manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Marvel
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Marvel IRON MAN IRON THRUSTER User manual

Marvel IRON MAN IRON THRUSTER User manual

F32126-0SDG-ISH-MT02A
Size: (420mm x 297mm) x 7P
100gsm书纸双面印刷
Front 1C + Back 1C
A B
OFF ON
2 x 1,5V R6 (AA)
2.
1.
NOT INCL.
20
MIN.
CHARGING DRIVING
120
MIN.
1.
2.
DF G
E
TUBRO
BOOST
www.dickietoys-rc.com
25 322 8002
MODUL JDTX2401 / 2,4 GHz 5mW Max.
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG ·
Werkstr. 1 · 90765 Fürth · Germany
15 Mins
H1. 2. 3.
x6
4x 2x
F32126-0SDG-ISH-MT02A P1/7
4. 5.
OFF
ON / CHARGE
2. 3.
< 30 Secs
1.
4.
OFF ON OFF ON
C
IRON MAN IRON THRUSTERIRON MAN IRON THRUSTER
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
ČEŠTINA
BG
H
БЪЛГАРСКИ
CZ
GR H
E
Предпазни мерки (Съхранете!)
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неподходящо за деца под 3 години. Има опасност от
задушаване поради наличието на малки части, които могат да се погълнат! Запазете тези
указания в случай на евентуална кореспонденция. Запазено право на цветни и технически
промени. За отстраняване на подсигурителните приспособления при транспортиране. е
необходима помощта на възрастно лице. Опасност от горещи повърхности.
2. Не повдигайте никога превозното средство, докато се въртят колелата.
3. Не приближавайте пръстите, косата или свободно облекло до двигателя или колелата,
когато уредът е поставен на “ON”.
4. За да предотвратите неочакваното пускане, извадете батериите и акумулаторните батерии
от играчката, когато не я използвате
5. Първо трябва да се включи предавателя и едва след това превозното средство, за да се
предотврати неочакваното му пускане. При изключване - първо превозното средство и
едва след това предавателя.
6. Ако автомобилът не реагира след включване, изключете и след това включете отново
автомобила и предавателя. Моля, проверете също и дали заредени батерии са
инсталирани правилно в изделията.
7. е да използвате само алкални батерии или презареждаеми батерийни пакети в автомобила.
8. Съединителните клеми не трябва да се съединяват накъсо. Контролирайте редовно
захранващия блок за щети. При повреда захранващият блок не трябва да се използва до
цялостната му поправка. Извършвайте зареждането само в сухи помещения, пазете уреда
от влага.
9. Ние не носим отговорност за каквато и да било загуба на данни или повреда на софтуера,
или друга повреда на компютъра и аксесоарите, причинени от зареждането на батерията.
10.Жиците не трябва да бъдат вкарвани в електрически контакти.
11.Играчката трябва да бъде свързана само към оборудване от клас II означено със следния
символ.
12.Тази играчка съдържа батерии, които не могат да се сменят.
13.Електрозахранването не е играчка.
14.Неправилната употреба на електрозахранването може да причини токов удар.
15.Играчката трябва да се използва само с електрозахранване за играчки.
16.играчките, които подлежат на почистване с течности, следва да се изключат от
трансформатора или от електрозахранването преди почистване.
Внимание:
Производителят не отговаря за радио или телевизионни смущения, които могат да се
предизвикат от неавторизираната модификация на това оборудване. Такива модификации
могат да анулират правото за използване от потребителя.
Декларация за съответствие
съгласнодиректива2014/53/ЕС(RED).Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGдекларира,чеартикулътсе
намиравсъответствиесосновнитеизискванияидругитесъществениразпоредбинадирективата
2014/53/ЕС.МожетедапрегледатеоригиналнатадекларациязасъответствиевИнтернетнаадрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Сервиз:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се обърнете
поверително към магазина, където сте закупили играчката. Ако там не могат да Ви
помогнат, използвайте нашия сервиз в интернет на Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Зареждане на вашия автомобил :
1. Уверете се, че превключвателят е в позиция ON/CHARGE (ВКЛ./ЗАРЕЖДАНЕ).
2. Отворете вратата на шасито и издърпайте USB зарядния кабел.
3 Когато го свържете към сертифициран USB порт, зелената светлина на шасито ще с
ветне и ще изгасне, за да укаже, че автомобилът се зарежда.
4. След като зареждането на автомобила завърши, зелената светлина ще спре да мига
и ще остане да свети.
5. Времената на зареждане ще варират в зависимост от вида на порта, към който е
извършено свързване
Дистанционно управление
Процедура на съгласуване :
1. Включете автомобила, след което включете контролера на предавателя в рамките на
30 секунди. Натиснете назад и напред спусъка по веднъж за откриване.
* Ненатискайтеникоидругибутониилипревключвателянаконтролераповременасдвояване,
защототоваможедапричинисмущения.
2. Светодиодът на автомобила и контролера ще започне да мига.
3. След като сдвояването е успешно, светодиодът на автомобила и контролера ще спре
да мига и ще остане да свети.
4. Ако сдвояването е неуспешно, изключете автомобила и контролера и опитайте
отново.
* Ако светодиодът на контролера мига или яркостта му намалява, моля заменете
батерията.
* Ако светодиодът на автомобила мига или яркостта му намалява, моля изключете и
презаредете батерията на автомобила.
* Когатоиграетесмногоавтомобили,сдвоявайтесамоединконтролеркъмединавтомобил
едновременно,задаизбегнетесмущения.
Шофиране
Функция турбо усилване :
• Натиснете бутона Турбо, за да увеличите скоростта на автомобила
• Светлината на контролера ще мига бързо, за да укаже, че се използва турбо
усилването
• Отпуснете бутона Турбо, за да се върнете към нормална скорост
прецизна настройка накормилния механизъм
Как да изхвърлим батерията
C
D
E
2. Soha ne emelje föl a járművet, amíg a kerekek még forognak!
3. Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a kerekek közelébe, ha a készülék
„ON”-ra van kapcsolva!
4. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és az akkukat ki kell venni a
játékszerből, ha nincs használatban.
5. A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében először az adót, majd a járművet kell
bekapcsolni. Kikapcsolásnál először a járművet, utána az adót kell kikapcsolni.
6. Ha a jármű a bekapcsolás után nem reagál, akkor kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a
járművet és a távirányítót is. Kérjük, ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e
behelyezve.
7. A lehető legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy csak alkáli elemeket vagy
újratölthető akkumulátorokat használjon, ha járművön utazik.
8. Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a töltőkészülék nem sérült-e meg. Sérülés esetén a teljes
kijavításig nem szabad használni a töltőkészüléket. A töltési műveletet csak száraz levegőjű
helyiségekben szabad végezni, a készüléket óvni kell a nedvességtől.
9. Nem vállalunk felelősséget az adatok elvesztéséért, a szoftver vagy a számítógép vagy t
artozékainak egyéb olyan sérüléséért, amelyet az akkumulátor töltése okoz.
10.A vezetékeket tilos csatlakozóaljzatokba helyezni.
11.A játékot csak II. osztályú, a következő szimbólummal ellátott készülékhez csatlakoztassa.
12: A játék olyan elemeket tartalmaz, amelyek nem cserélhetők.
13: Ez a tápegység nem játék
14: A tápegység helytelen használata áramütést okozhat.
15: A játékot csak játékokhoz való tápegységgel kell használni.
16: A folyadékokkal tisztítandó játékot tisztítás előtt le kell választani a transzformátorról vagy
a tápellátásról.
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi zavarért, amelyet e felszerelés
jogosulatlan módosításai okoznak. Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használa-
ti jogát.
Megfelelőségi nyilatkozat
az 2014/53/EU (RED) irányelv szerint. A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti,
hogy az árucikk összhangban van az 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeivel és más
lényeges előírásaival. Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se naći na
sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az üzlethez,
ahol megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni Önnek, az internet
szolgáltatásainkat szíveskedjen igénybe venni a következő link alatt:
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
C
D
E
2. Nikdy nezdvihejte vozidlo, pokud se mu točí kola.
3. Prsty, vlasy avolné kusy oblečení nedávejte do blízkosti motoru nebo kol, pokud je přístroj
zapnutý na „ON“.
4. Aby nedošlo kneočekávanému uvedení do chodu, musí být baterie aakumulátory zhračky při
jejím nepoužívaní vytáhnuty.
5. Nejprve musí být zapnutý vysílač aaž potom samotné vozidlo, aby nedošlo kneočekávanému
uvedení do chodu. Při vypínání nejprve vypnout vozidlo aaž potom vysílač.
6. Pokud vozidlo po zapnutí nereaguje, vypněte vozidlo a vysílač apotom znovu zapněte. Zkontro
lujte rovněž, či jsou nainstalovány plně
nabité baterie.
7. Chcete-li získat nejlepší výsledky, doporučujeme používat s vozidlem pouze alkalické baterie
nebo nabíjecí baterie.
8. V případě zjištění poškození nesmí být přístroj použit až do konečného a úplného odstranění
poruchy. Nabíjení provádět pouze v suchých prostorách. Přístroj je třeba chránit před mokrem.
9. Nezodpovídáme za ztrátu dat nebo poškození softwaru nebo jiná poškození počítače nebo
příslušenství způsobená nabíjením baterie.
10.Nevsunujte vodiče do zásuvek.
11.Hračka se smi pouze připojit k zařízení třídy II nesoucí následující symbol.
12: Tato hračka obsahuje baterie, které nelze vyměnit.
13: Napájecí zdroj není hračka.
14: Nesprávné použití napájecího zdroje může způsobit úraz elektrickým proudem.
15: Hračka se smí používat pouze s napájecím zdrojem pro hračky.
16: Hračky, které lze čistit tekutinami, musí být před čištěním odpojeny od transformátoru nebo
napájecího zdroje.
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které může být způsobeno neautori-
zovanou modikací tohoto zařízení. Takovéto modikace mohou anulovat právo užívání pro
uživatele.
Prohlášení o shodě
podle směrnice 2014/53/EU (RED). Tímto prohlašuje rma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, že se
výrobek nachází v souladu se základními požadavky a s ostatními příslušnými předpisy směrnice
2014/53/EU. Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou na prodejnu, v níž jste
hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš servis na internetu na adrese
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Nabíjení vašeho autíčka :
1. Ujistěte se, že je přepínač v poloze VYP / NABÍJENÍ.
2. Otevřete dvířka podvozku a vytáhněte nabíjecí kabel USB.
3. Po připojení k certikovanému USB portu začne blikat zelená kontrolka na podvozku,
což značí, že se autíčko nabíjí.
4. Jakmile autíčko dokončí nabíjení, zelená kontrolka přestane blikat a zůstane svítit.
5. Doby nabíjení se budou lišit v závislosti na tom, jaký port je připojen.
Dálkové ovládání
Párovací procedura :
1. Zapněte autíčko a do 30 sekund zapněte ovladač vysílače. Pro detekci jednou posuňte
páčku dozadu a dopředu.
* Během párování nemačkejte žádná tlačítka ani přepínače na ovladači, jinak by to mohlo
způsobit rušení.
2. LED na autíčku i na ovladači začne blikat.
3. Jakmile je párování úspěšné, přestane LED na autíčku i ovladači blikat a zůstane svítit.
4. Pokud je párování neúspěšné, vypněte autíčko i ovladač a zkuste to znovu.
* Pokud LED kontrolka ovladače bliká nebo ztrácí jas, vyměňte baterii.
* Pokud LED kontrolka autíčka bliká nebo ztrácí jas, vypněte ho a dobijte baterii.
* Při hraní s více autíčky spárujte vždy pouze jeden ovladač s jedním autíčkem, aby
nedošlo k rušení.
Řízení
Funkce Turbo Boost :
• Stisknutím tlačítka Turbo zvýšíte rychlost autíčka.
• Kontrolka na ovladači rychle bliká, což znamená, že se Turbo Boost používá.
• Uvolněním tlačítka Turbo se vrátíte zpět na normální rychlost.
Jemné nastavení pro přesnou jízdu
Jak zlikvidovat baterii
Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
1. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let! Hrozí nebezpečí udušení z důvodu
možnosti spolknutí malých částí. Uschovejte si prosím tyto pokyny pro případnou
korespondenci. Barevné a technické změny zůstávají vyhrazeny. K odstranění jištění pro
přepravu je nutná pomoc dospělých. Nebezpečí poranění horkým povrchem.
A jármű feltöltése :
1. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló ON/CHARGE (be/töltés) állásban van-e.
2. Nyissa ki az alváz ajtaját, és húzza ki az USB töltőkábelt.
3. Ha hitelesített USB porthoz van csatlakoztatva, az alvázon zöld fény villog, és elalszik, ez
jelzi a jármű töltését.
4. Amint a jármű töltése befejeződött, a zöld lámpa abbahagyja a villogást, és folyamatosan
világít.
5. A töltési idő attól függ, hogy milyen porthoz van csatlakoztatva.
Távvezérlő
Párosítási folyamat :
1. KapcsoljaBEajárművet,majd30másodpercenbelülkapcsoljaBEatávirányítót.Azérzékeléshez
nyomjamegegyszerakioldógombot.
* Párosítás közben ne nyomjon meg semmilyen más gombot vagy a kapcsolót a távirányítón,
mert ez interferenciát okozhat.
2. A LED a járművön és a távirányítón is villogni kezd.
3. Ha a párosítás sikeres, a LED a járművön és a távirányítón is abbahagyja a villogást, és
folyamatosan világít.
4. Ha a párosítás sikertelen, kapcsolja ki a járművet és a távirányítót, majd próbálja újra.
* Ha a távirányító LED-je villog, vagy csökken a fényereje, akkor cserélje ki az elemet.
* Ha a jármű LED-je villog, vagy csökken a fényereje, akkor kérjük, kapcsolja ki, és töltse fel a
jármű elemét.
* Ha több járművel játszik, akkor az interferencia elkerülése érdekében egyidejűleg csak egy
távirányítót párosítson egy járműhöz.
Vezetés
Turbo sebesség funkció :
• A jármű sebességének növelése érdekében nyomja meg a Turbo gombot.
• A távirányító lámpája gyorsan villog, amely azt jelzi, hogy a Turbo sebesség használatban
van.
• Engedje fel a Turbo gombot, hogy visszatérjen a normál sebességhez.
Kormányzás - Finombeállitó
Elem ártalmatlanítsa
Biztonsági rendszabályok (Kérjük megőrizni!)
1. FIGYELMEZTETÉS! 3 éven aluli gyermeknek nem adható. A lenyelhető apró darabok
miatt fulladásveszély áll fenn! Őrizze meg ezeket az útmutatásokat későbbiekben
felmerülő kérdései esetére! Színbeli és technikai változtatások joga fenntartva. A szállítás
biztosítások eltávolításához felnőttek segítségére van szükség. Tisztítása: elemes játékok
