Marley REDEMPTION ANC 2 User manual

REDEMPTION ANC 2
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO
KURZANLEITUNG
SNELSTARTGIDS
クイックスタート ガイド
快捷使用說明
빠른 시작 가이드

Redemption ANC 2 / Bluetooth®Earbuds
DOWNLOAD THE APP
White
Blanco
Blanc
Weiß
BIANCA
Hvit
Fehér
Biały
БЕЛЫЙ
Wit
valkoinen
Vit
Λευκό
Branco
Beyaz
白色的
白い
하얀
= 0-20%
= 20-40%
= 40-60%
= 60-80%
= 80-100%
Télécharger l’application / Descargar la
app / Scaricare l’App / App herunterladen
/ Download de app (applicatie) / アプリをダ
ウンロード / 下載APP / 앱 다운로드

Quick Start GuideRedemption ANC 2 / Bluetooth®Earbuds
PLAY/PAUSE
L
R
2x 3x1x
2s
2x 3x
2s
1x
Lecture/Pause
Reproducir/Pausar
Riproduzione/Pausa
Wiedergabe/Pause
Afspelen/Pauze
再生/一時停止
播放/暫停
12 3
4
Redemption ANC 2
5 6

Quick Start Guide Quick Start GuideQuick Start Guide
MONO MODE
2x
2x
2s
NO CASE ON/OFF
PAIR NEW DEVICE
RL
2x
2s
2x 3x
2x
1x
2x
2s
2x 3x
2x
1x
L
L
R
5x
R
Appairer un nouvel
appareil / Acoplar
nuevo dispositivo /
Accoppiamento di un
nuovo dispositivo
/ Neues Gerät
verbinden / Nieuw
apparaat koppelen
/ 新規デバイスのペアリ
ング / 配對新設備
Mode Mono / Modo monoaural / Modalità Mono / Mono-Modus /
Mono-modus / モノモード / 單聲道模式
10s
3s

Quick Start GuideQuick Start Guide
1. Initial Set Up & Pairing:
• Open Case.
• Remove earbuds and remove
paper film from the bottom.
• Place earbuds back into
charging case and leave
closed for 15 minutes before
first pair.
• Remove earbuds from the
charging case and they
will automatically go into
pairing mode indicated
by alternating red/white
flashing on one of the
earbuds.
• Select “Redemption ANC
2” from your device’s
Bluetooth®menu.
• Once paired, simply
removing earbuds from the
case will automatically pair
to your device
• Download the House of
Marley app on your devices
app store for added
functionality.
2. Battery Life:
Tap case to check battery
level. LEDs on case will
indicate status.
3. Force pair to New Device:
• Open case lid and place
earbuds in ears, tap
either earbud 5 times, the
pairing mode will sound and
alternating red/white LED on
earbud will begin.
4. Reset Earbuds to Factory
Settings:
• Remove earbuds from case.
Press and hold on each
earbud for 10 seconds to
force earbud to power off (3
red flashes will indicate
power off).
• Wait 10 seconds
• Press and hold on both
earbuds until white/
red flashing is showing,
continue to hold until
earbuds flash red 3 times
and power off.
• Return earbuds to case and
close lid.
• Upon opening charging
case, earbuds will be reset
to factory settings.
----------------------------
1. Installation initiale et
appairage:
• Ouvrez l’étui.
• Retirez les écouteurs
et ôtez
le film papier au fond de
l’étui.
• Remettez les écouteurs
dans l’étui de charge et
laissez ce dernier fermé
pendant 15 minutes avant le
premier appairage.
• Retirez les écouteurs
de l’étui de charge;
ils passent alors
automatiquement en mode
d’appairage, comme l’indique
le voyant clignotant
rouge/blanc sur l’un des
écouteurs.
• Sélectionnez « Redemption
ANC 2 » dans le menu
Bluetooth®de votre
appareil.
• Une fois l’appairage
initial effectué, il suffit
de sortir les écouteurs de
l’étui pour qu’ils soient
automatiquement appairés à
votre appareil.
• Téléchargez l’application
House of Marley sur le
magasin d’applications
de votre appareil pour
davantage de fonctionnalité.
2. Durée de vie des piles:
Tapez sur l’étui pour voir
l’état des piles. Les
voyants sur l’étui indiquent
l’état des piles
3. Forcer l’appairage vers
un nouvel appareil:
• Ouvrez le couvercle
de l’étui et placez les
écouteurs dans les oreilles.
Tapez l’un des écouteurs
cinq fois pour activer le
mode d’appairage. Un signal
sonore se fait entendre
et le voyant DEL s’allume

