MARPLAST 770 User manual

DISPENSER
DISPENSER
770 – 771 – 772
770 – 771 – 772
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Ed. 01/2016

DISPENSER
770 – 771 – 772
INDICE
1. AVVERTENZE GENERALI.........................................................................4
1.1 Introd zione................................................................................................ 4
1.2 Identificazione del costr ttore.....................................................................4
1.3 Marcat ra....................................................................................................5
2. DESCRIZIONE........................................................................................... 6
3. DATI TECNICI.............................................................................................7
4. INSTALLAZIONE........................................................................................ 8
4.1 Posizionamento.......................................................................................... 8
4.2 Predisposizione.......................................................................................... 9
4.2.1 ART. 770..................................................................................................... 9
4.2.2 ART. 771................................................................................................... 10
4.2.3 ART. 772................................................................................................... 11
4.3 P lizia e c ra............................................................................................ 12
4.4 Demolizione e smaltimento...................................................................... 13
5. FUNZIONAMENTO ED USO................................................................... 14
5.1 Uso previsto..............................................................................................14
5.2 Uso non previsto.......................................................................................14
6. MANUTENZIONE.....................................................................................15
7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ....................................................... 16
2

DISPENSER
770 – 771 – 772
INDEX
1. GENERAL WARNINGS............................................................................. 4
1.1 Introduction.................................................................................................4
1.2 Manufacturer identification......................................................................... 4
1.3 Mar ing.......................................................................................................5
2. TECHNICAL DATA..................................................................................... 6
3. DATI TECNICI............................................................................................ 7
4. INSTALLATION.......................................................................................... 8
4.1 Positioning.................................................................................................. 8
4.2 PREDISPOSITION.....................................................................................9
4.2.1 ART. 770.....................................................................................................9
4.2.2 ART. 771...................................................................................................10
4.2.3 ART. 772................................................................................................... 11
4.3 Cleaning and care.................................................................................... 12
4.4 Demolition and disposal........................................................................... 13
5. OPERATION AND USE........................................................................... 14
5.1 Foreseen use........................................................................................... 14
5.2 Unforeseen use........................................................................................ 14
6. MAINTENANCE....................................................................................... 15
7. DECLARATION OF CONFORMITY.........................................................16
3

DISPENSER
770 – 771 – 772
1. AVVERTENZE GENERALI – GENERAL WARNINGS
1.1 INTRODUZIONE - INTRODUCTION
Vogliamo innanzit tto ringraziarVi per la fid cia accordataci scegliendo q esto
prodotto di MAR PLAST Spa.
Prima di iniziare ad tilizzarlo leggete attentamente q esto man ale e c stoditelo
in n posto sic ro in modo che sia cons ltabile anche in f t ro.
Le istr zioni per l’ so contengono le informazioni necessarie per l’ tilizzo
appropriato, per la manipolazione e per la corretta p lizia dell’apparecchio.
Q este conoscenze, insieme all’osservazione delle relative istr zioni e delle
disposizioni di sic rezza sono i pres pposti per n tilizzo senza pericoli per la
sic rezza d rante l’ so e la p lizia.
First of all we would li e to than you for choosing a MAR PLAST Spa product.
Before starting to use it read this manual carefully and eep it in a safe place so
that it can be consulted also in the future.
The instructions for use contain the information necessary for correct use,
handling and cleaning of the equipment. This nowledge, together with the
observance of these instructions and of the safety rules are essential for use
without ris to safety during use and cleaning.
Nel caso siano necessarie lteriori informazioni, contattate
direttamente l’azienda prod ttrice.
Should additional information be necessary contact the company of
manufacture directly.
1.2 IDENTIFICAZIONE DEL COSTRUTTORE – MANUFACTURER
IDENTIFICATION
MARPLAST SPA
Via A. De Gasperi 7 – 42010 Rio Saliceto (RE) – Italy
Tel. 0522 699200 – Fax 0522 649622
www.marplast.it – E-mail: infomarpla[email protected]
4

DISPENSER
770 – 771 – 772
1.3 MARCATURA - MARKING
La macchina è realizzata in conformità alle direttive com nitarie pertinenti ed
applicabili nel momento della s a immissione s l mercato.
La traghetta sit ata s ll’apparecchio deve essere simile a q ella riportata di
seg ito e debitamente compilata.
The machine has been designed to conform to the relevant and applicable EEC
directives at the moment of launch onto the mar et.
The plate on the equipment must be similar to the one shown below and correctly
filled in .
5

DISPENSER
770 – 771 – 772
2. DESCRIZIONE - DESCRIPTION
1. Piastra di fissaggio a parete
2. Vaschetta a riempimento (solo per art. 770)
3. Dosatore
4. Coperchio
5. Spia l minosa di segnalazione
6. Alloggiamento nr. 3 pile C (½ torcia)
7. Serrat ra
8. Lente trasparente
1. Wall mounting plate
2. Container (only for art. 770)
3. Pump
4. Cover
5. Flashing led
6. Location for nr. 3 C batteries
7. Loc
8. Transparent window
6
1
2
4
3
4
5
8
6
7
7

