Master cool Intella Sense III User manual

1 1www.mastercool.com
OPERATING INSTRUCTIONS
COMBUSTIBLE GAS LEAK DETECTOR
III
MODEL#–55975
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELL#–55975
MANUEL D’OPÉRATION
MODÈLE#–55975
INSTRUCCIONES DE OPERACION
MODELO#–55975
ISTRUZIONI PER L’USO
MODEL#–55975
INSTRUCTIES
MODEL#–55975
MANUAL DE OPERAÇÃO
MODELO#–55975
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
English
Portuguese

2 3www.mastercool.com
You have purchased an intelligent combustible gas leak detector model 55975. At the heart of
this leak detector is a new low power metal oxide gas sensor with superior performance prop-
erties such as lower current consumption and sensor longevity. The new sensor is characterized
by high sensitivity and a fast response in detecting the presence of extremely small levels of
chlorofluorocarbon gases. For this reason, this sensor was selected and integrated into the
55975 Leak Detector.
A powerful microprocessor automatically selects the best operating condition for the sensor to
ensure optimum performance throughout the life of the product. Upon turn on, the unit momen-
tarily displays the option(s) that were in use when the unit was turned off. This information is
displayed by one or more of the six (6) LEDS. Following this, the sensor is prepared for readiness
in a warm up sequence that lasts a minute or less. The warm up sequence is displayed by six
green vertical LEDs that are extinguished sequentially down until only one green (READY) LED is
lighted. This indicates the end of the warm-up sequence is reached and the unit is ready for use.
The color of the LED indicators indicate the sensitivity range that is selected by the user; green is
for the least sensitive level, yellow for medium sensitivity level and red is for the most sensitive
level. The default sensitivity level of the unit is GREEN upon initial turn-on.
Additional features are detailed and discussed in more detail in this manual.
WARNING This symbol is intended to alert the user of the presence of important
operating and maintenance or servicing instructions in the literature accompanying this
product.
SPECIFICATIONS
Sensing Element: Tin Oxide Element
Sensor Life: 2000 hours
Ultimate Sensitivity: 50 - 1000 ppm
Detects: Combustible gases (Acetone, Acetylene, Ammonia, Benzene,
Butane, Butanol, Chlorine, Ethane, Ethanol, Gasoline, Hexane,
Hydrogen, Hydrogen Sulfide, Isobutane, Methane (natural gas),
Methanol, Methyl Acetate, Methyl Chloride, Methyl Ether, Naptha,
N-Butane, Pentane, Propane, Propanol, Sulfer Dioxide and
Trichloroethane)
Response Time: Less than 1 second
Battery: 2 C Alkaline 6000 mAh batteries
Battery Life: 30 Hours
Operating Temperature Range: 0˚F to 120˚F
Weight : 1.08 Lbs
“Super Sensitive Function” allows the unit further sensitizing beyond the standard settings for
locating small leaks
Probe Properties
• Intelligent tip, with environment sensing
• Flexible 15.5 inch probe length
Display Properties
• Status Indicators: Three (3) vertical LED indicators display the condition
and state of the unit immediately after the unit is turned ON. Status
display duration is approximately 3 seconds.
• LED #6: Identifies a LOW BATTERY condition
• LED #5: Identifies HIGH RANGE (HR) setting is enabled
• LED #4: Identifies LOW RANGE (LR) setting is enabled
• Warm-Up Status: Initially, all (6) vertical LED indicators are ON during the
warm-up stage and gradually sequence down to one GREEN LED. The
warm-up sequence takes less than 1 minute.
LED Indicators
SENSITIVITY:
L M H
H R
L R
INT/WT
C A
READY
LOW
HIGH
DETECTION
6
5
4
3
2
1
DEFINITION OF DISPLAY LEGENDS
• BATTERY SYMBOL: The battery symbol LED #6 is illuminated when the battery reaches a
near end of life condition
• HR: The High Range (HR) should be selected for the detection of hard to
detect gases
• LR: The Low Range (LR) should be selected for the detection of easy to
detect gases
• INT/WT: Conditions such as excessive air turbulence, or the accidental touching
of the probe or by blowing one’s breath at the probe, trigger the
interference (INT/WT) detector
• CA: The Contaminated Atmosphere (CA) LED will turn on when the
presence of contamination is detected for a period of time.
• READY: Indicates that the unit is ready for use.
KEYPAD FUNCTIONS
• ON/OFF: Turns the unit ON and OFF in a push on and push-off sequence.
• PEAK/HR/LR: The PEAK/HR/LR key serves a dual purpose:
(1) To assist the user in locating the “largest leak” in a system with
multiple leaks present.
(2) To enable the user to switch between HR (high range) and LR (low
range) modes.
Keypad
VOLUME
MUTE
H M L
PEAK
HR/LR
• VOLUME/MUTE: The VOLUME/MUTE key sequentially selects the audible “beep”
level for the unit. The choices are: normal, low or mute. All alarms are heard at the maximum
level, even in mute.
• HML (HIGH/MEDIUM/LOW SENSITIVITY): The HML key selects the sensitivity range of the unit.
The color of the LED and the tone of the “beep” change for each sensitivity selected.
English

2 3www.mastercool.com
(High=Red, Medium=Orange, Low=Green)
BATTERY PRESERVATION FEATURE
An automatic timer shuts off the unit after 3 minutes of inactivity. The timer is reset whenever the
unit alarms or when any key is depressed.
DISPLAYING THE STATUS SETTINGS
• Depress the ON/OFF key, upon initial turn-on, the unit will momentarily display the status
conditions of the unit. This information will be displayed for approximately 3 seconds. One or
more LED’s will be ON during this brief time to display the following information:
1. If LED #6 is ON, the battery is reaching end-of life and should be replaced before the unit’s
operation is affected.
2. If LED #5 is ON, the unit is in the High Range setting which enables the
unit to detect gases that are difficult to detect.
3. If LED #4 is ON, the unit is in the Low Range setting which enables the
unit to detect easy to detect gases.
DISPLAYING THE WARM-UP STATUS
• All six (6) LEDS turn ON and sequentially become extinguished until only one GREEN LED
remains. At this point, the audible “beep” begins (unless the unit is muted), which is an
indication that the unit is ready for use. This process takes less than 1 minute.
• The unit always defaults to LOW sensitivity upon initial turn-on, as indicated by the GREEN LED.
CHANGING THE AUDIBLE LEVEL
• The Volume/Mute key enables the user to change the audible “beep” level in a sequential
manner. Successive depression alters the audible level from Normal, Low and Mute. Upon
each depression, the unit visually displays (for less than 1 second) the selected audible level
as follows:
1. In Normal, six LED’s are flashed briefly and the “beep” resumes at the maximum
audible level
2. In Low, three LED’s are flashed briefly and the “beep” resumes at a lower audible level
3. In Mute, only the READY LED stays ON and the audible is muted.
4. The selected audible level will remain stored in the unit unless changed.
CHANGING THE SENSITIVITY
• Depressing the HML key alters the sensitivity of the unit sequentially in the following manner:
1. When in High Sensitivity, the LED #1 (READY) changes to RED
2. When in Medium Sensitivity, LED #1 changes to YELLOW
3. When in Low Sensitivity, LED #1 changes to GREEN
4. During the detection of a leak, all the LED’S follow the color of the READY light.
CHANGING THE OPERATING RANGE FROM HR TO LR
• After the unit has warmed up and the READY indicator is ON, press and hold down the PEAK/
HR/LR key all LED’s are off. Release the key. The unit will perform a new warm-up sequence
with the new operating range.
REDUCING FALSE LEAK DETECTION
Under Adverse Conditions
To discriminate between false alarms and actual leak detection that may occur in the presence of
excessive air turbulence or accidental touching of the probe tip, the interference detector creates
a momentary interruption in the leak detector for several seconds, resulting in the following:
• When interference is detected, the audible beep stops and the INT/WT light LED #3 and the
READY LED #1 begin to flash briefly. When the unit is ready to resume operation, LED #3
extinguishes, the READY LED #1 turns ON and the audible resumes
In a Contaminated Environment
When a contaminated area is detected by the unit lasting for a duration of time during a leak
search, the sensor detects the change and will respond in the following manner:
• The READY indicator LED #1 will extinguish, the audible will stop (unless muted) and the INT/
WT indicator LED #3 will turn ON.
• The unit performs a re-calibration for the contaminated environment. When done, the CA
indicator LED #2 turns ON, the READY indicator LED #1 turns ON and the audible returns,
indicating that the unit is ready for use to detect leaks in a contaminated environment.
QUICK START TIPS ON HOW TO FIND LEAKS
A sudden whipping action of the probe or blowing into the sensor may cause the leak detector
to false alarm. Electronic sensors are incorporated into the product to detect such activity and
to reduce and minimize such false alarm. In the event such interference is detected, the LED #3
will begin to flash indicating interference then normal operation can resume after the READY LED
appears.
1. When starting the search for leaks, without a general knowledge of the magnitude of the leak,
set the instrument sensitivity to LOW. The LOW sensitivity will enable the unit to locate
medium as well as large size leaks.
2. Slowly move the probe approximately 3/8 inch (9 mm) above the area of suspected leaks.
Move the probe past the leak to allow the probe to clear if a leak is detected. Do not hold the
probe at the site of a leak. For verification, return the probe to the same area where a leak was
detected.
3. In the event no leaks were found with a LOW sensitivity setting, increase the sensitivity to
MEDIUM and repeat step (2) above.
4. For locating extremely small leaks; 0.1 oz/yr (2.8 grams) or less, the HIGH sensitivity scale
should be used. Due to the extremely small leak size, the tip of the probe should be moved as
close to the surface as possible (without physically touching any object). Physical touching
of an object will be detected by the probe sensors resulting in a brief interruption in the leak
detector. When probing for a leak in an contaminated environment, the sensor will detect the
contaminated area and will automatically adjust for the new conditions.
MAINTENANCE
To Install or Replace the Alkaline Batteries

4 5www.mastercool.com
Remove the battery cover as shown in Figure 1 and remove the existing batteries. It may be
beneficial to turn the unit vertically and shake out both batteries. Install two C size alkaline
batteries with the polarities shown in Figure 1. Re-install the battery cover and secure with the
cover screw.
- +
Cover Screw for
removing
or securing
the battery
cover
Figure 1
Replacing the Sensor
To replace the sensor, firmly grasp the flexible probe near the end with one hand and use the
other hand to unscrew the nozzle portion from the threaded probe tip in a counter-clockwise di-
rection. Next, remove the metal washer, the rubber washer and the sensor in that order. Observe
the orientation of the key on the sensor being removed. It would be advisable to replace the
filter inside the nozzle at the same time. To remove the microfiltration membrane from inside the
nozzle, the assistance of a long thin object such as an o-ring pick or equivalent will be required.
Probe
Key Sensor
Rubber
Washer
Metal
Washer Filter Nozzle
Figure 2
When installing a new sensor, orient the tab key on the sensor with the keys slot on the probe,
making certain that the 3 pins of the sensor are inserted into the appropriate pins inside the
probe end. Verify that the sensor has been properly inserted into the probe. Next install the
rubber washer as shown in Figure 2, followed by the metal washer. Insert new filter and screw
on the nozzle while firmly holding the probe end with the other hand. DO NOT USE ANY TOOLS in
tightening the tip assembly, firmly hand tighten only.
LEAK TEST VIAL
A Leak Test Vial is supplied with your leak detector to verify that the
leak detector is operating correctly.
1. Turn the leak detector ON and wait until the unit completes its
warm-up sequence. The READY LED will be displayed and the
audible “beep” will begin, unless muted. Set the sensitivity level
to MEDIUM.
2. Remove the vinyl cap from the vial to expose the small leak hole as
shown in Figure 3A below. DO NOT UNTWIST THE BLACK CAP
Figure 3A
Figure 3B
FROM THE BOTTLE.
3. Briefly place the probe tip close to the small hole, as shown in Figure 3B until an audible
alarm is generated. This will be an indication that the unit is operating properly. Reseal the
vial with the previously removed vinyl cap and return to the case.
PRECAUTION!
If the test vial is held in close proximity of the probe tip for an extended period of time, the
probe sensor can saturate. The leak detector will interpret this as a contaminated atmosphere
associated with a large leak.
This precaution also applies when locating leaks. Refer to Quick Start Tips On How To Find
Leaks, step #2 for further clarification.
If the above precaution is not followed, the CA (contaminated atmosphere) LED may appear on
the display, after a self-calibration process. The unit can be used to detect leaks provided the
READY LED appears on the display. The CA LED indication will eventually disappear when the unit
returns to a non-contaminated environment and undergoes a self-calibration process.
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts and accessories for the 55975 Leak Detector are available through the same
dealer from whom you purchased the instrument.
REF. # DESCRIPTION MC PART #
1. Blow Molded Plastic Box 55800-PB
2. Leak Test Vial 55800-VL
3. Battery Cover 55900-BATCOV
4. Sensor 55800-SEN
5. 2 “C” Batteries BATTERY “C”
6. Sensor Protector 55100-10042
7. Replacement Filters (3) 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and Di (2-ethylhexyl)
phthalate, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov

4 5www.mastercool.com
Sie haben ein intelligentes Lecksuchgerät für brennbare Gase, Modell Nr. 55975, erworben. Das
Herzstück dieses Lecksuchgerätes bildet ein neuer Niedrigenergie-Metalloxid-Gasfühler, mit
überragenden Leistungseigenschaften, wie z. B. niedrigem Energieverbrauch und Langlebigkeit
des Messfühlers. Der neue Messfühler zeichnet sich durch hohe Empfindlichkeit und schnelles
Ansprechen bei der Ermittlung der Anwesenheit extrem kleiner Mengen an Fluor-Chlor-Kohlen-
wasserstoff-Gasen aus. Aus diesem Grund wurde dieser Messfühler ausgewählt und in das Leck-
suchgerät 55975 integriert. Ein leistungsstarker Mikroprozessor wählt automatisch den besten
Betriebszustand aus, um eine optimale Leistung des Messfühlers über die Gänze der Lebenszeit
des Produkts sicherzustellen. Beim Einschalten zeigt das Gerät augenblicklich die zum letzten
Ausschaltezeitpunkt verwendeten Optionen an. Diese Angaben werden durch eine oder mehrere
der sechs (6) LEDs angezeigt. Anschließend wird der Messfühler in einer Aufwärmphase, die
eine Minute oder weniger dauert, bereit gemacht. Die Aufwärmphase wird durch sechs vertikale
grüne LEDs angezeigt, die aufeinander folgend erlöschen, bis nur noch eine grüne (READY) LED
leuchtet. Dies zeigt an, dass das Ende der Aufwärmphase erreicht und das Gerät betriebsbereit
ist. Die Farbe der LED-Anzeige gibt den vom Nutzer gewählten Empfindlichkeitsbereich an; grün
ist die am wenigsten empfindliche Stufe, gelb ist die mittlere Empfindlichkeitsstufe und rot ist die
höchste Empfindlichkeitsstufe. Die Standard-Empfindlichkeit des Gerätes beim anfänglichen Ein-
schalten ist GRÜN. Zusätzliche Funktionen sind in diesem Handbuch ausführlicher beschrieben
und erörtert.
WARNUNG Dieses Symbol soll den Bediener im Falle wichtiger Bedienungs-, Wartungs-
und Serviceanweisungen in der dieses Produkt begleitenden Literatur hinweisen.
SPEZIFIKATIONEN
Messfühler: Beheiztes Zinn-Oxid-Element
Lebensdauer des Sensors: 2000 Stunden
Maximale Empfindlichkeit: 50 - 1000 ppm
Ermittelt: Brennbare Gase (Aceton, Acetylen, Ammoniak, Benzen, Butan,
Butanol, Chlor, Ethan, Ethanol, Benzin, Hexan, Wasserstoff,
Schwefelwasserstoff, Isobutan, Methan (Erdgas), Methanol,
Methylacetat, Methylchlorid, Dimethylether, Naptha, N-Butan,
Pentan, Propan, Propanol, Schwefeldioxid und Trichlorethan)
Reaktionszeit: Weniger als 1 Sekunde
Batterie: 2 C- Alkalibatterien 6000 mAh
Lebensdauer der Batterie: 30 Stunden
Betriebstemperaturbereich: Von -17 bis 49˚C (0 bis 120˚F)
Gewicht: 1.08 Lbs
“Superempfindliche Funktion” ermöglicht dem Gerät weitere Sensibilisierung, über die Stan-
dardeinstellungen hinaus, zur Lokalisierung kleiner Lecks.
Prüfspitze:
• Intelligente Spitze mit Element zur Umgebungserfassung, um die Möglichkeit falscher Alarme
zu eliminieren.
• Flexibler 15.5 Zoll (39.3 cm) Prüfspitzenlänge, zum Erreichen schwieriger Bereiche.
Anzeigeeigenschaften
• Statusanzeigen: Drei (3) vertikale LED-Anzeigen geben den
Gerätezustand, direkt nach dem EINschalten, an. Die Statusanzeigedauer
beträgt ca. 3 Sekunden.
• LED Nr. 6: Zeigt einen NIEDRIGEN BATTERIELADEZUSTAND an
• LED Nr. 5: Zeigt an, dass die HOHE EMPFINDLICHKEITSSTUFE (HIGH
RANGE (HR)) aktiviert ist
• LED Nr. 4: Zeigt an, dass die NIEDRIGE EMPFINDLICHKEITSSTUFE (LOW
RANGE (LR)) aktiviert ist
• Aufwärmphase: Anfänglich, während der Aufwärmphase, sind alle (6)
vertikalen LED-Anzeigen eingeschaltet und erlöschen stufenweise, bis
LED-Anzeigen
SENSITIVITY:
L M H
H R
L R
INT/WT
C A
READY
LOW
HIGH
DETECTION
6
5
4
3
2
1
nur noch eine GRÜNE LED leuchtet. Die Aufwärmphase dauert weniger als 1 Minute.
DEFINITION DER ANZEIGEN
• BATTERIESYMBOL: Das Batteriesymbol, LED Nr. 6, leuchtet, wenn die Batterie fast das
Ende ihrer Lebensdauer erreicht
• HR: Die hohe Empfindlichkeitsstufe (High Range (HR)) sollte für die Suche
nach schwer zu ermittelnden Gasen verwendet werden
• LR: Die niedrige Empfindlichkeitsstufe (Low Range (LR)) sollte zur Suche
nach leicht zu ermittelnden Gasen verwendet werden
• INT/WT: Bedingungen, wie z. B. übermäßige Luftverwirbelungen, das
versehentliche Berühren der Sonde oder Anpusten der Sonde, lösen
den Störungsmelder (INT/WT) aus
• CA: Die LED für kontaminierte Atmosphäre (Contaminated Atmosphere (CA))
schaltet sich ein, wenn über einen Zeitraum die Anwesenheit von
Kontamination ermittelt wurde.
• READY: Zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist.
TASTATURSTEUERUNGEN:
• ON/OFF-Knopf (ein-/ausschalten)
• PEAK/HR/LR: Die PEAK/HR/LR-Taste erfüllt eine doppelte Funktion:
1. Dem Nutzer bei der Lokalisierung des “größten Lecks” in einem System
mit mehreren vorhandenen Lecks zu helfen.
2. Dem Nutzer zu ermöglichen, den Modus zwischen HR (hohe Empfindlich
keit - high range) und LR (niedrige Empfindlichkeit - low range) zu wechseln.
Tastatur
VOLUME
MUTE
H M L
PEAK
HR/LR
• VOLUME/MUTE: Die VOLUME/MUTE (Lautstärke/Stumm)-Taste wählt sequentiell die hörbare
“Piep”-Stufe des Gerätes aus. Zur Wahl stehen: normal, niedrig oder stumm.Alle Alarme sind
auf Maximalstufe zu hören, sogar bei Stummschaltung.
Deutsch

6 7www.mastercool.com
• HML (HOHE/MITTLERE/NIEDRIGE EMPFINDLICHKEIT): Mit der HML-Taste wird die
Empfindlichkeitsstufe des Gerätes gewählt. Die Farbe der LED und der “Piepton” ändern sich
bei jeder gewählten Empfindlichkeit. (Hoch=Rot, Mittel=Orange, Niedrig=Grün)
BATTERIEERHALTUNGSFUNKTION
Ein automatischer Timer schaltet das Gerät nach 3 Minuten Inaktivität aus. Der Timer wird
zurückgesetzt, wenn das Gerät einen Alarm ausgibt oder wenn eine Taste gedrückt wird.
ANZEIGE DER STATUSEINSTELLUNGEN
• Drücken der ON/OFF (EIN/AUS)-Taste: bei anfänglichem Einschalten werden augenblicklich
die Zustandsbedingungen des Gerätes angezeigt. Diese Angaben warden ca. 3 Sekunden lang
angezeigt. Während dieser kurzen Zeit sind eine oder mehrere LEDs EINgeschaltet, um folgen
de Informationen anzuzeigen:
1. Ist LED Nr. 6 EINgeschaltet,dann erreicht die Batterie das Ende ihrer Lebensdauer und sollte
ersetzt werden, bevor der Gerätebetrieb beeinträchtigt wird.
2. Ist LED Nr. 5 EINgeschaltet, dann ist die hohe Empfindlichkeitsstufe eingestellt, welche es
dem Gerät ermöglicht, nach Gasen zu suchen, die schwer zu ermitteln sind.
3. Ist LED Nr. 4 EINgeschaltet, dann ist die niedrige Empfindlichkeitsstufe eingestellt, welche es
dem Gerät ermöglicht, nach leicht zu ermittelnden Gasen zu suchen.
ANZEIGE DER AUFWÄRMPHASE
• Alle sechs (6) LEDs schalten sich EIN und erlöschen aufeinanderfolgend, bis nur noch eine
GRÜNE LED verbleibt. An diesem Punkt beginnt das hörbare “Piepen” (sofern das Gerät nicht
stumm geschaltet ist), was darauf hinweist, dass das Gerät betriebsbereit ist. Dieser Vorgang
dauert weniger als 1 Minute.
• Standardmäßig ist das Gerät beim anfänglichen Einschalten immer auf NIEDRIGE
Empfindlichkeit eingestellt, wie durch die GRÜN leuchtende LED angezeigt wird.
ÄNDERUNG DES HÖRBAREN NIVEAUS
• Die Volume/Mute-Taste (Lautstärke/Stumm) ermöglicht dem Nutzer, die hörbare “Piep”-Stufe
sequentiell zu verändern. Aufeinanderfolgendes Drücken ändert das hörbare Niveau von
Normal, Niedrig und Stumm. Bei jedem Drücken zeigt das Gerät (weniger als 1 Sekunde lang)
sichtbar das gewählte hörbare Niveau wie folgt an:
1. Bei Normal, blinken sechs LEDs kurz auf und das “Piepen” beginnt wieder, auf maximal
hörbarem Niveau
2. Bei Niedrig (Low) blinken drei LEDs kurz auf und das “Piepen” beginnt wieder, auf einem
niedrigeren hörbaren Niveau
3. Bei Stumm (Mute) bleibt nur die READY LED EINgeschaltet und der Ton ist stumm geschaltet.
4. Das gewählte hörbare Niveau bleibt im Gerät gespeichert, sofern es nicht verändert wird.
ÄNDERUNG DER EMPFINDLICHKEIT
• Drücken der HML-Taste ändert die Empfindlichkeit des Gerätes sequentiell auf folgende Weise:
1. Bei hoher Empfindlichkeit ändert sich die LED Nr. 1 (READY) zu ROT
2. Bei mittlerer Empfindlichkeit ändert sich die LED Nr. 1 zu GELB
3. Bei niedriger Empfindlichkeit ändert sich die LED Nr. 1 zu GRÜN
4. Während der Lecksuche folgen alle LEDs der Farbe der READY-Leuchtanzeige.
ÄNDERUNG DES EINSATZBEREICHES VON HR (HOHER EMPFINDLICHKEIT) ZU LR
(NIEDRIGER EMPFINDLICHKEIT)
• Nachdem das Gerät aufgewärmt ist und die READY-Anzeige EINgeschaltet ist, die PEAK/ HR/
LR-Taste drücken und gedrückt halten bis alle LEDs erloschen sind. Taste loslassen. Das Gerät
führt eine neue Aufwärmphase, mit dem neuen Einsatzbereich, durch.
REDUZIERUNG FALSCHER LECKAGE-ERMITTLUNG
Unter Ungünstigen Bedingungen
Um zwischen tatsächlicher Leckerkennung und falschen Alarmen zu unterscheiden, die bei
Anwesenheit von übermäßigen Luftverwirbelungen oder durch versehentliches Berühren der
Messfühlerspitze auftreten können, erzeugt der Störungsmelder eine kurzzeitige Unterbrechung
von mehreren Sekunden im Lecksuchgerät, was zu Folgendem führt:
• Wird eine Störung ermittelt, dann stoppt das hörbare Piepen und die INT/WT LED-Anzeige Nr.3
und die READY LED-Anzeige Nr. 1 beginnen kurz aufzublinken. Wenn das Gerät bereit ist, den
Betrieb wieder aufzunehmen, erlischt LED Nr. 3, die READY LED Nr. 1 schaltet sich EIN und das
hörbare Piepen wird fortgesetzt
In einer kontaminierten Umgebung
Wird ein kontaminierter Bereich durch das Gerät ermittelt, der für einen Zeitraum während der
Lecksuche andauert, ermittelt der Messfühler die Veränderung und spricht auf folgende Weise an:
• Die READY-Anzeige LED Nr.1 erlischt, das hörbare Piepen hört auf (sofern nicht stumm
geschaltet) und die INT/ WT-Anzeige LED Nr.3 schaltet sich EIN.
• Das Gerät führt eine Nachkalibrierung für die kontaminierte Umgebung durch. Anschließend
schaltet sich die CA-Anzeige LED Nr.2 EIN, die READY-Anzeige LED Nr.1 schaltet sich EIN
und das hörbare Piepen wird wieder aufgenommen, womit angezeigt wird, dass das Gerät
betriebsbereit zur Verwendung in der Lecksuche in einer kontaminierten Umgebung ist.
SCHNELLSTART-TIPPS ZUM FINDEN VON LECKAGEN
Eine plötzliche peitschenartige Bewegung der Spitze, oder ein Pusten in den Sensor, können beim
Lecksucher falsche Alarme auslösen. In das Produkt sind elektronische Sensoren integriert, um
solche Bewegungen zu erkennen und falsche Alarme zu reduzieren. Falls eine solche Störung
ermittelt wird, beginnt die LED Nr. 3 aufzublinken, wodurch eine Störung angezeigt wird, dann, na-
chdem die READY-LED-Anzeige erscheint, kann der normale Betrieb wieder aufgenommen werden.
1. Wird mit der Lecksuche begonnen, ohne Kenntnisse über das Ausmaß der Leckage zu haben,
ist die Empfindlichkeit des Geräts auf LOW einzustellen. Die Einstellung LOW ermöglicht dem
Gerät sowohl mittelgroße, als auch große Leckagen zu erkennen.
2. Die Prüfspitze etwa 3/8 Zoll (9 mm) über dem Bereich mit den vermuteten Leckagen bewegen.
Die Prüfspitze an der Leckage vorbei bewegen, um abzuklären, ob die Leckage erkannt wurde.
Die Prüfspitze nicht an die Leckagestelle halten. Zur Überprüfung die Prüfspitze wieder zum
gleichen Bereich zurückbringen, wo die Leckage erkannt wurde.
3. Wurden mit der NIEDRIGEN (LOW) Empfindlichkeitseinstellung keine Leckagen gefunden, die

