Marta MT-1101 User manual

1
STEAM IRON
User manual
ұққ
MT1101 / MT1102
RUS
4
GBR
User manual
11
UKR
18
KAZ
ұққ
19
BLR
21
DEU
Bedienungsanleitung
23
ITA
Manuale d`uso
25
ESP
Manual de instrucciones
27
FRA
28
PRT
Manual de
30
EST
Kasutusjuhend
32
LTU
Naudojimo instukcija
34
LVA
s istrukcija
35
FIN
37
ISR
תוארוה הלעפה
39
POL
41
UZB
43

2
RUS
.
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
DEU
ITA La completezza effettiva
attentamente la completezza alla consegna del prodotto dal venditore.
KAZ ұңқ ғ ұққ ғ қү.
ғ ұқ ң.
LTU
PRT A integridade efectiva do produto pode variar de que consta neste manual. Verifique cuidadosamente a
UKR
FIN Kyseisen tuotteen
FRA
EST
BLR
ESP
LVA
UZB Ushbu tovarning amaldagi majmuasi uchbu qo'llanmada ko'rsatilganidan farq qilishi mumkin. Tovar sotuvchi
tomonidan berilayotgan vaqtda majmuaning to'liqligini diqqat bilan tekshiring.
POL
zestaw przy odbiorze towaru od sprzedawcy.
RUS
2.
3.
4.
5
6. .
7.
8
9.
10
11
12.
GBR Parts list
1. Soleplate
2. Water tank
3. Spray nozzle
4. Water tank lid
5. Steam selector
6. Spray button
7. Steam button
8. Handle
9. Cord protection
10. Heating light indication
11. Thermostat
12. Self-clean button
BLR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
UKR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
KAZ
1. Жұмыс беті
2. Су резервуары
3. Ойық судың жаңбырлатуы
үшін
4. Су толтыруға арналған
саңылау
5. Булау дәрежесін реттегіш
6. Су бүрку түймешігі қалыптар
7. Бу беру түймешігі қалыптар
8. Тұтқа
9. Бауды бұралудан қорғау
10.Қыздырудың жарық
индикаторы
11.Термореттегіш
12. Өзін-өзі тазалау түймешігі

3
DEU Komplettierung
1.
2. Wassertank
3.
4.
5. Dampfmengenregler
6.
7.
8. Handgriff
9. Schutzvorrichtung gegen
Kabelverdrehung
10. Kontroll-Leuchte des Aufheizens
11. Temperaturregler
12. Knopf zur Selbstreinigung
ITA Componenti
1. Piano di lavoro
2. Serbatoio dell'acqua
3. Spruzzatore
4. Apertura di riempimento con acqua
5.
6. Pulsante di spruzzamento
7. Pulsante del vapore
8. Maniglia
9. Protezione del cavo contro
attorcigliamenti
10. Spia di riscaldamento
11. Termoregolatore
12. Pulsante dell'autopulizia
ESP Lista de equipo
1. Superficie de trabajo
2. Tanque de agua
3. Pulverizador
4. Orificios de llenado con agua
5. Regulador del grado de planchado
al vapor
6. pulverizador
7.
8. Asa
9.
10. Luz indicadora de calentamiento
11.
12. -limpieza
FRA Lot de livraison
1. Semelle
2.
3.
4.
5. ulateur
6.
7. Bouton du jet de vapeur
8.
9. Protection du cordon contre la
torsion
10.
11.
12. -nettoyage
PRT Conjunto complete
1. Plano de trabalho
2.
3. Pulverizador
4.
5. Regulador da quantidade de vapor
6.
7.
8.
9.
10. Luz de aquecimento
11. Regulador de temperature
12. -
EST Komplektis
1.
2. Veereservuaar
3. Pihusti
4.
5. Pressimistaseme regulaator
6. Vee pihustamise klahv
7. Auruklahv
8.
9. Juhtme kaitse keerdumise eest
10. Soojendamise valgusindikaator
11. Termoregulaator
12. Isepuhastumise klahv
LTU
1.
2. Vandens talpykla
3.
4.
5.
6.
7. Stipraus
8. Rankena
9. Laido apsauga nuo persisukimo
10.
11. Termoreguliatorius
12.
LVA Komplektcija
1. Darba virsma
2.
3.
4.
5.
6.
7. Tvaiku padeves poga
8. Rokturis
9.
10.
11.
12.
FIN Kokoonpano:
1.
2.
3. Vesisuihke
4.
5.
6. Vesisuihkepainike
7.
8.
9. Virtajohdon kiertymissuoja
10. Kuumennuksen merkkivalo
11.
12. Itsepuhdistus-painike
הליבח ISR
..3
7
ןצחל יוקינ ימצע12
POL Opis
1. Powierzchnia robocza
2.
3. Rozpryskiwacz
4.
5.
pary
6. Przycisk rozpylacza wody
7. Przycisk doprowadzenia pary
8. Uchwyt
9. Zabezpieczenie przewodu przed
10.
11. Termoregulator
12. Przycisk samooczyszczania
UZB Shamlash
1. Ishchi sirt
2. Suv uchun rezervuar
3. Purkagich
4.
5. rostlagichi
6. Suv purkash tugmasi
7.
8. Dasta
9. Shnurni ortiqcha burashlardan
himoyalash
10.
11. Termoregulyator
12. -

