Maspo Skinfresh HT 220 User manual

1
D
IP20
Skinfresh HT 220
Druck Nr. 29494300 / 25.11
DGebrauchsanweisung
Operating instruction
GB

2
Deutsch .....................................................................................3
English.....................................................................................12

3
D
Deutsch
Inhalt
Technische Daten ...................................................................................................4
Wissenswertes über Kollagen ................................................................................5
Bestrahlungsprogramm Kollagen ...........................................................................7
Bestrahlungsabstand ........................................................................................7
Nach der Bestrahlung .......................................................................................7
Inbetriebnahme.......................................................................................................8
Dosierung ..............................................................................................................8
Zubehör ..................................................................................................................8
Wartung ..................................................................................................................9
Ersatzteile ...............................................................................................................9
Service-Adresse ...................................................................................................10
Recycling ..............................................................................................................10
Gewährleistung.....................................................................................................10
Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! .....................11

4D
Technische Daten
Anschlußspannung: 230 V AC
Leistungsaufnahme: 220 W
Maße H/B/T (mm): 465/255/150
Gewicht: ca. 5,5 kg
Strahlertype: HD 200W / 230 V AC - 20014843
Filtertype: Collagen - 20014844
Bestrahlungsgerät nach DIN 5050/EN 60 335-2-27 /
1 Spezial-Filter
2 Schaltuhr
1
2
Abb. 1
Technische Änderungen vorbehalten!

5
D
Lieber Kunde
Mit dem Kauf eines DR. KERN-Kollagen-
Gerätes haben Sie sich für ein technisch
hochwertiges und leistungsstarkes Gerät
entschieden. Bei der Fertigung des Gerätes
haben wir alles getan, um einen störungs-
freien und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Darüber hinaus können Sie selbst wesentlich
dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät
lange Zeit zufrieden sind. Bitte lesen Sie dafür
die Bedienungshinweise aufmerksam durch.
Wissenswertes über Kollagen
Die Kollagen-Bestrahlung nutzt sichtbares
Licht mit einer Frequenz von 633 nm, um
den körpereigenen Prozess der Photo Bio
Stimulation wieder anzuregen. Dieser Pro-
zess ist hauptverantwortlich für die Bildung
von Kollagen und Elastin und sorgt damit für
eine straffere, jugendlichere und frischere
Haut. Auch die Durchlässigkeit der Haut für
kosmetische Produkte wird erhöht, so dass
wirksame Nährstoffe tiefer in die Haut ein-
dringen können. Skinfresh kann am ganzen
Körper angewendet werden insbesondere
für: Gesicht, Augenkontur, Hände, Füße,
Oberschenkel und Beine.
• Regeneration und Verjüngung der Haut
• Sichtbarer Anti-Aging Effekt: Bekämpft
Falten und feine Linien.
• Verbessert das Hautbild bei ungleich mä-
ßiger Haut
• Klinisch belegte Kollagen- und Elastin-
Stimulation
• Vorbereitung der Haut für Kosmetikan-
wendungen
• Reduziert die Folgen schädlicher Umwelt-
einflüsse
Dieses Gerät ist nicht für gewerbliche Nut-
zung in der Heilkunde bestimmt.
Die Acrylscheiben weisen keine Verträglich-
keit mit einigen auf dem Markt befindlichen
Kosmetika und Reinigungsmitteln auf. Für
Beschädigungen der Acrylscheiben durch
Verwendung ungeeigneter chemischer Pro-
dukte übernehmen wir keine Haftung.

