marklin 60065 User manual

Power Pack
60065
CAUTION—ELECTRIC TOY
NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 8 YEARS
OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS, PRECAU-
TIONS SHOULD BE OBSERVED DURING HANDLING
AND USE TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
TOY TRANSFORMER RATINGS -
INPUT : 120 VAC, 60 HZ ONLY.
DC OUTPUT : 19 V, 50 VA

2

3
English 4
Français 6
Español 8
Italiano 10

4
Dear Parents,
Power packs for are not suitable to be used as toys. The use
of power packs must always be done under the supervision of
adults.
Make sure you teach your children to use the power pack only in the
manner described in the instructions. Make sure that you teach your
children about the dangersof the household current system.
Make sure you inspect the condition of the power pack and its
connections to the wall outlet for damage at regular intervals
(depending on how often the power pack is used to play with the
train), at least once a week. This must be done with the power pack
unplugged from the wall outlet. If you have the slightest suspicion
that there is damage, the power pack may not be used again until it
has been checked and repaired by the Märklin Repair Department).
!
1. Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before using
a Märklin power pack for the first time:
• The power pack may only be connected to a wall outlet
with voltage that is the same as indicated on the specifi-
cations plate on the power pack.
• The power pack is designed for use in a dry area only.
• The power pack is not a toy. It is used to supply current to
a model railroad layout.
• Never hold the power pack by its cord when transporting
it.
• Never hold the switched mode power pack by its connec-
2. General Notes
• The operating instructions are a component part of the
product and must therefore be kept in a safe place as
well as included with the product, if the latter is given to
someone else.
• Märklin switched mode power packs may only be used
with products from the brands Märklin, Trix, and LGB.
3. Connections to Märklin Digital
Use only the switched mode power pack with a plug that fits
into your wall outlet.
Possible plug connection:
60213/60214/60215/ 60130/ 60174
ting cable when transporting it.
• The connecting cable to the layout may not be changed or
replaced.
• Check the condition of the power cord regularly and also
check the housing for damage. This visual check may be
carried out only when the power pack is unplugged from
the wall outlet. If you have the slightest suspicion that
there is damage, the power pack may not be used again
until it has been checked and repaired by an authorized
service organization with the appropriate skills (example:
Märklin Repair Department). In this situation make sure that
you dispose of the power pack in the proper manner or send it
to the Märklin Repair Department for exchange.

5
4. Technical Data
See the specifications plate on the power pack.
Example:
5. Overload Protection
A built-in overload protection protects the switched mode power
pack from damage in the event of an overload or a short circuit.
The switched mode power pack turns itself off and waits until
the problem has been corrected. Do not try to run any locomoti-
ve or control any turnout as long as the problem is still present.
Adaptor 60065
PRI 120VAC 60Hz
SEC 19 VDC 50 VA
STEGER 50-06019.25
Indoor use only
MM-YY
C A U T IO N - E L E C T R IC T O Y
Made in China
ToyTransformer
1D81
6. Disposing
Products marked with a trash container with a line through
it may not be disposed of at the end of their
useful life in the normal household trash. They
must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic devices.
There is a symbol on the product, the operating
instructions, or the packaging to this effect.
The materials in these items can be used again
according to this marking. By reusing old devices, materially
recycling, or recycling in some other form of old devices
such as these you make an important contribution to the
protection of our environment. Please ask your city, town,
community, or county authorities for the location of the
appropriate disposal site.