6 7www.mastercool.com
Empfindlichkeit auf MITTEL (MEDIUM) erhöhen und o.g. Schritt (2) wiederholen.
4. Zur Feststellung extrem kleiner Leckagen 0.1 oz/yr (2.8 Gramm) oder weniger, ist die
Empfindlichkeitsstufe HOCH (HIGH) zu verwenden. Aufgrund der ausgesprochen kleinen
Leckagegröße, muss die Prüfspitze so nah wie möglich an die Fläche gebracht werden (ohne
ein Objekt zu berühren). Das Berühren eines Objekts wird von den Sensoren der Prüfspitze
erkannt und führt zu einer kurzen Unterbrechung im Detektor. Bei der Prüfung auf
Leckagen in einer kontaminierten Umgebung, erfasst der Sensor die kon taminierte Umgebung
und passt sich automatisch den neuen Bedingungen an.
WARTUNG
Einsetzen oder Austausch der Alkalibatterien
Die Batterieabdeckung wie in Abb. 1 abnehmen und die vorhandenen Batterien entfernen. Es
kann förderlich sein, das Gerät senkrecht zu halten und die beiden Batterien herauszuschütteln.
Zwei Alkalibatterien in der Größe C einlegen, dabei die Polarität wie in Abb. 1 befolgen. Die
Batterieabdeckung wieder einsetzen und mit der Schraube der Abdeckung sichern.
- +
Abdeckung Schraube zur
Entfernung oder
Sicherung der
Batterieabdeck
ung
Abbildung 1
Sensor ersetzen
Um den Sensor auszutauschen, die flexible Prüfspitze mit einer Hand in der Nähe des Endes
fassen und die andere Hand zum Lösen der Düse, entgegen dem Uhrzeigersinn, von der
Gewinde-Prüfspitze zu nutzen. Anschließend die Metallscheibe, die Kunststoffscheibe und den
Sensor in dieser Reihenfolge entfernen. Beachten Sie die Orientierung des Passstückes auf dem
Sensor während des Entfernens. Es ist ratsam, gleichzeitig den Filter in der Düse auszutauschen.
Um die Mikrofiltermembran in der Düse zu entfernen, ist ein langer dünner Gegenstand, so wie
ein O-Ring-Entnahmewerkzeug o.ä. erforderlich.
Prüfspitze Passform Sensor
Kunstst-
offscheibe
Metallscheibe
Filter Düse
Abbildung 2
Bei der Installation eines neuen Sensors, das Passstück auf dem Sensor in der Nut der
Passform an der Prüfspitze ausrichten, wobei sicherzustellen ist, dass die 3 Pins des Sensors
in den entsprechenden Pins am Ende der Prüfspitze sitzen. Prüfen, ob der Sensor richtig in die
Prüfspitze eingesetzt wurde. Anschließend die Kunststoffscheibe wie in Abb. 2 einsetzen, gefolgt
von der Metallscheibe. Den neuen Filter einsetzen und an die Düse schrauben, wobei das Ende
der Prüfspitze mit der anderen Hand zu halten ist. Zum Anziehen der Spitze KEINE WERKZEUGE
BENUTZEN, sondern nur von Hand festziehen.
FLÄSCHCHEN FÜR DICHTIGKEITSPRÜFUNG
Mit Ihrem Lecksucher wird ein Fläschchen für Dichtigkeitsprüfung
mitgeiefert, zur Kontrolle des korrekten Betriebs des Lecksuchers.
1. Den Lecksucher EINschalten und warten, bis das Gerät die
Aufwärmphase abgeschlossen hat. Die READY-LED leuchtet auf
und das hörbare “Piepen” beginnt, sofern nicht stumm geschaltet.
Die Empfindlichkeitsstufe auf MITTEL einstellen.
2. Den Vinyl-Verschluss vom Fläschchen entfernen, um die
Leckage-Öffnung, wie in Bild 3A unten gezeigt, freizulegen. NICHT
DIE SCHWARZE VERSCHLUSSKAPPE VOM FLÄSCHCHEN ABDREHEN.
Abbildung 3A
Abbildung 3A
3. Kurz die Messfühlerspitze nahe an die kleine Öffnung halten, wie in Bild 3B gezeigt, bis
ein hörbarer Alarm erzeugt wird. Das ist ein Hinweis darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß
funktioniert. Das Fläschchen mit dem zuvor entfernten Vinyl-Verschluss wieder verplomben
und zurück in die Hülle legen.
VORSICHT!
Falls das Prüf-Fläschchen für einen längeren Zeitraum nahe an die Messfühlerspitze gehalten
wird, kann der Messfühler durchtränkt werden. Der Lecksucher wird dies als kontaminierte
Atmosphäre interpretieren, die im Zusammenhang mit einer großen Leckage steht. Diese
Vorsichtsmaßnahme gilt ebenfalls bei der Ermittlung von Leckagen. Für weitere Erläuterungen
schlagen Sie unter Quick Start Tips, bei Wie findet man Leckagen, Schrittt Nr.2, nach. Falls die
obige Vorsichtsmaßnahme nicht befolgt wird, kann die CA (kontaminierte Atmosphäre – con-
taminated atmosphere) LED, nach einer Nachkalibrierung, auf dem Bildschirm erscheinen. Das
Gerät kann zur Lecksuche verwendet werden, vorausgesetzt, die READY-LED erscheint auf dem
Bildschirm. Die CA-LED-Anzeige verschwindet schließlich, wenn das Gerät zu einer nichtkontam-
inierten Umgebung zurückkehrt und eine Selbstkalibrierung durchläuft.
ERSATZTEILE
Ersatzteile und Zubehör für den Lecksucher 55975 sind bei dem Händler erhältlich, von dem Sie
das Gerät erworben haben.
REF. # BESCHREIBUNG MC TEIL #
1. BLASGEFORMTES KUNSTSTOFFGEHÄUSE 55800-PB
2. LECKSTELLEN-PRÜFPHIOLE 55800-VL
3. BATTERIEABDECKUNG 55900-BATCOV
4. SENSOR 55800-SEN
5. 2 “C”-BATTERIEN BATTERY “C”
6. SENSORSCHUTZ 55100-10042
7. ERSATZTEILSET(3 FILTER) 55800-FILTER

8 9www.mastercool.com
1
7
2
3
4
5
6
WARNUNG: Dieses Produkt kann Ihnen Chemikalien einschließlich Blei und Di (2-ethylhexyl)
phthalat aussetzen, die dem Staat Kalifornien bekannt sind, um Krebs und Geburtsfehler
oder andere Fortpflanzungsschäden zu verursachen. Weitere Informationen finden Sie unter
www.P65Warnings.ca.gov

8 9www.mastercool.com
Vous avez acheté un détecteur de fuite de gaz combustibles intelligent (modèle 55975). Le cœur
de ce détecteur de fuite est constitué par un nouveau capteur de gaz à oxyde métallique basse
puissance aux performances supérieures, notamment en termes de durée de vie du capteur
et de réduction de la consommation électrique. Ce nouveau capteur se caractérise par une
sensibilité élevée et une réponse rapide en cas de détection de quantités extrêmement faibles
de chlorofluorocarbures. C’est la raison pour laquelle il a été sélectionné et intégré au détecteur
de fuite 55975. Un puissant microprocesseur sélectionne automatiquement le meilleur mode de
fonctionnement pour le capteur afin de garantir des performances optimales pendant toute la
durée de vie du produit. Au moment de la mise en marche, l’unité affiche momentanément la ou
les option(s) qui étaient activées au moment de la mise à l’arrêt. Cette information est affichée
par une ou plusieurs des six (6) DEL. Le capteur se prépare ensuite à sa mise en route via une
séquence d’allumage durant une minute ou moins. Cette séquence d’allumage est affichée par
six DEL vertes verticales qui s’éteignent l’une après l’autre jusqu’à ce qu’il ne reste plus qu’une
DEL verte (READY) allumée. Cette DEL indique que la séquence d’allumage est terminée et que
l’unité est prête à être utilisée. La couleur des voyants DEL indique la plage de sensibilité sélec-
tionnée par l’utilisateur. Le vert correspond au niveau le moins sensible, le jaune à un niveau de
sensibilité moyen et le rouge au niveau le plus sensible. Le niveau de sensibilité par défaut de
l’unité au moment de l’allumage initial est VERT. Ce manuel aborde et détaille de manière plus
précise les fonctionnalités supplémentaires.
ATTENTION Ce symbole est destiné à aviser l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes de fonctionnement, d’entretien ou de réparation dans la documentation
accompagnant ce produit.
SPECIFICATIONS
Elément détecteur: Élément en oxyde d’étain chauffé
Durée de vie du capteur: 2000 heures
Sensibilité ultime: 50 - 1000 ppm
Détecte: Gaz combustibles (acétone, acétylène, ammoniac, benzène,
butane, butanol, chlore, éthane, éthanol, essence, hexane,
hydrogène, sulfure d’hydrogène, isobutane, méthane (gaz naturel),
méthanol, acétate de méthyle, chlorure de méthyle, éther mé
thylique, naphta, n-butane, pentane, propane, propanol, dioxyde
de soufre et trichloroéthane)
Temps de réponse: Inférieur à 1 seconde
Batterie: 2 piles alcalines C 6000 mAh
Durée batterie: 30 heures
Plage de température d’exercice: -17 à 49˚C (0 à 120˚F)
Poids: 1 lb 8 oz (0.68 kg)
La fonction « Super Sensitive » permet d’augmenter la sensibilité de l’unité au-delà de son
paramétrage standard de manière à pouvoir détecter de petites fuites
Propriétés de la sonde
• Pointe intelligente à détection d’environnement
• Longueur de la sonde flexible 15,5 pouces
Propriétés d’affichage
• Voyants de fonctionnement : trois (3) voyants DEL verticaux affichent le
mode et l’état de l’unité immédiatement après sa mise en marche (ON).
La durée de l’affichage de fonctionnement est d’environ 3 secondes.
• DEL n°6 : indique un NIVEAU DE BATTERIE FAIBLE
• DEL n°5 : indique que la configuration PLAGE HAUTE (HR) est activée.
• DEL n°4 : indique que la configuration PLAGE BASSE (LR) est activée.
• État de l’allumage : tous les voyants DEL verticaux (6) sont initialement
ALLUMÉS lors de la phase d’allumage. Ils s’éteignent les uns après
les autres jusqu’à ce qu’il ne reste plus qu’une DEL VERTE. La séquence
d’allumage prend moins d’une minute.
Voyants DEL
SENSITIVITY:
L M H
H R
L R
INT/WT
C A
READY
LOW
HIGH
DETECTION
6
5
4
3
2
1
DÉFINITION DES LÉGENDES D’AFFICHAGE
• SYMBOLE BATTERIE : le symbole batterie DEL n°6 s’allume quand la batterie est presque épuisée.
• HR : la plage haute (HR) doit être sélectionnée pour la détection des gaz difficiles à détecter.
• LR : la plage basse (LR) doit être sélectionnée pour la détection des gaz faciles à détecter.
• INT/WT : des conditions comme une trop forte turbulence de l’air ou le fait de toucher
accidentellement la sonde/de souffler dessus déclenchent le détecteur d’interférence (INT/WT).
• CA : la DEL Atmosphère Contaminée (CA) s’allume quand une contamination est détectée
pendant une certaine durée.
• READY : indique que l’unité est prête à être utilisée.
COMMANDES DU CLAVIER:
• Touche MARCHE/ARRET (ON/OFF) (appuyer pour marche/appuyer pour arrêt)
• PEAK/HR/LR : la touche PEAK/HR/LR sert à deux choses :
1. Elle permet à l’utilisateur de localiser « la plus grande fuite » dans un
système qui en compte plusieurs.
2. Elle permet à l’utilisateur de passer du mode HR (plage haute) au mode LR
(plage basse).
Clavier
VOLUME
MUTE
H M L
PEAK
HR/LR
• VOLUME/MUTE : la touche VOLUME/MUTE permet de sélectionner de manière séquentielle le
niveau sonore du « bip » de l’unité. Les niveaux disponibles sont : normal, faible ou muet. Au
niveau maximum, toutes les alarmes pourront être entendues même si le mode muet a été activé.
• HML (HIGH/MEDIUM/LOW SENSITIVITY) : la touche HML sélectionne la plage de sensibilité de
l’unité. La couleur de la DEL et le son du « bip » changent en fonction de la sensibilité
sélectionnée. (Haute = Rouge, Moyenne = Orange, Basse = Verte)
FONCTION DE PRÉSERVATION DE LA BATTERIE
Une minuterie automatique éteint l’unité après 3 minutes d’inactivité. La minuterie est remise à
zéro chaque fois que l’unité émet une alarme ou lorsqu’une touche est enfoncée.
Français