DISPENSER
770 – 771 – 772
3. DATI TECNICI – TECHNICAL DATA
Materiali impiegati:
- fondo: termoplastico ABS trasparente
- coperchio: termoplastico ABS bianco
- lente riserva: termoplastico ABS trasparente
- vaschetta: termoplastico PST K-resin trasparente
- serrat ra: resina acetalica Tenac masterizzato bianco
- pompetta: resina acetalica Tenac, masterizzato bianco
- meccanismo elettronico: termoplastico
Dimensioni mm 270 H x 110 P x 140 L
Colore bianco on lente riserva trasparente
Chi s ra con serrat ra a chiave
Installazione a m ro, mediante n. 4 tasselli Fischer
Il Dispenser eroga sapone liq ido con azionamento a
fotocell la (servono 3 pile C 1/2 torcia) capacità litri 1.
Material used:
- base: transparent thermoplastic ABS (Acrylonitrile Butadiene Styrene)
- lid: white thermoplastic ABS (Acrylonitrile Butadiene Styrene)
- window: transparent thermoplastic ABS (Acrylonitrile Butadiene Styrene)
- container: transparent SBC (Styrene-Butadiene Copolymers)
- loc : white Acetal (POM) Homopolymer
- pump: white Acetal (POM) Homopolymer
- electronic mechanism: thermoplastic
Dimensions: mm 270 H x 110 P x 140 L
Colour: white with transparent window
Loc : with ey
Wall mounting, using nr 4 plugs Fischer
The liquid soap dispenser wor s with photocell (nr. 3 C batteries), 1 Lt. capacity.
7

DISPENSER
770 – 771 – 772
4. INSTALLAZIONE - INSTALLATION
4.1 POSIZIONAMENTO - POSITIONING
Il Dispenser viene fissato al m ro con appositi tasselli tramite i fori predisposti s l
lato posteriore del dispenser.
The dispenser is fixed to the wall using the apposite slots positioned on the rear
side of the dispenser.
Posizionare il dispenser in modo da essere facilmente raggi ngibile
dagli tilizzatori.
Position the dispenser so that it can be easily reached by the users.
Non collocare ness n oggetto sotto la fotocell la entro 28 cm circa.
Do not place anything under the photocell within 28 cm
8

DISPENSER
770 – 771 – 772
4.2 PREDISPOSIZIONE – PREDISPOSITION
4.2.1 ART. 770
1. Aprire il dispenser con l’apposita chiave bl in dotazione.
2. Estrarre la vaschetta.
3. fissare il dispenser a parete.
4. Inserire la vaschetta spingendo fino in fondo.
5. Sollevare il coperchio della vaschetta ed inserire il sapone liq ido.
Chi dere il coperchio della vaschetta e chi dere il dispenser.
1. Open the dispenser with the ey supplied
2. Pull the tray.
3. Fix the dispenser on the wall.
4. Insert the tray by pushing all the way.
5. Lift the lid and refill liquid.
Close the lid of the compartment and close the dispenser.
9

DISPENSER
770 – 771 – 772
4.2.2 ART. 771
1. Aprire il dispenser con l’apposita chiave bl in dotazione.
2. Fissare il dispenser a parete
3a. Inserire la cart ccia spingendo fino in fondo (3b)
Chi dere il dispenser.
1. Open the dispenser with the key s pplied.
2. Fix the dispenser on the wall.
3a. Insert the cartridge by p shing all the way (3b)
Close the dispenser.
10

DISPENSER
770 – 771 – 772
4.2.3 ART. 772
Svitare il tappo della cart ccia di Foam (1).
Aprire il dispenser con la apposita chiave, prelevare la pompetta e avvitarla alla
cart ccia di Foam (2).
Posizionare la cart ccia nel dispenser inserendo la p nta della pompetta nel foro
del fondo (3A) e inserire l’anello (3B) nell’apposita g ida.
Togliere il coperchio (4) e inserire 3 pile “C”.
Richi dere il coperchio (4) e il dispenser.
Unscrew the cap of the foam cartridge (1).
Open the dispenser with the ey, ta e the pump and screw it to the cartridge (2).
Place the cartridge into the dispenser by inserting the tip of the pump in the hole
on the bottom (3A)and enter the ring (3B) in the guide.
Remove the cover (4) and insert 3 al aline "C".
Close the lid (4) and the dispenser.
11