Quick Start GuideQuick Start Guide
alternativement en rouge et
en blanc.
4. Réinitialiser les
écouteurs aux paramètres
d’usine:
• Retirez les écouteurs de
l’étui. Appuyez sur chaque
écouteur pendant 10 secondes
pour forcer leur arrêt (le
voyant rouge clignote trois
fois pour indiquer l’arrêt).
• Attendez 10 secondes.
• Appuyez sur les deux
écouteurs et maintenez la
pression jusqu’à ce que le
voyant clignote en blanc
et en rouge; continuez
à maintenir la pression
jusqu’à ce que le voyant
rouge clignote trois fois
et que les écouteurs
s’éteignent.
• Placez les écouteurs
dans l’étui et fermez le
couvercle.
• À l’ouverture de l’étui de
charge, les écouteurs seront
réinitialisés aux paramètres
d’usine.
----------------------------
1. Configuración inicial y
acoplamiento:
• Abra el estuche.
• Saque los audífonos y
retire
la tira de papel del fondo.
• Vuelva a colocar los
audífonos en el estuche
de carga y déjelo cerrado
durante 15 minutos antes del
primer acoplamiento.
• Saque los audífonos del
estuche de carga y éstos
se pondrán automáticamente
en modo de acoplamiento,
lo cual se indica con un
parpadeo alternado rojo/
blanco en uno de los
audífonos.
• Seleccione “Redemption ANC
2” en el menú Bluetooth®de
su dispositivo.
• Una vez acoplados, con
solo sacar los audífonos del
estuche, éstos se acoplarán
a su dispositivo
• Descargue la app House of
Marley en la tienda de apps
de su dispositivo para tener
una mayor funcionalidad.
2. Vida de la batería:
Toque el estuche para
revisar el nivel de la
batería. Los LED en el
estuche indicarán su estado.
3. Acoplamiento forzado a
nuevo dispositivo:
• Abra la tapa del estuche
y coloque los audífonos en
los oídos, toque cualquiera
de los audífonos 5 veces;
el modo de acoplamiento
sonará y la luz LED empezará
a parpadear rojo/blanco en
forma alternada.
4. Reinicie los audífonos en
su configuración de fábrica:
• Saque los audífonos del
estuche. Oprima y mantenga
presionado cada audífono
durante 10 segundos para
forzar al audífono a
apagarse (3 parpadeos rojos
indicarán el apagado).
• Espere 10 segundos
• Oprima y mantenga
presionados ambos audífonos
hasta que aparezca el
parpadeo blanco/rojo; siga
presionándolos hasta que los
audífonos parpadeen de color
rojo 3 veces y se apaguen.
• Regrese los audífonos al
estuche y cierre la tapa.
• Al abrir el estuche
de carga, los audífonos
restablecerán su
configuración de fábrica.
----------------------------
1. Impostazione iniziale e
collegamento:
• Aprire la scatola.
• Estrarre gli auricolari e
rimuovere
la pellicola di carta dal
fondo.
• Rimettere gli auricolari
nella scatola di carica