esetén száraz ruhával, műanyag játékoknál langyos, szappanos vízzel. Forró felület miatti
veszély.
C
D
E
2. Μηνσηκώνετεποτέψηλάτοόχημα,εφόσονπεριστρέφονται ακόμαοιτροχοί.
3. Μηνπλησιάζετεμεταδάκτυλα,ταμαλλιάήμεχαλαρόρουχισμότονκινητήραήτουςτροχούς,εφόσονη
συσκευήείναιενεργοποιημένηστηθέση„ON“.
4. Προςαποφυγήαπρόβλεπτηςλειτουργίας,θαπρέπεισεπερίπτωσημηχρήσηςνααφαιρούνταιοι
μπαταρίεςκαιοισυσσωρευτέςαπότοόχημα.
5. Πρώταθαπρέπειναενεργοποιείταιοπομπόςκαικατόπιντοόχημα,ώστενααποφεύγεταιηαπρόβλεπτη
λειτουργία.Κατάτηναπενεργοποίησηθαπρέπεινααπενεργοποιείταιπάνταπρώτατοόχημακαιμετάο
πομπός.
6. Εάντοόχημαδεναντιδράειμετάτηνενεργοποίηση,τότεαπενεργοποιήστετοόχημακαιτονπομπόκαι
μετάενεργοποιήστεταπάλι.Επίσηςελέγξτεεάνέχουντοποθετηθείσωστάγεμάτεςμπαταρίεςμέσαστα
προϊόντα.
7. Γιαναέχετετακαλύτεραδυνατάαποτελέσματασυνιστάταιηχρήσημετοόχημαμόνοαλκαλικών
μπαταριώνήεπαναφορτιζόμενωνμπαταριών.
8. Ελέγχετετακτικάτησυσκευήφόρτισηςσχετικάμεβλάβες.Σεπερίπτωσηβλάβηςτηςσυσκευής
φόρτισηςδενεπιτρέπεταιπλέονηχρήσητηςέωςότουεπιδιορθωθείπλήρωςηβλάβη.Ηδιαδικασία
φόρτισηςεπιτρέπεταιναγίνεταιμόνοσεξηρούςχώρους,προστατέψτετησυσκευήαπόυγρασία.
9. Δενφέρουμεευθύνηγιαοποιαδήποτεαπώλειαδεδομένωνήζημιάστολογισμικόήάλληζημιάσε
υπολογιστήήαξεσουάρ,πουπροκαλούνταιαπότηφόρτισημπαταρίας.
10.Δενπρέπειναεισάγονταισύρματαστιςπρίζες.
11.ΤοπαιχνίδιπρέπεινασυνδέεταιμόνοσεεξοπλισμόΚλάσηςIIπουφέρειτοακόλουθοσύμβολο.
12:Τοπαιχνίδιαυτόπεριέχειμπαταρίεςοιοποίεςδεναντικαθίστανται.
13:Τοτροφοδοτικόδενείναιπαιχνίδι.
14:Ακατάλληληχρήσητουτροφοδοτικούμπορείναεπιφέρειηλεκτροπληξία.
15:Τοπαιχνίδιπρέπειναχρησιμοποιείταιμόνομετροφοδοτικόγιαπαιχνίδια.
16:ταπαιχνίδιαμεδυνατότητακαθαρισμούμευγράπρέπεινααποσυνδέονταιαπότονμετασχηματιστήή
τηντροφοδοσίαρεύματοςπριντονκαθαρισμό.
Προσοχή:
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων ή τηλεοράσεων, οι οποίες προκαλούνται από
αναρμόδιεςτροποποιήσειςστονεξοπλισμό αυτό. Τέτοιου είδους τροποποιήσεις ενδέχεται να ακυρώσουν το
δικαίωμαχρήσηςτουχρήστη.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Δήλωση συμφωνίας σύμφωνα με τις οδηγίες 2014/53/EE (RED). Με το παρόν δηλώνει η εταιρία
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, ότι το είδος συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες
σημαντικές προδιαγραφές των οδηγιών 2014/53/EE. Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας
ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Σέρβις:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρακαλούμε να απευθυνθείτε
στο κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι. Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε
παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Φόρτιση του οχήματός σας :
1. Εξασφαλίστε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση ON/CHARGE (ΕΝΤΟΣ/ΦΟΡΤΙΣΗ).
2. Ανοίξτε την πόρτα του σασί και τραβήξτε έξω το καλώδιο φόρτισης USB.
3. Όταν υπάρχει σύνδεση σε πιστοποιημένη θύρα USB, το πράσινο φως στο σασί θα
αναβοσβήνει υποδηλώνοντας ότι το όχημα φορτίζει.
4. Μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση του οχήματος, το πράσινο φως σταματάει να αναβοσβήνει
και παραμένει ΑΝΑΜΜΕΝΟ.
5. Οι χρόνοι φόρτισης ποικίλουν αναλόγως το είδους θύρας στην οποία έχει γίνει σύνδεση
Τηλεκοντρόλ
Διαδικασία Σύζευξης :
1. Ενεργοποιήστε το όχημα, στη συνέχεια ενεργοποιήστε το χειριστήριο πομπού εντός 30
δευτερολέπτων. Πιέστε πίσω & μπροστά τη σκανδάλη μια φορά για ανίχνευση.
* Μην πατήσετε άλλα κουμπιά ή διακόπτες στο χειριστήριο κατά τη διάρκεια της ζεύξης διότι
μπορεί να προκληθούν παρεμβολές.
2. Το LED στο όχημα και το χειριστήριο θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν.
3. Μόλις ολοκληρωθεί επιτυχώς η ζεύξη, τα LED στο όχημα και το χειριστήριο θα
σταματήσουν να αναβοσβήνουν και θα παραμείνουν ενεργά.
4. Εάν η ζεύξη είναι ανεπιτυχής, απενεργοποιήστε το όχημα και το χειριστήριο και δοκιμάστε
ξανά.
* Εάν το LED χειριστηρίου αναβοσβήνει ή δεν είναι τόσο φωτεινό, αντικαταστήστε την
μπαταρία.
* Εάν το LED οχήματος αναβοσβήνει ή δεν είναι τόσο φωτεινό, απενεργοποιήστε και
επαναφορτίστε την μπαταρία οχήματος.
* Όταν παίζετε με πολλά οχήματα να συνδέετε μόνο έναν ελεγκτή σε ένα όχημα τη φορά, προς
αποφυγή παρεμβολών.
Οδήγηση
Λειτουργία τούρμπο ώθησης (Turbo boost) :
• Πατήστεκάτωτοκουμπίτούρμπογιανααυξήσετετηνταχύτητατουοχήματος
• Το φως στον ελεγκτή θα αναβοσβήνει γρήγορα υποδηλώνοντας ότι η τούρμπο ώθηση
χρησιμοποιείται
• Αποδεσμεύστε το κουμπί τούρμπο για να συνεχίσετε πάλι με την κανονική ταχύτητα
Ακριβής ρύθμιση ελέγχου
Τρόπος απόρριψης της μπαταρίας
Μέτρα πρόληψης(Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δενείναικατάλληλογιαπαιδιάκάτωτωντριώνετών.Υπάρχεικίνδυνοςασφυξίας
εξαιτίαςμικρώνεξαρτημάτωνπουείναιεπικίνδυναγιακατάποση!Παρακαλώδιαφυλάξτεαυτέςτις
αποδείξειςγιαενδεχόμενηαλληλογραφία.Διατηρούμετοδικαίωμααλλαγώνχρώματοςκαι
τεχνικώναλλαγών. Είναιαπαραίτητηηβοήθειαενηλίκωνγιατηναπομάκρυνσητωνασφαλειών
μεταφοράς.Κίνδυνοςλόγωκαυτήςεπιφάνειας.
C
D
F32126-0SDG-ISH-MT02A P2/7
DEUTSCH ENGLISH
D
GB
E
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep ngers, hair and loose clothing clear from the motor or wheels when the vehicle is switched
to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and power packs must be removed from
the toy when not in use.
5. To avoid accidental operation the vehicle should be switched on before the transmitter. When
switching o, always switch o the vehicle and then the transmitter.
6. If the vehicle does not respondafter switching On, then switch O both the vehicle and transmitter
and On again. Please also check if full batteries are installed properly into the items.
7. To obtain the best result we recommend using only alkaline batteries or rechargeable battery
packs with the vehicle.
8. Check charging unit regularly for damage. In case of damage the charging unit must not be used
until it has been fully repaired. The charging procedure must only be undertaken in dry areas;
protect unit from damp.
9. We are not responsible for any loss of data, or damage to software, or other damage to computer
or accessories caused by battery charging.
10.Wires are not to be inserted into socket-outlets.
11.The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the following symbol.
12. This toy contains batteries that are non-replaceable.
13. The power supply is not a toy.
14. Misuse of the power supply can cause electric shock.
15. The toy shall only be used with a power supply for toys.
16. Toys liable to be cleaned with liquids are to be disconnected from the transformer or power supply
before cleaning.
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might be caused
by unauthorised modications to this equipment. Modications of this nature may invalidate the
user’s consumer rights.
Declaration of conformity
withdirective2014/53/EU(RED).Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGherebydeclaresthattheitemconforms
withthestandardrequirementsandtheotherrelevantregulationsstipulatedindirective2014/53/EU.The
original declaration of compliance can be viewed on the Internet at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales outlet where you bought
the toy. If they are unable to help you, please use our Internet service at
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Charging your Vehicle :
1. Make sure the switch is in the ON/CHARGE position.
2. Open the chassis door and pull out the USB charging cable.
3. When plugged into a USB certied port, the green light on the chassis will ash on and o
to indicate that the vechicle is charging.
4. Once the vehicle is nished charging, the green light will stop ashing and stay ON.
5. Charging times will vary depending on what kind of port it is plugged into
Remote control
Match Procedure :
1. Turn the vehicle ON, then turn the transmitter controller ON within 30 seconds. Push
back & forth the trigger once for detection.
* Do not press any other buttons or switches on the controller while pairing, this may
cause interference.
2. The LED on both the vehicle and controller will start blinking.
3. Once the pairing is successful, the LED on both the vehicle and controller will stop
blinking and stay on.
4. If pairing is unsuccessful, turn the vehicle and controller OFF and try again.
* If your controller LED is blinking or losing brightness, please replace the battery.
* If your vehicle LED is blinking or losing brightness, please turn o and recharge the
vehicle battery.
* When playing with multiple vehicles, only pair one controller to one vehicle at a time in
order to avoid interference.
Driving
Turbo boost feature :
• Press down the Turbo Button to increase the speed of the vehicle
• The light on the controller will ash quickly to indicate that the Turbo Boost is in use
• Release the Turbo Button to resume back to normal speed
Adjustable steering alignment on the vehicle
How to dispose battery
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years. Risk of choking due to small
parts that may be swallowed! Please keep this packaging information for any possible
correspondence. Subject to technical change and change of color. Adult help is required to
remove the securing devices. Hot surface hazard.
C
D
E
2. NiemalsdasFahrzeughochnehmen,solangedieRädernochdrehen.
3. Finger,HaareundloseKleidungnichtindieNähedesMotorsoderderRäderbringen,wenndasGerät
auf„ON“geschaltetist.
4. UmunvorhergesehenenBetriebzuvermeiden,müssendieBatterienundAkkusbeiNichtverwendung
ausdemSpielzeuggenommenwerden.
5.
Umeinenunbeabsichtigten Betrieb zuvermeiden, sollte dasFahrzeugvor demSendereingeschaltet
werden.Zum AusschaltenimmerFahrzeug und Senderausschalten.
6. WenndasFahrzeug nach demEinschalten nicht reagiert,erstFahrzeug unddannSender ausschalten
undwieder einschalten.Außerdemsollte überprüft werden,ob aufgeladene Batterienkorrektin die
Produkteeingelegt sind.
7. UmeineoptimaleFunktionzugewährleisten,empfehlenwirfürdasFahrzeug,nurAlkalineBatterien
oderauadbareAkkumulatorenzuverwenden.
8. LadegerätregelmäßigaufSchädenüberprüfen.BeieinemSchadendarfdasLadegerätbiszur
vollständigenReparaturnichtmehrverwendetwerden.LadevorgangnurintrockenenRäumen
durchführen,GerätvorNässeschützen.
9. WirhaftennichtfürDatenverlust,SchädenanderSoftwareoderandereSchädenamComputeroderan
Zubehör,diedurchdasLadenderBatterieentstandensind.
10. BittekeineKabelinSteckdosenanschlüssestecken.
11. DasSpielzeugdarfnurmitGerätenderKlasseIIverbundenwerden,diemitdemfolgenden
Symbolversehensind:
12:DiesesSpielzeugenthältBatterien,dienichtaustauschbarsind.
13:DasNetzteilistkeinSpielzeug.
14:DiefalscheVerwendungdesNetzteilskanneinenStromschlagverursachen.
15:DasSpielzeugistnurmiteinemNetzteilfürSpielzeugezubenutzen.
16:Spielzeug,dasmitFlüssigkeitgereinigtwerdenkann,istvorderReinigungvondem
TransformatoroderderStromquellezutrennen.
Achtung:
DerHerstelleristnichtverantwortlichfürjedwedeRadio-oderTV Störung, welche durch unautoris-
ierte Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen können das
Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED). Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, daß sich der
Artikel in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter
folgendem Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
SolltederArtikelFunktionsstörungenaufweisen,wenden Siesichbitte vertrauensvollandie Verkaufsstelle,
in der Sie das Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie
bitteunserenServiceimInternetunter
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Auaden des Fahrzeugs :
1. Stelle sicher, dass der Schalter auf ON/CHARGE (An/Auaden) gestellt ist.
2. Klappe am Fahrwerk önen und das USB-Ladekabel herausziehen.
3. Wenn das Fahrzeug mit einem USB-zertiziertem Anschluss verbunden ist, blinkt das
grüne Licht am Fahrwerk, um zu signalisieren, dass das Fahrzeug lädt.
4. Sobald das Fahrzeug aufgeladen ist, hört das grüne Licht auf zu blinken und leuchtet stetig.
5. Ladezeiten variieren je nach Anschluss, mit dem das Fahrzeug verbunden ist.
Fernsteuerung
Verbindungsprozess :
1. Schalte das Fahrzeug an (ON) und schalte auch die Fernsteuerung innerhalb von 30
Sekunden an (ON). Schiebe den Hebel einmal vor und zurück, um die Erkennung zu
aktivieren.
* Während des Verbindungsaufbaus keine anderen Knöpfe oder Schalter an der
Fernsteuerung betätigen, da dadurch Störungen verursacht werden können.
2. Die LED am Fahrzeug und an der Fernsteuerung beginnt zu blinken.
3. Sobald die Verbindnung erfolgreich war, hört die LED am Fahrzeug und der Fernsteuerung
auf zu blinken und leuchtet weiter.
4. Wenn die Kopplung nicht erfolgreich war, schalte das Fahrzeug und die Fernsteuerung aus
(OFF) und versuche es noch einmal.
* Wenn die LED der Fernsteuerung blinkt oder dunkler wird, bitte die Batterie auswechseln.
* Wenn die LED deines Fahrzeugs blinkt oder schwächer wird, schalte das Fahrzeug bitte aus
(OFF) und lade seinen Akku auf.
* Wenn mit mehreren Fahrzeugen gespielt wird, jeweils nur eine Fernsteuerung mit einem
Fahrzeug verbinden, um Störungen zu vermeiden.
Fahrfunktion
Turbo-Funktion :
• Turbo-Taste gedrückt halten, um die Geschwindigkeit des Fahrzeugs zu erhöhen.
• Das Licht an der Fernsteuerung blinkt schnell, um zu signalisieren, dass die
Turbo-Boost-Funktion aktiviert ist.
• Turbo-Taste loslassen, um zu der normalen Geschwindigkeit zurückzukehren.
Lenkungsfeineinstellung
Entnahme der Batterie zur Entsorgung
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1.
ACHTUNG!
FürKinderunter3Jahrennichtgeeignet.Esbesteht Erstickungsgefahrwegen
verschluckbarerKleinteile!BitteverwahrenSiedieseHinweisefüreineeventuelleKorrespondenz.
FarblicheundtechnischeÄnderungenbleibenvorbehalten.DieHilfevonErwachsenenisterforder
lich,umdieTransportsicherungenzuentfernen.GefahrdurchheißeOberäche.
C
D
SLOVENČINA
HSK
E
2. Nikdy nezdvíhajte vozidlo, pokiaľ sa mu točia kolesá.
3. Prsty, vlasy avoľné kusy oblečenia nedávajte do blízkosti motora alebo kolies ak je prístroj zapnutý
na „ON“ .
4. Aby nedošlo kneočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť batérie aakumulátory pri
nepoužívaní zhračky vybrané.
5. Najskôr musí byť zapnutý vysielač aaž potom vozidlo samotné, aby nedošlo kneočakávanému