10 11www.mastercool.com
AFFICHAGE DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
• Quand on appuie sur la touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) au moment de l’allumage initial,
l’unité affiche momentanément les conditions de fonctionnement de l’unité. Cette information
s’affiche pendant environ 3 secondes. Une ou plusieurs DEL resteront ALLUMÉES durant ce
bref laps de temps et afficheront les informations suivantes :
1. Si la DEL n°6 est ALLUMÉE, l’épuisement de la batterie est proche et elle doit être remplacée
avant que cela n’affecte le fonctionnement de l’unité.
2. Si la DEL n°5 est ALLUMÉE, l’unité est en configuration Plage Haute. Ce mode permet à
l’unité de détecter les gaz difficiles à détecter.
3. Si la DEL n°4 est ALLUMÉE, l’unité est en configuration Plage Basse. Ce mode permet à
l’unité de détecter les gaz faciles à détecter
AFFICHAGE DE LA PHASE D’ALLUMAGE
• Toutes les (6) DEL S’ALLUMENT et s’éteignent les unes après les autres jusqu’à ce qu’il ne
reste plus que la DEL VERTE. À ce stade, le « bip » sonore commence (sauf si l’unité est en
mode muet). Il indique que l’unité est prête à être utilisée. Ce processus prend moins d’une minute.
• Par défaut, l’unité est toujours en sensibilité BASSE au moment de l’allumage initial, comme
l’indique la DEL VERTE.
MODIFIER LE NIVEAU SONORE
• La touche Volume/Mute permet à l’utilisateur de modifier le niveau sonore du « bip » de
manière séquentielle. Appuyer successivement sur la touche permet de faire passer le niveau
sonore de Normal à Faible puis à Muet. Chaque fois que la touche est appuyée, l’unité affiche
visuellement (pendant moins d’une seconde), le niveau sonore sélectionné comme suit :
1. En mode Normal, six DEL clignotent brièvement puis le « bip » reprend au niveau sonore maximum.
2. En mode Faible, trois DEL clignotent brièvement puis le « bip » reprend à un niveau sonore
inférieur.
3. En mode Muet, seule la DEL READY reste ALLUMÉE. Le niveau sonore est mis en mode muet.
4. Le niveau sonore sélectionné restera mémorisé sur l’unité jusqu’à nouvelle modification.
MODIFIER LA SENSIBILITÉ
• Appuyer sur la touche HML modifie la sensibilité de l’unité de manière séquentielle comme suit
1. Quand l’unité est en mode Haute Sensibilité, la DEL n°1 (READY) passe au ROUGE.
2. Quand l’unité est en mode Sensibilité Moyenne, la DEL n°1 passe au JAUNE.
3. Quand l’unité est en mode Basse Sensibilité, la DEL n°1 passe au VERT.
4. Durant la détection des fuites, la couleur de toutes les DEL correspond à celle du voyant READY.
PASSER DE LA PLAGE DE FONCTIONNEMENT HR À LR
• Une fois la phase d’allumage de l’unité terminée et le voyant READY ALLUMÉ, appuyer et maintenir
la touche PEAK/ HR/LR enfoncée jusqu’à ce que toutes les DEL s’éteignent. Relâcher la touche.
L’unité effectuera une nouvelle séquence d’allumage avec la nouvelle plage de fonctionnement.
RÉDUIRE LES FAUSSES DÉTECTIONS DE FUITE
Dans des conditions défavorables
Pour faire la distinction entre fausses alarmes et véritables détections de fuite susceptibles de
survenir en cas de trop forte turbulence de l’air ou de toucher accidentel de l’extrémité de la
sonde, le détecteur d’interférence déclenche une interruption momentanée du détecteur de fuite
pendant plusieurs secondes. Cette interruption donne lieu à ce qui suit :
• Quand une interférence est détectée, le bip sonore s’arrête et le voyant DEL n°3 INT/WT ainsi
que la DEL n°1 READY commencent à clignoter brièvement. Quand l’unité est prête à
refonctionner, la DEL n°3 s’éteint, la DEL n°1 READY S’ALLUME et le son reprend.
Dans un environnement contaminé
Quand une zone contaminée est détectée par l’unité pendant une certaine durée lors d’une
recherche de fuite, le capteur détecte le changement et répondra de la manière suivante :
• Le voyant DEL n°1 READY s’éteindra, le son s’arrêtera (sauf en cas de mode muet) et le voyant
DEL n°3 INT/WT S’ALLUMERA.
• L’unité effectuera un ré-étalonnage de l’environnement contaminé. Une fois celui-ci terminé, le
voyant DEL n°2 CA S’ALLUMERA, le voyant DEL n°1 READY S’ALLUMERA et le son reviendra
pour indiquer que l’unité est prête à être utilisée en vue de la détection des fuites dans
l’environnement contaminé.
CONSEILS POUR COMMENCER RAPIDEMENT LA RECHERCHE DE FUITES
Une brusque action de coup de fouet sur la sonde ou un soufflage dans le capteur peut provo-
quer une fausse alarme du détecteur de fuite. Des capteurs électroniques sont incorporés dans le
produit pour détecter une telle action et pour réduire au minimum une fausse alarme. Si une telle
interférence est détectée, la DEL n°3 commencera à clignoter pour indiquer l’interférence puis le
fonctionnement normal pourra reprendre dès que la DEL READY s’affichera.
1. Si vous commencez la recherche de fuites, sans une connaissance générale de la grandeur de
la fuite, réglez la sensibilité de l’instrument à BASSE. La sensibilité BASSE permet à l’appareil
de localiser des fuites de moyenne et de grande importance.
2. Déplacez lentement la sonde environ 3/8 pouce (9 mm) au-dessus de la zone de fuite
suspectée. Déplacez la sonde au-delà de la fuite pour permettre à la sonde pour clarifier si une
fuite est détectée. Ne maintenez pas la sonde à l’emplacement d’une fuite. Ramenez la sonde
sur la même zone dans laquelle une fuite a été détectée pour une vérification.
3. Dans le cas où aucune fuite n’a été trouvée avec un réglage de sensibilité BASSE, augmenter
la sensibilité à MOYENNE et répéter l’étape (2) ci-dessus.
4. Pour repérer des fuites extrêmement petites de 0,1 oz/an (2,8 g) ou moins, l’échelle de
sensibilité HAUTE devrait être utilisée. En raison de la taille extrêmement réduite de la fuite,
la pointe de la sonde devrait être déplacée le plus près possible de la surface (sans toucher
physiquement aucun objet). Le contact physique avec un objet sera détecté par les capteurs
de la sonde en provoquant une brève interruption (INT) dans le détecteur.Lors du sondage
d’une fuite dans un environnement contaminé, le capteur détectera la zone contaminée et se
règlera automatiquement pour les nouvelles conditions.
MAINTENANCE
Installation ou remplacement des piles alcalines
Enlever le couvercle des piles comme indiqué sur la Figure 1 et retirer les piles existantes. Il

10 11www.mastercool.com
peut s’avérer avantageux de placer l’appareil verticalement et de secouer pour faire extraire les
deux piles. Installer deux piles alcalines de taille C avec les polarités indiquées sur la Figure 1.
Remonter le couvercle des piles et le bloquer avec la vis.
- +
Couvercle Vis pour
retirer ou
fixer le
couvercle
des piles
Figure 1
Remplacement du Capteur
Pour remplacer le capteur, saisir fermement la sonde flexible près de l’extrémité avec une main
et utiliser l’autre main pour dévisser la portion de buse de la pointe de sonde filetée dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Ensuite, retirer la rondelle métallique, la rondelle de
caoutchouc et le capteur dans cet ordre. Observer l’orientation de la clavette sur le capteur qui
est retiré. Il serait conseillé de remplacer en même temps le filtre à l’intérieur de la buse. Pour
retirer la membrane de microfiltration de l’intérieur de la buse, l’assistance d’un objet long et
mince comme une tige d’extraction de joint torique ou équivalent sera nécessaire.
Sonde
Clavette Capteur
Rondelle en
caoutchouc
Rondelle
métallique Filtre Buse
Figure 2
Lors de l’installation d’un nouveau capteur, orienter la clavette sur le capteur avec les fentes de
clavette sur la sonde, en s’assurant que les 3 broches du capteur sont insérées dans les proches
appropriées à l’intérieur de l’extrémité de la sonde. Vérifier que le capteur a été correctement
inséré dans la sonde. Installer ensuite la rondelle en caoutchouc comme indiqué sur la Figure 2,
suivie de la rondelle métallique. Insérer le filtre neuf et visser la buse tout en tenant fermement
l’extrémité de la sonde avec l’autre main. N’UTILISER AUCUN OUTIL pour le serrage de l’ensem-
ble de la pointe, serrer simplement fermement à la main.
FLACON TEST FUITE
Un flacon de test de fuite est fourni avec le détecteur de fuites afin de
vérifier son bon fonctionnement.
1. ALLUMER le détecteur de fuite et attendre que l’unité termine sa
séquence d’allumage. La DEL READY s’affiche et un « bip » sonore
commence (sauf mode muet). Régler le niveau de sensibilité sur MOYEN.
2. Retirer le capuchon en vinyle du flacon pour exposer le petit
orifice de fuite comme indiqué dans la figure 3A ci-dessous. NE
PAS DEVISSER LE CAPUCHON NOIR DE LA BOUTEILLE.
Figure 3A
Figure 3B
3. Placer rapidement la pointe de la sonde à proximité du petit orifice comme indiqué à la
figure 3B jusqu’à ce qu’une alarme sonore se déclenche. Cette alarme indiquera que l’unité
fonctionne correctement. Refermer le flacon à l’aide du capuchon en vinyle précédemment
retiré puis le remettre dans la mallette.
ATTENTION !
Tenir trop longtemps le flacon de test tout près de la pointe de la sonde peut saturer le capteur.
Le détecteur de fuite interprètera cela comme une atmosphère contaminée associée à une
grosse fuite. Cette précaution s’applique également quand vous localisez des fuites. Cf. Conseils
de démarrage rapide sur la détection des fuites, étape n°2 pour plus de précisions.
Si vous ne respectez pas la précaution ci-dessus, le voyant de CA (atmosphère contaminée)
pourra apparaître sur l’écran d’affichage après un processus d’auto-étalonnage. L’unité peut être
utilisée pour détecter les fuites à condition que la DEL READY apparaisse sur l’écran d’affichage.
Le voyant DEL CA finira par disparaître quand l’unité reviendra dans un environnement non
contaminé et sera soumise à un processus d’auto-étalonnage.
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange et les accessoires du détecteur de fuite 55975 sont disponibles auprès
du concessionnaire chez lequel vous avez acheté l’appareil.
REF. # DESCRIPTION MC PART #
1. BOITE EN PLASTIQUE MOULE PAR SOUFFLAGE 55800-PB
2. FLACON TEST FUITE 55800-VL
3. COUVERCLE PILES 55900-BATCOV
4. CAPTEUR 55800-SEN
5. 2 piles « C » BATTERY “C”
6. PROTECTEUR CAPTEUR 55100-10042
7. 3 FILTRES DE RECHANGE 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb et
le phtalate de Di (2-éthylhexyl), qui sont connus de l’État de Californie pour causer des cancers et
des malformations congénitales ou d’autres dommages à la reproduction. Pour plus d’informations,
visitez le site www.P65Warnings.ca.gov