4
.
-
MARTA MT- :
MT-1102)
MT-1101)

5
.
-
OFF
MAX
- 60%
).
.

6
OFF
MAX
, .
.
OFF.
!
.
.
.
.
.
.
OFF

7
.
-
MAX
OFF
,

8
- 60%
).
.
-
-
.
.
.

9
).
).
).
.
.
-
.
.
.

10
.
x x
MT-1101
220 240 V, 50 Hz
2200 W
0,85 / 1,25
295 123 153
MT-1102
220 240 V, 50 Hz
2200 W
0,85 / 1,25
295 123 153
(,
----

11
MARTA TRADE INC
c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom,
:
CUORI ELECTRICAL APPLIANCES (GROUP) CO.,LTD
No.48 Developing Rd., Zhouxiang Town, Cixi City, Zhejiang, China
No.48
:
-2334
-, . 407
ENG USER MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference.
Before the first use, check the appliance specifications and the power supply in your network.
The appliance is not intended for industrial use.
For indoor use only. Use only for domestic purposes according to the user manual.
Do not use with damaged cord, plug or other injuries.
Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull the cord. Always take the socket.
Never attempt to repair the appliance by yourself. If you meet problems, please contact the customer service center.
Using accessories or replacement parts that are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the appliance.
Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning and removing parts. Keep unplugged when not in use.
To avoid electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or other liquids. If this occurs, immediately unplug it and contact service center for inspection.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never leave the appliance unattended.
Place steam iron on the ironing board carefully.
Be careful while operating with steam iron. Hot metal parts, water and ste
touch metal parts of working surface and water tank during operation.
Avoid of ironing zippers, rivets, etc., as they can scratch soleplate.
Do not place steam iron on the metal or rough surface.
Move and handle steam iron carefully to avoid burns, because of there could be hot water leakage, as well as hot steam.
Always unplug the appliance before filling with water.
Never leave the appliance unattended in contact with fabric or near inflammable materials.

