Massoth DiMAX User manual

DiMAX 1-Kanal Schaltdekoder
DiMAX 1-channel switch decoder
Art.-Nr. / Item No.: 8156501

2
1. Einleitende Information
Der 1-Kanal Weichen-, Motor- und
Schaltdekoder kann universell eingesetzt
werden.
Über 2 x 2polige Klemmleisten kann der
Schaltdekoder einfach angeschlossen
werden. Das Gehäuse ist so angepasst
das es optimal an Weichen anzuschlies-
sen ist.
Digitalisieren Sie mit dem DiMAX
Schaltdekoder einen Funktionswagen.
Die Einstellungen des Schaltdekoders
erfolgen per CV-Programmierung
und können in der Regel über jedes
Digitalsystem durchgeführt werden.
Zusätzlich unterstützt der DiMAX
1-Kanal Schaltdekoder direkt das
POM-Verfahren. Natürlich können auch
reguläre Spulenweichenantriebe (2
Draht) mit Impulsschaltung oder auch
echte Motorweichenantriebe realistisch
geschaltet werden.
Wir empfehlen die Anleitung gründlich
zu lesen, bevor Sie den 1-Kanal Wei-
chendekoder in Betrieb nehmen.
1.1. Funktionsumfang
•Weichen-, Motor- und und Weichen-
dekoder für Digitalbetrieb (NMRA-DCC
kompatibel)
•1 gekoppelter Funktionsausgang für
Motor- oder EPL-Antrieb
•Überlastschutz
•Anschluss über 2 x 2 pol. Schraub-
klemmleiste.
1. General Information
The DiMAX Motor/Switch Decoder is an
all-purpose decoder with 8 switch out-
puts. These outputs may be controlled
digitally or by reed relays or other
switches.
The DiMAX Motor/Switch Decoder may
be e.g. utilized to control the boom of a
crane horizontally and vertically as well
as the bucket or the winch.
Programming is achieved with CV
settings which can be programmed by
every digital system. Additionally the
DiMAX Motor/Switch Decoder supports
PoM (Programming on the main track).
The DiMAX Motor/Switch Decoder is
able to control all switch drives available
on the market: coil-operated (2-lead and
3-lead) as well as motor driven.
A special feature is the capability to op-
erate 6 programmable inputs by contact
triggering. This facilitates the direct
operation of a switch by a push-button
on a control board or by a triggered
track contact.
1.1. Summary of Functions
•Digital Motor/Switch Decoder for
NMRA-DCC compatible operation
•1 coupled function output for an EPL
drive or a motor driven turnout
•Overload protection
•two 2-lead c-clam terminals
•Controllable by either loco addresses
(1..10239) or switch addresses

3
•Wahlweise über Lokadressen
(1..10239) oder Weichenadressen
(1..2048) nutzbar.
•Sehr einfache Funktionszuordnung
bei Lokadresse inklusive Richtungs-
zuordnung.
•Programmierbare Blinklicht- und Kurz-
zeitfunktionen
•Ausgang dimmbar in 15 Stufen
•Vielfältige Programmiermöglichkeiten
(Reg. , CV , PoM)
•Resetfunktionen für alle CV-Werte
1.2. Lieferumfang
•DiMAX 1-Kanal Schaltdekoder
•Bedienungsanleitung
2. Wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme
•Verkabeln Sie den Dekoder sorgfältig
nach den Anschlussplänen. Der De-
koder ist generell gegen Kurzschlüsse
oder Überlastung gesichert. Werden
jedoch beim Einbau Kabel vertauscht
oder Kabel verschiedener Funktionen
(z. B. Funktion mit Gleis) kurzge-
schlossen, kann diese Sicherung nicht
wirken und der Dekoder wird zerstört.
•Der Dekoder ist im Auslieferungs-
zustand auf Weichenadresse 1
eingestellt. Möchten Sie den Dekoder
mit einer Lokadresse oder einer hohen
Lokadresse verwenden, müssen Sie
CV 29 entsprechend ändern.
•Das Modul darf nur an digitale
(1..2048)
•Convenient function mapping when
using loco addresses including direc-
tion assignment.
•Programmableashinglightfunction
and short term function
•output dimmable in 15 steps
•Multiple programming options
(Register, CV, PoM)
•Reset function for all CV values
1.2. Scope of Supply
•DiMAX 1-Channel Switch Decoder
•Manual
2. Important information
•Check the applicable wiring diagram
for the hook-up method. Basically
the decoder is protected against short-
circuit and overload. However in case
of a connection error (e.g. function
and track power) this safety feature
cannot work and the decoder will be
destroyed subsequently.
•The factory setting of the DiMAX Mo-
tor/Switch Decoder is address 1..4. In
case a loco address is to be used, CV
29 must be altered accordingly.
•Place the DiMAX Motor/Switch De-
coder in a protected location. The unit
must not be exposed to moisture.
•The DiMAX Motor/Switch Decoder