6
Chers parents,
Les bloc d‘alimentations ne peuvent être utilisés comme des
jouets. Leur utilisation doit être soumise au contrôle permanent
des parents.
Expliquez à vos enfants que le bloc d‘alimentation doit être utilisé
uniquement pour ce à quoi il est destiné.
Informez-les impérativement des dangers inhérents au courant du
secteur.
Procédez régulièrement à un contrôle visuel du bloc d‘alimentation
et de son câble de raccordement – après l’avoir débranché du
secteur -, au moins une fois par semaine (en fonction de la fréquence
d’utilisation), afin de détecter d’éventuelles détériorations. Au moindre
doute quant à l’état du bloc d‘alimentation, faites-le réparer par le
service Märklin compétent avant toute nouvelle utilisation.
!
1. Remarques concernant la sécurité
Avant la première utilisation d’un bloc d‘alimentation Märklin, lire
impérativement les indications relatives à la sécurité suivantes :
• Le bloc d‘alimentation doit être raccordé exclusivement à
une prise secteur fournissant une tension identique à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l‘appareil.
• Le bloc d‘alimentation doit être utilisé exclusivement dans des
pièces exemptes d’humidité.
• Le bloc d‘alimentation n’est pas un jouet. Il sert à
l’alimentation en courant du réseau miniature.
• Si vous déplacez le bloc d‘alimentation, ne le tenez jamais par
le câble d‘alimentation.
2. Indications générales
• La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit
donc être conservée et, le cas échéant, transmise avec le
produit.
• Les convertisseurs Märklin doivent être utilisés exclusivement
avec des produits de marque Märklin, Trix et LGB.
3. Raccordement de Märklin Digital
Utilisez uniquement le convertisseur adapté à votre connexion.
Connexion possible :
60213/60214/60215/
60130/ 60174
• Ne jamais modifier ou remplacer le câble d’alimentation
secteur au réseau.
• Vériez régulièrement l’état du câble ainsi que le boîtier an
de détecter d’éventuelles détériorations. Ce contrôle visuel
doit être effectué uniquement quand le bloc d‘alimentation
se trouve hors-tension (non raccordé à la prise secteur). Au
moindre doute quant à l’état de l’appareil, faites effectuer un
contrôle plus approfondi et les réparations correspondantes
par un spécialiste (tel que le service de réparation Märklin
avant toute nouvelle utilisation. Le cas échéant, veillez à une
élimination de l’appareil défectueux conforme à la législation
en vigueur ou expédiez le bloc d‘alimentation au service de
réparation Märklin pour un échange.

7
4. Données techniques
Voir plaque signalétique du bloc d‘alimentation.
Exemple :
5. Court-circuit ou surchage
En cas de surcharge ou de court-circuit, le convertisseur est
protégé par un dispositif de sécurité intégré. Le convertisseur
s’éteint automatiquement et attend que la panne soit réparée.
Tant que la panne perdure, la commande d’une locomotive ou
d’un aiguillage est impossible.
Adaptor 60065
PRI 120VAC 60Hz
SEC 19 VDC 50 VA
STEGER 50-06019.25
Indoor use only
MM-YY
C A U T IO N - E L E C T R IC T O Y
Made in China
ToyTransformer
1D81
12. Elimination
Indications relatives à la protection de
l’environnement : Les produits marqués du si-
gne représentant une poubelle barrée ne peu-
vent être éliminés en n de vie via les ordures
ménagères normales, mais doivent être remis
à un centre de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le sym-
bole gurant sur le produit lui-même, la notice d’utilisation
ou l’emballage l’indique. Les matériaux sont recyclables
selon leur marquage. Avec le recyclage, la récupération
des matériaux ou autres formes de valorisation de vieux
appareils, vous contribuez sensiblement à la protection de
notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre
municipalité sur les centres compétents pour le traitement
des déchets.

8
Estimados padres:
Las fuentes de alimentación conmutadas no son
adecuadas para su uso como juguete. El uso de las
mismas debe realizarse bajo la permanente vigilan cia
de los padres.
Es imprescindible indicar a sus niños que la fuente de
alimentación conmutada debe utilizarse únicamente para
el uso previsto de la misma.
Siempre indicar a los niños los peligros que representa la
red doméstica.
Inspeccionar visualmente a intervalos periódicos (en funci-
ón de con qué frecuencia jueguen los niños) al menos una
vez a la semana la fuente de alimentación conmutada y su
cable de conexión, siempre con la fuente de alimentación
conmutada aislada de la red doméstica, para comprobar si
presenta daños. Si existe la mínima sospecha de daños, no
está permitido seguir utilizando la fuente de alimentación
conmutada hasta después de su reparación por parte del
servicio de reparación de Märklin.
1. Instrucciones de seguridad
Es imprescindible leer las siguientes instrucciones de se-
guridad antes del primer uso de una fuente de alimentación
conmutada Märklin:
• Está permitido conectar la fuente de alimentación
conmutada únicamente a una base de enchufe con la
tensión de red indicada en la placa de características de
la fuente de alimentación conmutada.
• La fuente de alimentación conmutada está destinada
!
exclusivamente a su uso en recintos secos.
• La fuente de alimentación conmutada no es ningún ju-
guete. Sirve para la alimentación eléctrica de la maqueta
de trenes.
• A la hora de transportar la fuente de alimentación con-
mutada, nunca sujetarla por el cable de red o por el cable
de interconexión.
• A la hora de transportar la fuente de alimentación eléc-
trica, no está permitido sujetarla nunca por el cable de
conexión de la misma.
• Revise con regularidad el estado del cable así como
la carcasa para comprobar si presenta daños. Está
permitido realizar esta inspección visual únicamente con
la fuente de alimentación conmutada desenchufada de la
base de enchufe de la red doméstica. Si existe la mínima
sospecha de que esté dañada, no está permitido utilizar
de nuevo la fuente de alimentación conmutada hasta
después de haber realizado una revisión a fondo y repa-
ración por parte de una empresa especializada (p. ej.,
servicio de reparación de Märklin). En tal caso, asegure
una evacuación profesional de la misma o envíe la fuente
de alimentación conmutada al servicio de reparación de
Märklin para su sustitución por una nueva.
2. Indicaciones generales
• Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del
producto y, por este motivo, deben conservarse y ent-
regarse al nuevo usuario, si se transmite el producto a
otra persona.