uvedeniu do činnosti. Pri vypínaní najskôr vypnúť vozidlo aaž potom vysielač.
6. Ak vozidlo po zapnutí nereaguje, vypnite vozidlo a vysielač apotom znovu zapnite. Skontrolujte
tiež, či sú nainštalované plne nabité batérie.
7. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame používať s vozidlom len alkalické batérie alebo
nabíjacie batérie.
8. V prípade zistenia poškodenia nesmie byť prístroj používaný až do konečného a úplného odstráne
nia poruchy. Nabíjanie uskutočňovať len v suchých miestnostiach. Prístroj je treba chrániť pred
mokrom.
9. Nezodpovedáme za stratu údajov alebo poškodenie softvéru alebo iné poškodenia počítača alebo
príslušenstva spôsobené nabíjaním batérie.
10.Nevsúvajte vodiče do zásuviek.
11.Hračka sa smie pripojiť len na zariadenie triedy II s nasledujúcim symbolom.
12.Táto hračka obsahuje batérie, ktoré nie sú vymeniteľné.
13.Napájací zdroj nie je hračka.
14.Nesprávne použitie napájacieho zdroja môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
15.Hračka sa môže používať iba s napájacím zdrojom pre hračky.
16.Hračky, ktoré sa majú čistiť tekutinami, sa musia pred čistením odpojiť od transformátora alebo
zdroja napájania.
Upozornenie:
Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie, ktoré môže byť spôsobené
neautorizovanou modikáciou na tomto zariadení. Takéto modikácie môžu zrušiť právo používa-
nia pre používateľa.
Prehlásenie o zhode
podľasmernice2014/53/EÚ(RED).TýmtoprehlasujermaDickie-SpielzeugGmbH&Co.KG,ževýrobokje
vzhodesozákladnýmipožiadavkamiaostatnýmirelevantnýmipredpismismernice2014/53/EÚ.Originál
vyhláseniaozhodejeknahliadnutiunainternetenanasledujúcejURL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu, v ktorej ste hračku
kúpili. Ak vám nedokážu pomôcť, využite náš internetový servis na adrese
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Nabitie vášho autíčka :
1. Uistite sa, že je prepínač v polohe ZAPÍNAČ/NABÍJANIE.
2. Otvorte dvierka podvozku a vytiahnite nabíjací kábel USB.
3. Po pripojení k certikovanému USB portu začne blikať zelená kontrolka na podvozku, čo
znamená, že sa autíčko nabíja.
4. Keď autíčko dokončí nabíjanie, zelená kontrolka prestane blikať a zostane svietiť.
5. Doby nabíjania sa budú líšiť v závislosti na tom, aký port je pripojený.
Diaľkové ovládanie
Postup spárovania :
1. Zapnite autíčko a do 30 sekúnd zapnite vysielačku. Pre detekciu raz posuňte páčku plynu
dozadu a dopredu.
* Počas párovania nestláčajte žiadne tlačidlá ani prepínače na ovládači, inak by to mohlo
spôsobiť rušenie
2. LED na autíčku aj na ovládači začne blikať.
3. Keď je párovanie úspešné, prestane LED na autíčku aj ovládači blikať a zostane svietiť.
4. Ak je párovanie neúspešné, vypnite autíčko a ovládač a vyskúšajte to znovu.
* Ak LED kontrolka ovládača bliká alebo stráca jas, vymeňte batériu.
* Ak LED kontrolka autíčka bliká alebo stráca jas, vypnite ho a dobite batériu.
* Pri hraní s viacerými autíčkami spárujte vždy iba jeden ovládač s jedným autíčkom, aby
nedošlo k rušeniu.
Ovládanie
Funkcia Turbo Boost :
• Stlačením tlačidla Turbo zvýšite rýchlosť autíčka.
• Kontrolka na ovládači rýchlo bliká, čo znamená, že sa Turbo Boost používa.
• Uvoľnením tlačidla Turbo sa vrátite späť na normálnu rýchlosť.
Citlivé nastavenie riadenia
Ako zlikvidovať batériu
Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)
1. UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do troch rokov. Hrozí nebezpečenstvo udusenia z
dôvodu možnosti prehltnutia malých častí. Tieto pokyny prosím uschovajte pre prípadnú
korešpondenciu. Farebné a technické zmeny zostávajú vyhradené. Na odstránenie
dopravnej poistkyje nevyhnutná pomoc dospelých. Nebezpečenstvo poranenia horúcim
povrchom.
C
D
SLOVENŠČINA
SI
E
Preventivni ukrepi (Prosimo vas, da jih shranite!)
1. OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od treh let. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi
majhnih delov, ki se jih da pogoltniti! Prosimo Vas, da te napotke shranite zaradi morebitne
korespondence. Pravice do barvnih in tehničnih sprememb je pridržana. Da bi odstranili
transportna varovala, je nujna pomoč odraslih oseb. Nevarnost zaradi vroče površine.
2. Vozila nikoli ne dvigajte, če se kolesi še vrtita!
3. Prstov, las in ohlapnih oblačil ne postavljajte v bližino motorja ali koles, če je naprava vklopljena
na “ON”.
4. Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru neuporabe igrače iz nje odstraniti
baterije in akumulatorje.
5. Najprej vklopite oddajnik in potem vozilo, da se izognete nehotenemu zagonu. Pri izklopu
vedno najprej izklopite vozilo in šele potem oddajnik.
6. Če se vozilo ob vklopu (gumb »On«) ne odziva, izklopite tako vozilo kot tudi oddajnik (gumb
»O«) ter ju ponovno vklopite (gumb »On«).
Preverite tudi, ali so baterije polne in pravilno vstavljene.
7. Za najboljše rezulate priporočamo, da pri vozilu uporabljate alkalne baterije ali baterije za
ponovno polnjenje.
8. Redno preverjajte polnilnik glede poškodb. V primeru poškodbe se polnilnika ne sme uporabljati
dokler se popolnoma ne popravi. Postopek polnjenja izvajajte le v suhih prostorih, napravo
zaščitite pred vlago.
9. Ne odgovarjamo za nobeno izgubo podatkov, poškodbe programske opreme ali druge
poškodbe računalnika ali dodatne opreme, ki so posledica polnjenja baterij.
10.V vtičnice ne vstavljajte žic.
11.Igračo lahko priključite le z opremo razreda II, ki nosi naslednji simbol.
12.Igrača vsebuje baterije, ki jih ni mogoče zamenjati.
13.Električni napajalnik ni igrača.
14.Zloraba električnega napajalnika lahko povzroči električni udar.
15.Igračo uporabljajte le z električnim napajanjem za igrače.
16.Igrače, ki jih lahko čistite s tekočinami, je treba pred začetkom čiščenja odklopiti od transforma
torja ali napajanja.
Pozor:
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko motnjo, ki je bila izzvana zaradi
nepooblaščenih sprememb na tej opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico
uporabnika do uporabe.
Izjava o konformnosti
vskladusSmernico2014/53/EU(RED).Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGizjavlja,dajeartikelizdelanv
skladuzosnovnimizahtevamiindrugimiustreznimipredpisi,kijihvsebujeSmernica2014/53/EU.
Originalnoizjavooskladnostilahkonajdetenanaslednjemspletnemnaslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Podpora:
Čeizdeleknedelujepravilno,seobrnitenatrgovino,kjer ste igračo kupili. Če vam tam ne morejo
pomagati, obiščite našo podporo na internetu na Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
C
D
Polnjenje vozila :
1. Poskrbite, da je stikalo v položaju za VKLOP/POLNJENJE.
2. Odprite vrata podvozja in izvlecite kabel USB za polnjenje.
3. Ko je kabel priključen v certicirana vrata USB, bo zelena lučka na podvozju utripala, kar
nakazuje, da se vozilo polni.
4. Ko je vozilo napolnjeno, bo zelena lučka prenehala utripati in bo svetila.
5. Časi polnjenja se razlikujejo glede na vrsto vrat, v katera je kabel priključen.
Daljinsko krmiljenje
Postopek za povezovanje :
1. VKLOPITE vozilo in nato v 30 sekundah VKLOPITE še krmilnik oddajnika. Sprožilec enkrat
potisnite naprej in nazaj za zaznavanje.
* Med seznanjanjem ne pritiskajte nobenega drugega gumba ali stikala na krmilniku, saj
lahko s tem povzročite motnje.
2. Lučka LED na vozilu in krmilniku bo začela utripati.
3. Ko je seznanjanje uspešno končano, bo lučka LED na vozilu in krmilniku prenehala utripati
in bo svetila.
4. Če seznanjanje ni uspešno, IZKLOPITE vozilo in krmilnik ter poskusite znova.
* Če lučka LED na krmilniku utripa oziroma ne sveti več tako močno, zamenjajte baterijo.
* Če lučka LED na vozilu utripa oziroma ne sveti več tako močno, izdelek izklopite in ponovno
napolnite baterijo.
* Pri igranju z več vozili, naenkrat seznanite le en krmilnik z enim vozilom, da preprečite
motnje.
Upravljanje
Funkcija turbo pospeševanja :
• Pritisnite gumb Turbo, da povečate hitrost vozila.
• Lučka na krmilniku bo hitro utripala in tako nakazovala, da uporabljate funkcijo turbo
pospeševanja.
• Sprostite gumb Turbo, da se vrnete na normalno hitrost.
na nastavitev upravljanja vozilom
Odlaganje baterije
F32126-0SDG-ISH-MT02A P3/7
NEDERLANDS
NL
ITALIANO
I
E
2. Non sollevare mai il veicolo nché le ruote sono ancora in movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote
quando l’apparecchio è impostato su «ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non
viene utilizzato.
5. Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo. In fase
di spegnimento, spegnere sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.
6. Se il veicolo non risponde dopo averlo acceso, spegnere sia il veicolo che il trasmettitore e
riaccenderli. Vericare inoltre che le batterie siano installate correttamente.
7. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo batterie alcaline o batterie ricaricabili per
il veicolo.
8. Controllare regolarmente se il caricabatterie è danneggiato. In caso di danni, non riutilizzare il
caricabatterie no a quando non è stato riparato. Utilizzare il caricabatterie solo in luoghi asciutti e
proteggerlo dall’umidità.
9. Il produttore non è responsabile per perdite di dati o danni al software, o qualsiasi altro danno a
computer o accessori causato dal caricamento delle batterie.
10.Non inserire i cavi nelle prese di corrente.
11.Il giocattolo deve essere collegato esclusivamente a dispositivi di Classe II recanti il seguente
simbolo.
12.Questo giocattolo contiene batterie non sostituibili.
13.L’unità di alimentazione non è un giocattolo
14.L’uso improprio dell’unità di alimentazione comporta il rischio di scossa elettrica.
15.Il giocattolo deve essere utilizzato esclusivamente con unità di alimentazione per giocattoli.
16.I giocattoli che possono essere puliti con liquidi devono essere scollegati dal trasformatore o dalla
presa di corrente prima della pulizia.
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate de modiche non
autorizzate della presente attrezzatura. Questo tipo di modiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
Dichiarazione di conformità
conformealladirettiva2014/53/UE(RED).ConlapresenteDickie-SpielzeugGmbH&Co.KGdichiarache
l‘articoloèconformeairequisitifondamentalieallealtrenormerilevantidelladirettiva2014/53/UE.
L‘originaledelladichiarazionediconformitàpuòessereestrattodainternettramiteillink:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di rivolgervi con ducia
al punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo. Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi
preghiamo di utilizzare il nostro serviziod’assistenzainternetsulsito
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Ricarica del veicolo :
1. Assicurati che l'interruttore sia in posizione ON/CHARGE.
2. Apri lo sportello sul telaio ed estrai il cavo USB di ricarica.
3. Dopo aver collegato il cavo a una presa di alimentazione USB, la spia verde sul telaio
lampeggerà, a indicare che il veicolo è sotto carica.
4. Al termine della ricarica, la spia verde smetterà di lampeggiare e rimarrà accesa.
5. Il tempo di ricarica può variare in base al tipo di fonte alimentazione.
Telecomando
Procedura di abbinamento :
1. Accendi il veicolo, quindi accendi il controller entro 30 secondi. Premi ripetutamente il
grilletto del controller.
* Non premere gli altri pulsanti o interruttori del controller durante l'abbinamento per
evitare interferenze.
2. Le spie sul veicolo e sul controller inizieranno a lampeggiare.
3. Al termine dell'abbinamento, le spie sul veicolo e sul controller smetteranno di lampeggia
re e rimarranno accese.
4. Se l'abbinamento non viene eettuato, spegni il veicolo e il controller e riprova.
* Se la spia sul controller lampeggia o perde luminosità, sostituisci la batteria.
* Se la spia sul veicolo lampeggia o perde luminosità, spegnilo e ricarica la batteria.
* Quando giochi con più di un veicolo, abbina un controller alla volta per evitare interferenze.
Guida
Funzione Turbo Boost :
• Premi il pulsante Turbo per aumentare la velocità del veicolo.
• La spia sul controller lampeggerà rapidamente, a indicare che la funzione Turbo Boost è
attiva.
• Rilascia il pulsante Turbo per tornare alla velocità normale.
Microregolazione dello sterzo
Smaltimento della batteria
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.Pericolo di soocamento a
causa di pezzi piccoli ingeribili! Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale
corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici e di colore. L‘aiuto di un adulto è
necessario per rimuovere le protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e conforme
con le normative europee e consentito l‘uso in Italia. Pericolo di contatto con supercie calda.
C
D
E
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of de wielen laten komen, wanneer
het apparaat op „ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het
speelgoed worden gehaald.
5. Eerst moet de zender en dan het voertuig worden ingeschakeld, om per ongeluk aanspringen te
voorkomen. Bij uitschakelen altijd het voertuig en dan de zender uitschakelen.
6. Als het voertuig niet reageert wanneer ingeschakeld, schakel dan zowel het voertuig als de
zender uit en opnieuw in. Controleer tevens of er volle batterijen op een juiste manier in beide
items zijn geïnstalleerd.
7. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel alkaline batterijen of oplaadbare
batterijdozen met het voertuig te gebruiken.
8. Laadapparaat geregeld op schade controleren. Bij een schade mag het laadapparaat niet meer
worden gebruikt tot het helemaal gerepareerd is. Laden alleen in droge ruimten, Apparaat
beschermen tegen vocht.
9. Wij zijn niet verantwoordelijk voor verlies van gegevens of schade aan software of andere schade
aan de computer of toebehoren veroorzaakt door het opladen van de batterij.
10.De bedrading dient niet in een stopcontact gestoken te worden.
11.Het speelgoed dient alleen aangesloten te worden op Klasse II-apparatuur met het volgende
symbool.
12.Dit speelgoed bevat batterijen die niet kunnen worden vervangen.
13.De stroomvoorziening is geen speelgoed.
14.Misbruik van de stroomvoorziening kan een elektrische schok veroorzaken.