4
Zentralen für Modelleisenbahnen nach
NMRA-DCC Norm angeschlossen wer-
den. Ein Anschluss an andere Geräte,
kann zur Zerstörung führen.
•Achten Sie darauf, dass das Modul
nicht ständig im Wasser steht. Sorgen
Sie für einen Ablauf des Regenwas-
sers.
2.1. Inbetriebnahme
2.1.1. Erstmalige Programmie-
rung
Bevor Sie den 1-Kanal Weichendekoder
in Betrieb nehmen, ist es sinnvoll die
Adresse vorher zu programmieren. Dies
geschieht am Programmiergleis / -aus-
gang. Zum Programmieren muss am
Ausgang des Schaltdekoders eine Last
von mindestens 60mA angeschlossen
sein. Sie können also am Ausgang Ihre
Weiche als Last anschliessen.
Die genauen Beschreibungen der CVs
must only be connected to digital
central stations for model railroads
according to the NMRA standards.
Connecting the module to other appli-
ances may lead to the destruction of
the unit.
2.1. Hook up
2.1.1. First step: programming
It is advisable to program the decoder
before installing. Connect the decoder
to the programming outlet or program-
ming track. For programming the
decoder requires an electrical load of
60mAmps. For this you may connect a
switch motor to the output terminal of
the decoder.
Youndadetaileddescriptionofthe
CVs in the CV list at the end of this
Eingang / Gleis
Input / track
Ausgang / Weichenantrieb
Output / track-switch
Abbildung 1: Anschlüsse
Illustration #1: Connections

5
ndenSieinderCV-TabelleimAnhang.
Wichtig ist zuerst einmal die Adresse
des Dekoders. Zuerst Programmier-
freigabe mit CV 2 = 77, dann in CV 32
die gewünschte Adresse von 1-256
programmieren. Für höhere Adressen
lesen Sie Bitte im Kapitel 2.x nach.
2.2. Anschluss an eine Weiche
Schließen Sie den 1-Kanal Weichende-
koder mittels 2 blanken Drähten von 16
mm an den Weichenantrieb an. Beach-
ten Sie unbedingt, das der Ausgang an
die Weiche angeschlossen wird, wie im
Abb. 1 gezeigt.
Den Eingang schließen Sie mit Kabeln
an das Gleis an (Abb. 2).
3. Erweiterte Möglichkeiten
3.1. Funktionsausgänge
•Die Funktionsausgänge 1+2 (SW1)
sind gekoppelt. Diese haben eine
doppelte Endstufe, um Motoren oder
Weichenantriebe in 2 Richtungen be-
treiben zu können. Sie dürfen deshalb
nie gemeinsam eingeschaltet werden.
Eine integrierte Schutzsoftware sperrt
den Schaltvorgang, falls die erste
Richtung bereits eingeschaltet ist.
manual. To enable programming set
CV2 to “77” to unlock the decoder.
Program the desired address into CV
32, range 1-256. In case you desire a
higher address number please check
chapter 2.x.
2.2. Connecting the decoder to a
turnout
Connect the output terminal of the
switch decoder to a turnout with two
wires. In case of an EPL switch motor
you may use two ¾ in. long not insulat-
ed wires to mount the decoder directly
to the EPL switch (see illustr. #1). The
input terminal must be connected to the
track (see illustr. #2).
3. Additional options
3.1. Function Outputs
•The function outputs 1+2 (SW1) are
coupled. These outputs feature a dual
powerampliertofacilitatetheopera-
tion of switch drives in two directions.
Therefore these coupled outputs must
never be operated at the same time.
An intelligent protection software
inhibits the operation in one direction
in case the reverse direction output is
switched on at the same time.