Quick Start GuideQuick Start Guide
e lasciarla chiusa per
15 minuti prima del
collegamento iniziale.
• Estrarre gli auricolari
dalla scatola di
carica. Entreranno
automaticamente in modalità
di collegamento indicata
dalla spia lampeggiante
alternativamente rossa/
bianca su uno degli
auricolari.
• Selezionare “Redemption
ANC 2” dal menu Bluetooth®
del dispositivo.
• Una volta completato
l’accoppiamento, basta
estrarre gli auricolari
dalla scatola per collegarli
automaticamente al
dispositivo.
• Scaricare l’app House
of Marley dall’app store
del dispositivo per altre
funzioni.
2. Durata della batteria:
Toccare la scatola per
controllare il livello della
batteria. Le spie sulla
scatola indicano il livello.
3. Accoppiamento forzato a
un nuovo dispositivo:
• Aprire il coperchio della
scatola e inserire gli
auricolari nelle orecchie,
toccare uno degli auricolari
5 volte, la modalità di
collegamento emette un
segnale acustico e una
spia inizia a lampeggiare
alternativamente rossa/
bianca.
4. Ripristinare le
impostazioni predefinite
degli auricolari:
• Estrarre gli auricolari
dalla scatola. Premere
e mantenere premuto
ciascun auricolare per 10
secondi per forzare lo
spegnimenti dell’auricolare
(3 lampeggiamenti
rossi indicheranno lo
spegnimento).
• Attendere 10 secondi
• Premere e mantenere
premuti entrambi gli
auricolari fino a quando non
inizia a lampeggiare la spia
bianca/rossa, continuare
a premere fino a quando la
spia non lampeggia rossa 3
volte e gli auricolari si
spengono.
• Rimettere gli auricolari
nella scatola e chiudere il
coperchio
• All’apertura della scatola
di carica, gli auricolari
ritornano alle impostazioni
predefinite.
----------------------------
1. Ersteinrichtung und
Pairing:
• Behälter öffnen.
• Ohrhörer herausnehmen und
Papierfolie an der
Unterseite entfernen.
• Ohrhörer wieder in den
Ladebehälter legen und
vor dem ersten Pairing 15
Minuten geschlossen lassen.
• Ohrhörer aus dem
Ladebehälter nehmen. Sie
werden automatisch in den
Pairing-Modus versetzt. Dies
wird durch abwechselndes
Rot-Weiß-Blinken an einem
der Ohrhörer angezeigt.
• „Redemption ANC 2” im
Bluetooth®-Menü Ihres Geräts
wählen.
• Nach dem Verbinden die
Ohrhörer aus dem Behälter
nehmen, wodurch sie
automatisch mit Ihrem Gerät
verbunden werden.
• Für zusätzliche Funktionen
die House of Marley-App
im App-Laden Ihres Geräts
herunterladen.
2. Batterielebensdauer:
Auf den Behälter tippen,
um den Batteriestand zu
überprüfen. Die LEDs auf
dem Behälter zeigen den
Status an
3. Koppeln mit einem neuen

