht vorne aus — Funktion 8 Funktion f7 Funktion f7
ABV, aus — Funktion 4 Funktion f8 Funktion f8
Kuppelgeräusch — — Funktion f9 Funktion f9
Rangiergang + Rangierlicht doppel A — — Funktion f10 Funktion f10
STOP mobile station
systems
15f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

6Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
CV Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC
01 Adresse 01 - 80 (35) 1 - 127 (3)
CV 29/Bit 5 =0
02 PoM Minimalgeschwindigkeit — 0 - 255 (25)
03 PoM Anfahrverzögerung 01 - 63 0 - 255 (15)
04 PoM Bremsverzögerung 01 - 63 0 - 255 (15)
05 PoM Maximalgeschwindigkeit 01 - 63 0 - 255 (255)
08 Werkreset/Herstellerkennung 08 08 (131)
13 PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb — 0 - 255 (0)
14 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb — 0 - 255 (1)
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil CV29 Bit 5 =1) — 192 - 255 (192)
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil CV29 Bit 5 =1) — 0 - 255 (128)
19 Traktionsadresse — 0 - 255 (0)
21 PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion — 0 - 255 (0)
22 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion — 0 - 255 (0)
29
Bit0:UmpolungFahrtrichtung
Bit1:AnzahlFahrstufen14oder28/128
Bit2:DCCBetriebmitBremsstrecke
Bit5:Adressumfang7Bit/14Bit
—
0 / 1 (0)*
0 / 2 (2)*
0 / 4 (4)*
0 / 32 (0)*
63 Lautstärke 01 - 63 (63) 0 - 255 (255)
( ) Werte = Werkseinstellung
DCC: programmierenaufdemProgrammiergleismittelsCVProgrammierung,
programmieren mit PoM (Program on the Main); dies muss vom Steuergerät unterstützt werden.
* Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!
Z.B. Anzahl der Fahrstufen 28/128 = 2 + DCC Betrieb mit Bremsstrecke = 4, ergibt Wert = 6

7Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Functions
• Themodeofoperation(AC/DC,mfx,MärklinMotorola,orDCC)is
recognized automatically.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:(Märklin) 35 / (DCC) 03
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:BR 335 105-3
• AdjustableAccelerationdelay(ABV).
• AdjustableBrakingdelay(ABV).
• Adjustablemaximumspeed.
• Settinglocomotiveparameters(address,acceleration/brakingdelay,
maximumspeed,etc.):withtheControlUnitandDCC(CVprogram-
ming), Mobile Station, or the Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• ThemodelisdesignedforoperationonMärklin1Gaugetrack.As
the consumer you assume the risk for operating on other makes of
track.
• Minimumradiusforoperation:1020mm/40-1/6“.
• Märklinclawcouplersfrontandrear.Youmayhaveoperations
problems if you use other makes of couplers.
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeoverfeature
are available in analog operation.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperatingsystemdesi-
gned for it (DC power = 18V±, Märklin AC, Märklin Digital,
Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformersthat
are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommorethan
one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsforyour
operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterferencewith
radio and television reception, when the locomotive is to be run in
conventional operation. The 104770 interference suppression set is
to be used for this purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechangesin
temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartoftheproductand
must therefore be kept as well as transferred along with the product
to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsorspareparts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspeciesthewarranty
conditions.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

8Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Controllable Functions
Headlights function/off Function f0 Function f0
Front Telex coupler f1 Function 6 Function f1 Function f1
Operating sounds f2 Function 2 Function f2 Function f2
Soundeffect:Horn f3 Function 5 Function f3 Function f3
Rear Telex coupler f4 Function 3 Function f4 Function f4
Soundeffect:Squealingbrakesoff — Function 7 Function f5 Function f5
Rear Headlights off — Function 1 Function f6 Function f6
Front Headlights off — Function 8 Function f7 Function f7
ABV, off — Function 4 Function f8 Function f8
Soundeffect:Soundsofcouplers — — Function f9 Function f9
Low speed switching range + Double A switching light — — Function f10 Function f10
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

9Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
CV Discription 6021 Value DCC Value
01 Address 01 - 80 (35) 1 - 127 (3)
CV 29/Bit 5 =0
02 PoM Minimum Speed — 0 - 255 (25)
03 PoM Acceleration delay 01 - 63 0 - 255 (15)
04 PoM Braking delay 01 - 63 0 - 255 (15)
05 PoM Maximum speed 01 - 63 0 - 255 (255)
08 Factory Reset / Manufacturer Recognition 08 08 (131)
13 PoM Functions F1 - F8 in analog operation — 0 - 255 (0)
14 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation — 0 - 255 (1)
17 Extended address (upper part CV29 Bit 5 = 1) — 192 - 255 (192)
18 Extended address (lower part CV29 Bit 5 = 1) — 0 - 255 (128)
19 Multiple Unit Address — 0 - 255 (0)
21 PoM Functions F1 - F8 on Multiple Unit — 0 - 255 (0)
22 PoM Functions F9 - F15 and lights on Multiple Unit — 0 - 255 (0)
29
Bit0:Reversingdirection
Bit1:Numberofspeedlevels14or28/128
Bit2:DCCoperationwithbrakingarea
Bit5:Addresslength7Bit/14Bit
—
0 / 1 (0)*
0 / 2 (2)*
0 / 4 (4)*
0 / 32 (0)*
63 Volume 01 - 63 (63) 0 - 255 (255)
( ) Values = factory settings
DCC: programmingontheprogrammingtrackbymeansofCVprogramming,
programming with PoM (Program on the Main); this must be
supported by the controller you are using.
* The values for the desired setting must be added!
Example:Thenumberofspeedlevels28/128=2+DCCoperationwithabrakingroute=4,resultsinthevalue=6

10 Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecunsystème
d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital ou
Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorre-
spondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparuneseule
source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécurité
décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventionnel,lavoie
deraccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,utiliserlesetde
déparasitage réf. 104770. Le set de déparasitage ne convient pas
pour l’exploitation en mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àdefortes
variations de température ou à un taux d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du
produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationfontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdonc
êtreconservéset,lecaséchéant,transmisavecleproduit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adresses-vousà
votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucerticat
de garantie ci-joint.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Lemoded’exploitation(AC/DC,Mfx,Märklin-MotorolaouDCC)est
identiéautomatiquement.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adressedépartusine:(Märklin) 35 / (DCC) 03
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:BR 335 105-3
• Temporisationd’accélérationréglable(ABV).
• Temporisationdefreinageréglable(ABV).
• Vitessemaximaleréglable.
• Paramétrerlesparamètresdeslocomotives(adresse,retardement
au démarrage / au freinage, vitesse maximale etc.) avec Control Unit
et DCC (programmation CV), Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensdemarche.
• LemodèleréduitestconçupourroulersurdesvoiesMärklin1.Le
faire rouler sur des voies d’autres systèmes comporte des risques.
• Rayonminimald’inscriptionencourbe:1020mm.
• AttelagesàgriffeMärklinavantetarrière.Encasd’utilisation
d’un système provenant d’un autre fabricant, des problèmes sont
susceptibles de survenir.
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctionsrelativesà
la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.

11 Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Fonctions commutables
Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0
Attelage Telex à l’avant f1 Fonction 6 Fonction f1 Fonction f1
Bruit d’exploitation f2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:Trompe f3 Fonction 5 Fonction f3 Fonction f3
Attelage Telex à l’arrière f4 Fonction 3 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé — Fonction 7 Fonction f5 Fonction f5
Fanal à l’arrière, éteint — Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6
Fanal à l’avant, éteint — Fonction 8 Fonction f7 Fonction f7
ABV, désactivé — Fonction 4 Fonction f8 Fonction f8
Bruitage:Bruitd’attelage — — Fonction f9 Fonction f9
Vitesse de manœuvre + Feu de manœuvre double A — — Fonction f10 Fonction f10
STOP mobile station
systems
15f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

12 Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
CV Affectation 6021 Valeur DCC Valeur
01 Adresse 01 - 80 (35) 1 - 127 (3)
CV 29/Bit 5 =0
02 PoM Vitesse minimale — 0 - 255 (25)
03 PoM Temporisation d‘accélération 01 - 63 0 - 255 (15)
04 PoM Temporisation de freinage 01 - 63 0 - 255 (15)
05 PoM Vitesse maximale 01 - 63 0 - 255 (255)
08 Réinitialisationd’usine/identicationdufabricant 08 08 (131)
13 PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique — 0 - 255 (0)
14 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique — 0 - 255 (1)
17 Adresse étendue (partie supérieure CV29 Bit 5 = 1) — 192 - 255 (192)
18 Adresse étendue (partie inférieure CV29 Bit 5 = 1) — 0 - 255 (128)
19 Adresse traction — 0 - 255 (0)
21 PoM Fonctions F1 - F8 pour traction — 0 - 255 (0)
22 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage traction — 0 - 255 (0)
29
Bit0:Inv.polaritéSensdemarche
Bit1:Nombredecransdemarche14ou28/128
Bit2:
Mode DCC avec dist. de freinage
Bit5:Capacitéd’adresses7Bit/14Bit
—
0 / 1 (0)*
0 / 2 (2)*
0 / 4 (4)*
0 / 32 (0)*
63 Volume 01 - 63 (63) 0 - 255 (255)
( ) Valeurs = paramétrage départ usine
DCC: programmersurlavoiedeprogrammationaumoyendelaprogrammationCV,
programmeravecPoM(ProgramontheMain);cecidoitêtresupportéparledispositifdecommande.
* Il convient d’additionner les valeurs des paramétrages souhaités !
P. ex. le nombre des crans de marche 28/128 = 2 + DCC Exploitation avec distance de freinage = 4, donne la valeur = 6