6
•Die Funktionsausgänge können im
Lokmodus frei programmiert werden.
(Zuordnung der Funktionstaste, Rich-
tungsabhängigkeit)
ACHTUNG: Bei Programmierung einer
Lichtfunktion ist die Wirkungsweise ab-
hängig von der gewählten Fahrstufenan-
zahl. Ist die Einstellung der Fahrstufen-
anzahl (CV 29) nicht mit der Einstellung
des Digitalsystems identisch, blinkt das
Licht oder ist immer aus.
•The function outputs are freely pro-
grammable in the loco mode. (F-key
assignment and direction dependent
control).
Note: Make sure the speed step setting
of the DiMAX Motor/Switch Decoder
is the same as the setting of the digital
system used. Otherwise the light func-
tions will not work properly. The light
might blink or might not work at all.
Abbildung 2: Anschluss an einen Weichenantrieb
Illustration #2: Connection to a track-switch

7
3.2. Automatischer Rückschalt-
modus
Die Gegenrichtung des Ausgangs kann
nach einem Zeitablauf in CV 75 automa-
tisch ausgelöst werden. Wird z.B. eine
Weiche „rechts“ geschaltet, geht diese
nach der vorgegebenen Zeit wieder auf
„links“.
3.3. Motor- oder Lampenan-
schluss
An den Ausgang können Sie auch
Lampen und Servomotoren anschlies-
sen. Beachten Sie, das Sie vor dem An-
schluss den Ausgang mit CV 71 auf die
richtige Ausgangsspannung dimmen!
4. Einstellungen und Program-
mierung
Alle hier gezeigten Programmierar-
ten (außer PoM) werden auf einem
Programmiergleis ausgeführt. Lesen Sie
hierzu die Beschreibung Ihrer Zentrale
oder des Programmiermodules über den
Ablauf. In CV 2 kann eine Sperrfunktion
realisiert werden, um versehentliches
Programmieren zu verhindern.
CV 2=77: Programmieren ist erlaubt
CV 2=0: Alle Programmierungen
(außer CV 2) sind gesperrt.
ACHTEN SIE DARAUF, NACH DER
PROGRAMMIERUNG CV2 WIEDER AUF
0 ZU SETZEN!
Um eine Programmierbestätigung zu
3.2. Automatic reversing mode
You may use the automatic reversing
mode to have the switch return to its
originalpositionafteraspeciedtime
which is to be set in CV 75. This means
for example that a switch which was
switched to “right turn” will reset to “left
turn” by itself after the preset time.
3.3. Connecting to motors or lights
You may connect lights or an RC servo
to the output terminal. Make sure to dim
the output accordingly with CV 71!
4. Settings and Programming
All described programming methods
(except PoM) are to be executed on a
programming track. Check the manual
of your central station or programming
module for the correct procedure. In
CV 2 a programming lock may be set
to avoid accidental programming of the
module.
CV 2=77: Programming lock deactivated
CV 2=0: Programming inhibited
(except CV 2).
Make sure to set CV 2 back to “0” after
programming!
In order to receive a programming con-