6D
Es ist möglich, dass die Lampen bei neuen
Geräten flackern oder sich bewegte Schat-
teneffekte zeigen. Dies ist für die Funktion
ohne Bedeutung.
Es können sich auch an den Lampenenden
geringfügige Schwärzungen zeigen, die je-
doch keinen Einfluss auf die Gerätefunktion
oder die Lebensdauer der Lampen haben.
Bei einem eventuellen Austausch oder Neu-
anschluss der Anschlussleitung muss die in
den technischen Daten angegebene Type
verwendet werden.
Luftansaugschlitze und Warm-
luftaustrittsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden, da sonst
eine
Überhitzung des Gerätes
eintritt.
Bei allen Arbeiten an dem Gerät
(Lampen-, Starterwechsel oder Rei-
nigungsarbeiten) grundsätzlich das
Gerät allpolig vom Netz trennen.
Reparaturen an dem Gerät dürfen nur von
einem örtlich zugelassenen Elektroinstalla-
teur oder dem Werkskundendienst durchge-
führt werden.
Kollagen- Lampen dürfen nur durch Typen,
die auf dem Gerät gekennzeichnet sind,
ersetzt werden.
Alternativ: Das Wechseln der Lampen darf
nur nach Beratung durch einen autorisier-
ten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt
werden.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kin-
der), mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt, oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
zen ist.
• Kinder erkennen nicht die Gefahren,
die beim Umgang mit Elektrogeräten
entstehen können. Deshalb Kinder nie-
mals unbeaufsichtigt mit Elektrogerä-
ten arbeiten lassen.
• Das Gerät nicht im Badezimmer, in
Feuchträumen und in der Nähe von
Schwimmbecken verwenden.
• Das Gerät darf nur in einem trockenen,
spritz- und tropfwassergeschützten
Raum aufgestellt werden.
• Die Aufstellung des Gerätes sollte auf
ebenem Boden erfolgen.
• Das Gerät nicht in explosionsgefähr-
deten Bereichen einschalten.
Die Anlage ist gemäß den technischen Daten
an das Stromnetz anzuschließen; bei Fest-
anschluss nur durch einen zugelassenen
Elektroinstallateur.

7
D
Bestrahlungsprogramm Kollagen
• Lichtempfindliche Personen (zB. LE oder
MCS), sollten vor der Nutzung einen Arzt
befragen.
• Bitte beachten Sie: Bestimmte Medika-
mente können die allgemeine Reaktion des
Körpers auf Licht beeinflussen. Im Zweifels-
fall konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.
• Falls Sie nach oder während der An-
wendung unangenehme Hautreaktionen
bemerken, stoppen Sie die Anwendung
unverzüglich und suchen Sie einen Der-
matologen auf.
Bestrahlungsabstand
Der Bestrahlungsabstand ist durch die Bauart
der Geräte vorgegeben und darf auf keinen
Fall verringert werden.
Die empfohlene Nutzungsdauer beträgt 20
Minuten, 2 -3 mal die Woche
•
Stets die mitgelieferte Schutzbrille ver-
wenden. Kontaktlinsen und Sonnenbrillen
sind kein Ersatz für die Schutzbrillen;
•
Kosmetika rechtzeitig vor der Bestrah-
lung entfernen und keinerlei Sonnen-
schutzmittel oder Produkte verwenden;
• Bestimmte medizinische Bedingungen
oder Nebeneffekte von Medikamenten
können durch die Bestrahlung verstär-
kt werden, im Zweifelsfall den Arzt um
Rat fragen;
• Mindestens 48 Stunden zwischen den
ersten beiden Bestrahlungen verstrei-
chen lassen;
• Den Empfehlungen bezüglich Bestrah-
lungsdauer, Bestrahlungspausen fol-
gen;
• Einen Arzt aufsuchen, wenn sich hartnä-
ckige Schwellungen oder wunde Stellen
auf der Haut bilden oder pigmentierte Le-
berflecken sich verändern;
Deshalb müssen folgende Vorsichtsmaß-
nahmen getroffen werden:
Nach der Bestrahlung
Pflegen Sie Ihre Haut nach dem Kollagenbad
mit einer feuchtigkeitsspendenden Lotion. Da-
durch erhält Ihre Haut ein frischesAussehen.