DISPENSER
770 – 771 – 772
Inserire le pile e servirsi del LED per il corretto fissaggio a parete del dispenser.
LUCE ROSSA: dispenser aperto.
LUCE LAMPEGGIANTE ROSSA: batterie scariche.
LUCE VERDE: n oggetto è troppo vicino alla fotocell la.
LUCE LAMPEGGIANTE VERDE: dispenser in f nzione e posizionato correttamente.
Insert the batteries and use the LED for the correct fixing on the wall:
Red Light = the dispenser is open
Flashing Red = batteries low
Green Light = an object is too close to the photocell
Flashing Green = dispenser is correctly wor ing and positioned
4.3 PULIZIA E CURA – CLEANING AND CARE
Si raccomanda di effett are regolarmente la p lizia del dispenser per garantirne
n’igiene ottimale.
È consigliabile tilizzare n panno mido per rim overe la polvere.
Il dispenser non necessita di altri interventi particolari.
Regular cleaning of the dispenser is recommended in order to guarantee optimal
hygiene.
Use of a damp cloth is recommended to remove dust and eventual residues.
The dispenser does not need any other special interventions
Non tilizzare ness n detergente abrasivo o aggressivo.
I detergenti devono essere inoltre idonei alla materia plastica.
Do not use abrasive or aggressive detergents.
The detergents must be suitable for use use with plastic material.
12

DISPENSER
770 – 771 – 772
4.4 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO – DEMOLITION AND
DISPOSAL
Lo smaltimento delle parti che costit iscono la str tt ra del
dispenser non abbisognano di particolari accorgimenti in q anto non
sono materiali nocivi. È bene ricordarsi di separare i vari componenti
per gr ppi omogenei (plastica, acciaio, all minio,...).
The parts that ma e up the dispenser do not need to be disposed of
in a special way since they are not harmful materials. Remember to
separate the various components into homogeneous groups (plastic,
steel, aluminium,...).
Tali componenti andranno poi smaltiti secondo le vigenti leggi in vigore.
These components must then be disposed of in accordance to the current laws in
force
Le pile tilizzate dovranno essere smaltite negli appositi contenitori
di raccolta.
The batteries used must be disposed of in the apposite containers
for collection.
Le apparecchiat re elettriche ed elettroniche sono destinate al mercato
professionale q indi esenti dall’applicazione di eco contrib to. Si ricorda di
smaltire i rifi ti da apparecchiat re elettriche elettroniche (rifi ti speciali) in
ottemperanza a q anto previsto dal D. Lgs. 152/2006.
The electrical and electronic equipment are manufacted for the professional
mar et therefore exempt from the application of eco-contribution. Please
remember to dispose waste from electrical equipment (special waste) in
accordance with the provisions of Legislative Decree 152/2006
13

DISPENSER
770 – 771 – 772
5. FUNZIONAMENTO ED USO – OPERATION AND USE
5.1 USO PREVISTO – FORENSEEN USE
La serie di dispenser artt. 770 – 771 – 772 sono stati progettati e costr iti per
l’erogazione a tomatica di sapone (liq ido o in schi ma) ogni volta che la
fotocell la installata, viene osc rata dalla mano dell’ tilizzatore.
Electronic soap Dispenser has been designed and manufactured for automatic
supply of an individual portion of liquid soap each time the photocell installed is
obscured by the user’s hand.
Al s o interno p ò alloggiare n litro di prodotto.
It is possible to house 1 Lt. of liquid soap
5.2 USO NON PREVISTO – UNFORESEEN USE
T tto q anto non espressamente indicato nel capitolo 6.1 è da considerarsi n
USO IMPROPRIO.
Everything not expressly indicated in chapter 5.1 is to be considered IMPROPER
USE
Il costr ttore si esime da q alsiasi responsabilità per danni a cose,
persone o alla macchina stessa per incidenti ca sati da n so no
previsto della macchina.
The manufacturer is not responsible for accidents causing damage
to things, people or to the machine itself as a result of improper use
of the machine
14

DISPENSER
770 – 771 – 772
6. MANUTENZIONE
In caso di g asti, contattare direttamente il costr ttore che provvederà ad
effett are le operazioni necessarie.
In case of brea age, contact the manufacturer directly who will carry out the
necessary operations.
MARPLAST SPA
Via A. De Gasperi 7 – 42010 Rio Saliceto (RE) – Italy
Tel. 0522 699200 – Fax 0522 649622
www.marplast.it – E-mail: infomarpla[email protected]
15

This manual suits for next models
2
Table of contents
Other MARPLAST Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

Cornelius
Cornelius REMCOR OLYMPUS POST-MIX Service manual

Bartscher
Bartscher 850006 quick start guide

T&S
T&S B-1200 Series Installation and maintenance instructions

Bloomfield
Bloomfield HD8799B owner's manual

COFRIMELL
COFRIMELL mini CAPRI Operating handbook

Bunn
Bunn ThermoFresh SERVER Use & care instructions