12 13www.mastercool.com
Ud. ha comprado el modelo 55975 detector inteligente de fuga de gases combustibles. En el cora-
zón de este detector de fugas hay un sensor de gas oxido metálico con características inigualables
de alto rendimiento, consumo mínimo de energía y de una vida útil de larga duración. Adiciona-
lmente el nuevo sensor se caracteriza por su alta sensibilidad y respuesta rápida en detectar la
presencia de niveles extremadamente bajos de Hidrocarburos. Por estas razones, este sensor fue
seleccionado e integrado al Detector de Fugas 55975. Un potente microprocesador que selecciona
automáticamente las mejores condiciones de operación para asegurar un rendimiento óptimo
a través de la vida útil de este producto. Tan pronto se encienda la unidad, la pantalla mostrará
momentáneamente las condiciones que se usaron y que quedó de la operación anterior antes de
apagar la unidad. Esta información se muestra por uno o más de los seis (6) LED con que cuenta la
pantalla. Después de este proceso, lo sigue el de calentamiento de la unidad que dura no más de
un minuto. El proceso de calentamiento se muestra en la pantalla por (6) barras encendidas LED
que se van apagando secuencialmente hasta que queda una sola LED encendida en verde (READY).
Esto indica que el proceso de calentamiento ha llegado a su término y la unidad esta lista para
usarla. El color del LED indica el rango de sensibilidad que ha seleccionado el usuario; el verde es
el de menos (baja) sensibilidad, el amarillo para el nivel de sensibilidad media y el rojo para el nivel
de sensibilidad alta. El nivel de sensibilidad programada de fábrica al momento de encender la
unidad es GREEN (verde). Características adicionales se indican en más detalle en este manual.
ADVERTENCIA Este símbolo se utiliza para alertar al usuario de la presencia de
operaciones importantes y/o instrucciones de mantenimiento/servicio, en la literatura
que acompaña este producto.
ESPECIFICACIONES
Elemento Sensible: Elemento de dióxido de estaño
Vida útil del sensor: 2000 horas
Sensibilidad: 50 - 1000 ppm
Detecta: Gases combustibles. Acetona, Acetileno, Amoníaco, Benceno,
Butano, Butanol, Cloro, Etano, Etanol, Gasolina, Hexano,
Hidrógeno, Sulfuro de Hidrógeno, Isobutano, Metano (gas natural),
Metanol, Metil Acetano, Metil Cloro, Metil éter, Nafta, N-Butano,
Pentano, Propano, Propanol, Dióxido de Azufre y Tricloroetano.
Tiempo de Respuesta: Menos de un segundo
Batería: 2 baterías alcalinas tamaño C, 6000 mAH.
Vida de la Batería: 30 horas
Rango de temperatura: 0 a 120˚F
Peso: 1.08 Lbs
“Función Súper Sensible”: permite que la sensibilidad de la unidad vaya más allá de los ajustes
estándares para ubicar fugas pequeñas.
Propiedades de la sonda
• Punta inteligente, con sensor del medio ambiente que lo rodea
• Longitud de la sonda flexible de 15,5 pulgadas
Propiedades de pantalla
• Indicadores de estado: Tres (3) indicadores verticales LED muestran la
condición y el estado de la unidad inmediatamente después de que la
unidad está encendida. La visualización del estado es de
aproximadamente 3 segundos.
• LED # 6: Al encenderse, indica BATERIA CON CARGA BAJA
• LED # 5: Al encenderse Indica que el RANGO ALTO (HR) está activado
• LED # 4: Al encenderse Indica que el RANGO BAJO (L R) está activado
• Estado de Calentamiento: Inicialmente, todos los (6) indicadores
verticales LED están ENCENDIDOS durante la fase de calentamiento y
desaparecen secuencialmente hacia abajo hasta que solo un LED VERDE
(READY) se enciende. La secuencia de calentamiento tarda menos de 1 minuto.
Indicadores LED
SENSITIVITY:
L M H
H R
L R
INT/WT
C A
READY
LOW
HIGH
DETECTION
6
5
4
3
2
1
DEFINICION DE LAS LEYENDAS DE PANTALLA
• Símbolo de batería: El símbolo de la batería LED # 6 se ilumina cuando la batería se
acerca al final de su ciclo de vida
• HR: Se debe seleccionar (HR) Rango Alto para ubicar gases difíciles de detectar
• LR: Se debe seleccionar (LR) Rango Bajo para ubicar gases fáciles de detectar
• INT/WT: Se activara (enciende) el detector de interferencia (INT/WT) en condiciones
como excesiva turbulencia de aire, o si se toca por accidente la punta del
sensor de la sonda o si se sopla en la sonda
• CA: El LED de la Contaminación Atmosférica (CA) se encenderá cuando se
detecte presencia de contaminación por un periodo de tiempo
• READY: Se enciende la luz verde de READY cuando la unidad esta lista para su uso
FUNCIONES DEL TECLADO
• ON/OFF: Presionando la tecla ON/OFF se enciende y apaga la unidad.
• Peak/HR/LR: La tecla PEAK/HR/LR tiene un doble propósito: (1) Para
ayudar al usuario en la ubicación de la “fuga más grande” en un
sistema con múltiples fugas. (2) Para que el usuario pueda cambiar
entre el modo de Rango Alto (HR) y el modo de Rango Bajo (LR).
• VOLUMEN/MUTE: Presionando la tecla VOLUME/MUTE se selecciona el nivel
de sonido del “bip” de la unidad. Las opciones son: normal, baja o silencio.
Teclado
VOLUME
MUTE
H M L
PEAK
HR/LR
Todas las alarmas se escuchan en el nivel máximo, incluso en el modo SILENCIO (MUTE).
• HML (alta/media/baja sensibilidad): La tecla HML selecciona el rango de sensibilidad de la
unidad. El color del LED y el tono “bip” para cada sensibilidad seleccionada cambia. (alto =
rojo, media = naranja, bajo = verde)
CARACTERÍSTICA DE PRESERVACIÓN DE LA BATERÍA
Un temporizador automático apaga la unidad después de 3 minutos de inactividad. El temporiza-
dor se reinicia cada vez que la unidad emite una alarma o cuando se pulsa cualquier tecla.
VISUALIZACION DE AJUSTES DE ESTADO
• Para encender la unidad, presionar la tecla ON / OFF. Al encendido inicial, la unidad mostrara
Español

12 13www.mastercool.com
momentáneamente el estado de la condición de la unidad. Esta información se mostrara
durante unos 3 segundos. Uno o más LEDs se encenderán durante este breve tiempo para
mostrar la siguiente información:
1. Si el LED # 6 está encendido, esto indica que la batería está llegando al final de su vida útil y
debe ser reemplazada a la brevedad para que la operación de la unidad no se vea afectada.
2. Si LED # 5 está encendido, esto indica que la unidad está en el ajuste de Rango Alto, lo cual
permite a la unidad, ubicar gases difíciles de detectar.
3. Si LED # 4 está encendido, esto indica que la unidad está en el ajuste de Rango Bajo, lo cual
permite a la unidad, ubicar gases fáciles de detectar.
VISUALIZACION ESTADO DE CALENTAMIENTO
• Al encender la unidad, los (6) LEDs se encienden y desaparecen secuencialmente hasta que
queda un solo LED VERDE encendido. En este punto, el “bip” audible comienza a sonar (a
menos que la unidad este en el modo SILENCIO) indicando que la unidad esta lista para usar.
Este proceso toma menos de un minuto.
• La unidad está programada para que en el encendido inicial, el nivel de la sensibilidad es
BAJO. Esto se indica con el LED VERDE.
MODIFICACIÓN DEL VOLUMEN
• La tecla Volumen / Mute permite al usuario cambiar el nivel de volumen del “bip” de manera
secuencial. Presionando la tecla Volume/Mute en forma sucesiva, cambia el nivel de volumen
Normal, Bajo o Silencio. A cada presión de la tecla, la unidad muestra visualmente (por menos
de 1 segundo) el nivel audible seleccionado de la siguiente manera:
1. En Normal, seis LED parpadean brevemente y el “bip” se reanuda en el máximo nivel audible
2. En Baja, tres LED parpadean brevemente y el “bip” se reanuda a un nivel bajo audible
3. En Silencio, solo el LED READY permanece encendido y el audible se silencia.
4. El nivel de volumen seleccionado permanecerá almacenado en la unidad a menos que se
modifique.
MODIFICACION DE LA SENSIBILIDAD
• Presionando la tecla AMB altera la sensibilidad de la unidad de manera secuencial de la
siguiente manera:
1. Cuando la unidad está en Sensibilidad Alta, el LED # 1 (READY) cambia a ROJO
2. Cuando la unidad está en Sensibilidad Media, LED # 1 cambia a AMARILLO
3. Cuando la unidad está en Sensibilidad Baja, LED # 1 cambia a VERDE
4. Durante la detección de una fuga, todos los LED siguen el color de la luz READY
CAMBIO DEL RANGO DE OPERACIÓN DE HR A LR
• Después de que la unidad se haya calentado y el indicador READY esta ENCENDIDO, presione y
mantenga presionada la tecla PEAK/HR / LR. En esta operación todos los LED estarán apaga
dos. Suelte la tecla. La unidad realizara una nueva secuencia de calentamiento con el nuevo
rango de operación.
REDUCCIÓN DE DETECCIÓN DE FUGAS FALSAS
Bajo condiciones adversas
Para discriminar entre falsas alarmas y la detección de fugas reales que pueden ocurrir en la
presencia de turbulencias de aire excesiva o contacto accidental de la punta de la sonda, el de-
tector de interferencia crea una interrupción momentánea en el detector de fugas durante varios
segundos, dando como resultado lo siguiente:
• Cuando se detecta interferencias, los “bip” audibles se detienen y la luz LED #3 INT / WT y el
LED READY # 1 comienzan a parpadear brevemente. Cuando la unidad está lista para reanudar la
operación, el LED # 3 se apaga, el LED READY # 1 se ENCIENDE y los “bip” audibles se reanudan.
En un ambiente contaminado
Cuando la unidad detecta un área contaminada – por un lapso de tiempo - durante una
búsqueda de fuga de gases, el sensor detecta el cambio y responderá de la siguiente manera:
• El indicador LED READY # 1 se apagara, el “bip” audible se detendrá (a no ser que este
SILENCIO) y el indicador INT/WT LED # 3 se encenderá.
• La unidad realiza una re-calibración para el ambiente contaminado. Cuando haya terminado,
los indicadores CA, LED # 2 y el indicador READY, LED # 1 se encenderán y los “bip” se volverán a
escuchar, lo que indica que la unidad esta lista para detectar fugas en un ambiente contaminado.
CONSEJOS RÁPIDOS SOBRE CÓMO ENCONTRAR FUGAS
Una acción de movimiento repentina de la sonda o un soplo en el sensor puede hacer que el de-
tector de fugas de una falsa alarma. Los sensores electrónicos están incorporados en el producto
para detectar dicha actividad y para reducir y minimizar tales falsas alarmas. En el caso de que
se detecte una interferencia, el LED # 3 comenzara a parpadear indicando interferencia entonces
la operación normal puede reanudarse después de que aparezca el LED READY.
1. Al iniciar la búsqueda de fugas, sin un conocimiento general de la magnitud de la fuga, ajustar
la sensibilidad del instrumento en BAJA. La BAJA sensibilidad permitirá a la unidad localizar
fugas medianas así como fugas de gran tamaño.
2. Mueva lentamente la sonda aproximadamente 3/8 de pulgada (9 mm) por encima de la zona
con posibles fugas. Mueva la sonda más allá de la fuga para permitir que la sonda se ventile.
No mantenga la sonda en el lugar de la fuga. Para la verificación, devuelva la sonda a la
misma zona donde se detectó la fuga.
3. En caso de que no se encuentren fugas con un ajuste de sensibilidad BAJA, aumente la
sensibilidad a MEDIO y repita el paso (2) anterior.
4. Para localizar fugas extremadamente pequeñas; 0,1 oz / ano (2,8 gramos) o menos, se debe
usar la escala de sensibilidad ALTA. Debido al tamaño extremadamente pequeño de la fuga, la
punta de la sonda debe ser movida lo más cerca posible de la superficie (sin tocar físicamente
cualquier objeto). El contacto físico de un objeto será detectado por los sensores de la sonda
teniendo como resultado una breve interrupción en el detector de fugas. Cuando el sondeo de
una fuga es un ambiente contaminado, el sensor detectara el área contaminada y se ajus tara
automáticamente para las nuevas condiciones.
MANTENIMIENTO
Instalar o reemplazar las baterías alcalinas
Remueva la tapa de la batería, como se muestra en la figura 1 y extraiga las baterías existentes.