12
FEATURES
MARTA MT-1101 and MT-1102 irons have got special features which help you to use the appliance with maximum comfort and pleasure.
CERAMIC COATING OF SOLEPLATE (MODEL MT-1102)
Ceramic coating of the soleplate easily heats to operational temperature, provides high-class ironing and easy gliding. Ceramic is an ecological and nature material.
STAINLESS STEEL SOLEPLATE (MODEL MT-1101)
Stainless steel solepate provides easy gliding and prevents gloss or stains appearing.
ANTI-DRIP SYSTEM
Anti-drip system prevents water leakage even while using low temperature modes. The system helps to prevent spoiling or staining delicate fabrics.
ANTI-CALC SYSTEM
The iron is provided with anti-calc system which helps to prevent scale. That extends appliance life and keeps high ironing level. Use only tap water for water tank.
substances and decalcifiers.
SELF-CLEAN FUNCTION
Self-clean function cleans the water tank and plate inside and remove impurities. The fuction works with button. It is recommended to use once in 10-15 days. The function extends appliance life.
BEFORE FIRST USE
Please unpack your appliance. Remove all packing materials.
Please check if all parts are in a set. Please check that every part is not damaged.
Wipe the soleplate with soft material. Clean all the parts according to the article
When use the appliance for the first time, there could be a slight emission of smoking. This is quite normal and stops after short time.
USING THE APPLIANCE
FILLING THE WATER TANK
Unplug the steam iron.
Set steam selector to OFFposition.
Open water tank lid.
MAXmark.
Close the lid.
NOTE: Use only tap
TEMPERATURE SETTING
Sort the fabric before ironing. Check the marks on cloths labels.
Start ironing with clothes which require low temperature ironing. Iron takes less time to heat up than to cool down.

13
If fabric is mixed (e.g. 60% synthetics, 40% cotton) set the thermostat to the temperature of the fibre which requires lower temperature.
Set the thermostat to position with fabric requires. The light indication is on while the appliance is heating up. When the iron reaches operational temperatire the light is off. You can start ironing.
Mark
Fabric
Thermostat mode
Synthetic
low temperature
Silk/Wool
medium temperature
Cotton/Linen
high temperature
Forbidden to iron
STEAM IRONING
Unplug the appliance.
Set steam selector to OFFposition.
Open water tank lid.
mark.
Close the lid.
Put the iron in a vertical position.
Plug the appliance in.
Set temperature with thermostat according to signs on clothes label.
Wait till light indication is off. That means that the appliance reaches operational temperature.
Set steam selector to required position.
NOTE: The iron gives off steam continuously only if it is hold horizontally and if you use high temperature setting. If the temperature is not high enough the steam is not vapourized and
To cancel steam ironing set steam selector to OFFposition.
CAUTION: Steam temperature is extremely hot! Avoid any contact with steam or hot water!
STEAM SHOT
Use steam shot to generate a powerful burst steam that can penetrate fabric and smooth the most difficult and tough creases.
or position.
Set steam selector to required position.
Wait till light indication is off.
Press shot-steam button.
Wait several seconds and press the button again.
CAUTION: Steam temperature is extremely hot! Avoid any contact with steam or hot water!
NOTE: Steam shot could be used only at high temperature. Stop steam shot using when light indication is on. Go on when the light indication is off.
You can use steam shot function for vertical ironing.
VERTICAL IRONING
Set thermoregulator to or position.
Set steam selector to required postion.

14
Wait till light indication is off.
Set the iron vertically and lead it along the fabric. Press shot-steam button at the same time, making pause between presses.
CAUTION: Steam temperature is extremely hot! Avoid any contact with steam or hot water!
NOTE: Steam shot could be used only at high temperature. Stop steam shot using when light indication is on. Go on when the light indication is off.
Go on ironing when light indication is off.
DRY IRONING
You could use dry ironing even if the water tank is full. Nevertheless it is not recommended to fill water tank with water if you plan to use dry ironing continuously.
Set steam selector to OFFposition.
Set the steam iron vertically on ironing board.
Plug the appliance in.
Set required temperature with thermostat according to signs on clothes labels.
Wait till light indication is off. That means that temperature reached operational temperature.
SPRAY FUNCTION
Make sure that there is water in water tank.
Spray function could be used with any temperature mode and in any working mode.
Press spray button.
NOTE: Use spray function for delicate facbric ironing. silk and synthetics to avoid stains
and marks.
END OF WORK
Set thermoregulator to position.
Set steam selector to position.
Unplug the appliance.
Turn the appliance down and gently shake to pour rest of water.
Make sure that the steam iron is completely cool.
Roll up the power cord with the rewinder.
Always keep the iron in a vertical position.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance.
Wipe the appliance body with damp cloth and dry.
Use damp cloth or unabrasive cleaners for soleplate cleaning.
Abrasive cleaners using hurts iron soleplate.
Avoid scratching the soleplate with metallic objects.
SELF-CLEAN
It is recommended to use self-clean every 10-15 days to remove impurities inside the plate and water tank.
Fill water tank till MAXlevel.
Set steam selector to OFFposition.
Set thermostat to MAXposition.
Wait till light indication is off.
Unplug the appliance.