8D
Inbetriebnahme
Das Gerät auf eine stabile Unterlage (Tisch)
stellen und an 230 V Wechselstrom an-
schließen.
Die Bestrahlungszeit mit dem Drehknopf der
Zeitschaltuhr einstellen, das Gerät wird da-
durch eingeschaltet.
Die Lampe benötigt ca. 3 Minuten, bis die
volle Leistung erreicht wird.
Das Gerät zündet nicht in heißem Zu-
stand! Halten Sie eine Abkühlzeit von ca.
3-4 Minuten ein, bevor Sie das Gerät neu
starten.
Nehmen Sie nach der Zeiteinstellung eine
bequeme Haltung ein, wobei das Gesicht
mindestens 15-20 cm von der Filterscheibe
entfernt sein muss.
Zur Oberkörperbestrahlung ist ein Ab-
stand von 50 cm erforderlich. Damit wird
eine Bestrahlungsfläche von Kopf bis Taille
erreicht.
Nach der Benutzung den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Bevor Sie das Gerät verstauen - nach dem
Bestrahlen - 15 Minuten abkühlen lassen.
Dosierung
Befolgen Sie die Hinweise und richten
Sie sich nach der Bestrahlungsanleitung.
Es ist ein Mindestabstand von 15 cm zum
Gesicht einzuhalten.
mindestens 15 cm
Zubehör
Speziell für dieses Gerät wurde ein Rollen-
stativ entwickelt. Höhe und Neigungswinkel
sind verstellbar. Es kann in die Nähe eines
Stuhles, Sofas oder einer Liege gerollt wer-
den. Bestell-Nr. 91.7480.

9
D
Wartung
Vor dem Reinigen immer den Netz-
stecker ziehen!
Öffnen Sie niemals das Gerät!
Achten Sie bitte darauf, dass die Filterschei-
be immer intakt und sauber ist. Durch Fin-
gerberührung entstandene Flecken können
einbrennen und die Wirkung der Strahlen
schwächen. Reinigen Sie die Außenseite
der Scheibe mit einem sauberen Lappen
und Alkohol (Spiritus).
Alle übrigen Teile nur mit einem feuchten
Tuch abwischen. Kein Scheuermittel ver-
wenden!
Beachten Sie, dass keine Flüssigkeit ins Ge-
rät läuft.
Ersatzteile
Im Bedarfsfall dürfen nur die von uns vor-
gegebenen Ersatzteile verwendet werden.
Brenner und Filter sind aufeinander abge-
stimmt.
Reparaturarbeiten am und im Gerät soll-
ten ausschließlich vom Fachmann aus-
geführt werden.
Unsere Serviceadresse finden Sie auf der
Seite, auf der die Garantiebestimungen ste-
hen.

9
D
Gewährleistung
Die Gewährleistung wird nach den derzeit gülti-
gen gesetzlichen Bestimmungen übernommen.
Herstellergarantie
- Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum
des Kaufbelegs und ist grundsätzlich auf
12 Monate befristet.
- Garantieleistungen erfolgen nur dann,
wenn der zum Gerät gehörige Kaufbeleg
vorgelegt werden kann.
- Bei Änderungen am Gerät, die ohne aus-
drückliche Zustimmung des Herstellers
vorgenommen wurden, verfällt jeglicher
Garantieanspruch.
- Für Defekte, die durch Reparaturen oder
Eingriffe von nicht ermächtigten Perso-
nen oder durch unsachgemäßen Ge-
brauch entstanden sind, entfällt ebenfalls
der Garantieanspruch.
- Bei Garantieansprüchen ist sowohl die
Seriennummer sowie die Artikelnummer
zusammen mit der Gerätebezeichnung
und einer aussagkräftigen Fehlerbe-
schreibung anzugeben.
- Diese Garantie umfasst die Vergütung
von defekten Geräteteilen mit Ausnahme
normaler Verschleißerscheinungen.
Bei Beanstandungen ist das Gerät in der Ori-
ginalverpackung oder einer entsprechend ge-
eigneten Verpackung (ACHTUNG: Gefahr von
Transportschäden) an unsere Service-Abteilung
einzuschicken.
Senden Sie das Gerät stets mit diesem ausge-
füllten Garantieschein ein.
Eventuell entstehende Beförderungskosten für
die Ein- und Rücksendung können von uns nicht
übernommen werden.
Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich im
Falle eines Garantieanspruches bitte an Ihren
Fachhändler. Eine direkte Garantieabwicklung
mit unserem Servicecenter ist in diesem Fall
nicht möglich.
Inbetriebnahme am:
Stempel und Unterschrift des Händlers:
Bitte diese Adresse zusammen mit der
Montageanweisung gut aufbewahren.
Damitwir IhreFragen schnellund kompetent
beantworten können, geben Sie uns immer
die auf dem Typenschild vermerkten Daten
wie Typenbezeichnung, Artikel-Nr. und
Serien-Nr. an.
Service-Adresse
K. Oppermann GmbH
Wilhelmshäuser Straße 81
D-34346 Hann. Münden
Germany
Tel.: +49 (0)5541 95563-20
Fax: +49 (0)5541 95563-22
www.oppermann-online.de
Recycling
Nicht mehr gebrauchte Geräte sind
gem. Richtlinie 2002/96 EG bzw.
ElektroG bei einer Wertstoffsam-
melstelle abzugeben.
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.