9
•Está permitido utilizas las fuentes de alimentación
conmutadas de Märklin únicamente junto con productos
de las marcas Märklin, Trix y LGB.
3. Conexión a Märklin Digital
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación conmutada
que se corresponda con su conector.
Conectores posibles:
4. Datos técnicos
Véase la placa de características en la fuente de alimenta-
ción conmutada.
Ejemplo:
60213/60214/60215/
60130/ 60174
Adaptor 60065
PRI 120VAC 60Hz
SEC 19 VDC 50 VA
STEGER 50-06019.25
Indoor use only
MM-YY
C A U T IO N - E L E C T R IC T O Y
Made in China
ToyTransformer
1D81
5. Cortocircuito o sobrecarga
Una protección contra sobrecarga incorporada protege de
cualquier deterioro a la fuente de alimentación conmutada
en el caso de sobrecarga o cortocircuito. La fuente de ali-
mentación conmutada se autodesconecta y espera hasta
que se haya subsanado la situación que ha dado lugar al
fallo. Mientras persista el fallo, no puede circular ninguna
locomotora ni tampoco puede conmutarse ninguna aguja.
6. Eliminación
Indicaciones para la protección del medio
ambiente: Los productos identificados con
el contenedor de basura tachado no deben
eliminarse como basura doméstica normal y
corriente al final de la vida útil, sino que deben
entregarse en un punto de recogida para re-
ciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
El símbolo en el producto, las instrucciones de empleo o el
embalaje hace referencia a este hecho. Los materiales son
reaprovechables en función de la identificación que lleven.
Con el reaprovechamiento, la reutilización de materiales
u otras formas de aprovechamiento de aparatos viejos
contribuimos de manera importante a la protección del
medio ambiente. Consulte a su Ayuntamiento para conocer
la ubicación del punto de evacuación competente.