Quick Start Guide
Gerät erzwingen:
• Den Behälterdeckel öffnen
und die Ohrhörer in die
Ohren stecken. Fünfmal auf
einen der Ohrhörer tippen.
Der Pairing-Modus wird mit
einem Ton angezeigt und am
Ohrhörer blinkt die rot-
weiße LED.
4. Zurücksetzen der Ohrhörer
auf die Werkseinstellungen:
• Die Ohrhörer aus dem
Behälter nehmen. Jeden
Ohrhörer 10 Sekunden lang
drücken, um die Ohrhörer
auszuschalten (dreimaliges
rotes Blinken zeigt an, dass
er ausgeschaltet ist).
• 10 Sekunden lang warten.
• Auf die beiden Ohrhörer
drücken, bis sie Rot-Weiß
blinken. Weiterhin drücken,
bis die Ohrhörer dreimal
Rot blinken und abgeschaltet
werden.
• Die Ohrhörer wieder in
den Behälter legen und den
Deckel schließen.
• Beim Öffnen des
Ladebehälters werden
die Ohrhörer auf die
Werkseinstellungen
zugesetzt.
----------------------------
1. Eerste installatie en
koppeling:
• Open de oplader.
• Verwijder de oordopjes en
verwijder
de papierlaag van de bodem.
• Plaats de oordopjes terug
in de oplader en laat deze
15 minuten dicht zitten
voordat u ze voor het eerst
gaat koppelen.
• Verwijder de oordopjes
uit de oplader en ze
gaan automatisch in de
koppelmodus, dit wordt
aangegeven door afwisselend
rood/wit knipperen op een
van de oordopjes.
• Selecteer “Redemption ANC
2” in het Bluetooth®-menu
van uw apparaat.
• Eenmaal gekoppeld, worden
ze automatisch gekoppeld met
uw apparaat door ze uit de
oplader te verwijderen
• Download de House of
Marley-app in de app store
van uw apparaat voor extra
functionaliteit.
2. Levensduur van de
batterij:
Tik op de oplader om het
niveau van de batterij te
controleren. De LED’s op de
oplader geven de status aan.
3. Forceer koppeling met
nieuw apparaat:
• Open de deksel van
de oplader en plaats de
oordopjes in de oren, tik
5 keer op een van beide
oordopjes, de koppelmodus
zal klinken en de rood/
witte LED zal afwisselend
beginnen te knipperen op de
oordopjes.
4. Oordopjes opnieuw
instellen naar
fabrieksinstellingen:
• Verwijder de oordopjes
uit de oplader. Houd elk
oordopje gedurende 10
seconden ingedrukt om het
oordopje uit te schakelen
(3 keer rood knipperen geeft
aan dat het oordopje is
uitgeschakeld).
• Wacht 10 seconden
• Houd beide oordopjes
ingedrukt totdat wit/rood
knipperen wordt getoond,
blijf ze ingedrukt houden
totdat de oordopjes 3
keer rood knipperen en ze
uitschakelen.
• Stop de oordopjes terug
in de oplader en sluit het
deksel.
• Als u de oplader opent,
worden de oordopjes
teruggezet naar de
fabrieksinstellingen.
----------------------------

TheHouseofMarley.com
BOB MARLEY™
MARLEY™
BOBMARLEY.COM
©Fifty-Six Hope Road Music Ltd., 2011-2021.
Right of Publicity and Persona Rights.
Fifty-Six Hope Road Music Ltd. EM-DE031
Marley, the Marley logo, Bob Marley and the
Bob Marley logo are registered trademarks
of Fifty-Six Hope Road Music Limited and any
use of such marks by The House of Marley is
under license. The Bluetooth® word mark and
logos are registered trademarks owned by
Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks
by The House of Marley is under license.
REDEMPTION ANC 2
QUICK START GUIDE

Redemption ANC 2 / 블루투스 ® 이어 버드 빠른 시작 가이드
이어폰 이어팁
USB-A ~ USB-C 충전
케이블
환영 카드
보증서
여행용 케이스, 예비
배터리 포함
스티커
QSG(간단사용설명서)
충전하려면 이어폰을
휴대용 케이스에 넣습니다
LED 상태를 확인하려
열거나 누릅니다
충전 방법
White
Blanco
Blanc
Weiß
BIANCA
Hvit
Fehér
Biały
БЕЛЫЙ
Wit
valkoinen
Vit
Λευκό
Branco
Beyaz
白色的
白い
하얀
= 0-20%
= 20-40%
= 40-60%
= 60-80%
= 80-100%

빠른 시작 가이드
재생/일시정지
L
R
2x 3x1x
2s
2x 3x
2s
1x
12 3
4
Redemption ANC 2
5 6

빠른 시작 가이드
모노 사용
2x
2x
2s
케이스 켜기/끄기 금지
새 기기 페어링
RL
2x
2s
2x 3x
2x
1x
2x
2s
2x 3x
2x
1x
L
L
R
5x
R
10s
3s