15.Het speelgoed mag alleen worden gebruikt met een stroomvoorziening voor speelgoed.
16.Speelgoed dat met vloeistoen kan worden gereinigd, moet worden losgekoppeld van de t
ransformator of stroomvoorziening alvorens de reiniging.
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV storing, die door niet goedgekeurde
wijzigingen aan deze uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksre-
cht van de gebruiker teniet doen.
Conformiteitsverklaring
volgensRichtlijn2014/53/EU(RED).HiermeeverklaartDickie-SpielzeugGmbH&Co.KGdathetartikelin
overeenstemmingismetdefundamenteleeisenendeandererelevantevoorschriftenvanrichtlijn
2014/53/EU.Ukuntdeorigineleconformiteitsverklaringverkrijgendoornaardevolgendelinktegaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact opnemen met het verkoop-
punt, waar u het speelgoed heeft gekocht. Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b.
onze Internet service op Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Je voertuig opladen :
1. Zorg dat de schakelaar op de positie "ON/CHARGE” (AAN/OPLADEN) is ingesteld.
2. Open het luikje op het chassis en trek de USB-laadkabel uit.
3. Wanneer aangesloten op een gepaste USB-poort, knippert het lampje op het chassis om
aan te geven dat het voertuig aan het opladen is.
4. Wanneer het voertuig volledig is opgeladen, stopt het groen lampje met knipperen en
blijft het continu branden.
5. De oplaadtijd varieert naargelang de laadpoort die wordt gebruikt.
Afstandbesturing
Koppelingsprocedure :
1. Schakel het voertuig in en schakel vervolgens de controller binnen 30 seconden in. Duw de
trekker eenmaal voor- en achteruit om het te detecteren.
* Druk tijdens het koppelen niet op andere knoppen of schakelaars van de controller, dit kan
storing veroorzaken.
2. De leds op zowel het voertuig als de controller starten met knipperen.
3. Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, stoppen de leds op zowel het voertuig als de
controller met knipperen en blijven ze continu branden.
4. Als de koppeling niet tot stand komt, schakel het voertuig en de controller uit en probeer
opnieuw.
* Als de led op uw controller knippert of dof wordt, vervang de batterijen.
* Als de led op uw voertuig knippert of dof wordt, schakel het voertuig uit en laad de accu op.
* Wanneer je met meerdere voertuigen speelt, koppel slechts één controller aan één voertuig
tegelijkertijd om storing te vermijden.
Rijden
Turboboost-functie :
• Druk de Turboknop in om de snelheid van het voertuig te verhogen
• Het lampje op de controller knippert snel om aan te geven dat de Turboboost actief is
• Laat de Turboknop los om het voertuig opnieuw op normale snelheid te laten rijden
Verrou du couvercle du compartiment
Hoe de accu weggooien
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Er bestaat gevaar
voor verstikking vanwege kleine stukjes die ingeslikt kunnen worden! Deze adviezen s.v.p.
bewaren voor eventuele correspondentie. Kleuren technische veranderingen voorbehouden.
De hulp van volwassenen is nodig bij het verwijderen van de transportbeveiligingen.Gevaar
door heet oppervlak.
C
D
FRANÇAIS
F
E
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâches du moteur ou des roues lorsque
l’appareil est sur «ON».
4. An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du
jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
5. L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule an d’éviter toute mise en marche i
nopinée du véhicule. Lors de la mise à l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier puis
l’émetteur.
6. Si le véhicule ne répond pas après la mise en marche, éteignez à la fois le véhicule et la
télécommande puis remettez-les en marche. Veuillez également vérier si les piles sont
correctement installées dans les deux dispositifs.
7. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser le véhicule avec des piles alcalines
ou des paquets de piles rechargeables uniquement.
8. Vérier régulièrement si le chargeur ne présente pas de défauts. En cas de défaut, ne pas utiliser
le chargeur jusqu’à ce qu’il soit complètement réparé. Le chargement doit s’eectuer dans des
lieux secs, l’appareil doit être protégé de l’humidité.
9. Nous ne sommes pas responsables de toute perte de données, de tout dommage sur le logiciel,
ou de tout autre dommage sur l’ordinateur ou sur les accessoires causé par la charge de la
batterie.
10.Les câbles ne doivent pas être insérés dans une prise électrique.
11.Le jouet doit être uniquement connecté à un équipement de classe II portant le symbole suivant.
12.Ce jouet contient des piles ou accumulateurs non remplaçables.
13.L’alimentation électrique n’est pas un jouet.
14.Le mauvais usage de l’alimentation électrique peut provoquer une électrocution.
15.Le jouet doit uniquement être utilisé avec une alimentation électrique prévue pour les jouets.
16.Les jouets pouvant être nettoyés avec des liquides doivent être débranchés du chargeur ou de
l’alimentation électrique avant le nettoyage.
Attention:
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues à des modications non
autorisées de cet équipement. De telles modications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
Déclaration de conformité
selonladirective2014/53/UE(RED).Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGdéclarequel’articleestconforme
auxexigencesessentiellesetautresdispositionsapplicablesdeladirective2014/53/UE.Ladéclaration
deconformitéd‘originepeutêtreconsultéesouslelienInternetsuivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point de vente où vous avez
acheté le jouet. Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notre service
après-vente sur Internet à Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
C
D
Charger votre véhicule :
1. Assurez- vous que l'interrupteur est en position ON / CHARGE.
2. Ouvrez la porte du châssis et débranchez le câble de charge USB.
3. Une fois connecté à un port certié USB, le voyant vert du châssis clignotera pour indiquer
que le véhicule est en cours de charge.
4. Une fois la charge du véhicule terminé, le voyant vert cesse de clignoter et reste allumé.
5. La durée de charge varie en fonction du type de port auquel il est branché.
Télécommande
Procédure d’appariement :
1. Mettez le véhicule en marche, puis mettez la télécommande en marche dans les 30
secondes. Poussez et tirez une fois la gâchette pour permettre l’appariement.
* N'appuyezsuraucun autre boutonouinterrupteurde latélécommandelorsde l’appariement, cela
pourraitprovoquerdes interférences.
2. Les voyants du véhicule et du contrôleur commencent à clignoter.
3. Une fois l’appariement réussi, les voyants LED du véhicule et de la télécommande cessent
de clignoter et restent allumés.
4. Si l’appariement échoue, éteignez le véhicule et la télécommande et essayez à nouveau.
* Si le voyant LED de votre la télécommande clignote ou perd de sa luminosité, remplacez la
pile.
* Si le voyant LED de votre véhicule clignote ou perd de sa luminosité, veuillez éteindre le
véhicule et recharger la batterie.
* Lorsquevousjouezavecplusieursvéhicules,appariezuneseuletélécommandeàunseulvéhicule
àlafoisand'éviterlesinterférences.
Conduire
Fonction Turbo Boost :
• Appuyez sur le bouton Turbo pour accroître la vitesse du véhicule.
• Le voyant de la télécommande clignotera rapidement pour indiquer que le Turbo Boost est
en cours d'utilisation
• Relâchez le bouton Turbo pour revenir à la vitesse normale
Réglage précis de la direction
Comment jeter la batterie
Mesures de précaution (à conserver!)
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Danger d’étouement
avec les petites pièces pouvant être avalées ! Conservez ces indications pour une éventuelle
correspondance. Sous réserves de modications techniques et relatives aux couleurs.
L‘assistance de personnes adultes est nécessaire pour retirer les dispositifs de sécurité
destinés au transport. Risque en cas de contact avec la surface très chaude.
УКРАЇНСЬКА
UA
E
2. Не піднімайте транспортний засіб, поки обертаються колеса.
3. Якщо вимикач знаходиться у положенні ON (УВІМКН.), не наближайте до мотора або коліс
пальці, волосся та елементи одягу, які не прилягають щільно до тіла.
4. Щоб запобігти випадковому вмиканню, виймайте батарейки, коли іграшка не
використовується.
5. Щоб запобігти непередбаченому використанню, вмикайте спочатку передавач, а потім
транспортний засіб. Вимикання у зворотній послідовності: спочатку транспортний засіб, а
потім передавач.
6. Якщо автомобіль не реагує після включення, виключіть і автомобіль і передавач, а потім
включіть ще раз. Будь ласка, також перевірте, чи правильно встаовлені повністю
заряджені акумулятори в автомобіль.
7. Для забезпечення найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише лужні
батарейки або автомобільні комплекти перезарядних акумуляторів.
8. Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наявність пошкоджень. Забороняється
використовувати пошкоджений зарядний пристрій до проведення ремонту. Заряджання
треба проводити в сухому приміщені. Бережіть прилад від вологи.
9. Ми не несемо відповідальність за втрату даних або пошкодження програмного
забезпечення або іншого пошкодження комп’ютера або аксесуарів, що виникли через
зарядження акумулятора.
10.вихідні гнізда проводи не вставлен.
11.Іграшку можна підключати виключно до обладнання класу II, що має наступний символ.
12.Ця іграшка містить елементи живлення, що не замінюються.
13.Блок живлення не є іграшкою.
14.Неправильне використання блока живлення може призвести до ураження
електричним струмом.
15.Іграшку слід використовувати тільки з блоком живлення для іграшок.
16.Іграшки, що підлягають очищенню рідиною, слід від”єднати від трансформатора або
джерела живлення перед очищенням.
Увага!
Виробник не несе відповідальності за перешкоди проходженню телевізійного і
радіосигналу, спричинені внесенням недозволених змін у конструкцію іграшки. Внесення
таких змін може призвести до втрати власником права на користування іграшкою.
Заява про відповідність
директивіЕС2014/53/EU(RED)КомпаніяDickie-SpielzeugGmbH&Co.KGзаявляє,щопродукт
відповідаєосновнимвимогамтаіншимположеннямдирективиЄС2014/53/EU.Оригінал
деклараціїпровідповідністьможнапереглянутивІнтернетізанаступноюадресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Сервіс:
Привиявленнінесправностейу виробі, впевнено звертайтесь до торгового підприємства, де
Ви придбали іграшку. У випадку, якщо і там Вам не зможуть допомогти, скористайтесь з
нашого сервісу в інтернеті за адресою Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Зарядження вашого автомобіля :
1. Переконайтеся, що перемикач знаходиться в положенні ON/CHARGE.
2. Відкрийте кришку корпусу та вийміть USB-кабель для зарядження.
3. При підключенні до сертифікованого USB-порту на корпусі буде блимати зелений
індикатор, що вказує на те, що автомобіль заряджається.
4. Після завершення зарядження автомобіля зелений індикатор перестане блимати та
залишиться світитися.
5. Час зарядження залежить від того, до якого порту підключений кабель.
Дистанційне керування
Процес сполучення :
1. Увімкніть автомобіль, потім увімкніть джойстик на 30 секунд. Один раз натисніть і
відпустіть курок для розпізнавання.
* Не натискайте жодних інших кнопок або перемикачів джойстика під час сполучення,
оскільки це може викликати перешкоди.
2. На автомобілі та джойстику почне блимати світлодіод.
3. Після успішного сполучення світлодіод на автомобілі та джойстику перестане
блимати та залишиться світитися.
4. Якщо сполучення не вдалося, вимкніть автомобіль та джойстик і спробуйте ще раз.
* Якщо світлодіод джойстика блимає або втрачає яскравість, замініть батарею.
* Якщо світлодіод автомобіля блимає або втрачає яскравість, вимніть автомобіль та
замініть його батарею.
* Під час гри з декількома автомобілями завжди сполучайте одночасно один джойстик
з одним автомобілем, щоб уникнути перешкод.
Водіння автомобіля
Функція турбо прискорення :
• Натисніть кнопку "Турбо", щоб збільшити швидкість руху автомобіля.
• Індикатор на джойстику буде швидко блимати, що вказує на те, що
використовується кнопка "Турбо".
• Відпустіть кнопку "Турбо", щоб повернутися до нормальної швидкості.
Tочна настройка рульового керування
Як утилізувати батарею.
Застережні заходи(будь ласка, не викидайте!)
1. УВАГА! Іграшка не призначена для дітей віком до 3 років. Існує небезпека
задихнутися при проковтуванні дрібних частин! Зберігайте цю інструкцію на випадок
можливого використання у майбутньому. Можлива зміна кольору і технічних
характеристик. Для зняття захисних елементів упаковки необхідна допомога
дорослих.Небезпека від гарячої поверхні.
C
D
F32126-0SDG-ISH-MT02A P4/7
NORSK
N
E
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for kvelning dersom de små delene
blir svelget! Behold denne informasjonen for eventuell korrespondanse.Pakningens innhold
kan variere med hensyn til farge og tekniske spesikasjoner. Det er nødvendig med hjelp fra
voksne for å erne transportsikringen. Fare på grunn av varm overate.
2. Løft aldri kjøretøyet opp så lenge hjulene dreier seg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av motoren eller hjulene mens „ON“ er slått
på.
4. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må batteriene og akkus tas ut av dette
leketøyet når det ikke skal brukes.
5. Først settes senderen i gang, deretter kjøretøyet, for å unngå at det settes i gang ved en
feiltakelse. Når det skal slås av, slås først kjøretøyet av, deretter senderen.
6. Hvis kjøretøyet ikke reagerer når du har slått det på, slår du av både kjøretøyet og senderen, så
slår du begge på igjen. Sjekk også om du har satt fulle batterier inn riktig.
7. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun alkaliske batterier eller oppladbare
batteripakker i kjøretøyet.
8. Ladeapparater må undersøkes regelmessig at de ikke er skadet. Dersom et ladeapparat har en
feil, må det ikke brukes før det er reparert. Oppladingen må kun foretas i tørre rom. Apparatet
må beskyttes mot væte.
9. Vi er ikke ansvarlige for tap av data eller skade på programvare, eller annen skade på datama
skinen eller tilbehør forårsaket av batterilading.
10.Ledninger skal ikke settes inn i støpsler.