13 Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Functies
• Hetbedrijfssysteem(AC/DC,mfx,Märklin-MotorolaofDCC)wordt
automatisch herkend.
• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Affabriekingesteldadres:(Märklin)35 / (DCC) 03
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:BR 335 105-3
• Instelbareoptrekvertraging(ABV).
• Instelbareafremvertraging(ABV).
• Instelbaremaximumsnelheid.
• Instellenvandeloc-parameters(adres,optrek-/afremvertraging,
maximumsnelheid enz.) met Control Unit en DCC (CV programme-
ring), Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• HetmodelisontwikkeldvoorhetgebruikophetMärklinSpoor1rail-
systeem. Het gebruik op een ander railsysteem geschied op eigen
risico.
• Berijdbareminimumradius:1020mm.
• Voorenachter,Märklinklauwkoppelingen.Bijhetgebruikvan
koppelingssystemen van andere fabrikanten zijn storingen niet uit te
sluiten.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functiesbeschik-
baar.
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssysteem
(DC =18V ±, Märklin AC, Märklin digitaal of Märklin Systems)
gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruikenwaarvandeaan-
gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorzieninggelijktijdig
gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschriftenindegebruiksaan-
wijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientdeaansluitrailte
worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 104770 te
gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterketempe-
ratuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingiseenbestanddeelvanhetproductendie-
nen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven
van het product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklinhandelaar
wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebe-
wijs.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

14 Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Schakelbare functies
Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0
Telex-koppeling voor f1 Functie 6 Functie f1 Functie f1
Bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie f2 Functie f2
Geluid:signaalhoorn f3 Functie 5 Functie f3 Functie f3
Telex-koppeling achter f4 Functie 3 Functie f4 Functie f4
Geluid:piependeremmenuit — Functie 7 Functie f5 Functie f5
Frontverlichting achter uit — Functie 1 Functie f6 Functie f6
Frontverlichting voor uit — Functie 8 Functie f7 Functie f7
ABV, uit — Functie 4 Functie f8 Functie f8
Geluid:koppelingsgeluid — — Functie f9 Functie f9
Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A — — Functie f10 Functie f10
STOP mobile station
systems
15f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

15 Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
CV Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC
01 Adres 01 - 80 (35) 1 - 127 (3)
CV 29/Bit 5 =0
02 PoM Minimale snelheid — 0 - 255 (25)
03 PoM Optrekvertraging 01 - 63 0 - 255 (15)
04 PoM Afremvertraging 01 - 63 0 - 255 (15)
05 PoM Maximumsnelheid 01 - 63 0 - 255 (255)
08 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning 08 08 (131)
13 PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf — 0 - 255 (0)
14 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf — 0 - 255 (1)
17 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte CV29 Bit 5 = 1) — 192 - 255 (192)
18 Uitgebreld adres (onderste gedeelte CV29 Bit 5 = 1) — 0 - 255 (128)
19 tractieadres — 0 - 255 (0)
21 PoM functies F1 - F8 in tractie — 0 - 255 (0)
22 PoM functies F9 - F15 en licht in tractie — 0 - 255 (0)
29
Bit0:ompolenrijrichting
Bit1:aantalrijstappen14of28/128
Bit2:DCCbedrijfmetafremtraject
Bit5:adresomvang7Bit/14Bit
—
0 / 1 (0)*
0 / 2 (2)*
0 / 4 (4)*
0 / 32 (0)*
63 Volume 01 - 63 (63) 0 - 255 (255)
( ) waarde = fabrieksinstelling
DCC: programmerenophetprogrammeerspoordoormiddelvanCVprogrammering,
programmeren met PoM (Program on the Main); dit dient door het besturingsapparaat ondersteund te worden.
* De waarden van de gewenste instellingen dienen bij elkaar opgeteld te worden!
Bijv. aantal rijstappen 28/128 = 2 + DCC bedrijf met afremtraject = 4, geeft een waarde van 2+4=6.