1.初回セットアップとペアリング
• ケースを 開 きます
• イヤホンを取り出し、底の 紙フィルム
を剥がします
• イ ヤ ホ ン を ケ ー ス に 戻 し 、初 回 ペ
アリングの前に15分間蓋を閉じて
待ちます。
• イヤホンをケースから取り出すと、
自 動 的に ペアリング モ ードになり 、
イヤホンのひとつのLEDが赤と 白に
点 滅しま す。
• 使用するデバイスの Bluetooth® メ
ニューより “Redemption ANC 2”
を選びます
• ペアリングが終われば、次回からはケ
ースから取り出すだけで自動的にデバイ
スとペアリング されるようになります。
• 使用するデバイスのアプリストアから
House of Marley アプリをダウンロー
ドして追加機能をお楽しみください。
2.電池の残量:
充電状態をチェックするにはケース
をタップします。LED が充電状態を
表 示しま す。
3.新規デバイスのペアリング:
• ケースの蓋を開き、イヤホンを耳に
装着してから左右どちらかのイヤホン
を 5 回タップします。ペアリングモー
ド に な り 、音 が 流 れ 、L E D は 赤 と 白 に
点 滅しま す。
4.出荷時設定へのイアバッドのリセット:
• イヤホンをケースから取り出します。
両方のイヤホンを 10 秒間長押しして
電源をオフにします (LEDは赤く3回
点滅します)。
• 10 秒間待ちます。
• 両方のイヤホンのLEDが、赤と白に
点滅を開始するまで長押しし、さらに 3
回赤く点滅するまで長押しして、電源を
オフにします。
• イヤホンをケースに戻し蓋を 閉
めます。
• ケースを開くと、イヤホンは自動的に
出荷時設定にリセットされます。
----------------------------
1. 初始設定和配對:
• 打開機盒
• 取出耳機並移去底部的紙膜。
• 在第一次配對之前,將耳機放回充
電盒,關上盒蓋。等候15分鐘。
• 將耳機取出充電盒時,其中一隻耳
機交替閃爍紅、綠LED燈,表示耳機
自動進入配對模式。
• 在您的設備藍牙菜單中
選“Redemption ANC 2”。
• 第一次配對以後,今後耳機移出充
電盒時將自動配對。
• 為獲取更多功能,將House of
Marley APP下載至您的設備。
2. 電池電量:
輕拍充電盒查看電量。充電盒上的
LED燈將顯示電池所餘電量。
3. 轉接到新設備:
• 打開盒蓋,戴上耳機。輕敲任一耳
機5次。耳機進入配對狀態。此時耳
機將發出提示音,LED燈並交替閃爍
紅、白顏色。
4. 重置耳機到出廠狀態:
• 將耳機取出機盒。關閉耳機時,按
壓耳機10秒。耳機關閉前,紅色LED
燈閃爍3次。
• 等候10秒。
• 按壓兩個耳機至白、紅LED燈交
錯閃爍。繼續按住耳機直至耳機紅色
LED燈閃爍3次。耳機關閉。
• 將耳機放回充電盒並蓋上盒蓋。
• 再次打開充電盒蓋時,耳機將被重
置回出廠狀態。
----------------------------
1.초기 설정:
• 케이스를 엽니다.
• 이어폰을 꺼내고 아래쪽의 종이
필름을 제거합니다.
• 케이스에 이어폰을 넣습니다.
• 페어링을 처음 하기 전에는 이어폰을
닫힌 케이스에 15분간 그대로 둡니다.
• 충전 케이스에서 이어폰을 꺼냅니다.
이어폰이 자동으로 페어링 모드로
전환됩니다. Bluetooth® 메뉴에서
“Redemption ANC 2”을 선택합니다.
2.배터리 수명:
케이스를 눌러 배터리 및 배터리의
LED 상태를 확인합니다.
3.기기에서 페어링 해제:
기기에서 이어폰의 페어링을
해제하려면 버튼을 5회 누릅니다.
이어폰의 페어링이 해제되고 다른
기기와 페어링할 준비가 됩니다.
4.Bluetooth® 재설정 (공장초기화):
• 왼쪽 및 오른쪽 이어폰의 버튼을 10
초간 길게 눌러서 이어폰을 끕니다.
• 10초 정도 기다린 후에 양쪽
이어폰의 버튼을 빨간 LED라이트가
세번 깜박일 때까지 길게 누릅니다.
• 이어폰을 케이스에 다시 넣고 뚜껑을
닫습니다.
• 충전 케이스를 열면 이어폰이 공장
설정으로 초기화됩니다.