8
erhalten, muss am A1-Ausgang eine
Last von mindestens 60mA angeschlos-
sen sein. Dadurch kann der Dekoder
eine erfolgreiche Programmierung oder
die gelesenen Daten an die Zentrale
zurücksenden.
Die Programmierung wird immer durch-
geführt, auch wenn keine erfolgreiche
Rückmeldung möglich ist.
Achtung: Nicht jedes Digitalsystem
unterstützt alle hier gezeigten Program-
mierarten.
Register
direkt
Programmierbar sind
die CV's 1..4 direkt
CV indirekt Programmierbar sind
alle änderbaren CV's
mittels „Register direkt“.
Erst CV-Nummer in
Reg. 6 , dann CV-Wert
in Reg. 5 schreiben.
CV schreiben Programmierbar sind
alle änderbaren CV's.
CV Bitweise
schreiben
Programmierbar sind
alle änderbaren CV's
CV auslesen Lesbar sind alle CV's.
rmation,aloadofatleast60mAmps
must be connected to F1, e.g. a switch
motor. This enables the module to send
backaconrmationsignaltothecentral
station.
Programming will be achieved at all
timesevenifthereisnoconrmation
signal possible.
Note: The programming methods
shown below are not supported by all
digital systems.
Register
direct
CV’s 1..4 are directly
programmable
CV indirect All changeable CV’s
may be programmed by
„Register direct“.
Enter CV-Number in
Reg. 6 , thereafter write
CV-value in Register 5.
Write CVs All changeable CV’s may
be programmed.
Write CVs Bit
by Bit
All changeable CV’s may
be programmed.
Read CV’s Read all CV’s.

9
Programm on
Main (PoM)
Programmierbar sind
alle änderbaren CV's
außer CV 1. Nach
erfolgreicher Program-
mierung führt der Deko-
der einen Neustart aus,
damit die Änderungen
wirksam werden. Die
PoM Programmierung
ist nur im Lokmodus
nutzbar.
4.1. Beispiele zur Programmie-
rung
Folgende CV‘s müssen geändert werden
zur Programmierung eines Weichende-
koders:
CV 2=77 Freigabe der Programmierung
CV 32=1 Ausgang 1 bekommt Adresse 1
CV 2=0 Sperren der Programmierung
Für einen zweiten Weichendekoder sieht
die Programmierung dann folgender-
maßen aus:
CV 2=77 Freigabe der Programmierung
CV 32=2 Ausgang 1 bekommt Adresse 2
CV 2=0 Sperren der Programmierung
4.2. Programmierung von binären
Werten
Einige CV‘s (z.B. CV 29) bestehen aus
sogenannten binären Werten. Das
bedeutet, dass mehrere Einstellungen
in einem Wert zusammengefasst sind.
Jede Funktion hat eine Bitstelle und
Program on
Main (PoM)
All changeable CV’s are
programmable except
CV 1.
After programming the
decoder will perform
a reset in order to
activate the new set-
tings.
PoM is only usable
in the loco mode.
4.1. Programming examples
These are the programming steps for
the single channel decoder:
Set CV 2 to “77” to unlock the decoder
SetCV32tothenumberofyourrst
desired address
Set CV 2 back to “0” to lock the decoder
A second single channel decoder must
be programmed the same way:
Set CV 2 to “77” to unlock the decoder
Set CV 32 to the number of your second
desired address
Set CV 2 back to “0” to lock the decoder
4.2. Programming binary values
Certain CV’s consist of ‘binary’ values
(e.g. CV 29). This means that several
settings are combined in one single
value. Each function has a digit and a
value. Programming a CV of this kind