10 D
3) Installations- und Funkti-
onsprobleme
• Bitte lesen Sie zunächst die
mitgelieferte Anleitung voll-
ständig durch und beachten
Sie vor allem auch dort ge-
nannte Montage- o d e r
Installationshinweise.
• Der Händler sollte stets Ihr
erster Ansprechpart-
ner sein, denn dort ist man
am besten mit dem „hausei-
genen“ Produkt vertraut
und kennt eventuelle Pro-
blemfälle.
• Bei Funktionsproblemen
mit einem Artikel prüfen Sie
bitte zunächst, ob an der Ware
ein Sachmangel vorliegt. Auf-
grund der werkseitigen Qua-
litätsprüfung sind Defekte bei
Neugeräten sehr selten.
2) Fehlerhafte Lieferung
• Die gesetzliche Gewährleis-
tungsfrist beträgt 2 Jahre. Ist
der gelieferte Artikel man-
gelhaft, fehlen Zubehörteile
oder wurde der falsche Ar-
tikel oder die falsche Menge
geliefert, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem Händler in Verbin-
dung. Dieser spricht mit Ihnen
den Einzelfall ab und bemüht
sich um eine sofortige kun-
denfreundliche Lösung.
• Für kostengünstige Rück-
sendungen innerhalb
Deutschland erhalten Sie vom
Hersteller eine RMA-Nr.
• Jede Artikel-Rücksen-
dung muss in der Origi-
nalverpackung des Ar-
tikels mit vollständigem
Lieferumfang erfolgen.
Bitte verpacken Sie die Ware,
um Beschädigungen zu ver-
hindern. Nehmen Sie bei
Falschlieferung den Artikel
bitte nicht in Gebrauch!
1) Transportschaden
• Bitte überprüfen Sie umge-
hend den Inhalt Ihres Pa-
kets und melden Sie bitte
jeden Transportschaden bei
IhremTransportunterneh-
men (Paketdienst/ Spediti-
on).
• Beschädigte Ware bitte nicht
benutzen!
• Lassen Sie sich von dem
Transpo rtun ternehmen
eine schriftliche Bestäti-
gung über den Schaden aus-
stellen.
• Melden Sie den Schaden
bitte umgehend telefonisch
bei Ihrem Händler. Dieser
spricht dann mit Ihnen das
weitere Vorgehen ab.
• Bei beschädigtem Transport-
karton bitte zusätzlich grö-
ßeren Umkarton verwenden.
Die Schadensbestätigung
des Transportunterneh-
mens unbedingt beifügen!
Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freunde mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahmsweise
einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nachstehenden Ver-
fahrensabläufe. Nur in diesem Fall ist eine rasche und reibungslose Abwicklung des Rücksende-Ver-
fahrens gewährleistet.
Bitte bei allen Rücksendungen unbedingt beachten!
• Den vorhandenen RMA-Beleg stets vollständig ausfüllen und zusammen mit der Rechnungs-
kopie der Rücksendung beilegen! Bitte nicht an die Ware oder deren Verpackung kleben. Ohne
diese Unterlagen ist keine Bearbeitung möglich
• Unfreie Sendungen innerhalb Deutschlands werden abgewiesen und gehen kostenpflichtig an
den Absender zurück! Bitte fordern Sie stets den RMA-Nr. für die kostengünstige Rücksendung
an.
• Beachten Sie bitte, dass Sie die Ware ohne sichtbare Gebrauchsspuren mit unverändertem
vollständigen Lieferumfang in unbeschädigter Originalverpackung zurückschicken.
• Verwenden Sie bitte eine zusätzliche stabile und bruchsichere Umverpackung, polstern Sie
diese eventuell mit Styropor, Zeitungen o. ä. aus. Transportschäden aufgrund mangelhafter Verpa-
ckung gehen zu Lasten des Absenders.
Beschwerdeart:

12 GB
English
Table of Contents
Technical specifications ........................................................................................13
Interesting information on collagen.......................................................................14
Important notes on the use of collagen.................................................................16
Collagen exposure program .................................................................................16
Exposure distance...........................................................................................16
After exposure.................................................................................................16
Start up .................................................................................................................17
Dosage .................................................................................................................17
Special accessory.................................................................................................17
Spare parts ...........................................................................................................18
Maintenance .........................................................................................................18
Service address ....................................................................................................19
Guarantee.............................................................................................................19
Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns ! ..........20

13
GB
Technical specifications
Supply voltage: 230 V AC
Power drawn: 220 W
Dimensions H/W/D (mm): 465/255/150
Weight: approx. 5.5 kg
Collagen Generator: HD 200 W / 230 V AC - 20014843
Filter type: Collagen 20014844
The UV lamp unit complies with DIN 5050/EN 60 335-2-27
1 Special-design filter
2 Electromechanical timer
1
2
Fig. 1
Subject to technical modifications!

14 GB
Dear customer,
With the purchase of a DR. KERN collagen-
unit, you have selected high quality techno-
logy and a high-performance unit. During
production of this unit, we have taken all
measures possible to guarantee fault-free,
safe operations.
Furthermore, you can make a significant
contribution to ensuring that you are satisfied
with your unit for a long time. Please read the
operating instructions carefully.
Interesting information on colla-
gen
The collagen exposure uses visible red light
with a frequency of 633 nm in order to stimu-
late the body's own process of "Photo Bio Sti-
mulation". This process is mainly responsible
for the development of collagen and elastin
and provides a more taut, youthful and fresh
complexion. The penetrability of the skin
for cosmetic products is also increased so
that the effective nourishment can penetrate
deeper into the skin. Skinfresh can be used
on the whole body and is particularly suitable
for the: face, eye contours, hands, feet, thighs
and legs.
• Regeneration and rejuvenation of the skin
• Visible anti-aging effect: combats wrinkles
and fine lines.
• Improves the skin's appearance for une-
ven skin
• Clinically-proven stimulation of collagen
and elastin
• Preparation of the skin for cosmetic appli-
cations
• Reduces the effects of damaging environ-
mental influences
This unit is not intended for commercial use
in medical treatments.
The acrylic sheets are not compatible with
some cosmetics and cleaning detergents on
the market. We do not accept any liability for
damages to the acrylic sheets due to the use
of unsuitable chemical products.

15
GB
In new units, the lamps may flicker or display
shadow effects. This does not have an effect
on the tanning function.
Slight blackening may appear on the ends
of the lamp but this does have any influence
on the function of the unit or the life span of
the lamps.
If the power supply cable has to be exchanged
or reattached, the type stated in the technical
data must be used.
Air intake slits or hot air ventilati-
on openings may
not be covered,
otherwise
the unit will overheat
.
All poles on the unit should be
disconnected from the mains du-
ring any work on the combination
unit (lamps, starter replacement or
cleaning work).
Repairs on the combination unit may only be
carried out by an authorized local electrical
installer or the factory customer services.
UV and collagen lamps may only be re-
placed with types marked on the unit.
Atlernative: the lamps may only be re-
placed after receiving advice from an
authorized customer services employee.
• This unit is not intended for use by
persons (including children) with re-
stricted physical, sensory or mental
capacity or by persons without the ne-
cessary experience and/or knowledge
unless they are supervised by some-
one responsible for their safety or re-
ceive instructions from them on how to
use the unit.
• Children do not recognize the dangers
that can occur when using electrical
equipment. Therefore, never leave
children to work with electrical equip-
ment when unsupervised.
• Do not use the unit in bathrooms, hu-
mid areas or near to swimming pools.
• The combination unit may only be set
up in dry rooms that are protected from
splashes and drips.
• When installing the unit, make sure
that the floor is designed to take a load
of at least 4.5 kN/m2. If this is not the
case, the floor must be reinforced and
the installer must provide the respec-
tive proof.
• The unit should be set up on a level
floor.
• A relative air humidity of 70% and a
room temperature of 15 - 28°C may not
be exceeded or fail to be achieved. A
higher room temperature means a hig-
her temperature on the bed or under
the solarium.
• Do not switch the unit on in areas at
risk of explosion.
The combination unit should be connected
to the mains according to the technical data;
fixed connection through an authorized elec-
trical installer only.

