Marta MT-1145 User manual

STEAM IRON
USER MANUAL
RUS
4
GBR
User manual
9
UKR
13
KAZ
ұққ
16
BLR
18
DEU
Bedienungsanleitung
21
ITA
Manuale d`uso
23
ESP
Manual de instrucciones
25
FRA
27
PRT
30
EST
Kasutusjuhend
32
LTU
Naudojimo instrukcija
34
LVA
s instrukcija.
36
FIN
38
ISR
תוארוה הלעפה
41
POL
43
UZB
45
MT-1127/ MT--1145

2
ОПИСАНИЕ /DESCRIPTION/ОПИС/СИПАТТАМАСЫ
RUS
1.
2.
3.
4
5
6,7. ,
8
9.
10.
11
-1145
GBR Parts list
1. Soleplate
2. Water tank
3. Spray nozzle
4. Water filler
5. Steam controller/Self-clean
6, 7. Spray button, Steam
button
8. Handle
9. Cord protection
10. Light indicator
11. Temperature controller
12.* Self-clean button for MT-
1145
BLR
2.
4.
5.
6,7.
.
8.
11.
12.*
MT-1145
UKR
1.
8.
9.
10.
11.
12.* MT-
1145
KAZ
1. ұ
2.
қңң ү
4. ғғң
5. ә / ӛ-ӛ
ққ
6,7. ү ү қ,
ү қ
8. ұқ
9. ұқғ
10. Қңқ
11.
12.* Ӛ-ӛ ү MT-1145
DEU Komplettierung
1.
2.Wassertank
3.
4.
5.Dampfmengenregler/ Knopf
zur Selbstreinigungsfunktion
6,7..
8.Handgriff
9.Schutzvorrichtung gegen
Kabelverdrehung
10.Kontroll-Leuchte des
Aufheizens
11.Temperaturregler
12.* Knopf zur Selbstreinigung
MT-1145
ITA Componenti
1.Piano di lavoro
2.Serbatoio dell'acqua
3. Spruzzatore
4.Apertura di riempimento con
acqua
5.
vapore / Commutatore della
funzione d'autopulizia
6,7.Pulsante di spruzzamento.
Pulsante del vapore
8.Maniglia
9.Protezione del cavo contro
attorcigliamenti
10.Spia di riscaldamento
11.Termoregolatore
12*. Pulsante dell'autopulizia
ESP Lista de equipo
1.Superficie de trabajo
2.Tanque de agua
3.Pulverizador
4.Orificios de llenado con agua
5.Regulador del grado de
planchado al vapor/ interruptor
auto-limpieza
6,7.
8.Asa
9.
torcido
10.Luz indicadora de
calentamiento
11.
12*. -limpieza
FRA Lot de livraison
1.Semelle
2.
3.
4.
5.ulateur
-
nettoyage
6,7.
Bouton du jet de vapeur
8.
9.Protection du cordon contre la
torsion
10.
11.
12*. -nettoyage MT-
1145
PRT Conjunto complete
1.Plano de trabalho
3.Pulverizador
5.Regulador da quantidade de vapor / Interruptor da
-
6,7.
10.Luz de aquecimento
11.Regulador de temperature
12*. --1145

3
MT-1145
MT-1145
EST Komplektis
2.Veereservuaar
3.Pihusti
4.
5.Pressimistaseme regulaator /
6,7.Vee pihustamise
klahv.Auruklahv
8.
9.Juhtme kaitse keerdumise
eest
10.Soojendamise
valgusindikaator
11.Termoregulaator
12*. Isepuhastumise klahv MT-
1145
LTU
2.Vandens talpykla
3.
4.
5.
Savaimi
funkcijos jungiklis
6,7.
mygtukas.
mygtukas
8.Rankena
9.Laido apsauga nuo
persisukimo
10.
11.Termoreguliatorius
12*.
mygtukas MT-1145
LVA Komplektcija
1.Darba virsma
2.
3.
4.
5.
6,7.
poga
Tvaiku padeves poga
8.Rokturis
9.
10.aismas
indikators
11.
12*. -
1145
FIN Kokoonpano:
1.
2.
3.Vesisuihke
4.
5.
itsepuhdistuksen
6,7.
Vesisuihkepainike
8.a
9.Virtajohdon kiertymissuoja
10.Kuumennuksen merkkivalo
11.
12*. Itsepuhdistus-painike MT-
1145
הליבח ISR
..3
MT-1145 ןצחל יוקינ ימצע12*
POL Opis
1.Powierzchnia robocza
2.
3.Rozpryskiwacz
4.
5.Regulator stopnia
funkcji samooczyszczania
6,7.Przycisk rozpylacza wody
Przycisk doprowadzenia pary
8.Uchwyt
9.Zabezpieczenie przewodu
nagrzewania
11.Termoregulator
12*. Przycisk
UZB Shamlash
1.Ishchi sirt
2.Suv uchun rezervuar
3.Purkagich
4.
5.
-
vklyuchateli
6,7.Suv purkash tugmasi
8.Dasta
9.Shnurni ortiqcha
burashlardan himoyalash
10.Q
indikatori
11.Termoregulyator
12*. -