14 15www.mastercool.com
Puede ser beneficioso voltear la unidad en posición vertical y agitarla hasta que salgan las dos
baterías. Instale dos baterías alcalinas tamaño C con las polaridades como se muestran en la
figura 1. Coloque nuevamente la tapa y asegure con el tornillo se cierre.
- +
Tapa Enrosque o
desenrosqu
e para
quitar o
asegurar la
tapa de la
batería
figura 1
Reemplazo del sensor
Para reemplazar el sensor, sujete con firmeza la sonda flexible cerca del final y con la otra mano
desenroscar la parte de la boquilla de la punta de la sonda, con rosca en sentido contrario a
las agujas del reloj. Luego, quite la arandela de metal, la arandela de goma y el sensor, en este
orden. Observe que la orientación de la llave en el sensor haya sido removida. Es aconsejable
reemplazar el filtro dentro de la boquilla al mismo tiempo. Para quitar la membrana de micro
filtración desde el interior de la boquilla se requiere un objeto largo y delgado, como un extractor
de juntas tóricas o un equivalente.
figura 2
Cuando instale un nuevo sensor, oriente la tecla de tabulación en el sensor con la ranura de
las teclas en la sonda, asegurándose que los 3 pin del sensor son insertados en los pasadores
adecuados en el interior del extremo de la sonda. Verifique que el sensor haya sido insertado
correctamente dentro de la sonda. Luego instale la arandela de goma como se muestra en la
figura 2 seguido por la arandela de metal. Inserte el nuevo filtro y enrosque la boquilla mientras
sujeta firmemente el extremo de la sonda con la otra mano. NO USE NINGUNA HERRAMIENTA al
momento de apretar la punta de la sonda.
PRUEBAS DE FUGAS EN VIAL
Se suministra un envase pequeño – Vial - para comprobar si el detector
de fugas está funcionando correctamente.
1. ENCIENDA el detector de fugas y espere hasta que la unidad complete
su secuencia de calentamiento. El LED READY se visualizará y el sonido
de “bip” se iniciara, a no ser que este en el modo SILENCIO. De ser así,
ajuste el nivel de sensibilidad a modo MEDIO.
2. Retire la tapa de vinilo del envase pequeño (Vial) para exponer el
agujero de fuga pequeña, como se muestra en la Figura 3A a
continuación. NO DESENROSQUE LA TAPA NEGRA DE LA BOTELLA.
figura 3A
figura 3B
3. Coloque suavemente la punta de la sonda cerca del agujero pequeño, como se muestra en
la figura 3B hasta que se genere una alarma (bip) audible. Esta será una indicación de que la
unidad está funcionando correctamente. Volver a sellar el envase de prueba (Vial) con la tapa
de vinilo que se retiró previamente y volver al caso.
PRECAUCIÓN!
Si el vial (envase de prueba) se mantiene demasiado cerca de la punta de la sonda de la unidad
por un periodo prolongado de tiempo, el sensor de la sonda se puede saturar. El detector de fugas
lo interpretara como un ambiente contaminado asociado con una fuga de refrigerante grande.
Esta precaución se aplica también al localizar fugas. Consulte la Guía de CONSEJOS RÁPIDOS
SOBRE CÓMO ENCONTRAR FUGAS, paso # 2 para más aclaraciones. Si la precaución anterior
no se sigue, puede aparecer el LED de CA (atmosfera contaminada) en la pantalla, después de
un proceso de auto-calibración. La unidad se puede utilizar para detectar fugas siempre que
aparezca el LED READY en la pantalla. El indicador LED CA eventualmente desaparecerá cuando
la unidad vuelve a un ambiente no contaminado y realiza el proceso de auto-calibración.
PIEZAS DE REPUESTO
Las partes de repuestos y accesorios del Detector de Fugas 55975 están disponibles a través del
mismo distribuidor donde Ud. compró este instrumento.
REF. # DESCRIPCION MC PARTE #
1. CAJA PLASTICA 55800-PB
2. VIAL (ENVASE PRUEBA DE FUGA) 55800-VL
3. TAPA DE LA BATERIA 55900-BATCOV
4. SENSOR 55800-SEN
5. 2 (DOS) BATERIAS “C” BATTERY “C”
6. PROTECTOR DEL SENSOR 55100-10042
7. FILTRO DE REPUESTO (3) 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos como el plomo y el ftalato de
di (2-etilhexilo), que el Estado de California conoce como causantes de cáncer y defectos congénitos
u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov

14 15www.mastercool.com
Avete acquistato un rivelatore intelligente di fughe di gas combustibile, il modello 55975. Questo
cercafughe è basato su un nuovo sensore di gas in ossido di metallo a bassa potenza, con
prestazioni superiori in termini di basso consumo e longevità del sensore. Il nuovo sensore è
caratterizzato da alta sensibilità e risposta rapida nel rilevare la presenza di livelli estremamente
bassi di gas contenenti clorofluorocarburi. Per questo motivo questo sensore è stato selezionato e
integrato nel Cercafughe 55975. Un potente microprocessore seleziona automaticamente la mi-
gliore modalità operativa del sensore, in modo da assicurare una prestazione ottimale per tutta la
durata del prodotto. All’accensione, il rivelatore mostra per un attimo la o le opzioni utilizzata(e) al
momento del suo spegnimento. L’informazione è data da uno o più dei sei (6) LED. Subito dopo il
sensore avvia una sequenza di riscaldamento della durata massima di un minuto. La sequenza di
riscaldamento è segnalata dai sei LED verdi verticali che si spengono in successione, dall’alto in
basso, finché uno solo (READY) rimane acceso, segnalando la fine della sequenza di riscaldamen-
to e che il rivelatore è pronto per l’uso. Il colore dei LED-spia mostra l’ampiezza della sensibilità
selezionata dall’utente; il verde indica il livello meno sensibile, il giallo la sensibilità media, e il
rosso il livello di massima sensibilità. Il livello-base di sensibilità del rivelatore è il VERDE, che si
attiva al momento dell’accensione. Altre caratteristiche sono elencate ed illustrate in dettaglio nel
presente manuale.
ATTENZIONE Questo simbolo ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di
importanti istruzioni operative e di manutenzione o assistenza nella documentazione
che accompagna il prodotto.
SPECIFICHE TECNICHE
Tipo di sensore Sensore riscaldato a ossido di stagno
Durata del sensore 2000 ore
Sensibilità massima: 50 - 1000 ppm
Rilevamento di: Gas combustibili (acetone, acetilene, ammoniaca, benzene,
butano, butanolo, cloro, etano, etanolo, benzina, esano, idrogeno,
solfuro di idrogeno, isobutano, metano (gas naturale), metanolo,
acetato di metile, cloruro di metile, metiletere, nafta, n-butano,
pentano, propano, propanolo, diossido di zolfo e tricloroetano)
Tempo di risposta Meno di 1 secondo
Alimentazione 2 batterie alcaline C da 6000 mAh
Durata della batteria 30 ore
Temperatura d’impiego da -17 a 49˚C (0 a 120˚F)
Peso 1 lb 8 oz (0.68 kg)
La funzione “Super Sensitive” consente al rivelatore una sensibilità aggiuntiva, al di sopra delle
impostazioni standard, per l’individuazione di piccole fughe
Sonda:
• Punta intelligente, con elemento di rilevamento ambiente per eliminare potenziali falsi allarmi.
• Sonda flessibile da 15,5 pollici (39.3 cm) per punti difficili da raggiungere.
Caratteristiche del display
• Indicatori di stato: tre (3) indicatori verticali a LED segnalano condizione
e stato dell’apparecchio subito dopo l’accensione. Lo stato appare sul
display per circa 3 secondi.
• LED n°6: segnala BATTERIA SCARICA
• LED n°5: segnala l’attivazione del funzionamento in GAMMA ALTA (HR)
• LED n°4: segnala l’attivazione del funzionamento in GAMMA BASSA
(LR)
• Stato di riscaldamento: inizialmente, durante la fase di riscaldamento,
tutti e 6 gli indicatori verticali a LED sono ACCESI, e quindi si spengono
in successione verso il basso, finché ne rimane acceso solo uno VERDE.
La sequenza di riscaldamento dura meno di un minuto.
Indicatori a LED
SENSITIVITY:
L M H
H R
L R
INT/WT
C A
READY
LOW
HIGH
DETECTION
6
5
4
3
2
1
LEGENDA DELLE SCRITTE SUL DISPLAY
• SIMBOLO di BATTERIA: il LED n°6 accanto al simbolo di batteria si illumina quando la batteria
sta per esaurirsi.
• Gamma Alta (HR ) va selezionato quando occorre rilevare gas difficilmente rintracciabili
• Gamma Bassa (LR ) va selezionato quando occorre rilevare gas facilmente rintracciabili
• INT/WT: condizioni quali un’eccessiva turbolenza dell’aria o l’accidentale contatto con la sonda,
o anche soltanto il soffiare sulla sonda, fanno scattare il rivelatore d’interferenze (INT/WT)
• CA: Il LED che segnala “atmosfera contaminata” (CA) si accende quando per un po’ di tempo
viene rilevata la presenza di contaminazione.
• READY: indica che l’apparecchio è pronto all’uso.
CONTROLLI VIA TASTIERA:
• Pulsante ON/OFF (accensione/spegnimento a pressione)
• PEAK/HR/LR: il tasto PEAK/HR/LR ha una doppia funzione:
(1) aiutare l’utente a localizzare la fuga “più grossa” in un impianto con
fughe multiple.
(2) consentire all’utente di passare dalla modalità HR (gamma ampia)
alla LR (gamma ridotta) e viceversa.
Tastierino
VOLUME
MUTE
H M L
PEAK
HR/LR
• VOLUME/MUTE: il tasto VOLUME/MUTE seleziona in sequenza il livello sonoro dell’apparecchio.
Le possibilità sono: normale, basso o silenziato. Anche in modalità silenziato, però, resta al
massimo il volume di tutti gli allarmi.
• HML (ALTA/MEDIA/BASSA SENSIBILITÀ): il tasto HML seleziona la gamma di sensibilità
dell’apparecchio. Il colore del LED e il tono del bip variano per ciascuna sensibilità selezionata
(H = rosso, M = arancione, L = verde).
FUNZIONALITÀ DI CONSERVAZIONE DELLA BATTERIA
Un timer automatico spegne l’unità dopo 3 minuti di inattività. Il timer viene azzerato ogniqualvol-
ta l’allarme dell’unità o quando viene premuto un tasto qualsiasi.
Italiano