16 GB
Collagen exposure program
• Photosensitive persons (e.g. LE or MCS)
should consult a physician before use.
• Please note: certain medication can influ-
ence the body's general reaction to light.
Please consult your physician in case of any
doubt.
• If you notice any uncomfortable skin re-
actions during or after use, stop using the
unit immediately and seek advice from a
dermatologist.
Exposure distance
The exposure distance is specified by the
construction of the unit and may never be
reduced. For standing units, the exposure
distance is provided separately in the "ope-
rating" chapter.
The recommended period of use is 20 mi-
nutes, 2-3 times per week.
Important notes on the use of col-
lagen
Read the instructions carefully.
When using a collagen unit, it is necessary
that possible overreactions of the skin are
carefully observed and the following advice
is precisely followed.
Please consult a physician before use if
the below points apply to you.
• Persons who suffer from sunburn;
•
Persons with more than 20 moles on their
bodies;
• Persons who have unusual moles -
consult a physician in case of any dou-
bt;
•
Persons with unusual discolored areas of
skin;
• Persons who suffer, or have suffered
from skin cancer or persons who are
predisposed to this;
• Persons whose close relatives have
been diagnosed with skin cancer;
• Always use the protective eyewear provi-
ded. Contact lenses and sunglasses are
not an alternative for the protective eye-
wear;
•
Remove any cosmetics before exposu-
re and do not use any sun protection
lotions or acceleration products;
• Certain medical conditions or side-
effects from medication can be rein-
forced by exposure; ask physician for
advice in case of any doubt;
• Please allow at least 48 hours to elapse
before another exposure session takes
place.
After exposure
Use a moisturizing lotion after the session to
care for your skin. This will keep the appea-
rance of your skin fresh.

17
GB
Start up
Place the appliance on a stable surface
(usually a table). Connect the unit only to a
240 V AC power source.
The length of the collagen session is set at
the electromechanical timer by rotating the
knob. The unit switches on automatically
when this knob is set.
The lamp takes about three minutes to reach
full power.
The lamp will not light if it is hot. Allow it
to cool for three to four minutes before
restarting the appliance.
Assume a comfortable position after setting
the proper time (see the following section);
the face should be 15-20 cm (6-8 inch) from
the filter glass.
Radiation the upper body will require a
distance of 50 cm. The light will then cover
the area from the head to the waist.
Unplug the lead after each use.
Allow the appliance to cool down for at least
15 minutes before storing it.
Dosage
Read instructions carefully and observe
the exposure instructions.
Please remain a loof at 15 cms minimum
for your face.
minimum 15 cm
Special accessory
A wheeled stand has been developed es-
pecially for this unit; both the height and the
tilt angle are adjustable. It can be rolled up
close to a chair, couch or bench. Order No.
91.7480.

18 GB
Maintenance
Always disconnect the plug before
cleaning!
Never open the appliance!
Please pay close attention to the condition of
the filter glass; it must always be intact and
clean. Touching the surface will leave marks
which could burn into the glass and weaken
the effects of the rays. Use a clean cloth and
alcohol to clean the outside surface of the
glass.
All other parts may be wiped down with a
cloth moistened with warm water to which a
small amount of dishwashing detergent has
been added. Do not use any abrasive clea-
ning agents.
Be careful that no liquid of any kind enters
the unit.
Spare parts
Only those spare parts which we supply
or approve may be used if repairs become
necessary. The lamp and filter are matched
one to the other.
Repairs in and on the unit should be done
only by an expert.
Our service address is listed on the page
where warranty is specified.