Full instruction and warranty details can
be found at
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Para obtener libro de instrucciones, det-
alles de garantía y excepciones, visite
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Pour les informations complètes et les
exceptions, rendezvous sur
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Weitere Informationen und Ausnahmen
erhalten Sie hier
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Per maggiori informazioni visitare il sito
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Komplette anvisninger og oplysninger om
garanti kan ndes på
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Teljes útmutató és garancianyilatkozat:
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Pełna instrukcja i warunki gwarancji są
dostępne na stronie:
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Úplné pokyny a detaily záruky nájdete na
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Правила и условия гарантии полностью
изложены по адресу
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
De volledige handleiding en garantiege-
gevens kunnen hier worden gevonden:
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Fullstendige instruksjoner og garantidetal-
jer kan nnes på
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Täydelliset ohjeet ja takuu löytyvät
osoitteesta
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Fullständiga instruktioner och garantiinfor-
mation nns på
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Μπορείτε να βρείτε πλήρεις οδηγίες
και λεπτομέρειες για την εγγύηση στη
διεύθυνση
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Instruções completas e informações da
garantia podem encontrar-se em
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
Talimat ve garanti detaylarının tamamına
adresinden erişilebilir
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books
https://www.thehouseofmarley.com/
customer-support/instruction-books

COMPLIANCE INFO
Conformité / Conformidad / Beachtung / Conformità /
Nalevingsinformatie / 合規信息 / 규정 준수 정보 / コンプライ
アンス情報
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING:
For Australia and New Zealand for charging this equipment, only use
Australian approved detachable power supply unit with the output
ratings of 5V DC, 500 mA.
FCC RF EXPOSURE STATEMENT:
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter. This device complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
CAUTION!
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
ISEDC STATEMENT
:
This device complies with Innovation, Science, and
Economic Development Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired
operation of the device. This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
ISEDC RF EXPOSURE STATEMENT:
REDEMPTION ANC 2

The device is compliant with RF exposure guidelines, users can obtain
Canadian information on RF exposure and compliance.
End user must follow the specic operating instructions for satisfying
RF exposure compliance.
The portable device is designed to meet the requirements for
exposure to radio waves established by the Federal Communications
Commission (USA).
These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one
gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard
during product certication for use when properly worn on the body.
LE PRÉSENT APPAREIL EST CONFORME
Ce produit est conforme aux limites d’exposition aux RF, les utilisateurs
peuvent obtenir les informations concernant l’exposition aux
radiofréquences et la conformité.
Ces exigences dénissent la limite de SAR à 1.6 W/kg en moyenne pour
un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée est retenue en vertu
de cette norme lors de la certication du produit pour utilisation lorsqu’il
est correctement porté sur le corps.
BATTERY REPLACEMENT STATEMENT IN EUROPE
Your Redemption ANC 2 includes a rechargeable battery designed to last
the lifetime of the product. In the unlikely event that you should require a
replacement battery, please contact Consumer Relations who will supply
details of the warranty and out-of-warranty replacement battery service.
CAUTION
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type
– replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example, in the case of some lithium battery types);
– disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing
or cutting of a battery, that can result in an explosion;
– leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas;
– a battery subjected to extremely low air pressure that may result in
an explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the
domestic waste as they contain substances which can be damaging
to the environment and health. Please dispose of batteries in designated
collection points.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Hereby, FKA Brands Ltd, declares that this radio equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration of
Conformity can be obtained from www.thehouseofmarley.co.uk/
declaration-of-conformity