16 17www.mastercool.com
VISUALIZZAZIONE DI STATO SUL DISPLAY
• Premere il tasto ON/OFF; all’accensione, l’apparecchio visualizza brevemente la propria
condizione generale. L’informazione resta visibile per circa 3 secondi. Durante questo breve
periodo, uno o più LED si illuminano per segnalare quanto segue:
1. Se si accende il LED 6, la batteria sta per esaurirsi e deve essere sostituita prima che il
funzionamento dell’apparecchio ne risenta.
2. Se si accende il LED 5, l’apparecchio è impostato su Gamma Alta, il che consente il
rilevamento di gas difficilmente rintracciabili.
3. Se si accende il LED 4, l’apparecchio è impostato su Gamma Bassa, il che consente il
rilevamento di gas facilmente rintracciabili.
VISUALIZZAZIONE DELLA FASE DI RISCALDAMENTO
• Tutti e sei (6) i LED si accendono e poi si spengono uno dopo l’altro, finché ne rimane acceso
uno solo VERDE. A questo punto (a meno che l’apparecchio non sia silenziato) si sente il bip, il
quale indica che l’apparecchio è pronto all’uso. Questa procedura richiede meno di 1 minuto.
• Come indicato dal LED VERDE, all’accensione l’apparecchio è sempre impostato su BASSA
sensibilità.
CAMBIARE IL LIVELLO AUDIO
• Il tasto “Volume/Mute” permette all’utente di cambiare in modo sequenziale il volume del “bip”.
Premendo ripetutamente il tasto, il livello sonoro passa da normale, a basso, a silenziato. Ad
ogni pressione, l’apparecchio visualizza (per meno di 1 secondo) il volume selezionato, come
segue:
1. in posizione Normale, sei LED lampeggiano brevemente e il bip riprende al massimo volume.
2. In posizione Low (basso), lampeggiano brevemente tre LED e il bip riprende a un volume
inferiore.
3. In posizione Mute, solo il LED READY rimane acceso e il segnale acustico viene azzerato.
4. Il volume selezionato rimane memorizzato nell’apparecchio finché non viene cambiato.
CAMBIARE SENSIBILITA’
• Premendo il tasto HML, la sensibilità dell’apparecchio si modifica, in sequenza, nel modo
che segue:
1. In sensibilità alta, il LED 1 (READY) diventa ROSSO
2. In sensibilità media, il LED 1 diventa GIALLO
3. In sensibilità bassa, il LED 1 diventa VERDE
4. Durante il rilevamento di una fuga, tutti i LED sono del colore della spia READY.
CAMBIARE LA GAMMA OPERATIVA DA “HR” A “LR”
• Una volta che l’apparecchio è riscaldato, e che l’indicatore READY è acceso, premere, e tenere
premuto, il tasto PEAK/ HR/LR, spegnendo tutti i LED. Rilasciando il tasto, l’apparecchio
eseguirà una nuova sequenza di riscaldamento nella nuova gamma operativa.
RIDUZIONE DEI FALSI ALLARMI
In condizioni avverse
Per distinguere le segnalazioni di fuga attendibili dai falsi allarmi che possono verificarsi in caso
di eccessiva turbolenza dell’aria, o di contatto con la punta della sonda, il rivelatore d’interferenze
crea nel cercafughe una temporanea interruzione di parecchi secondi che dà luogo a quanto
segue:
• Quando viene individuata un’interferenza, il bip cessa, la luce INT/WT del LED 3 e il LED 1
READY iniziano a lampeggiare rapidamente. Appena l’apparecchio è pronto a tornare operativo,
il LED 3 si spegne, il LED 1 READY si accende, e il bip riparte.
In ambiente contaminato
Quando durante la ricerca delle fughe l’apparecchio riconosce, per un certo tempo, un’area
contaminata, il sensore individua il cambiamento e risponde come segue:
• Il LED 1 READY si spegne, il segnale acustico cessa (se non è silenziato), e il LED INT/ WT 3 si
accende.
• L’apparecchio si ricalibra automaticamente sull’ambiente contaminato, quindi il LED 2 CA si
accende, il LED 1 READY si accende, e torna il segnale acustico, segnalando che l’apparecchio
è pronto per essere usato al fine di rilevare perdite in ambiente contaminato.
SUGGERIMENTI DI AVVIO RAPIDO PER IL RILEVAMENTO DELLE FUGHE
Scrollare bruscamente la sonda o soffiare nel sensore può provocare un falso allarme del
sensore. Per rilevare tale attività e ridurre al minimo la possibilità di falso allarme, il prodotto è
stato dotato di sensori elettronici. Se tale interferenza viene rilevata, il LED 3 inizia a lampeggiare.
Il normale funzionamento può riprendere appena il LED READY si accende.
1. Quando si avvia la ricerca di fughe senza conoscerne l’entità approssimativa, impostare la
sensibilità dello strumento su LOW. La sensibilità LOW consentirà all’apparecchio di
individuare fughe sia di medie che di grandi dimensioni.
2. Muovere lentamente la sonda a circa 3/8 di pollice (9 mm) al di sopra del punto di sospetta
perdita. Se viene segnalata una perdita, allontanare la sonda per consentirne l’azzeramento.
Non tenere la sonda ferma sul punto della perdita. Riportare la sonda sullo stesso punto per
verifica.
3. Nel caso in cui non siano rilevate fughe con un livello basso di sensibilità,
aumentare la sensibilità a MEDIUM e ripetere la procedura (2) di cui sopra.
4. Per il rilevamento di fughe estremamente piccole, di 0,1 oz/anno (2,8 grammi) o meno, deve
essere utilizzata la scala di sensibilità HIGH. A causa dell’entità estremamente piccola della
fuga, la punta della sonda deve essere spostata il più vicino possibile alla superficie (senza
toccare fisicamente alcun oggetto). Il contatto fisico con un oggetto viene rilevato dai sensori
della sonda e provoca una breve pausa (INT) nell’apparecchio. Quando si cerca una fuga in un
ambiente contaminato, il sensore rileverà la zona contaminata e si regolerà automaticamente
in base alle nuove condizioni.
MANUTENZIONE
Per installare o sostituire le batterie alcaline
Rimuovere il coperchio del vano batterie come indicato in Figura 1 ed estrarre le batterie esisten-
ti, ovvero si può farle cadere scuotendo l’apparecchio tenuto in posizione verticale. Installare due

16 17www.mastercool.com
batterie alcaline formato D con le polarità indicate in Figura 1. Riapplicare il coperchio e bloccarlo
con l’apposita vite.
- +
Coperchio Vite per
togliere o
bloccare il
coperchio
del vano
batterie
Figura 1
Sostituzione del sensore
Per sostituire il sensore, afferrare saldamente la sonda flessibile vicino all’estremità con
una mano e con l’altra svitare la porzione di ugello dalla punta della sonda filettata in senso
anti-orario. Rimuovere quindi, in ordine, la rondella di metallo, la rondella di gomma e il sensore.
Osservare l’orientamento della chiavetta sul sensore che viene rimosso. Si consiglia di sostituire
contemporaneamente il filtro all’interno dell’ugello. Per rimuovere la membrana di microfiltrazi-
one all’interno dell’ugello, sarà necessario utilizzare un oggetto lungo e sottile, come un utensile
di montaggio per O-ring o equivalente.
Sonda
Chiavetta Sensore
Rondella
di
gomma
Rondella
di
metallo Filtro Ugello
Figura 2
Durante l’installazione di un nuovo sensore, orientare la chiavetta sul sensore in base al
relativo alloggiamento sulla sonda, accertandosi che i 3 perni del sensore vengano inseriti negli
alloggiamenti appropriati all’estremità della sonda. Verificare che il sensore sia stato inserito
correttamente nella sonda, quindi installare la rondella di gomma come mostrato in Figura 2, se-
guita dalla rondella metallica. Inserire un nuovo filtro e avvitarlo sull’ugello, tenendo saldamente
l’estremità della sonda con l’altra mano. NON UTILIZZARE STRUMENTI per stringere il gruppo
punta, stringerlo soltanto saldamente con la mano.
FIALA PER LA PROVA DI TENUTA
Per controllare che il cercafughe funzioni correttamente, insieme
all’apparecchio viene fornita una fiala per prove di tenuta.
1. Accendere il cercafughe e aspettare che completi la sequenza di
riscaldamento. Il LED READY si accende e, se non silenziato, si
inizia a sentire il bip. Mettere il livello sensibilità in posizione
MEDIUM.
2. Togliere il tappo di vinile dalla fiala scoprendo il forellino, come
nella figura 3A. NON SVITARE IL TAPPO NERO DALLA FIALA.
3. Sistemare velocemente la punta della sonda vicino al forellino (vedi
Figura 3A
Figura 3B
figura 3B), finché non si sente l’allarme. Ciò indica che l’apparecchio funziona regolarmente.
Risigillare la fiala con il tappo di vinile precedentemente rimosso, e riporla nell’astuccio.
ATTENZIONE!
Se la fiala di tenuta viene tenuta vicino alla punta della sonda per un tempo prolungato, il sensore
della sonda può saturarsi. Il cercafughe interpreterà il fatto come aria contaminata dovuta a gros-
sa perdita. Tale precauzione va osservata anche quando si rilevano fughe. Consultare il paragrafo
Suggerimenti di avvio rapido per il rilevamento delle fughe, fase n°2 per ulteriori chiarimenti.
Se la precauzione di cui sopra non viene osservata, il LED CA (aria contaminata) sul display può
accendersi, in seguito al processo di auto-taratura. L’apparecchio può essere usato per rilevare
fughe se il LED READY appare sul display. A un certo punto il LED CA si spegnerà, appena l’ap-
parecchio ritorna in un ambiente non contaminato e completa il processo di auto-taratura.
PARTI DI RICAMBIO
Parti di ricambio e accessori del Cercafughe 55975 sono disponibili presso lo stesso rivenditore
dal quale avete acquistato l’apparecchio.
RIF. # DESCRIZIONE N° PEZZO MC
1. VALIGETTA IN PLASTICA ANTIURTO 55800-PB
2. FIALA PER LA PROVA DI TENUTA 55800-VL
3. COPERCHIO PER VANO BATTERIE CERCAFUGHE 55900-BATCOV
4. SENSORE 55800-SEN
5. 2 BATTERIE “C” BATTERY “C”
6. PROTEZIONE SENSORE 55100-10042
7. 3 FILTRI DI SOSTITUZIONE 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
AVVERTENZA: Questo prodotto può esporre a prodotti chimici tra cui il piombo e il di (2-etilhexil)
ftalato, che sono noti allo Stato della California per causare cancro e difetti di nascita o altri danni
riproduttivi. Per ulteriori informazioni visitare il sito www.P65Warnings.ca.gov

18 19www.mastercool.com
Nederlands
U hebt een intelligente lekdetector voor brandbare gassen, model 55975, aangekocht. In essentie
bestaat deze lekdetector uit een nieuw metaaloxide laagvermogengassensor met superieure
prestaties zoals een laag stroomverbruik en een lange levensduur van de sensor. De nieuwe sen-
sor wordt gekenmerkt door een hoge gevoeligheid en een snelle respons voor de detectie van de
aanwezigheid van uiterst kleine niveaus chloorfluorwaterstofgassen. Daarom werd deze sensor
geselecteerd en geïntegreerd in de 55975 lekdetector. Een krachtige microprocessor selecteert
automatisch de beste bedrijfsconditie voor de sensor om optimale prestaties te garanderen
voor de volledige levensduur van het product. Wanneer de eenheid wordt ingeschakeld, geeft
deze kortstondig de opties weer die in gebruik waren toen de eenheid werd uitgeschakeld. Deze
informatie wordt weergegeven door een of meer van de zes (6) leds. Daarna wordt de sensor in
een opwarmingssequentie die een minuut of minder duurt voorbereid om te worden gebruikt. De
opwarmingssequentie wordt weergegeven door zes groene verticale leds die opeenvolgend naar
beneden uitdoven totdat enkel een groen (KLAAR) led is opgelicht. Dit wijst op het einde van de
opwarmingssequentie en de eenheid is nu klaar voor gebruik. De kleur van de led-indicatoren
wijst op het gevoeligheidsbereik dat wordt geselecteerd door de gebruiker. Groen is het minst
gevoelige niveau, geel is het middelmatige gevoeligheidsniveau en rood is het gevoeligste niveau.
Het standaard gevoeligheidsniveau van de eenheid is GROEN wanneer de eenheid voor het eerst
wordt ingeschakeld. Bijkomende functies worden meer in detail in deze handleiding uitgelegd en
besproken.
WAARSCHUWING Dit symbool dient om de gebruiker alert te maken dat er belan-
grijke instructies op vlak van bediening, onderhoud en service te vinden zijn in de
literatuur die dit product begeleidt.
SPECIFICATIES
Sensorelement: Verwarmd tinoxide-element
Levensduur van de sensor: 2000 uur
Ultieme gevoeligheid: 50 - 1000 ppm
Detecteert: Brandbare gassen (aceton, acetyleen, ammoniak, benzeen,
butaan, butanol, chlorine, ethaan, ethanol, gasoline,
hexaan, hydrogeen, waterstofsulfide, isobutaan, methaan
(aardgas), methanol, methylacetaat, chloormethaan, methylether,
nafta, n-butaan, pentaan, propaan, propanol, zwaveldioxide en
trichloorethaan)
Responstijd: Minder dan 1 seconde
Batterij: 2 C Alkaline 6000 mAh batterijen
Levensduur van de batterij: 30 uur
Gebruikstemperatuur: 0°F tot 120°F
Gewicht: 1 lb 8 oz
“Supergevoelige functie” maakt het voor de eenheid mogelijk gevoeliger te werken dan de
standaardinstellingen om kleine lekken te lokaliseren Sonde-eigenschappen
Sonde:
• Intelligente tip, met een omgevingsgevoelig element om mogelijke valse alarmen te vermijden.
• Flexibele 15,5 inch sondelengte voor moeilijk te bereiken plaatsen.
Eigenschappen display
• Status-indicatoren: Drie (3) verticale led-indicatoren geven de toestand
en de status van de eenheid onmiddellijk weer nadat de eenheid is
ingeschakeld. Duur van de statusweergave is ongeveer 3 seconden.
• Led nr. 6: Wijst op een BIJNA LEGE BATTERIJ
• Led nr. 5: Wijst erop dat de instelling HIGH RANGE (HR) is ingeschakeld
• Led nr. 4: Wijst erop dat de instelling LOW RANGE (LR) is ingeschakeld
• Opwarmstatus: Alle (6) verticale led-indicatoren staan in het begin eerst
AAN tijdens de opwarmfase en gaan geleidelijk uit naar beneden tot een
GROEN LED. De opwarmingssequentie duurt minder dan 1 minuut.
Led-indicatoren
SENSITIVITY:
L M H
H R
L R
INT/WT
C A
READY
LOW
HIGH
DETECTION
6
5
4
3
2
1
DEFINITIE VAN DISPLAYLEGENDA
• BATTERIJSYMBOOL: Het batterijsymbool led nr. 6 is opgelicht wanneer de batterij bijna het
einde van de levensduur bereikt
• HR: High Range (HR) moet worden geselecteerd om moeilijk te detecteren gassen te detecteren
• LR: LOW Range (LR) moet worden geselecteerd om gemakkelijk te detecteren gassen te
detecteren
• INT/WT: Condities zoals overmatige luchtturbulentie of het toevallig aanraken van de sonde of
door iemands adem naar de sonde blazen, activeren de interferentie-detector (INT/WT)
• CA: De led Contaminated Atmosphere (CA, verontreinigde atmosfeer) schakelt in wanneer de
aanwezigheid van verontreiniging wordt gedetecteerd gedurende een bepaalde tijdsperiode.
Geeft aan dat de eenheid klaar is voor gebruik.
• READY: Het batterijsymbool led nr. 6 is opgelicht wanneer de batterij bijna het einde van de
levensduur bereikt
TOETSENPANEELKNOPPEN:
• ON/OFF-knop (druk-on/druk-off)
• PEAK/HR/LR: De PEAK/HR/LR-knop dient voor twee dingen:
(1) Om de gebruiker bij te staan in het lokaliseren van het “grootste lek”
in een systeem met meerdere lekken.
(2) Om het de gebruiker mogelijk te maken om te schakelen tussen de
modi HR (high range) en LR (low range).
Toetsenbord
VOLUME
MUTE
H M L
PEAK
HR/LR
• VOLUME/MUTE: De knop VOLUME/MUTE selecteert opeenvolgend het hoorbare “beep”-niveau
voor de eenheid. De opties zijn: normaal, laag of stil. Alle alarmen zijn te horen op het
maximum niveau, zelfs stil.
• HML (HIGH/MEDIUM/LOW SENSITIVITY): De HML-knop selecteert het gevoeligheidsbereik van
de eenheid. De kleur van de led en de toon van de “beep” verandert voor elke geselecteerde
gevoeligheid. (Hoog=rood, Middelmatig=oranje, Laag=groen)