17
GB
Guarantee
The guarantee is taken over according to the le-
gal regulations at present.
Manufacturer’s warrenty
- The period of warranty starts from the date
of purchase and is in principle valid for 12
months.
- Always include the completed warrenty certifi-
cate when returning equipment.
- The warrenty expires for appliances which
have been modified without manufacturer’s ex-
plicit agreement.
- Damages caused by incorrect operation or
handling through non-authorized persons are
not covered under the terms of warranty.
- In the event of a claim, please indicate the se-
rial number as well as the article code number
and type name with expressive description of
the fault.
- This warrenty covers damaged parts but no
defects due to wear and tear.
In case of complaint please return the equipment
in its original packaging or other suitable pa-
ckaging (caution: danger of transport damage)
to our service department.
Always include the completed warrenty certifica-
te when returning equipment.
Possible shipping costs arising from the trans-
port to and from point of repair cannot be borne
by us.
Outside of Germany please contact your spe-
cialist dealer in case of warranty claims. Direct
warranty processing with our service department
is in this case not possible.
Equipment start-up date:
Stamp and signature of the authorized electrici-
an:
Please keep this address in a safe place
together with the installation guide.
To help us answer your questions quickly
and competently, please provide data prin-
ted on the ID plate, to include system type,
article no. and serial no., in all inquiries.
Service address
K. Oppermann GmbH
Wilhelmshäuser Straße 81
D-34346 Hann. Münden
Germany
Tel.: +49 (0)5541 95563-20
Fax: +49 (0)5541 95563-22
E-Mail: info@oppermann-online.de
www.oppermann-online.de

18 GB
3) Problems of installation
and functioning
• Please read the manual ca-
refully first of all and pay
attention to the indicated as-
sembly or installing instruc-
tions.
• Your dealer should be the
first contact person becau-
se he knows his products
best and also knows possible
problems.
• In case of function problems
with an article, please check
at first whether there is an
obvious material defect. The
quality system in our factory
reduces malfunctions of new
appliances to almost zero.
Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns !
Dear customer
we hope that you will rejoice in the ordered articles. Just in case that you are not entirely contented as an
exeption, please follow the procedures specified below.This enabling us to ensure a quick and smooth
handling of the return shipment.
Form of complaint:
Please absolutely respect for all returns!
• Please add the available RMA-voucher always completely filled out together with an invoice
copy to the return shipment! Do not stick it on the goods or on the packaging. We do not accept
the return shipment without these papers.
• Not prepaid parcels will be refused and returned to Sender! Please always ask for the RMA-No.
for the cheapest return.
• Please pay attention that the goods have to be sent back without visible marks of use in the
original scope of delivery and in original packing.
• We recommend to use an additional solid and break-proof covering box which should be pad-
ded out with styrofoam, paper or similar. Transport damages as a result of faulty packing are for the
sender‘s account.
2) Faulty goods
• The implied warrenty period is
2 years.Please contact your
dealer in case of faulty or
wrong articles or missing
accessories. He will discuss
with you the individual case
and try for immediate and
customer-friendly solution.
• For economic returns within
Germany you will get an
RMA-number from the ma-
nufacturer.
• All returns have to be in the
original packing of the
goods with corresponding
accessories. Please repack
the goods to avoid damages.
In case of wrong delivery, ple-
ase do not use this article !
1) Transport damage
• Please check the content of
your parcel immediately and
advise the forwarding compa-
ny of a claim (parcel service/
freight forwarder)
• Do not use damaged goods!
• Ask the forwarder for a writ-
ten acknowledgement of
the damages.
• Report the claim promptly
by phone to your dealer.
He will discuss with you how
to act in this case.
• If the transport box has been
damaged, please use an ad-
ditional covering box. Do
not forget to add the acknow-
ledgement of the damage of
the forwarding company !
Table of contents
Languages:
Other Maspo Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

BIOCORP
BIOCORP Mallya Instructions for use

Remington
Remington PROluxe You CB9800 manual

BEAUTY JATA
BEAUTY JATA PS33B Instructions of use

BEAUTY ANGEL
BEAUTY ANGEL BEAUTY ANGEL CVT 42 operating instructions

YAMAN
YAMAN M30 user manual

Electric Mirror
Electric Mirror Sales Demo Kit Assembly and operating instructions