11.Leken kan bare kobles til klasse II-utstyr med følgende symbol.
12.Dette leketøyet inneholder batterier som ikke kan byttes ut.
13.Strømforsyningen er ikke et leketøy.
14.Misbruk av strømforsyningen kan forårsake elektrisk støt.
15.Leken kan bare brukes sammen med strømforsyning for leker.
16.Leker som kan rengjøres med væsker, skal kobles fra transformatoren eller strømforsyningen f
ør rengjøring.
Obs:
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser som kan bli forårsaket på
grunn av ikke autoriserte modikasjoner på disse produktene. Slike modikasjoner kan føre til at
brukeren mister bruksretten.
Konformitetserklæring
i ge. direktiv 2014/53/EU (RED). Med dette erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG at dette
produktet stemmer overens med grunnleggende og andre relevante forskrifter som omfattes av
direktiv 2014/53/EU. Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på følgende
URL: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende deg til forretningen
der du har kjøpt leketøyet.
Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk vår service i internett
under Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Lade kjøretøyet :
1. Forsikre deg om at bryteren er i ON / LADE-stilling.
2. Åpne kabinettdøren og trekk ut USB-ladekabelen.
3. Når den er koblet til en USB-sertisert port, vil det grønne lyset på chassiset blinke av og på
for å indikere at kjøretøyet lader.
4. Når bilen er ferdig ladet, vil det grønne lyset slutte å blinke og forbli PÅ.
5. Ladetidene vil variere avhengig av hva slags port den er koblet til
Fjernkontroll
Tilkoblingsprosedyre :
1. Slå på kjøretøyet, og slå deretter senderkontrolleren på innen 30 sekunder. Trykk frem og
tilbake avtrekkeren en gang for gjenkjenning.
* Ikke trykk på andre knapper eller brytere på kontrollen mens du kobler sammen. Dette kan
forårsake forstyrrelser.
2. LED på både kjøretøyet og kontrollen begynner å blinke.
3. Når sammenkoblingen er vellykket, vil lysdioden på både kjøretøy og kontrollen slutte å
blinke og forbli på.
4. Hvis sammenkoblingen ikke lykkes, slå kjøretøyet og kontrollen AV og prøv igjen.
* Hvis kontrollampens LED blinker eller lysstyrken blir svakere, må du bytte ut batteriet.
* Hvis bilens LED blinker eller lysstyrken blir svakere, må du slå av og lade bilens batteri.
* Når du leker med ere biler, må du bare koble en kontroll til et kjøretøy om gangen for å
unngå forstyrrelser.
Kjøring
Turbo boost-funksjon :
• Trykk på Turbo-knappen for å øke hastigheten på bilen
• Lampen på kontrollen vil blinke raskt for å indikere at Turbo Boost er i bruk
• Slipp turboknappen for å gjenoppta normal hastighet
Justérbar styreretning på kjøretøyet
Hvordan kaste batteriet
C
D
SVENSKA
S
E
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund av smådelar som kan
sväljas! Spara förpackningen. Reservation för färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen måste
hjälpa till för att ta bort transportsäkringen. Risk pga het yta.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte ngrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul när fordonet står på “ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl som uppladdningsbara, tas ur
leksaken när den inte ska användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för att undvika oavsiktlig drift. Vid
avstängning stängs först fordonet av och sedan sändaren.
6. Om fordonet inte svarar efter påslagning (On), stäng av både fordonet och sändaren och slå
sedan på (On) igen. Kontrollera även att batterierna är fulladdade och korrekt monterade.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller laddnings
bara batterier används i fordonet.
8. Kontrollera regelbundet om laddaren är skadad. Vid skada får inte laddaren användas innan
den reparerats fullständigt. Genomför endast uppladdning i torra utrymmen och skydda
apparaten mot väta.
9. Vi är inte ansvariga för förlust av data eller skada på programvara, eller någon annan skada på
dator eller tillbehör som orsakats av batteriladdning.
10.Kablarna får inte anslutas till ett eluttag.
11.Leksaken skall endast anslutas till Klass II utrustning med följande symbol.
12.Denna leksak innehåller batterier som inte kan bytas ut.
13.Strömförsörjningen är ingen leksak.
14.Missbruk av strömförsörjningen kan leda till elektriska stötar.
15.Leksaken skall endast användas med en strömförsörjning för leksaker.
16.Leksaker som skall rengöras med vätska skall kopplas ifrån transformatorn eller strömförsörj
ningen innan rengöringen.
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV störning som uppkommer på grund
av otillåtna förändringar på utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
Försäkran om överensstämmelse
enligt direktiv 2014/53/EU (RED). Härmed försäkrar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att artikeln
överensstämmer med de grundläggande kraven och de andra relevanta föreskrifterna i direktivet
2014/53/EU. Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar störningsfritt. Om
man inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vår Internet-service under
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Ladda ditt fordon :
1. Se till att omkopplaren är i positionen ON/CHARGE.
2. Öppna höljets lucka och dra ut USB-laddningskabeln.
3. När den är inkopplad i en USB-certierad port kommer den gröna lampan på höljet att
blinka på och av för att indikera att fordonet laddas.
4. När fordonet har laddats klart kommer den gröna lampan sluta att blinka och lysa med fast
sken.
5. Laddningstiden kommer att variera beroende på vilken typ av port den kopplats in i
Fjärrstyrning
Parkoppla enheterna :
1. Slå på fordonet vrid sedan sändarkontrollen till ON inom 30 sekunder. Skjut avtryckaren
framåt och bakåt en gång för detektering.
* Tryck inte på några andra knappar eller omkopplare under parkopplingen, det kan orsaka
störningar.
2. LED på både fordonet och kontroller kommer att börja blinka.
3. När parkopplingen lyckats kommer LED på både fordonet och kontrollen att sluta blinka
och lysa med fast sken.
4. Om parkopplingen misslyckas, stäng av fordonet och kontrollen och försök igen.
* Om kontrollens LED blinkar eller tappar ljusstyrkan, byt batteriet.
* Om ditt fordons LED blinkar eller tappar ljusstyrka, stäng av och ladda fordonets batteri.
* Vid lek med era fordon, parkoppla endast en kontroll till ett fordon i taget för att undvika
störningar.
Körning
Turboökningsfunktion :
• Tryck ned Turboknappen för att öka hastigheten för fordonet
• Lampan på kontrollen kommer att blinka snabbt för att indikera att Turboökningen
används
• Släpp Turboknappen för att återgå till normal hastighet
Justerbart styrsystem på bilen
Hur batteriet avyttras
C
D
PORTUGUÊS
P
E
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades do motor ou das rodas
enquanto o aparelho se encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser
retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar, o emissor e, depois, o
veículo. Para desligar, desligar, em primeiro lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Se o veículo não responder após ser ligado, desligue o veículo e o transmissor e volte a ligar.
Verique também se as pilhas estão carregadas e devidamente instaladas no produto.
7. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo batterie alcaline o batterie ricaricabili
per il veicolo.
8. Controllare regolarmente se il caricabatterie è danneggiato. In caso di danni, non riutilizzare il
caricabatterie no a quando non è stato riparato. Utilizzare il caricabatterie solo in luoghi
asciutti e proteggerlo dall’umidità.
9. Il produttore non è responsabile per perdite di dati o danni al software, o qualsiasi altro danno a
computer o accessori causato dal caricamento delle batterie.
10.Non inserire i cavi nelle prese di corrente.
11.Il giocattolo deve essere collegato esclusivamente a dispositivi di Classe II recanti il seguente
simbolo.
12.Este brinquedo contém pilhas não substituíveis.
13.A alimentação não é um brinquedo.
14.A má utilização da alimentação pode dar origem a um choque elétrico.
15.O brinquedo só deverá ser usado com uma alimentação para brinquedos.
16.Os brinquedos que possam ser limpos com líquidos têm de ser desligados do transformador ou
da alimentação antes de proceder à limpeza.
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate de modiche non
autorizzate della presente attrezzatura. Questo tipo di modiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
Dichiarazione di conformità
conforme alla direttiva 2014/53/UE (RED). Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
dichiara che l‘articolo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della
direttiva 2014/53/UE. L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet
tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di rivolgervi con ducia al
punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo. Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi
preghiamo di utilizzare il nostro servizio d’assistenza internet sul sito
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
C
D
Carregar o seu veículo:
1. Certique-se de que o interruptor está na posição de LIGAR/CARREGAR.
2. Abra a porta do chassis e retire o cabo de carregamento USB.
3. Quando ligado a uma porta USB, a luz verde no chassis pisca para indicar que o veículo está
a carregar.
4. Quando o carregamento do veículo terminar, a luz verde deixa de piscar e permanece
ligada.
5. Os tempos de carregamento variam, dependendo do tipo de porta a que efetua a ligação.
Telecomando
Processo de emparelhamento :
1. Ligue o veículo, depois ligue o transmissor no espaço de 30 segundos. Pressione o gatilho
para a frente e para trás para deteção.
* Não prima outros botões nem interruptores no transmissor durante o emparelhamento,
pois isso pode causar interferências.
2. O LED no veículo e no transmissor começam a piscar.
3. Quando o emparelhamento for efetuado com sucesso, o LED no veículo e no transmissor
deixam de piscar e permanecem ligados.
4. Se o emparelhamento não for efetuado com sucesso, desligue o veículo e o transmissor e
tente de novo.
* Se o LED do transmissor piscar ou perder luminosidade, substitua a pilha.
* Se o LED do veículo piscar ou perder luminosidade, desligue e recarregue a bateria do
veículo.
* Quando brincar com vários veículos, emparelhe apenas um transmissor e um veículo de
cada vez, para evitar interferências.
Condução
Funcionalidade do turbo :
• Pressione o botão do turbo para aumentar a velocidade do veículo.
• A luz no transmissor pisca rapidamente para indicar que o turbo está a ser usado.
• Deixe de pressionar o botão do turbo para voltar à velocidade normal.
Precisão de ajuste de direcção
Como eliminar a bateria
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos. Perigo de asxia devido a
peças pequenas que podem ser engolidas! È favor conservar estas indicações para eventuais
contactos. Reservado o direito de modicações técnicas ou de cor. É necessária a ajuda de
adultos para remover os xadores de transporte. Perigo devido a temperatura elevada da
superfície.
E
ESPAÑOL
E
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Existe peligro de asxia porque
hay piezas pequeñas que pueden ser tragadas. Por favor, guarden estas indicaciones para
cualquier consulta.Reservado el derecho de modicaciones técnicas y de color. Se necesitará la
ayuda de adultos para retirar los dispositivos de seguridad para el transporte. Peligro por supercie
caliente.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las ruedas, cuando el aparato está
encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas y los acumuladores cuando no
se use el vehículo. Encienda primero el transmisor y después el vehículo para.
5 evitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato, apague siempre el vehículo y después
el transmisor.
6. Si el vehículo no responde al encenderlo, apague el vehículo y el transmisor y vuelva a encender
los. Compruebe también si las pilas están llenas y bien instaladas.
7. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o las baterías recargables para obtener los
mejores resultados con el vehículo.
8. Compruebe el cargador regularmente por si presentara daños. En caso de un defecto, el cargador
no debe utilizarse antes de que no haya sido completamente reparado. Cargue las pilas sólo en
recintos secos, proteja el aparato contra la humedad.
9. No nos hacemos responsables de la pérdida de datos, daños en el software o cualquier otro daño en
el ordenador o los accesorios causados por cargar la batería.
10. No inserte los cables por las tomas de corriente.
11. El juguete solo debe conectarse a un dispositivo de Clase II que incorpore el símbolo siguiente.
12. El juguete contiene pilas no reemplazables.
13. La fuente de alimentación no es un juguete.
14. El uso indebido de la fuente de alimentación puede provocar una descarga eléctrica.
15. El juguete debe utilizarse únicamente con una fuente de alimentación para juguetes.
16. Los juguetes que se pueden limpiar con líquidos deben desconectarse del transformador o de la
fuente de alimentación antes de la limpieza.
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o
televisores, causada por modicaciones no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones
pueden anular el derecho de uso del usuario.
Declaración de conformidad
deacuerdoalaDirectiva2014/53/UE(RED).Porlapresente,Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGdeclaraque
elartículocumpleconlosrequisitosbásicosytodoslosdemásreglamentosaplicablesdelaDirectiva
2014/53/UE.Sepuedeaccederaladeclaracióndeconformidadoriginalatravésdelsiguienteenlacede
Internet:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total conanza al punto de venta
donde ha adquirido el juguete. En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio
postventa de Internet en Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Cómo cargar el vehículo :
1. Comprueba que el interruptor está en la posición ENCENDIDO/CARGA.
2. Abre la puerta del chasis y saca el cable de carga USB.
3. Cuando está en un puerto USB certicado, la luz verde del chasis parpadeará para