4
samooczyszczania MT-1145
tugmasi MT-1145
MT-1127
MT-1128
-1145
RUS
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

5
-
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
.

6
, .
,

7
MIN
--
ЧИСТКА И УХОД
-
-
-
-
-
- -
-

8
-
-
-
-
-
x x
MT-1127
220 240
2200
1,3 1,55
315 140 170
.
MT-1128
220 240
2200
1,27 1,55
315 140 170

9
MT-1145
220 240
2200
1,3 1,6
3 130
(,
----
MARTA TRADE INC
c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom,
:
Cosmos Far View International Limited
Room 701 16 apt, lane 165, Rainbow North Street , Ningbo, China
325-2334
---2334
GBR
CAUTION

10
Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference.
Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network.
It is not intended for industrial use.
For indoor use only. Use only for domestic purposes according to the instruction manual.
Do not use with damaged cord, plug or other injuries.
Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull the cord. Always take the socket. Do not reel the cord around the device housing.
Never attempt to frame and repair the appliance by yourself. If you meet problems, please contact the nearest customer service center.
Using accessories or replacement parts that are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the appliance.
Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning and removing parts. Keep unplugged when not in use.
To avoid electric shock and fire, do not immerse in water or other liquids. If this occurs, immediately unplug it and contact service center for inspection.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Place steam iron on the ironing board carefully.
Be careful do not touch metal parts of working surface and water tank during operation.
Avoid of ironing zippers, rivets, etc., as they can scratch soleplate.
Do not place steam iron on the metal or rough surface.
Move steam iron carefully to avoid burns, because of there could be hot water leakage, as well as hot steam.
USING THE APPLIANCE
SETTING TEMPERATURE
Sort the fabric: wool with wool, cotton with cotton, etc. Start ironing the fabrics requiring the lowest temperature and progress to the higher ones, because the steam iron heats up
quicker than it cools down.
If the fabric consists of various kinds of fibers, start ironing the fabrics requiring the lowest temperature (e.g. article consisting of 60% polyester and 40% cotton should be ironed at the
temperature indicated for polyester (•) and without steam.
Turn the temperature control dial round until it is opposite the setting pointer.
LABEL
TYPE OF TEXTILE
Do not iron this article
•
Synthetics, Nylon, Acrylics, Polyester, Silk
••
Wool, Rayon
•••
Cotton, Linen

11
FILLING THE WATER TANK
Unplug the steam iron before filling.
Switch-off the steam control, setting the steam controller in OFF position
Hold the steam iron in the horizontal position.
Slowly pour water into the water fill opening with the help of plastic beaker.
Do not fill higher than indication “МАX” of the water tank, in order to avoid spilling out of water.
If you have to refill while ironing, unplug the appliance from the power supply before filling.
EMPTYING THE WATER TANK
The water tank should be emptied after each use.
Unplug the steam iron from the power supply.
While the steam iron is still warm, hold the steam iron over a sink and allow the steam iron to drain by tipping the point of the steam iron down
Gently shake the steam iron to loosen any water drops that may be trapped. The warmth of the iron should dry out any remaining water.
NOTE: If you empty the water tank after the steam iron has cooled down, set the steam iron in an upright position on its heel rest, plug it in and set the temperature to the maximum, heat
for 2 minutes. Unplug the steam iron from the power supply.
SPRAYING
As long as there is enough water in the water tank, you may use the spray button at any temperature setting either on steam or dry ironing.
Press the spray button several times to activate the pump while you are ironing.
STEAM IRONING
With the unit unplugged, fill the steam iron with water.
Stand the steam iron on its heel rest in an upright position on an iron-safe surface and plug in.
Set the temperature to the maximum.
Switch-on the steam control, setting the steam controller in steam position
When the light indicator is off, the steam iron has reached the desired temperature.
When finished, unplug the appliance from the power supply.
CAUTION: Avoid coming in contact with escaping steam.
DRY IRONING
The steam iron can be used on the dry setting with or without water in the water tank, however it is best to avoid having the water tank too full of water while dry ironing.
Set the steam control switch to the „0‟‟ position.
Stand the steam iron on its heel rest in an upright position on an iron-safe surface and plug it in.
Select the temperature best suited for the fabric to be ironed.
When the light indicator is off, ironing may commence.
When finished, unplug the appliance from the power supply.
CAUTION: If the steam iron has been used for a long time, is hot and there is no water, do not refill it with water until the steam iron has cooled down.