10
eine Wertigkeit. Soll nun eine solche CV
programmiert werden, müssen alle Wer-
tigkeiten addiert werden. Eine deaktivier-
te Funktion hat immer die Wertigkeit 0,
eine aktive Funktion den in der Tabelle
angegebenen Wert. Addieren Sie alle
aktiven Wertigkeiten und programmie-
ren das Ergebnis in die CV.
Als Beispiel nehmen wir hier das
NMRAKongurationsregister(CV29).
Sie möchten hier normale Fahrtrich-
tung, 28 Fahrstufen, lange Lokadresse.
Das entspricht laut Tabelle Anhang 1:
Wert 2+32=34. Also müssen Sie in
CV 29 den Wert 34 programmieren.
4.3. Weichen- oder Lokadresse
•Ein kombinieren von Weichen- und
Lokadresse ist nicht möglich.
•Jedes Gerät benötigt im Digitalsys-
tem eine Adresse mit der das Gerät
gesteuert wird. Im NMRA-DCC System
gibt es 3 Arten von Adressen:
Weichenadressen (1..2048) sowie
kurze (1..127) und lange Lokadressen
(128..10239). Diese Adresse muss im
Dekoder programmiert werden.
•Die Weichenadressen stehen in
CV 31 - 32.
Zur Nutzung der Weichenadressen
muss CV 29 - Bit 7 = „An“ sein.
Bis Weichenadresse 255 wird der
Wert direkt in den kurzen Wert einge-
geben, also CV 32.
Die CV 31 muss dann 0 sein!
requires all values to be summed up.
A deactivated function always has the
value ‘0’, an activated function the value
given in the CV-table. Add up all values
of the activated functions and write the
sum in the CV.
Let‘staketheNMRAConguration
Register (CV 29) as an example:
You intend to program normal driv-
ing direction, 28 speed steps, and
high loco address. According to the
CV-table Attachment 1 this comes up
to: 2+32=34. This means you have to
program ‚34‘ in CV 29.
4.3. Switch-or Loco Address
•A combination of switch- and loco
addresses is not possible.
•Each component connected to a digital
control system requires an address.
In the NMRA-DCC System there are
three kinds of addresses: switch ad-
dresses (1..2048), low loco addresses
(1..127) and high loco addresses
(128..10239). A decoder must be
programmed with an address.
•The switch addresses are in
CV 31 - 32.
To enable the use of the switch ad-
dresses CV 29 - Bit 7 must be ‘ON’.
Up to switch address 255 the value is
programmed directly („low“) to CV 32.
The CV 31 must be 0 !
All addresses over 255 are calculated

11
Alle Adressen >255 werden wie folgt
berechnet (Beispiel Weiche 1):
CV 31 = Adresse / 256 (Es wird nur
der ganzzahlige Wert ohne Kommas-
tellen programmiert)
CV 32 = Adresse – (CV 31 x 256)
•Die kurze Lokadresse steht in CV 1.
Hier dürfen Werte bis max. 127 pro-
grammiert werden. Zusätzlich muss
CV 29 - Bit 5 und Bit 7 = „Aus“ sein.
•Die lange Lokadresse wird in CV 17 +
CV 18 programmiert.
Zusätzlich muss CV 29 - Bit 5 = „An“
und CV 29 - Bit 7 = ‚Aus‘ sein.
Die lange Adresse wird wie die Wei-
chenadresse berechnet:
Aus technischen Gründen muss auf
CV 17 noch 192 aufaddiert werden!
Beispiel einer Weichenadresse bis
255 (hier z. B. 40).
Den Wert 40 entsprechend in CV 32
programmieren. Die CV 31 muss
dann 0 sein!
Beispiel einer Weichenadresse
größer 255 (hier z.B. 2000).
2000 / 256 = 7,81 also = 7 = CV 31=7
Dann 2000-(CV 31 x 256) =
2000-1792 = CV 32 = 208
Also ist CV 31 mit 7 und CV 32 mit
208 zu programmieren.
as follows (e.g. for switch 1:)
CV 31 = address / 256 (Only the inte-
gral value is to be programmed)
CV 32 = address – (CV 31 x 256)
•The short loco address is located in
CV 1. This position allows values up to
127. Additionally CV 29 - Bit 5 and Bit
7 must be ‘OFF’.
•The long loco address is programmed
in CV 17 + CV 18.
In addition CV 29 - Bit 5 must be ‘ON’
and CV 29 - Bit 7 must be ‘OFF’.
The long address is calculated like the
switch address:
For technical reasons ‘192’ must be
added to CV 17.
Let‘s calculate a switch address up
to 255 (e. g. 40).
Program the value 40 according to
CV 32.
The CV 31 must be 0 !
Let‘s calculate a switch address
greater than 255 (e.g. 2000).
2000 / 256 = 7,81 = 7 = CV 31=7
The next step: 2000-(CV 31 x 256)
=2000-1792 = CV 32 = 208
Consequently CV 31 must be pro-
grammed with 7 and CV 32 with 208