indicar que el vehículo está cargando.
4. Cuando el vehículo termine de cargarse, la luz verde dejará de parpadear y permanecerá
iluminada.
5. Los tiempos de carga varían dependiendo del tipo de puerto al que esté enchufado.
Telemando
Modo de emparejamiento :
1. Enciende el vehículo y, luego, enciende el comando transmisor antes de 30 segundos.
Presiona el gatillo hacia delante y hacia atrás una vez para que se produzca la detección.
* No presiones ningún otro botón o interruptor en el comando mientras se está empare
jando ya que esto causaría interferencias.
2. Los LED del vehículo y del comando empezarán a parpadear.
3. Una vez que se ha realizado el emparejamiento, los LED del vehículo y del comando
dejarán de parpadear y permanecerán iluminados.
4. Si el emparejamiento no se realiza con éxito, apaga el vehículo y el comando y prueba de
nuevo.
* Si el LED del comando parpadea o pierde luminosidad, reemplaza las pilas.
* Si el LED del vehículo parpadea o pierde luminosidad, apaga el vehículo y recarga su pila.
* Cuando juegues con varios vehículos a la vez, empareja los comandos a los vehículos uno
a uno para evitar interferencias.
Conducción
Opción turbo :
• Presiona el botón de Turbo para aumentar la velocidad del vehículo.
• La luz del comando parpadeará rápidamente para indicar que se está usando el turbo.
• Suelta el botón del turbo para volver a la velocidad normal.
Ajuste no de la dirección
Cómo desechar las pilas
C
D
F32126-0SDG-ISH-MT02A P5/7
DANSK
DK
E
Forsigtighedsforanstaltninger (opbevar venligst!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er kvælningsfare på grund af smådele, der kan
sluges! Gem emballagen for evt. fremtidig reference. Tekniske ændringer og farveændringer
forbeholdes. Hjælp fra voksne er nødvendig, for at erne transportsikringerne.For på grund af varm
overade.
2. Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.
3. Hold ikke ngre, hår og løs beklædning i nærheden af motor eller hjul, når apparatet står på „ON“.
4. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages ud, når legetøjet ikke bruges.
5. For at undgå utilsigtet drift, skal man først tænde senderen, og så køretøjet. Ved slukning skal man
altid først slukke køretøjet, og så senderen.
6. Hvis køretøjet ikke reagerer, når det tændes, skal du slukke for både det og senderen og så tænde
begge igen. Se også efter, at der er sat fuldt opladede batterier i, og at de sidder rigtigt i de to
produkter.
7. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi at du kun bruger alkaline batterier eller genopladelige
batteripakker til køretøjet.
8. Kontroller regelmæssigt ladeapparatet for skader. Ved en skade må ladeapparatet ikke mere
benyttes indtil det er fuldstændigt repareret. Oplad kun i tørre rum, beskyt apparatet mod
fugtighed.
9. Vipåtageros intet ansvarfortabaf data,beskadigelseafsoftware eller andreskaderpåcomputeren
og/eller tilbehør forårsaget af batteriopladningen.
10.Ledningerne må ikke sættes i stikdåser til el-nettet.
11.Legetøjet må kun forbindes med udstyr i Klasse II, der bærer følgende symbol.
12.Dette legetøj indeholder batterier, der ikke kan udskiftes.
13.Strømforsyningen er ikke et legetøj.
14.Misbrug af strømforsyningen kan føre til elektrisk stød.
15.Legetøjet må kun bruges sammen med en strømforsyning, der er beregnet til legetøjet.
16.Legetøj, der kan rengøres med væsker, skal afbrydes fra transformatoren eller strømforsyningen
inden rengøring.
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-forstyrrelse, der fremkaldes som
følge af uautoriserede modikationer på denne udrustning. Sådanne modikationer kan annullere
brugerens brugsret.
Konformitetserklæring
iht.direktiv2014/53/EU(RED).HermederklærerDickie-SpielzeugGmbH&Co.KG,atartikelbendersigi
overensstemmelsemeddegrundlæggendekravogdeandrerelevanteforskrifterfradirektiv2014/53/EU
Denoriginalekonformitetserklæringkanhentespåfølgendelink:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen, hvor du har købt
legetøjet. Kan man ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores internetservice på
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Sådan oplades dit køretøj :
1. Sørg for, at tænd/sluk-knappen står på tænd/opladning.
2. Åbn chassisdøren, og træk USB-opladningskablet ud.
3. Når USB-stikket tilsluttes, blinker det grønne lys på chassiset, for at vise at køretøjet
oplades.
4. Når køretøjet er færdigt med opladning, holder det grønne lys med at blinke og begynder
at lyse.
5. Opladningstiden varierer afhængigt af, hvilken slags port køretøjet er sluttet til
Fjernstyring
Parringsprocedure :
1. Tænd køretøjet, og tænd derefter betjeningsenheden inden for 30 sekunder. Tryk udløser
frem og tilbage én gang, for at registrere enheden.
* Tryk ikke på andre knapper eller kontakter på betjeningsenheden under parring, kan dette
kan forstyrre forbindelsen.
2. Lysindikatoren på køretøjet og betjeningsenheden begynder at blinke.
3. Når forbindelsen er oprettet, holder lysindikatoren på køretøjet og betjeningsenheden op
med at blinke, og begynder at lyse.
4. Hvis forbindelsen ikke kan oprettes, skal du slukke for køretøjet og betjeningsenheden og
prøve igen.
* Hvis betjeningsenhedens lysindikator blinker eller kun lyser svagt, skal du skifte batteriet.
* Hvis lysindikatoren på køretøjet blinker eller kun lyser svagt, skal du slukke det og
genoplade dets batteri.
* Hvis der bruges ere køretøjer, skal du kun forbinde én betjeningsenhed med ét køretøj ad
gangen, for at undgå forstyrrelser.
Kørsel
Turbofunktionen :
• Tryk på Turbo-knappen, for at køre hurtigere
• Lysindikatoren på betjeningsenheden blinker hurtigt, for at vise at Turbofunktionen bruges
• Slip Turbo-knappen ,for at gå tilbage til normal hastighed
Finindstilling af styring
Sådan bortskaes batteriet
C
D
POLSKI
PL
E
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiedniedladzieciponiżej3lat.Niebezpieczenstwoudławieniasię
drobnymi elementami, które mogą zostać połknięte! Prosimy zachować wskazówki do ewentualnej
korespondencji. Zmiany kolorów i zmiany techniczne są zastrzeżone. Do rozmontowania zabezpiec
zeń na czas transportu konieczna jest pomoc dorosłych. Samochód: Produkt wykonany z materiałów
nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny z normami EN1część 1.2.3. Posiada atest
SGS. Niebezpieczeństwo poparzenia-gorąca powierzchnia.
2. Niepodnosićnigdypojazdu,któregokołaznajdująsięwruchu.
3. Jeślipojazdprzełączonyjestna„ON“,niezbliżaćdookolicsilnikaikółrąk,włosówlubluźnegoubrania.
4. Ażebyzapobiecniepożądanemuuruchomieniusiępojazdu,należywyciągnąćzniegobateriei
akumulatorki, kiedy nie jest on używany.
5. Ażebyuniknąćnieprzewidzianegowłączeniasiępojazdu,należynajpierwwłączyćnadajnik,a
następnie pojazd. Przy wyłączaniu należy najpierw wyłączyć pojazd, a następnie nadajnik.
6. Jeśli po włączeniu pojazd nie reaguje, należy wyłączyć zarówno pojazd, jak i nadajnik, a potem
włączyć je ponownie. Prosimy też sprawdzić, czy w elementach tych są prawidłowo założone
wszystkie baterie.
7. Abyuzyskaćjaknajlepszyrezultat,zalecamyużywaniewyłączniebateriialkalicznychlub
zestawów akumulatorów dołączonych do pojazdu.
8. Wwypadkuuszkodzeniaładowarki,niewolnojejużywaćzanimniezostanienaprawiona.
Ładować tylko w suchych pomieszczeniach, urządzenie chronić przed wilgocią. Nie przylaczac
zabawki do wiekszej niz zalecana liczba zrodel zasilania.
9. Nieponosimyodpowiedzialnościzajakiekolwiekprzypadkiutratydanych,uszkodzenia
oprogramowania lub innego uszkodzenia komputera lub akcesoriów spowodowane ładowaniem
baterii.
10. Niewkładaćprzewodówdowyjśćgniazdek.
11. TZabawkę należy podłączać wyłącznie do urządzeń klasy II oznaczonych następującym symbolem.
12. Wtejzabawceznajdująsięniewymiennebaterie.
13. Zasilaczniejestzabawką.
14. Niewłaściweużywaniezasilaczamożedoprowadzićdoporażeniaprądem.
15. Zabawkinależyużywaćwyłączniezzasilaczemprzeznaczonymdozabawek.
16. Zabawkiczyszczonepłynaminależyprzedczyszczeniemodłączyćodtransformatoralubzasilacza.
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia lub telewizji, których przyczyną są
nieautoryzowanemodykacje w urządzeniu. Tego typu modykacje mogą być przyczyną anulowa-
nia praw użytkowania urządzenia.
Deklaracja zgodności
zwytyczną2014/53/EU(RED).Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGniniejszymoświadcza,żeartykuł
odpowiadazasadniczymwymogom,jakiinnymistotnympostanowieniomwytycznej2014/53/EU.
OœwiadczenieozgodnoœcizprawemworyginalemoznaobejrzeæwInterneciepodnastêpujacym
adresem:http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w którym ją zakupiono.
W razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę skorzystać z naszego portalu serwisowego
w internecie pod Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Ładowanie pojazdu :
1 Upewnij się, że przełącznik jest ustawiony w pozycji „ON/CHARGE” („WŁĄCZ/ŁADUJ”).
2. Otwórz drzwiczki w podwoziu i wyciągnij kabelek do ładowania przez USB.
3. Po podłączeniu do atestowanego portu USB, na podwoziu zacznie migać zielona kontrolka,
sygnalizując, że trwa ładowanie pojazdu.
4. Gdy ładowanie pojazdu dobiegnie końca, zielona kontrolka przestanie migać i będzie teraz
świecić światłem ciągłym.
5. Czasy ładowania mogą się zmieniać w zależności od rodzaju portu, do którego jest
podłączona ładowarka.
Zdalne sterowanie
Procedura parowania :
1.Włącz pojazd, następnie, w ciągu 30 sekund, włącz nadajnik-sterownik. Jeden raz popchnij
spust do tyłu i do przodu w celu przeprowadzenia detekcji.
* Podczas parowania nie należy naciskać innych przycisków lub przełączników w sterowniku ,
ponieważ mogłoby to spowodować zakłócenia.
2.Kontrolka LED w pojeździe i w sterowniku zaczną migać.
3.Po pomyślnym sparowaniu urządzeń, kontrolka LED zarówno w pojeździe jak i w sterowniku
przestanie migać i będzie teraz świecić światłem ciągłym.
4.Jeżeli parowanie się nie powiedzie, wyłącz pojazd i sterownik, a potem spróbuj później.
* Jeżeli dioda LED w sterowniku miga i traci jasność, należy wymienić baterię.
* Jeżeli dioda LED w pojeździe miga i traci jasność, należy wyłączyć urządzenie i naładować
akumulator pojazdu.
* Podczas zabawy kilkoma pojazdami należy parować tylko po jednym sterowniku na raz, aby
uniknąć zakłóceń.
Jazda
Funkcja Turbo Boost :
• Aby zwiększyć prędkość pojazdu, naciśnij przycisk Turbo.
• Kontrolka w sterowniku będzie szybko migać, sygnalizując używanie trybu Turbo Boost.
• Aby przywrócić jazdę ze zwykłą prędkością, należy puścić przycisk Turbo.
Korygowanie kierunku jazdy
Utylizacja baterii
C
D
TÜRKÇE
TR
E
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1. UYARI! 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Yutulabilen küçük parçalar boğulma
tehlikesi yaratabilir! Muhtemel bir yazışma için lütfen bu notlarısaklayınız. Renk ve teknik
değişiklik haklarısaklıdır. Nakliye emniyetinin çıkartılmasıiçin büyüklerin yardımıgereklidir.
Sıcak yüzeyden dolayıtehlike.
2. Tekerler döndüğü sürece aracıkesinlikle kaldırmayın.
3. Cihaz „ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızıve serbest duran elbise parçalarını
kesinlikle motor ve tekerlere yaklaştırmayın.
4. Aracın istenmeden çalışmasınıönlemek için, kullanılmadığı süreler içerisinde pil ve akülerin
oyuncaktan çıkartılmasınıtavsiye ederiz.
5. Aracın istenmeden çalışmasınıönlemek için önce verici daha sonra da araç açılmalıdır.
Kapatırken önce araç daha sonra da verici kapatılmalıdır.
6. Eğer araç açtıktan sonra yanıt vermezse, hem aracıhem de vericiyi kapatın ve tekrar açın.
Lütfen her ikisine de takılıolan pillerin dolu olduğundan da emin olun.
7. En iyi sonucu almak için araçla sadece alkalin pil veya şarj edilebilir pil paketi kullanmanızı
öneririz.
8. Şarj cihazınıdüzenli olarak hasar yönünde kontrol edin. Şarj cihazında herhangi bir hasar
olmasıdurumunda hasar giderilinceye kadar cihaz kullanılmamalıdır. Şarj işlemini yalnız
kuru mekanlarda yapın ve cihazııslaktan koruyun.
9. Pil şarjısebebiyle bilgisayarda veya aksesuarlarında meydana gelen hasarlar, yazılımın
uğradığı hasar veya herhangi bir veri kaybından sorumlu değiliz.
10.Kablolar soket prizlerine sokulmamalıdır.
11.Oyuncak yalnızca aşağıdaki sembolü taşıyan Sınıf II ekipmana bağlanabilir.
12.Bu oyuncak değiştirilemeyen piller içerir.
13.Güç kaynağı oyuncak değildir.
14.Güç kaynağının yanlış kullanımıelektrik çarpmasına neden olabilir.
15.Oyuncak sadece oyuncaklar için olan güç kaynaklarıile birlikte kullanılabilir.
16.Sıvılarla temizlenecek olan oyuncaklar temizlenmeden önce güç kaynağı veya transformatör
bağlantısıkesilmelidir.
Dikkat:
Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden kaynaklanan radyo ve
televizyon parazitlenmelerinden sorumlu değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma
haklarının iptaline yol açabilirler.
Uygunluk beyanı
2014/53/EU Yönetmeliği’ne (RED) uyumluluk beyanı. Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG,
ürününün 2014/53/EU yönetmeliğinin temel koşullarına ve ilgili diğer kurallarına uygun
olduğunu beyan eder. Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Eğer ürün işlev arızalarıgösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız satış noktasına başvura-
bilirsiniz. Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız o zaman
Dickie service.dickietoys.de Internet sayfasındaki servis bölümünden faydalana-
bilirsiniz.
A
B
F
G
C
D
Aracınızı Şarj Etme :
1. Güç anahtarının AÇMA/ŞARJ konumda olduğundan emin olun.
2. Şasi kapağınıaçın ve USB şarj kablosunu çıkarın.
3. USB onaylıbir bağlantınoktasına takıldığında, şasideki yeşil ışık yanıp sönecek ve aracın
şarj olduğunu gösterecektir.
4. Aracın şarj olmasıbittiğinde yeşil ışığın yanıp sönmesi durur ve AÇIK kalır.
5. Şarj süreleri bağlıolduğu ştürüne bağlıolarak değişecektir
Uzaktan kumanda
Eşleştirme Prosedürü :
1. AracıAÇIK duruma getirin, ardından verici kumandasını30 saniye içinde AÇIK konuma
getirin. Algılama için tetiği bir kez ileri geri itin.
* Eşleştirme yaparken kumandasındaki başka herhangi bir tuşa veya düğmeye basmayın, bu
parazite neden olabilir.
2. Hem araçtaki hem de kumandadaki LED yanıp sönmeye başlayacaktır.
3. Eşleştirme başarılıolduktan sonra, hem araçtaki hem de kumandadaki LED'in yanıp