12
STEAM BURST
Make sure that there is enough water in the water tank.
Stand the steam iron on its heel rest in an upright position on an iron-safe surface and plug it in.
Set the maximum temperature.
Switch-on the steam control, setting steam control switch
Press the steam button
CAUTION: Hold the steam button pressing not more than 5 seconds to avoid hot liquid leakage.
ANTI-CALC SYSTEM
A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin filter is permanent and does not need replacing.
NOTE: Use tap water only. Distilled water makes the anti-calc system ineffective by altering its physicochemical characteristics.
Do not use chemical additives, scented substances or decalcifiers.
ANTI-DRIP SYSTEM
With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics.
Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may cool down to the point where no more steam comes out, but rather drops of boiling water that can leave marks or stains. In
these cases, the Anti-drip system automatically activates to prevent vaporization, so that you can iron the most delicate fabrics without risk of spoiling or staining them.
CLEANING
Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has completely cooled down.
Clean the exterior with a damp cloth and wipe dry.
Do not use abrasive cleaners.
SELF-CLEANING
It is important to apply the self-cleaning function at least every two weeks to remove impurities, etc.
The harder the water the more the iron should be self-cleaned.
-
- Stand the iron on its rear side.
- Set the maximum temperature by thermoregulator and turn Steam control switch for Self-clean
- Insert the main plug into the wall socket.
- Allow the iron to heat up until the light indicator is off.
- Hold the iron horizontally over the sink . * For the model MT-1145 push and hold Self-clean button.
Boiling water and steam will now be ejected from the holes in the soleplate. Impurities are washed with it. Move the iron forwards and backwards while this happened.
mpty.
Repeat self-cleaning if you notice that much impurity or others has been washed out.
Move the iron over a (preferably) old piece of cloth. This to ensure that the soleplate will be dry during storage.
Unplug and allow the iron to cool down before storing it.
Make sure that the soleplate is completely dry before storing it.

13
STORAGE
Unplug the steam iron from the power supply and allow cooling down completely.
Empty the water tank after each use, and then wrap the cord around the heel rest.
To protect the soleplate, place the steam iron in an upright position on its heel rest.
SPECIFICATION
Model
Power supply
Power, W
Soleplate
Net / Gross
Weight, kg
Gift box dimension (L x W x
H),mm
Functions/ features
MT-1127
220 240 V, 50 Hz
2200
Ceramic
1,3 / 1,55
315 140 170
Vertical steam burst.
3 modes: spray, steam, dry
ironing. Self-clean, anti-calc,
anti-drip, auto shut-off
MT-1128
220 240 V, 50 Hz
2200
Ceramic
1,27 / 1,55
315 140 170
Vertical steam burst.
3 modes: spray, steam, dry
ironing. Self-clean, anti-calc,
anti-drip Double ceramic
soleplate with 123 holes for
ideal steaming
MT-1145
220 240 V, 50 Hz
2200
Ceramic
1,3 / 1,6
330 130
Vertical steam burst.
3 modes: spray, steam, dry
ironing. Self-clean, anti-calc,
anti-drip
Manufacturer:
Cosmos Far View International Limited
Room 701 16 apt, lane 165, Rainbow North Street , Ningbo, China
WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters
indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production.
Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device.

14
:
-
:

15
.
-
*MT-1145-
‟0‟.
,
,
MT-1127
220 240
2200
1,3 / 1,55
315 140 170
MT-1128
220 240
2200
1,27 / 1,55
315 140 170
,
MT-1145
220 240
2200
1,3 / 1,6
330 130
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED

16
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
----
KAZ
Қ
ұққ ұқ қң ә қ ү қ қң.
ғққұңң ӛ қ ң қ ә ң.
ұққ ң. ӛәә қғғ.
қғ ққ ң.
ӛ қ қң.
ң ң, ұң ә ң.
қ қ , ұң
ӛ ӛ ң. қ ғ ғ қ қ ққғң.
ң қ -қ ң, қ ӛ қ ү.
ә ң ғ ң.
Ң: ғ , қңқ ң.
ққ ә ұ ү ғ құқққң. ұ қ, ү ққ
ғң.
қә қ , ә қ (ң ) ғғ. ұғ
ңқү .
Қ қ қң.
Ү ү қ ң, қң.
үңұ ғ қ қ. ң, үң ӛ ң.
ү қң, ӛ ұ ү.
Ү -ұ ң.
ү қ ү ү ғ ң, ӛ ғ құққғ, қ қ ғ ү
ҒҚ
Кейбір металл бөлшектер үшін майлау қолданылады, сондықтан алғаш қосқан кезде одан өзіне тән иіс шығуы мүмкін. Бұл қалыпты жайт.