FR REDEMPTION ANC 2
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES
CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
DÉCLARATION ISEDC
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil nedoit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet appareil numérique de classe b est conforme à la norme nmb - 003
du canada.
REMPLACEMENT DES PILES
Votre enceinte Redemption ANC 2 comprend une batterie rechargeable
conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Dans le cas
improbable où vous seriez obligé de recourir à une batterie de
rechange, veuillez contacter le Service Clientèle qui vous informera sur
la garantie de votre produit et le remplacement hors garantie.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des
substances pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et
l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à
disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à
l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles.
FKA Brands Ltd déclare par la présente que cet équipement radio est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la Directive 2014/53/EU. Pour obtenir un exemplaire de la Déclaration
de conformité, s’adresser à
www.thehouseofmarley.co.uk/declaration-of-conformity
NL REDEMPTION ANC 2
ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK
TE NEMEN. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN.
BATTERIJEN VERVANGEN
De Redemption ANC 2 komt met een oplaadbare batterij die is
ontworpen om net zolang als het product zelf mee te gaan. In het
onwaarschijnlijke geval dat u een nieuwe batterij nodig hebt, kunt
u contact opnemen met de klantendienst. De medewerkers van de
klantendienst zullen u dan informatie geven over het vervangen van
batterijen, al dan niet uit hoofde van garantie.

RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil
weggeworpen mogen worden, omdat ze stoen bevatten die
schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever
batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
UITLEG OVER AEEA
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met
ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan
het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd
wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde
wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van
materiaalbronnen te bevorderen.
Hierbij verklaart FKA Brands Ltd. dat deze radioapparatuur voldoet
aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van
Directive 2014/53/EU. Een kopie van de conformiteitsverklaring kan
worden verkregen via www.thehouseofmarley.co.uk/declaration-
of-conformity
IT REDEMPTION ANC 2
LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI
SUCCESSIVE.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Il tuo sistema Redemption ANC 2 include una batteria ricaricabile la cui
durata corrisponde alla vita utile del prodotto. Nella remota eventualità
che ti occorra una batteria di ricambio, contatta il Servizio Clienti che ti
fornirà i dettagli del servizio relativo alla batteria sostitutiva in garanzia
e non in garanzia.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite
separatamente dai riuti domestici poiché contengono sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le
batterie negli appositi centri di raccolta.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito
assieme agli altri riuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione
Europea. Al ne di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute
umana derivante dallo smaltimento dei riuti non controllato, riciclare il
prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali.
Con la presente, FKA Brands Ltd dichiara che l’apparecchiatura radio
in oggetto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
pertinenti della Direttiva 2014/53/EU. È possibile richiedere una
copia della Dichiarazione di conformità scrivendo all’indirizzo www.
thehouseofmarley.co.uk/declaration-of-conformity
SP REDEMPTION ANC 2