15
Hold the iron horizontally over the sink.
Hold Self cleanbutton until all boiling water, scale, impurities come out.
When soleplate cooles down, you could clean it with damp cloth.
STORAGE
Unplug the steam iron.
Make sure that the appliance is completely cool down.
Follow all the steps of article of User manual.
Roll up the power cord with the rewinder.
Always keep the iron in a vertical position.
TIPS
Use temperature for fabrics with unusual finishes (sequins, embroidery, flush etc).
If fabric is mixed (e.g. 40% of cotton and 60% synthetics), set the thermostat to the temperature of fibre which requires lower temperature.
re and increase it gradually until it reaches ideal temperature.
Never iron areas with traces of perspiration or other mark. High temperature fixes the stains on fabric and make them irremovable.
To avoid marks iron silk, wool or synthetic inside out.
To avoid glossy marks iron velvet garments in one direction following the fibre and do not press down on the iron.
More clothes in washing machine - more creases are on clothes.
If drying speed in washing machine is high, there could be more creases on the clothes.
Many fabrics are easier to iron if they are not completely dry.
MARKS ON LABEL
WASH
Machine wash, normal
Max temperature 6
Machine wash, gentle
Max temperature 75
Machine wash, delicate
Max temperature 95
Do not wash
Machine wash, cold
Hand wash, max temperature

16
Max temperature 3
Max temperature 4
Max temperature 5
.
IRON
Iron, any temperature
Iron, high
Iron, low
Iron, medium
DRY CLEAN
Dry clean
Dryclean, short cycle
Dry clean, any solvent
Dryclean, reduced moisture
Dryclean, petroleum solvent only
Dryclean, no steam
Dryclean, any solvent except trichloroethylene
Dryclean, low heat
Delicate dryclean, petroleum solvent only.
Do not dry clean
Delicate dryclean, any solvent except trichloroethylene
Do not dry clean
DRY
Tumble dry, normal.
Tumble dry, normal, medium heat
Tumble dry, permanent press
Tumble dry, normal, high heat
Tumble Dry, Gentle
Tumble dry, normal, no heat

17
Tumble dry, normal, low heat
Do not tumble dry
Do not dry
Dry in shade
Line dry
Drip dry
Dry flat
BLEACH
Bleach when needed
Do not bleach
SPECIFICATION
Model
Power supply
Power
Net / Gross
weight
Gift box dimension (L x W x H)
MT-1101
220 240 V, 50 Hz
2200 W
0,85 / 1,25
295 mm 123 mm 153 mm
MT-1102
220 240 V, 50 Hz
2200 W
0,85 / 1,25
295 mm 123 mm 153 mm
WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th
characters indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production.
Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device.
Production branch:
CUORI ELECTRICAL APPLIANCES (GROUP) CO.,LTD
No.48 Developing Rd., Zhouxiang Town, Cixi City, Zhejiang, China
Made in China

18
:
-

19
.
-
‟0‟.
MT-1101
220 240 V, 50 Hz
2200
0,85 / 1,25
295 123 153
MT-1102
220 240 V, 50 Hz
2200
0,85 / 1,25
295 123 153
----
CUORI ELECTRICAL APPLIANCES (GROUP) CO.,LTD
No.48 Developing Rd., Zhouxiang Town, Cixi City, Zhejiang, China
KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.
Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін
тексеріңіз.