17
Алғаш пайдаланар алдында негізден пластик протекторды шешіп алып, үтіктің табанын жұмсақ мата көмегімен тазалау қажет.
Ә Ҥ
Аспапты тазалар алдында үтіктің қоректендіру желісінен өшірілгеніне және толық суығанына көз жеткізіңіз.
Корпусты сулы шүберекпен тазалап, артынан кептіріп сүртіңіз.
Табанды жөке және металл заттармен үйкелемеңіз. Табанды тазалау үшін абразивті жуу құралдарын қолдануға болмайды.
ӨЗІН-ӨЗІ ТАЗАЛАУ
Өзін-өзі тазалау режимін екі аптада бір рет кірді кетіру үшін қолдану қажет.
Су неғұрлым кермек болса, өзін-өзі тазалауды соғұрлым жиі өткізу қажет.
Су резервуарын “МАХ” белгісіне дейін толтырыңыз.
Үтікті өкше бөлігіне орнатыңыз.
Термореттегіш пен булау дәрежесін реттегішті “МАХ” күйіне орнатыңыз
Үтікті қоректендіру желісіне қосыңыз.
Жарық индикаторы өшкенше күтіңіз.
Үтікті раковина үстіне көлденең орнатыңыз
*MT-1145 - Өзін-өзі тазалау түймешігін басып, оны жұмыс бетіндегі тесіктерден қайнаған су мен будың бәрі шыққанша ұстап тұрыңыз.
Енді қайнаған су мен бу саңылаудан жұмыс бетіне шығып, осылайша кір кететін болады. Тазалау барысында үтікті алға-артқа шайқап отырыңыз.
Су резервуары босағанда, булау дәрежесін реттегішті “0” күйіне орнатыңыз.
Үтіктің қатты кірлегенін байқасаңыз, өзін-өзі тазалауды қайталаңыз.
Жұмыс бетін түпкілікті тазалау үшін таза мақта шүберекті үтіктеп жіберіңіз.
Аспапты қоректендіру желісінен өшіріңіз.
Үтікті алып тастар алдында жұмыс бетінің кепкеніне көз жеткізіңіз.
Өзін-өзі тазалау түймешігін басып, жұмыс бетіндегі саңылаулардан бүкіл қайнаған су мен бу шыққанша басып ұстап тұрыңыз.
Қ
Қ
қ
Қ
ұңң
ғ
Қ ӛ (Ұ)
Ӛңқ
қ
MT-1127
220 240
2200
1,3 / 1,55
315 140 170
ңққ.
ң,
, құғқ-.
, ү қ
ӛ,
ү,
MT-1128
220 240
2200
1,27 / 1,55
315 140 170
ңққ.
ң,
, құғқ-.
, ү қ

18
ӛ,
ү, 123 қ қ
MT-1145
220 240
2200
1,3 / 1,6
330 130
ңққ.
ң,
, құғқ-.
қңү
ӛ, ү
Ө :
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Қ ғ
Ӛ:
Ғ (Ү, ҚӘ Ү Қ , Ғ Қ) .
ү ұ қғә ә/ ұңӛ ғ. қӛ 13 ұ, 4- ә 5- ң
, 6- ә 7- .
Ӛ ң қ ӛ құқғ ӛ қ.
-

19
.
* MT-1145 -
‟0‟.

20
MT-1127
220 240
2200
315 140 170
MT-1128
220 240
2200
1,27
315 140 170
MT-1145
220 240
2200
3 130
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
----
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Marta Iron manuals

Marta
Marta MT-1103 User manual

Marta
Marta MT-1120 User manual

Marta
Marta MT-1148 User manual

Marta
Marta MT-IR1157A User manual

Marta
Marta MT-IR1158A User manual

Marta
Marta MT-IR1213A User manual

Marta
Marta MT-1143 User manual

Marta
Marta MT-IR1159A User manual

Marta
Marta MT-1127 User manual

Marta
Marta MT-1101 User manual