12
Beispiel einer Lokadresse 3000.
3000 / 256 = 11,72 also = 11+192 =
CV 17=203
Beachten Sie, dass die 192 nur für
das Endergebnis aufaddiert werden!
Für die Berechnung von CV 18 wird
der Wert ohne Addition verwendet
(Hier 11)!
Dann 3000-(11 x 256) = 3000-2816 =
CV 18=189
Also ist CV 17 mit 203 und CV 18 mit
189 zu programmieren.
•Aktuelle Digitalsysteme (z. B. das
DiMAX-System) bieten eine komfor-
table Programmierung der Lokad-
resse. Alle CV‘s einschließlich CV 29
werden berechnet und automatisch
programmiert.
4.4. Anwendungsbeispiel
Zum Einbau eines 1-Kanal Weichen-
dekoders in einen Funktionswagen
(4x56x oder 4x61x) sind folgende CVs
zu ändern:
CV 51+52 = 70
CV 71 = 4 (4x56x)
CV 71 = 8 (4x61x)
Let‘s calculate the address 3000 as
an example.
3000 / 256 = 11,72 this results in =
11+192 = CV 17=203
Please note that 192 must only be
added to the nal result! For the
calculation of CV 18 the value is
used without adding ‚192‘ (In this
case 11)
The next step: 3000-(11 x 256) =
3000-2816 = CV 18=189
Consequently CV 17 must be pro-
grammed with 203 and CV 18 with
189.
•All digital systems (e.g. the DiMAX
System) feature comfortable loco ad-
dress programming: all CV’s including
CV 29 are automatically calculated and
programmed.
4.4. Additional example of use
You may use the single channel switch
decoder to operate an LGB function car
(4x56x or 4x61x). The following CVs
must be set:
Set CV 51 + 52 to “70”
Set CV 71 to “4” (4x56x)
Set CV 71 to “8” (4x61x)

13
5. Rücksetzen auf Auslieferungs-
zustand
Über CV 7 kann mit den Werten 55
(Grundeinstellung) und 77 (Funktionen)
der Auslieferungszustand hergestellt
werden. Dies funktioniert nur mit der
Programmierart CV schreiben.
Siehe Anhang 3 zur Zuordnung der
CV‘s.
5. Resetting to Factory Setting
Writing 55 in CV 7 resets all basic
settings, writing 77 in CV 7 resets all
functions to factory settings. This can
only be achieved with the ‘Writing CV’s’
procedure.
See ‘Attachment 3’ for the values of the
factory setting