20
Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған.
Желілік бауы зақымданған немесе басқа зақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз.
Желілік бау өткір шеттер мен ыстық беттерге тимеуін байқаңыз.
Желілік бауды аспап корпусының айналасына орамаңыз, бұрамаңыз және тартпаңыз.
Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз.
Аспапты өз бетімен жөндеуге тырыспаңыз. Ақау туындаған жағдайда жақын орналасқан сервистік орталыққа жолығыңыз.
Кеңес берілмеген қосымша керек-жарақты пайдалансаңыз, қауіп төнуі немесе аспап зақымдануы мүмкін.
Аспапты тазалау алдында және оны пайдаланбасаңыз ылғи электр желіден ажыратыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Аспапты су толған ванна, раковина немесе басқа ыдыстардың қасында пайдаланбаңыз.
Электр тоқ соқпау және тұтанбау үшін аспапты суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Егер бұл бола қалса, оны бірден электр желіден ажыратып,
тексеру үшін сервистік орталыққа жолығыңыз.
Аспап физикалық және психикалық шектеулері бар, осы аспапты пайдалану тәжірибесі жоқ адамдармен (соның ішінде балалармен) пайдаланылуға
арналмаған. Бұл жағдайда пайдаланушыны оның қауіпсіздігіне жауап беретін адам алдын ала үйрету керек.
Қосу аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
Үтікті үтіктеу тақтасына орнатыңыз, аспапты соқпаңыз.
Пайдалану барысында үтіктің жұмыс беті мен резервуардағы су қатты қызады. Абай болыңыз, үтіктің металл бөліктеріне тимеңіз.
Ілмектер – ысырмалар, бекіткіштер мен т.б. бойымен үтіктеуден аулақ болыңыз, өйткені олар жұмыс бетін сызуы мүмкін.
Үтікті металл немесе кедір-бұдыр беттерге орнатпаңыз.
Күйіп қалмау үшін үтікті тасымалдағанда абайлаңыз, өйткені корпусты аударғанда ыстық сұйықтық ағуы, сонымен қатар ыстық бу шығуы мүмкін.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Кейбір металл бөлшектер үшін майлау қолданылады, сондықтан алғаш қосқан кезде одан өзіне тән иіс шығуы мүмкін. Бұл қалыпты жайт.
Алғаш пайдаланар алдында негізден пластик протекторды шешіп алып, үтіктің табанын жұмсақ мата көмегімен тазалау қажет.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҤТУ
Аспапты тазалар алдында үтіктің қоректендіру желісінен өшірілгеніне және толық суығанына көз жеткізіңіз.
Корпусты сулы шүберекпен тазалап, артынан кептіріп сүртіңіз.
Табанды жөке және металл заттармен үйкелемеңіз. Табанды тазалау үшін абразивті жуу құралдарын қолдануға болмайды.
ӨЗІН-ӨЗІ ТАЗАЛАУ
Өзін-өзі тазалау режимін екі аптада бір рет кірді кетіру үшін қолдану қажет.
Су неғұрлым кермек болса, өзін-өзі тазалауды соғұрлым жиі өткізу қажет.
Су резервуарын “МАХ” белгісіне дейін толтырыңыз.
Үтікті өкше бөлігіне орнатыңыз.
Термореттегіш пен булау дәрежесін реттегішті “МАХ” күйіне орнатыңыз
Үтікті қоректендіру желісіне қосыңыз.
Жарық индикаторы өшкенше күтіңіз.
Үтікті раковина үстіне көлденең орнатыңыз
Өзін-өзі тазалау түймешігін басып, оны жұмыс бетіндегі тесіктерден қайнаған су мен будың бәрі шыққанша ұстап тұрыңыз.
Енді қайнаған су мен бу саңылаудан жұмыс бетіне шығып, осылайша кір кететін болады. Тазалау барысында үтікті алға-артқа шайқап отырыңыз.
Су резервуары босағанда, булау дәрежесін реттегішті “0” күйіне орнатыңыз.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Marta Iron manuals

Marta
Marta MT-1143 User manual

Marta
Marta MT-1103 User manual

Marta
Marta MT-1127 User manual

Marta
Marta MT-1145 User manual

Marta
Marta MT-IR1159A User manual

Marta
Marta MT-1120 User manual

Marta
Marta MT-1129 User manual

Marta
Marta MT-IR1155A User manual

Marta
Marta MT-IR1156A User manual

Marta
Marta MT-1103 User manual