18 19www.mastercool.com
BATTERIJBEHOUDFUNCTIE
Een automatische timer schakelt het apparaat uit na 3 minuten inactiviteit. De timer wordt gere-
set telkens wanneer het apparaat alarmeert of wanneer een toets wordt ingedrukt.
DE STATUSINSTELLINGEN WEERGEVEN
• Druk op de ON/OFF-knop, bij het initiële inschakelen, de eenheid zal kortstondig de status van
de eenheid weergeven. Deze informatie zal gedurende ongeveer 3 seconden worden
weergegeven. Een of meer leds zijn AAN tijdens deze korte periode om de volgende informatie
weer te geven:
1. Als led nr. 6 AAN is, bereikt de batterij het einde van de levensduur en moet worden
vervangen voordat de werking van de eenheid erdoor wordt beïnvloed.
2. Als led nr. 5 AAN is, staat de eenheid in de instelling High Range die het de eenheid mogelijk
maakt om gassen te detecteren die moeilijk te detecteren vallen.
3. Als led nr. 4 AAN is, staat de eenheid in de instelling Low Range die het de eenheid mogelijk
maakt om gassen te detecteren die gemakkelijk te detecteren vallen.
DE OPWARMSTATUS WEERGEVEN
• Alle zes (6) leds staan AAN en gaan opeenvolgend uit totdat een GROEN LED aan blijft. Op dit
punt begint de hoorbare “beep” (tenzij wanneer de eenheid op stil is ingesteld) wat een
indicatie is dat de eenheid klaar is voor gebruik. Dit proces duurt minder dan 1 minuut.
• De eenheid wordt altijd standaard op LOW gevoeligheid ingesteld wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit wordt weergegeven door de GROENE LED.
HET HOORBAAR NIVEAU VERANDEREN
• Met de knop Volume/Mute kan de gebruiker het hoorbare “beep”-niveau op een opeenvolgende
manier veranderen. Opeenvolgend indrukken verandert het hoorbaar niveau van normaal,
laag en stil. Telkens het wordt ingedrukt geeft de eenheid zichtbaar (gedurende minder dan 1
seconde) het geselecteerde hoorbaar niveau als volgt weer:
1. Normaal, zes leds knipperen kort en de “beep” is verder hoorbaar op het maximumniveau
2. Laag, drie leds knipperen kort en de “beep” is verder hoorbaar op een lager hoorbaar niveau
3. Stil, enkel het READY-led blijft AAN en de beep is niet meer te horen.
4. Het geselecteerde hoorbaar niveau blijft bewaard in de eenheid totdat het wordt veranderd.
DE GEVOELIGHEID VERANDEREN
• De HML-knop indrukken verandert de gevoeligheid van de eenheid op een opeenvolgende manier:
1. Bij hoge gevoeligheid, de led nr. 1 (KLAAR) verandert naar ROOD
2. Bij middelmatige gevoeligheid, de led nr. 1 verandert naar GEEL
3. Bij lage gevoeligheid, de led nr. 1 verandert naar GROEN
4. Bij de detectie van een lek lichten alle leds op zoals het kleur van het READY-lichtje.
HET BEDRIJFSBEREIK VERANDEREN VAN HR NAAR LR
• Nadat de eenheid is opgewarmd en de READY-indicator is AAN, druk langdurig op de PEAK/HR/
LR-knop tot alle leds uit zijn. Laat de knop los. De eenheid zal een nieuwe
opwarmingssequentie uitvoeren met het nieuwe bedrijfsbereik.
VERKEERDE LEKDETECTIE VERMINDEREN
In ongunstige omstandigheden
Om te onderscheiden tussen vals alarm en een werkelijke lekdetectie die kunnen voorvallen in
de aanwezigheid van overmatige luchtturbulentie of het toevallig aanraken van de sondetip, zorgt
de interferentiedetector gedurende enkele seconden voor een kortstondige onderbreking in de
lekdetector wat leidt tot het volgende:
• Wanneer de interferentie wordt gedetecteerd, stopt de hoorbare beep en beginnen de INT/
WT led nr. 3 en de READY led nr. 1 kort te knipperen.Wanneer de eenheid klaar is om verder te
werken, dooft de led nr. 3, schakelt de READY led nr. 1 IN en is de beep opnieuw hoorbaar
In een verontreinigde omgeving
Wanneer de eenheid gedurende een langere periode tijdens het zoeken naar lekken een
verontreinigd gebeid detecteert, detecteert de sensor de verandering en reageert op de volgende
manier:
• De READY indicatorled nr. 1 gaat uit, de beep is niet meer te horen (tenzij op stil ingesteld) en
de INT/WT indicatorled nr. 3 schakelt in.
• De eenheid kalibreert opnieuw voor de verontreinigde omgeving. Wanneer dit ten einde is, gaat
de CA indicatorled nr. 2 en de READY indicatorled nr. 1 AAN en is de beep opnieuw te horen.
Dit geeft aan dat de eenheid klaar is voor gebruik om lekken te detecteren in een verontreinig
de omgeving.
SNELLE BEGINTIPS OVER HOE LEKKEN KUNNEN WORDEN GEVONDEN
Een snelle schudbeweging van de sonde of het blazen in de sensor kan ervoor zorgen dat de
lekdetector een vals alarm geeft. Er zijn elektronische in het product geïntegreerd om dergelijke
situaties te detecteren en om een dergelijk vals alarm te verminderen en te minimaliseren. In het
geval dat een dergelijke interferentie wordt gedetecteerd, begint de led nr. 3 te knipperen wat
wijst op een interferentie. Daarna kan de normale werking verdergaan wanneer de READY led
verschijnt.
1. Bij het starten van het zoeken naar lekken waarbij er geen algemene kennis van de grootte
van het lek is, moet de instrumentgevoeligheid op LOW worden ingesteld. De gevoeligheid
LOW zal het mogelijk maken voor de unit om zowel middelmatige als grote lekken op te
sporen.
2. Beweeg de sonde traag ongeveer 3/8 inch (9 mm) boven de zones met de vermoede lekken.
Beweeg de sonde voorbij het lek om de sonde de mogelijkheid te geven zich te zuiveren indien
een lek werd gedetecteerd. Houd de sonde niet op de plaats van het lek. Ter verificatie breng
de sonde terug naar de zone waar het lek werd gedetecteerd.
3. In het geval geen lekken werden gevonden met een gevoeligheidsinstelling LOW, verhoog de
gevoeligheid naar MEDIUM en herhaal de bovenstaande stap (2).
4. Om uiterst kleine lekken 0,1 oz/yr (2,8 gram) of kleiner op te sporen moet de
gevoeligheidsschaal HIGH worden gebruikt. Daar de grootte van het lek uiterst klein is, moet
de tip van de sonde zo dicht mogelijk bij het oppervlak (zonder enig voorwerp fysiek aan te
raken) worden bewogen. Het fysiek aanraken van een voorwerp zal worden gedetecteerd door
de sondesensoren met een korte INT (interrupt) van de detector als gevolg.

20 21www.mastercool.com
ONDERHOUD
Om de alkaline batterijen te plaatsen of te vervangen
Verwijder het batterijdeksel zoals getoond op Afbeelding 1 en verwijder de bestaande batterijen.
Het kan nuttig zijn de unit verticaal te draaien en de beide batterijen eruit te schudden. Plaats
twee alkaline batterijen van grootte D met de polariteiten zoals getoond op Afbeelding 1. Plaats
het batterijdeksel opnieuw en bevestig met de dekselschroef.
- +
Deksel
Schroef om het
batterijdeksel
te verwijderen
of vast te
maken
Afbeelding 1
De sensor vervangen
Om de sensor te vervangen, neem de flexibele sonde stevig vast met één hand bij het uiteinde
en gebruik het andere hand om het mondstuk los te schroeven van de sondetip in tegenwijzerzin.
Vervolgens verwijder de metalen sluitring, de rubber sluitring en de sensor, en dit in deze vol-
gorde. Controleer de richting van de sleutel op de verwijderde sensor. Het is aangeraden de filter
in het mondstuk tegelijkertijd te vervangen. Om het microfiltratiemembraan te verwijderen uit het
mondstuk moet een lang fijn voorwerp worden gebruikt zoals een o-ring picker of iets dergelijks.
Afbeelding 2
Wanneer een nieuwe sensor wordt geïnstalleerd, plaats de sleutel van de sensor in dezelfde
richting als de sleutelgleuf op de sonde waarbij de 3 pinnen van de sensor in de juiste pinnen van
het uiteinde van de sonde moeten worden geplaatst. Controleer of de sensor correct in de sonde
werd geplaatst. Vervolgens plaats de rubber sluitring zoals getoond in Afbeelding 2, gevolgd door
de metalen sluitring. Plaats de nieuwe filter en schroef het mondstuk erop terwijl de andere hand
het uiteinde van de sonde stevig vasthoudt. GEBRUIK GEEN GEREEDSCHAP voor het sluiten van
het tipgeheel, maar sluit stevig met de hand.
LEKTESTBUISJE
Er wordt een lektestbuisje geleverd met uw lekdetector om te
controleren of de lekdetector juist werkt.
1. Schakel de lekdetector in en wacht tot de eenheid de
opwarmingssequentie voltooit. De READY led licht op en de
hoorbare “beep” begint, tenzij het op stil is ingesteld. Stel het
gevoeligheidsniveau op MEDIUM in.
2. Verwijder het kunststof dopje van het buisje om het kleine
lekgaatje vrij te maken zoals getoond in de afbeelding 3A
hieronder. DRAAI HET ZWARTE DOPJE NIET VAN HET FLESJE.
Afbeelding 3A
Afbeelding 3B
3. Plaats de sondetip kort op het kleine gaatje, zoals getoond op afbeelding 3B totdat een alarm
te horen is. Dit wijst erop dat de eenheid correct werkt. Sluit het buisje opnieuw met het
voordien verwijderde dopje en plaats het terug in de doos.
OPGELET!
Wanneer het testbuisje dicht bij de sondetipe wordt gehouden gedurende een langere periode,
kan de sondesensor verzadigd raken. De lekdetector zal dit interpreteren als een verontreinigde
atmosfeer geassocieerd met een groot lek. Deze waarschuwing geldt ook voor het lokaliseren
van lekken. Zie Snelstarttips om lekken te vinden, stap nr. 2 voor verdere uitleg. Als de bovensta-
ande waarschuwing niet wordt gevolgd, kan de CA (verontreinigde atmosfeer) led verschijnen op
de display na het opnieuw kalibreren. De eenheid kan worden gebruikt om lekken te detecteren
op voorwaarde dat de READY led op de display verschijnt. De CA ledindicatie verdwijnt uitein-
delijk wanneer de eenheid terug in een niet-verontreinigde omgeving wordt gebruikt en zich
opnieuw heeft gekalibreerd.
VERVANGINGSONDERDELEN
Onderdelen en accessoires voor de 55975 Lekzoeker zijn beschikbaar via hetzelfde verdeler
waar u het toestel gekocht.
REF. BESCHRIJVING MC ONDERDEEL NR.
1. GEBLAZEN KUNSTSTOFKOFFER 55800-PB
2. LEKTESTFLESJE 55800-VL
3. BATTERIJDEKSEL VOOR 55800 LEKDETECTOR 55900-BATCOV
4. SENSOR 55800-SEN
5. 2 “C” BATTERIJEN BATTERY “C”
6. SENSORBESCHERMER 55100-10042
7. VERVANGINGSKIT (3 FILTERS) 55800-FILTER
1
7
2
3
4
5
6
WAARSCHUWING: Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaronder lood en Di
(2-ethylhexyl) ftalaat, die bekend staan voor de staat Californië om kanker en geboorteafwijkingen of
andere voortplantingsschade te veroorzaken. Voor meer informatie, ga naar www.P65Warnings.ca.gov
Other manuals for Intella Sense III
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Master cool Gas Detector manuals