14
4.4. CV-Werte
CV‘s sind mit Lokadresse (L), Weichenadresse (W) oder beiden (LW) nutzbar.
CV Beschreibung Standard L/W Bereich Bemerkung
1 Lokadresse
(Standard kurz) 3 L 1-127
2 Programmiersperre 77 LW 0 + 77
5+6 Registermodus: Reg 6 = CV-
Adr. , Reg 5 = Wert --- --- ---
7 Software Versionsnummer (15) --- ---
7 Dekoder-Resetfunktion
(2 Bereiche wählbar) --- --- 55 / 77 Siehe Anhang 4
8 Herstellerkennung 123 --- ---
17 Lange Lokadresse (hohes
Byte) 128 L
128 ..
10239
18 Lange Lokadresse (tiefes Byte)
29 Kongurations-RegisterNMRA 128 LW Siehe Anhang 1
31 Weichenadresse SW1 hoch 0 W 1 ..
2048
32 Weichenadresse SW1 tief 1 W
41 A1 Schaltbefehlszuordnung 1 L 0..16 0 = Licht
1..16 = Funktion
42 A2 Schaltbefehlszuordnung 2 L 0..16 0 = Licht
1..16 = Funktion
51 A1 Sonderfunktionen 67 LW Siehe Anhang 2
52 A2 Sonderfunktionen 67 LW Siehe Anhang 2
71 Spannung für W1 (A1 + A2) 15 LW 0..15 15 = volle
Spannung
75 Schaltzeit für automatische
Gegenrichtung W1 0 LW 0..255 0 = Aus 1..255 =
0,25s je Wert
121 A1: Sonderfunktion Servo 0 L 0..13 Anhang 3

15
4.4. CV-Values
CV‘s are usable with loco addresses (L), switch addresses(S) or with both (LS).
CV Description Default L/S Range Note
1 Loco address
(Standard short) 3 L 1-127
2 Programming Lock 77 LS 0 + 77
5+6 Register mode: Reg 6 = CV-
addr. , Reg 5 = Value --- --- ---
7 Software Version (15) --- ---
7 Decoder-Reset function
(2 ranges available) --- --- 55 / 77 See attach-
ment 3
8 Manufacturer ID 123 --- ---
17 Long loco address (high byte) 128 L
128 ..
10239
18 Long loco address (low byte)
29 CongurationsRegisterNMRA 128 LS See attachment 1
31 Switch address SW1 high 0 S 1 ..
2048
32 Switch address SW1 low 1 S
41 F1 Command Allocation 1 L 0..16 0 = Light
1..16 = Function
42 F2 Command Allocation 2 L 0..16 0 = Light
1..16 = Function
51 F1 Special Function 67 LS See attachment 2
52 F2 Special Function 67 LS See attachment 2
71 Voltage for W1 output
(A1 + A2) 15 LS 0..15 15 = full
Voltage
75 Time delay for automatic
reverse S1 0 LS 0..255 0= off; 1…255=
0.25sec per step
121 A1: special function RC servo 0 L 0..13 Attachment 3

16
4.4. CV-Werte
CV‘s sind mit Lokadresse (L), Weichenadresse (W) oder beiden (LW) nutzbar.
CV Beschreibung Standard L/W Bereich Bemerkung
122 A1: Servo unter Endwert 16 L 5..50
Muss an
Servo angepasst
werden
123 A1: Servo oberer Endwert 32 L 5..50
Muss an
Servo angepasst
werden
Anhang 1. (CV 29) – NMRA-Cong
Bit Aus (Wert=0) Verwendung An Wert Bemerkung
0 Normale Fahrtrichtung Inverse Fahrtrichtung 1
1 14 Fahrstufen 28 Fahrstufen 2 Wichtig bei
Lichtfunktionen
5 Kurze Lokadresse
(CV 1)
Lange Adresse
(CV 17+18)
32
7 Lokadresse Weichenadresse 128
Anhang 2. (CV 51 - 52) – Sonderfunktion A1 + A2
Wert Verwendung Bemerkung
00 = Dauerbetrieb des Ausgangs
(Normale Schaltfunktion)
1..15 Dauerhaftes symmetrisches Blinken
(Zeitbasis 0,25 sec pro Wert)
Ausgang blinkt symmetrisch
(1..15)
+64
Kurzzeitfunktion,Monoop
(Zeitbasis 0,25 sec pro Wert)
Weichenfunktion!
Ausgang schaltet sich nach der
abgelaufenen Zeit automatisch aus.
Zusatzwert Bitte aufaddieren
(1..15)
+ 128 /
+192
Asymmetrisches blinken (Kurz) /
Asymmetrisches blinken (Lang)
1/3 an – 2/3 aus
kurz an / lang aus
Zusatzwert Bitte aufaddieren.