sönmesi durur ve açık kalır.
4. Eşleştirme başarısız olursa, aracıve kumandayıKAPALI konuma getirin ve tekrar deneyin.
* Kumandanızın LED'i yanıp sönüyorsa veya parlaklığı kaybediyorsa, lütfen pili değiştirin.
* Araç LED'iniz yanıp sönüyorsa veya parlaklığı kaybediyorsa, lütfen araç pilini kapatın ve şarj
edin.
* Birden fazla araçla oynarken, paraziti önlemek için bir seferde yalnızca bir kumandayıbir
araçla eşleştirin.
Sürüş
Turbo güç özelliği :
• Aracın hızınıartırmak için Turbo Düğmesine basın
• Turbo Güç’ün kullanımda olduğunu göstermek için kontrol cihazındaki ışık hızla yanıp
söner.
• Normal hıza geri dönmek için Turbo Düğmesini serbest bırakın
Uzaktan kumandalı hassas yönlendirme
Pil nasıl bertaraf edilir
SUOMI
FIN
E
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa nieltävissä olevien pikkuosien
aiheuttama tukehtumisvaara! Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja värimuutoksiin. Kuljetustukien poistamiseksi
tarvitaan aikuisten apua. Kuuman pinnan aiheuttama vaara.
2. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät pyörivät.
3. Älä saata sormia, hiuksia tai väljiä vaatteita moottorin tai pyörien lähettyville, kun laite on
kytketty asentoon ”ON”.
4. Välttääksesi odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa leikkikalusta, kun sitä ei
käytetä.
5. Ensiksi tulee käynnistää lähetin ja sitten ajoneuvo, jotta vältyttäisiin odottamattomalta
käytöltä. Sammutettaessa sammuta ensin ajoneuvo ja sitten lähetin.
6. Jos ajoneuvo ei vastaa, kun se kytketään päälle, kytke sekä ajoneuvo että lähetin pois päältä ja
päälle uudelleen. Tarkasta myös, että paristoissa on virtaa ja ne on asennettu oikein.
7. Parhaat tulokset saat, kun käytät ajoneuvon kanssa ainoastaan alkaliparistoja tai ladattavia
paristoja.
8. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta. Vauriotapauksessa ei latauslaitetta saa
enää käyttää, ennen kuin se on täysin korjattu. Suorita lataustapahtuma ainoastaan kuivissa
tiloissa, suojaa laitetta kosteudelta.
9. Emme vastaa mistään akun vaihdon aiheuttamista tietojen menetyksistä tai ohjelman
vahingoittumisesta tai tietokoneen tai muiden varusteiden vaurioitumisesta.
10.Johdinlankoja ei saa työntää pistorasioihin.
11.Lelun saa yhdistää vain luokan II laitteeseen, jossa on seuraavassa näkyvä symboli.
12.Tämä lelu sisältää paristoja, joita ei voi vaihtaa.
13.Virtalähde ei ole lelu.
14.Virtalähteen väärinkäyttö voi aiheuttaa sähköiskun.
15.Lelua saa käyttää vain leluille tarkoitetulla virtalähteellä.
16.Nesteillä puhdistettavat lelut on kytkettävä irti muuntajasta tai virtalähteestä ennen puhdistamis
ta.
Huomio:
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien muutosten aiheuttamista
radio- tai TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
direktiivin 2014/53/EU (RED) mukaisesti. Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että
tuote vastaa direktiivin 2014/53/EU perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss Internetissä seuraavassa URL-osoit-
teessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun myyneen myyntip-
isteen puoleen. Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä osoitteessa
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Ajoneuvon lataaminen :
1. Make sure the switch is in the OFF/CHARGE position.
2. Open the chassis door and pull out the USB charging cable.
3. When plugged into a USB certied port, the green light on the chassis will ash on and
o to indicate that the vechicle is charging.
4. Once the vehicle is nished charging, the green light will stop ashing and stay ON.
5. Charging times will vary depending on what kind of port it is plugged into
Kauko-ohjaus
Yhteyden muodostus :
1. Kytke ajoneuvo ON-asentoon, käännä sitten lähettimen ohjain ON-asentoon 30
sekunnin sisällä. Työnnä liipaisinta eteenpäin ja taaksepäin kerran laitteen tunnista
miseksi.
* Älä paina mitään muita painikkeita tai kytkimiä ohjaimessa, kun muodostat pariliitosta.
Se aiheuttaa häiriöitä.
2. Ajoneuvon ja ohjaimen LED-valot alkavat vilkkua.
3. Jos pariliitos onnistui, ajoneuvon ja ohjaimen LED-valot lakkaavat vilkkumasta ja jäävät
palamaan.
4. Jos pariliitos epäonnistui, kytke ajoneuvo ja ohjain OFF-asentoon ja yritä uudelleen.
* Jos ohjaimen LED-valo vilkkuu tai himmenee, vaihda sen paristo.
* Jos ajoneuvon LED-valo vilkkuu tai himmenee, kytke se OFF-asentoon ja lataa ajoneuv
on akku.
* Jos sinulla on useampia ajoneuvoja, muodosta pariliitos yhden ohjaimen ja yhden
ajoneuvon välille kerrallaan häiriöiden välttämiseksi.
Ajaminen
Turboteho-ominaisuus :
• Lisäät ajoneuvon nopeutta painamalla alas turbopainikkeen
• Ohjaimen valo vilkkuu nopeasti ilmaisten turbotehon olevan käytössä
• Palaat takaisin normaaliin nopeuteen vapauttamalla turbopainikkeen
Ohjauksen hienosäätö
Pariston hävittäminen
C
D
F32126-0SDG-ISH-MT02A P6/7
ROMÂNÂ
RO
E
2. A nu se ridica niciodatăvehiculul atât timp cât roţile se mai învârt.
3. A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de îmbrăcăminte în apropierea motorului sau
a roţilor, când aparatul este conectat în poziţia „ON“.
4. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi acumulatorii trebuiesc extrase
din jucărie în caz de nefolosire.
5. Întâi trebuie pus în funcţiune emiţătorul şi apoi vehiculul spre a se evita o funcţionare
neprevăzută. La oprire, a se deconecta întâi vehiculul şi apoi emiţătorul.
6. Dacăvehiculul nu răspunde dupăpornirea acestuia, opriți atât vehiculul, cât și telecomanda
și apoi porniți-l din nou. De asemenea,
vericați dacăsunt instalate corect în articole baterii încărcate.
7. Pentru rezultate optime vărecomandăm săutilizaţi pentru vehicul numai baterii alcaline sau
baterii reîncărcabile de.
8. A se verica regulat aparatul de încărcare în privinţa deteriorărilor. În cazul unei defecţiuni,
nu este permisăfolosirea aparatului de încărcare pânăla repararea completă. A se efectua
procesul de încărcare numai în încăperi uscate, a se proteja aparatul faţă de umiditate.
9. Nu suntem responsabili de nicio pierdere de date și nici de vreo deteriorare de software, sau
de altădeteriorare a computerului sau a accesoriilor provocatăde încărcarea acumulatorilor.
10.Se interzice introducerea relor în prizele electrice.
11. Jucăria trebuie conectatănumai la echipament de Clasa II care poartăurmătorul simbol.
12. Aceastăjucărie conține baterii care nu pot  înlocuite.
13. Sursa de alimentarea nu este o jucărie.
14. Utilizarea necorespunzătoare a sursei de alimentare poate provoca electrocutare.
15. Jucăria trebuie utilizatănumai cu o sursăde alimentare pentru jucării.
16. Jucăriile care pot  curățate cu lichide trebuie săe deconectate de la transformator sau de
la sursa de alimentare înainte de curățare.
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV provocatăde o modicare
neautorizatăa acestui echipament. Asemenea modicări pot anula dreptul de folosire al
utilizatorului.
Declarație de conformitate
conform directivei 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declarăprin prezenta că
articolul se aăîn conformitate cu cerințele fundamentale şi celelalte reglementări relevante ale
directivei 2014/53/UE. Originalul declaraţiei de conrmare poate  vizualizat pe Internet la
următorul URL: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
În cazul în care articolul manifestăderanjamente de funcţionare, vărugăm săvăadresaţi cu
încredere unităţii comerciale în care aţi cumpărat jucăria. În cazul în care nu vi se poate da ajutor
acolo, vărugăm săfolosiţi service-ul nostru din internet la adresa
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
C
D
Încărcarea vehiculului :
1. Asigurați-văcăîntrerupătorul este în poziția ON/CHARGE (conectat/Încărcare).
2. Deschideți ușa șasiului și scoateți cablul de încărcare USB.
3. Când este conectat la un port certicat USB, lumina verde de pe șasiu se va aprinde și se va
opri pentru a indica faptul căvehiculul se încarcă.
4. Dupăce vehiculul s-a terminat de încărcat, lumina verde nu se va mai aprinde intermitent
și va rămâne aprinsă.
5. Duratele de încărcare vor varia în funcție de tipul de port în care este conectat.
Telecomanda
Procedură de asociere :
1. Porniți vehiculul, apoi porniți controlerul emițătorului în 30 de secunde. Apăsați înainte și
înapoi declanșatorul pentru detectare.
* Nu apăsați pe niciun alt buton și nu comutați controlerul în timpul asocierii; acest lucru
poate cauza interferențe.
2. LED-ul de pe vehicul și controler vor începe sălumineze intermitent.
3. Dupăce asocierea se realizeazăcu succes, atât LED-ul de pe vehicul, cât și LED-ul de pe
controler nu vor mai lumina intermitent și vor rămâne aprinse.
4. Dacăasocierea nu reușește, opriți vehiculul și controlerul și încercați din nou.
* DacăLED-ul de pe controlerul dvs. lumineazăintermitent sau își pierde luminozitatea,
înlocuiți bateria.
* DacăLED-ul de pe vehiculul dvs. lumineazăintermitent sau își pierde luminozitatea, vă
rugăm săopriți și săreîncărcați bateria vehiculului.
* Când văjucați cu mai multe vehicule, asociați un singur controler cu un vehicul la un
moment dat, pentru a evita interferențele.
Conducerea vehiculului
Funcția Turbo boost :
• Apăsați pe butonul Turbo pentru a crește viteza vehiculului.
• Lumina de pe controler se va aprinde intermitent rapid pentru a indica faptul căTurbo
Boost este în uz.
• Eliberați butonul Turbo pentru a se relua viteza normală.
Reglaj n al direciei
Cum să eliminați bateria
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. AVERTIZARE! Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Existăpericolul de asxiere prin piesele
de mici dimensiuni ce pot  înghiţite!Vărugăm săpăstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui
eventual schimb de scrisori. Ne rezervăm dreptul unor modicări de ordin tehnic şi de
culoare. Este necesar ajutorul adulţilor pentru îndepărtarea siguranţelor de transport.Peri
col datorităsuprafeţei erbinţi.
HRVATSKI
HRV
E
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine. Postoji opasnost od gušenja nakon
gutanja malih dijelova! Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne korespondenci
je. Zadržavamo pravo na promjene boje i tehničke promjene.Potrebna je pomoć odraslih pri
uklanjanju osiguranja za transport. Opasnost kroz vruće površine.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako je uređaj uključen na “ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate izvaditi baterije i akumulatore, ako istu
ne koristite.
5. Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako biste izbjegli nepredviđeni rad. Kod
isključivanja uvijek najprije isključiti vozilo i tek onda odašiljač.
6. Ako vozilo ne reagira nakon uključivanja, isključite vozilo i odašiljač, a zatim ih ponovno
uključite. Provjerite i jesu li u proizvod propisno stavljene pune baterije.
7. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne baterije ili akumulatorske baterije
s vozilom.
8. Uređaj za punjenje redovno pregledati na oštećenja. Kod štete se uređaj za punjenje ne smije
više koristiti do potpunog popravka. Postupak punjenja se smije provesti samo u suhim
prostori jama, uređaj zaštititi od vlage.
9. Nismo odgovorni za bilo kakav gubitak podataka ili oštećenje softvera ili druge štete na r
ačunalu ili priboru uzrokovano punjenjem baterije.
10.Žice se ne smiju umetati u uticnicu.
11. Igračka se smije spajati samo na opremu razrea II na kojoj se nalazi slijedeća oznaka.
12. Ova igračka sadrži baterije koje nisu zamjenjive.
13. Strujno napajanje nije igračka.
14. Pogrešna uporaba strujnog napajanja može prouzročiti strujni udar.
15. Igračka se smije upotrebljavati samo sa strujnim napajanjem za igračke.
16. Igračke koje se mogu čistiti tekućinama potrebno je odspojiti od transformatora ili strujnog
napajanja prije čišćenja.
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili televizije, koje su uzrokovane kroz
neovlaštenu modikaciju na tim opremama. Takve modikacije mogu anulirati pravo korisnika na
upotrebu.
Izjava o konformnosti
uskladusaSmjernicom2014/53/EU(RED).Dickie-SpielzeugGmbH&Co.KGovimeizjavljuje,dajeartikal
usklađensosnovnimzahtjevimaidrugimodgovarajućimpropisimaproizašlimizSmjernice2014/53/EU.
IzvornudeklaracijuosuglasjumogućejevidjetinaInternetu,itonasljedećojURLadresi:http://www.sim-
ba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno
povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu dalje pomogli, koristite
naš servis u Internetu pod
Dickie service.dickietoys.de
A
B
F
G
Punjenje vozila :
1. Uvjerite se da je prekidač u položaju UKLJUČIVANJE/PUNJENJE.
2. Otvorite vrata šasije i izvucite USB kabel za punjenje.
3. Kada ga priključite na USB certicirani priključak, zeleni svjetlosni indikator na šasiji
treperit će kako bi ukazao da se vozilo puni.
4. Po završetku punjenja vozila, zeleni svjetlosni indikator prestat će da treperi i ostat će
UKLJUČEN.
5. Vremena punjenja razlikovat će se ovisno o tome u kakav je priključak kabel priključen.
Daljinsko upravljanje
Postupak uparivanja :
1. UKLJUČITE vozilo, a zatim za 30 sekundi UKLJUČITE kontroler odašiljača. Jedanput
gurnite okidač natrag i naprijed radi detekcije.
* Nemojte pritiskati druge gumbe ili prekidače na kontroleru tijekom uparivanja jer to
može prouzročiti smetnje.
2. LED svjetlosni indikator na vozilu i kontroleru počet će treperiti.
3. Nakon uspješnog uparivanja, LED svjetlosni indikator na vozilu i kontroleru prestat će
treperiti i ostat će uključen.
4. Ako uparivanje nije uspjelo, ISKLJUČITE vozilo i kontroler i pokušajte ponovno.
* Ako LED svjetlosni indikator na kontroleru treperi ili ako gubi svjetlinu, zamijenite
bateriju.
* Ako LED svjetlosni indikator na vozilu treperi ili ako gubi svjetlinu, isključite vozilo i
ponovno napunite bateriju vozila.
* Ako se igrate s više vozila, istodobno uparite samo jedan kontroler s jednim vozilom
kako biste izbjegli smetnje.
Vožnja
Funkcija turbo ubrzanja :
• Za povećanje brzine vozila pritisnite gumb Turbo.
• Svjetlosni indikator na kontroleru brzo će treperiti kako bi ukazao da je funkcija turbo
ubrzanja u uporabi.
• Za vraćanje na normalnu brzinu otpustite gumb Turbo.
no podešavanje upravljanja
Način zbrinjavanja baterije
C
D
© MARVEL
F32126-0SDG-ISH-MT02A
P7/7H0320