16
Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout Exploitation sur réseau • Bedrijf op een modelbaan
Anschluss der Gleisanlage
Um Spannungsverluste auf der
Anlage zu vermeiden, ist immer
auf gutes Zusammenpassen der
Schienenverbindungslaschen
zu achten. Alle 2 bis 3 m ist eine
neue Stromeinspeisung über die
Anschlussklemmen 5654 empfeh-
lenswert.
Befahren von Steigungen
Im Gegensatz zum Vorbild können
miteinerModellbahnauchgrößere
Steigungen befahren werden. Im
Normalfall sollte eine Steigung
bei maximal 3 Prozent liegen. Im
Extremfall sind bei entsprechend
eingeschränkter Zugleistung maxi-
mal 5 Prozent möglich. Der Anfang
und das Ende der Steigung sind auf
jeden Fall auszurunden.
Der Unterschied in der Steigung
zwischen zwei mindestens 300 mm
langen Gleisstücken darf maximal 1
bis 1,5 Prozent betragen.
Connections between
the track layout and the
transformer
Railjoinersmusttwellontherails
of the track to which they are joined
to avoid voltage drop on the layout.
We recommend that you install feeder
wires every 2 to 3 meters (7 to 10 feet)
using the 5654 feeder clips.
Operating the locomotive
on grades
In contrast to the prototype a
locomotive on a model railroad
can operate up steeper grades.
As a general rule a grade should
be no steeper than 3%. In extreme
situations a maximum grade of 5%
is permissible, keeping in mind that
the locomotive’s tractive effort will
be less. The beginning and the end
of the grade must always work
gradually up to maximum grade for
the route. The maximum allowable
difference in grade between two
track sections, each with a minimum
lengthof300mm(11-3/4“)is1to1.5
percent.
Connexion des voies ferrées
Pour éviter des pertes de potentiel
sur l’installation, il faut veiller à
ce que les éclisses de liaison des
rails soient toujours parfaitement
adaptées. Une nouvelle alimenta-
tion électrique est conseillée tous
les 2 à 3 m au moyen des griffes
d’alimentation 5654.
Franchissement des côtes
Contrairement à l’original, la ma-
quette est également en mesure de
franchir des côtes assez importantes.
En temps normal, une côte devrait
étre de l’ordre de 3% maximum. A
l’extrêmelimite,5%sontenvisagea-
bles avec une puissance du train
réduite en consequence. Le début et
landelacôtedoivententouscas
étre arrondis.
La différence de pente entre deux
éléments de voie d’au moins 300 mm
de longueur doit étre de 1 à 1,5%
maximum.
Aansluiting van de sporen
Om spanningsverlies op de modelba-
an te voorkomen moeten de raillassen
altijd goed op elkaar aansluiten.
Om de 2 à 3 meter moet de voeding
opnieuw op de rails gezet worden.
Daarbij zijn de aansluitklemmen 5654
aan te raden.
Berijden van hellingen
In tegenstelling tot het grote voorbe-
eld kunnen met een modelbaan ook
grotere hellingen bereden worden.
Normaal moet een helling maximaal
3 procent zijn. In extreme gevallen
is maximaal 5 procent mogelijk,
maar dan moet rekening gehouden
worden met een evenredig verlies
aan vermogen. Het begin en het
einde van de helling moeten altijd
gerond worden.
Het verschil in de helling tussen
twee tenminste 300 mm lange
railstukken mag maximaal 1 à 1,5
procent bedragen.

17 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud
12
3
4
5

18 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud
40h

19 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud
1
2
3
4
5

20 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud
Table of contents
Languages:
Other marklin Model Train manuals

marklin
marklin 58028 User manual

marklin
marklin 58016 User manual

marklin
marklin 55183 User manual

marklin
marklin mini-club BR 101 25 Jahre MHI 88676 User manual

marklin
marklin 55804 User manual

marklin
marklin 55334 User manual

marklin
marklin 55716 User manual

marklin
marklin 55388 User manual

marklin
marklin 55383 User manual

marklin
marklin 55182 User manual

marklin
marklin 58027 User manual

marklin
marklin 58013 User manual

marklin
marklin 55175 User manual

marklin
marklin 55565 User manual

marklin
marklin 55385 User manual

marklin
marklin 58081 User manual

marklin
marklin 55184 User manual

marklin
marklin 55414 User manual

marklin
marklin 55424 User manual

marklin
marklin 55918 User manual