10
Cari genitori,
gli alimentatori “switching“ da rete per giocattoli non
sono adatti affinché vengano utilizzati come oggetti di
gioco. Tale utilizzo deve avvenire sotto costante sorve-
glianza dei genitori.
Vogliate assolutamente precisare ai Vostri bambini questo
fatto, di impiegare l‘alimentatore “switching“ da rete
soltanto in modo corrispondente alla sua destinazione.
Vogliate assolutamente mettere in guardia i Vostri bambini
sui pericoli delle rete elettrica domestica.
Esaminate visivamente ad intervalli regolari contro i
danneggiamenti (a seconda della rispettiva frequenza
dell‘esercizio di gioco), come minimo 1 x per settimana,
l‘alimentatore “switching“ da rete ed i suoi cavi di colle-
gamento in condizione di sezionamento dalla rete elettrica
domestica. In caso del più minuscolo sospetto di un
danneggiamento l‘alimentatore “switching“ da rete deve
venire nuovamente impiegato soltanto dopo la riparazione
tramite il Servizio Riparazioni Märklin.
1. Avvertenze di sicurezza
Vogliate leggere assolutamente le seguenti avvertenze
di sicurezza prima del primo impiego di un alimentatore
“switching“ da rete Märklin:
• L‘alimentatore “switching“ da rete deve venire collegato
soltanto ad una presa di rete elettrica con la tensione di
rete specificata sulla targhetta dei dati dell‘alimentatore
“switching“ da rete.
• Tale alimentatore “switching“ da rete è progettato esclu-
!
sivamente per l‘utilizzo in ambienti asciutti.
• Tale alimentatore “switching“ da rete non è affatto un
giocattolo. Esso serve all‘alimentazione di corrente
dell‘impianto di ferrovia in miniatura.
• Durante il trasporto dell’alimentatore „switching“ da rete
questo non deve mai venire sostenuto dal conduttore di
rete oppure dal cavo di collegamento..
•
Tale conduttore di rete ed il cavo di collegamento verso
l’impianto non devono venire modificati oppure sostituiti.
• Vogliate vericare regolarmente le condizioni di tale cavo
nonché l‘involucro per i danneggiamenti. Questa verifica
visuale deve essere condotta soltanto quando l‘alimenta-
tore “switching“ da rete è rimosso dalla presa ad innesto
della rete domestica. In caso del più minuscolo sospetto
di un danneggiamento l‘alimentatore “switching“ da rete
deve venire nuovamente impiegato soltanto dopo una
radicale verifica e riparazione tramite un laboratorio spe-
cialistico (ad es. il Servizio Riparazioni Märklin). Vogliate
in questo caso provvedere ad un trattamento professio-
nale oppure inviate l‘alimentatore “switching“ da rete al
Servizio Riparazioni Märklin per la sostituzione.
2. Avvertenze generali
• Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del
prodotto e devono pertanto venire conservate, nonché
consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad
altri.
• Gli alimentatori “switching“ da rete Märklin devono
venire utilizzati solamente in abbinamento con prodotti
delle marche Märklin, Trix e LGB.

11
3. Collegamento al Märklin Digital
Vogliate utilizzare soltanto l’alimentatore “switching“ da
rete adatto per la Vostra connes-
sione ad innesto.
Possibili connessioni ad innesto:
4. Dati tecnici
Si veda la targhetta dei dati sull‘alimentatore “switching“
da rete.
Esempio:
60213/60214/60215/
60130/ 60174
Adaptor 60065
PRI 120VAC 60Hz
SEC 19 VDC 50 VA
STEGER 50-06019.25
Indoor use only
MM-YY
C A U T IO N - E L E C T R IC T O Y
Made in China
ToyTransformer
1D81
5. Corto circuito oppure sovraccarico
Una sicurezza incorporata contro il sovraccarico protegge
dai danneggiamenti tale alimentatore „switching“ da rete
in presenza di un sovraccarico oppure un corto circuito.
L’alimentatore „switching“ da rete si interrompe automa-
ticamente ed attende finché la situazione di difetto viene
rimossa. Sino a quando il difetto permane, non si può far
marciare alcuna locomotiva oppure commutare dei deviatoi.
6. Smaltimento
Avvertenze per la protezione ambientale: I
prodotti che sono contraddistinti con il bidone
della spazzatura cancellato alla fine della loro
durata di vita non possono venire eliminati
mediante i normali rifiuti domestici, bensì
devono essere conferiti ad un apposito punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni
di impiego oppure la confezione dà avviso riguardo a ciò.
I materiali costituenti sono riutilizzabili in conformità al
loro contrassegno. Con il riutilizzo, la valorizzazione delle
sostanze oppure altre forme di valorizzazione delle vecchie
apparecchiature Voi fornite un importante contributo alla
protezione del nostro ambiente. Vi preghiamo di richiedere i
punti di smaltimento autorizzati presso la Vostra amministra-
zione municipale.

Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Straße 55 - 57
73033 Göppingen
Deutschland
www.maerklin.com
Änderungen vorbehalten
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
180349/0712/Ha1Sg
Table of contents
Languages:
Other marklin Power Pack manuals
Popular Power Pack manuals by other brands

EAL
EAL APA BULLY 16526 operating instructions

LRP
LRP 5600 user manual

Tycon Power Systems
Tycon Power Systems TP-PP120-INV user guide

Haug
Haug Multistat S operating instructions

Broncolor
Broncolor Verso A2 rfs operating instructions

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic PAC P13 Safety and operating instructions