This manual suits for next models

1

Other Marvel Toy manuals

Marvel Captain America User manual

Marvel

Marvel Captain America User manual

Marvel 7HEL087 User manual

Marvel

Marvel 7HEL087 User manual

Marvel Avengers Tornado Maker User manual

Marvel

Marvel Avengers Tornado Maker User manual

Marvel 407 User manual

Marvel

Marvel 407 User manual

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 116 User manual

Marvel

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 116 User manual

Marvel CRISIS PROTOCOL CP90 User manual

Marvel

Marvel CRISIS PROTOCOL CP90 User manual

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 81 User manual

Marvel

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 81 User manual

Marvel Crisis Protocol Juggernaut User manual

Marvel

Marvel Crisis Protocol Juggernaut User manual

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 102 A User manual

Marvel

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 102 A User manual

Marvel Spider-Man User manual

Marvel

Marvel Spider-Man User manual

Marvel 7HEL078N1 User manual

Marvel

Marvel 7HEL078N1 User manual

Marvel CP 75 User manual

Marvel

Marvel CP 75 User manual

Marvel Guardians of the Galaxy Dancing Groot... User manual

Marvel

Marvel Guardians of the Galaxy Dancing Groot... User manual

Marvel Avengers Iron Man User manual

Marvel

Marvel Avengers Iron Man User manual

Marvel GUARDIANS OF THE GALAXY Dancing Groot GG-408 User manual

Marvel

Marvel GUARDIANS OF THE GALAXY Dancing Groot GG-408 User manual

Marvel SHANG-CHI and The Legend Of The Ten Rings User manual

Marvel

Marvel SHANG-CHI and The Legend Of The Ten Rings User manual

Marvel CRISIS PROTOCOL MINIATURES GAME CP59 User manual

Marvel

Marvel CRISIS PROTOCOL MINIATURES GAME CP59 User manual

Marvel CP 55 User manual

Marvel

Marvel CP 55 User manual

Marvel Black Panther XPV User manual

Marvel

Marvel Black Panther XPV User manual

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 144 User manual

Marvel

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 144 User manual

Marvel A0225 User manual

Marvel

Marvel A0225 User manual

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 82 User manual

Marvel

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 82 User manual

Marvel Avengers User manual

Marvel

Marvel Avengers User manual

Marvel Fantastic Four Silver Surfer Cosmic Cycle... User manual

Marvel

Marvel Fantastic Four Silver Surfer Cosmic Cycle... User manual

Popular Toy manuals by other brands

Mattel Power Wheels GTR90 instructions

Mattel

Mattel Power Wheels GTR90 instructions

Black Horse Model TAYLORCRAFT instruction manual

Black Horse Model

Black Horse Model TAYLORCRAFT instruction manual

Multiplex MiniMag RR Building instructions

Multiplex

Multiplex MiniMag RR Building instructions

Carf-Models BAE Hawk Mk 66 instruction manual

Carf-Models

Carf-Models BAE Hawk Mk 66 instruction manual

Carson Eagle 220 instruction manual

Carson

Carson Eagle 220 instruction manual

Mattel Disney Pixar Toy Story Spaceship Command Center... instructions

Mattel

Mattel Disney Pixar Toy Story Spaceship Command Center... instructions

Mattel The King manual

Mattel

Mattel The King manual

Phoenix Model K8B instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model K8B instruction manual

LGB 94969 instruction manual

LGB

LGB 94969 instruction manual

Lionel ES44AC owner's manual

Lionel

Lionel ES44AC owner's manual

Tumama Kids TM138 manual

Tumama Kids

Tumama Kids TM138 manual

marklin Prussian G 8.1 - BR 55 DRG manual

marklin

marklin Prussian G 8.1 - BR 55 DRG manual

Eduard Sopwith F.1 Camel RFC Assembly guide

Eduard

Eduard Sopwith F.1 Camel RFC Assembly guide

Global Hobby Right Flyer 60H ARF Instructions for final assembly

Global Hobby

Global Hobby Right Flyer 60H ARF Instructions for final assembly

Lionel Disney Train Set owner's manual

Lionel

Lionel Disney Train Set owner's manual

PLAYMOBIL 9372 manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL 9372 manual

Top Flite Models Cessna 182 Skylane Instruction book

Top Flite Models

Top Flite Models Cessna 182 Skylane Instruction book

Radio Shack Lightning Owenrs manual

Radio Shack

Radio Shack Lightning Owenrs manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.