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
REEMPLAZO DE BATERÍAS
Su Redemption ANC 2 incluye una batería recargable diseñada para
funcionar durante la vida útil del producto. En el improbable caso de
que necesite un reemplazo de batería, comuníquese con Servicios al
Cliente, donde le suministrarán los detalles del servicio de reemplazo
de baterías con garantía y sin garantía.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la
basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser
perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las
pilas en los puntos de recogida que existen para ese n.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura
con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A n de
prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los
residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las
personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para
fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Por la presente, FKA Brands Ltd declara que este dispositivo de
radio está en conformidad con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la directiva 2014/53/EU. Si desea
una copia de la declaración de conformidad, solicítela a www.
thehouseofmarley.co.uk/declaration-of-conformity
FIN REDEMPTION ANC 2
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TULEVAA TARVETTA VARTEN. TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET:
AKUN VAIHTO
Redemption ANC 2 -kaiuttimessa on ladattava akku, joka on
suunniteltu kestämään yhtä pitkään kuin itse kaiutin. Jos akku
kuitenkin täytyy vaihtaa, ota yhteyttä asiakaspalveluun, mistä saat
tiedot takuun piiriin kuuluvan akun ja takuun ulkopuolisen akun
korvaavasta toimituspalvelusta.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden
mukana, koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia
ympäristölle ja terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
WEEE-SELITYS
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
talousjätteiden mukana missään EUmaassa. Kontrolloimattomasta
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti
edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä.
FKA Brands Ltd. vakuuttaa, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53/
EU vaatimusten ja muiden siihen liittyvien säädösten mukainen.
Kopion vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta voi tilata lähettämällä
sähköpostia osoitteeseen www.thehouseofmarley.co.uk/
declaration-of-conformity

DE REDEMPTION ANC 2
LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT
DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
BATTERIEWECHSEL
Ihr Redemption ANC 2 enthält eine wiederauadbare Batterie, die
für die gesamte Lebensdauer der Lautsprecher halten sollte. In dem
unwahrscheinlichen Fall, dass Sie die Batterie ersetzen müssen, wenden
Sie sich bitte an unseren Kundendienst, der Sie über die Einzelheiten
zum Ersatz der Batterie im Garantiefall und außerhalb der Garantie
informieren wird.
BATTERIE RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem
gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe
enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken
können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen
Sammelstellen.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb
der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses
Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige
Wiederverwendung der Rohstoe.
Am Ende der Lebensdauer eines Produkts und vor seiner
verantwortungsvollen Entsorgung müssen Sie, sofern vorhanden, alle
Lampen und Batterien entfernen.
Wenn Ihr Produkt personenbezogene Daten enthält, liegt es in Ihrer
Verantwortung, alle personenbezogenen Daten zu entfernen, bevor Sie das
Produkt entsorgen.
Hinweis: Die Händler von Elektro- und Elektronikgeräten werden Ihr Produkt
kostenlos zum Recycling zurücknehmen.
Alternativ können Sie Ihre Elektro- und Elektronikgeräte auch kostenlos bei
kommunalen Sammelstellen abgeben.
https://tinyurl.com/GermanyWEEE
Hiermit erklärt die FKA Brands Ltd., dass dieses Funkgerät in
Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
entsprechenden Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU geliefert
wird. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist über
www.thehouseofmarley.co.uk/declaration-of-conformity
TR REDEMPTION ANC 2
KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN. BU
TALİMATLARI DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAK.
PIL DEĞIŞTIRME
Redemption ANC 2’ınızda, ürünün ömrü boyunca yetecek şekilde
tasarlanmış şarj edilebilir pil bulunmaktadır. Pili değiştirmenizin
gerekmesi durumunda, lütfen, size garanti kapsamı ve garanti
kapsamı dışında olan pil değiştirme hizmet detaylarını verecek Müşteri
Hizmetleriyle temasa geçin.
Other manuals for REDEMPTION ANC 2
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Marley Headphones manuals

Marley
Marley REDEMPTION ANC User manual

Marley
Marley Legend ANC User manual

Marley
Marley Liberate XLBT User manual

Marley
Marley EM-JH151 User manual

Marley
Marley Liberate XLBT User manual

Marley
Marley TTR 1-Button User manual

Marley
Marley EXODUC Operating and maintenance instructions

Marley
Marley TTR 3-Button User manual

Marley
Marley CHAMPION 2 User manual