17
4.4. CV-Values
CV‘s are usable with loco addresses (L), switch addresses(S) or with both (LS).
CV Description Default L/S Range Note
122 A1: lower limit 16 L 5..50
Must be adjus-
ted to the RC
servo
123 A1: upper limit 32 L 5..50
Must be adjus-
ted to the RC
servo
Attachment 1. (CV 29) – NMRA-Cong
Bit Off (Value=0) Application On Value Note
0 Normal Driv. Direction Reverse Driv.Direction 1
1 14 Speed Steps 28 Speed Steps 2 Setting important
for lights
5 Short Address
(CV 1)
Long Address
(CV 17+18)
32
7 Loco Address Switch Address 128
Attachment 2. (CV 51 - 52) – Special functions A1 + A2
Value Application Note
00 = Continuous Operation
(Standard Function)
1..15 Continuous Symmetric Flashing
(Time Base 0,25 sec per unit)
Outputashessymmetrically
(1..15)
+64
ShortTermFunction,Monoop
(Time Base 0,25 sec per unit)
Switch Function!
Output switches off automatically
after reaching the time limit. The
additional value must be added.
(1..15)
+ 128 /
+192
Asymmetrical Flashing (Short) /
Asymmetrical Flashing (Long)
1/3 ON – 2/3 OFF
Short ON/Long OFF
The additional value must be
added.

18
Anhang 3. (CV 121) Sonderfunktion A1
Wert Verwendung Bemerkung
0 Keine Sonderfunktion normaler Schaltausgang
1 Servobetrieb mit 2 Endstellungen Funktion aus / Funktion an
+4 Servoausgang wird invers betrieben
+8 Abschaltung nach Bewegung
Anhang 4: (CV 7) Resetprogramm
Schreiben Sie den gewünschten Resetwert in CV 7 (Softwareversion des Dekoders)
zum Rücksetzen der Dekodereinstellungen auf den Auslieferungswert.
Resetwert
55 1 17 18 29 31 32
3 128 0 128 0 1
77 41 42 51 52 71 75 121 122 123
1 2 67 67 15 0 0 16 32

19
Attachment 3. (CV 121) Special function A1
Wert Verwendung Bemerkung
0 no function regular function output
1RC servo operation with two end
positions
function off/ function on
+4 RC servo output in reverse
+8 RC servo is switched off after
movement
Attachment 3: (CV 7) Resetting
To reset the decoder to factory setting, insert the desired value into CV 7.
Resetvalue
55 1 17 18 29 31 32
3 128 0 128 0 1
77 41 42 51 52 71 75 121 122 123
1 2 67 67 15 0 0 16 32

20
6. Technische Daten
Spannungsversorgung: 12 .. 24V DCC
(Kurzzeitig max. 27V)
Gesamtbelastbarkeit: max. 1A
Stromaufnahme: ca. 30mA .
Betriebstemperatur: -20 .. 50° C
6. Technical specications
Power Supply: 12 .. 24V DCC
(In peaks max. 27V)
Maximum Load: max. 1Amps
Current Draw: approx. 30mAmps
Temperature Range: -20 .. 50° C
-4° .. 125° F
Other manuals for DiMAX
5
Table of contents
Other Massoth Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

G&D
G&D TradeSwitch8-USB Installation and operation

Racal Instruments
Racal Instruments 1256E manual

Allied Telesis
Allied Telesis AT-IFS802SP Installation and user guide

Panasonic
Panasonic AJ8 quick start guide

Inscape Data
Inscape Data Link Power LPS1800-T1 user manual

D-Link
D-Link KVM-440 Technical specifications