Master Trimmers MT Tumbler 200 Specification sheet

MT Tumbler
200 & 200 PRO
Manual de uso y mantenimiento
Instructions for use and maintenance
Manuel d'utilisation et de maintenance

Contenido
03 04
MT Tumbler 200 / 200 PRO
Indicaciones generales
Objetivo del manual
Dónde dejar el manual
Garantía
Contenido de la caja
Indicaciones básicas de seguridad
Símbolos de seguridad
Seguridad para el operario
Quién puede utilizar la MT Tumbler 200
Cómo parar la MT Tumbler 200
Exclusiones de responsabilidad
05 Transporte
Conexión eléctrica
Colocación
Funcionamiento
Puesta en marcha
Montaje de la máquina
07 Controles a realizar antes de conectar
Condiciones del producto
Cómo utilizar la máquina
Control de calidad
Mantenimiento
08
12
Desmontaje
Eliminación de residuos
Riesgos residuales 13
Datos generales
14
English Français
26
38
Declaración de Conformidad CE
10
Montaje

Objetivo del manual
Este manual de instrucciones hace que el usuario de la máquina se familiarice con:
+La forma de trabajo
Dónde dejar el manual
Mantener el manual de instrucciones cerca de la máquina. Las instrucciones deben estar siempre a mano. Éste debe conservarse en
un lugar seco y seguro.
Los productos de Master Products tienen 5 años de garantía sobre todas las piezas defectuosas proporcionadas por el
fabricante.
El fabricante no se hace responsable de un mal uso o mal mantenimiento de la máquina.
Para la garantía es indispensable presentar la factura de compra y ponerse en contacto con el fabricante
(info@masterproducts.es).
+El uso de la máquina
+Las indicaciones de seguridad
+El mantenimiento
Indicaciones generales
Garantía
Peladora
ATolva
C
Kit limpieza
D
GPies inclinables x4 ud.
H
Aspirador
B
Cinturón del aspirador
ECable conexión eléctrica
F
Arandela x 4 ud.
I
Hembras x4 ud.
J
Bolsa recolectora de hojas
Contenido de la caja
03
C
B
F
GHI
J
DE
A
MT Tumbler 200 / 200 PRO
La MT Tumbler200 / 200 PRO ha sido diseñada para separar las ores de plantas frescas y/o secas ya sean herbáceas y/o semi-leño-
sas. Las cualidades que la caracterizan permiten conseguir un corte de alta precisión conservando la belleza y la calidad de las
ores.

Indicaciones básicas de seguridad
Símbolos de seguridad
PELIGRO
Este símbolo signica que hay un posible peligro inminente para la integridad física y la vida de las personas. La
no observación de estas indicaciones puede comportar graves efectos nocivos ocasionados por posibles heridas
con peligro de muerte.
ADVERTENCIA
Este símbolo signica que hay un posible peligro inminente para la integridad sica y la vida de las personas. La
no observación de estas indicaciones puede comportar daños en la máquina y en el usuario.
INFORMACIÓN
Bajo estas indicaciones se obtienen consejos e informaciones especialmente prácticas.
Este símbolo da indicaciones importantes para la manipulación adecuada de la máquina. La no observación de
estas indicaciones puede comportar un mal uso del artículo en cuestión.
+
+
+
+
+
+
Seguridad para el operario
El material que se introduzca en la máquina solo puede constar de: plantas frescas y/o secas ya sean herbáceas y/o semi-leño-
sas. De otra manera, el movimiento puede causar lesiones en el usuario y en la máquina.
Utilizar la máquina con guantes y gafas de seguridad, sin ropa ancha.
No acercar en la rejilla las manos u objetos que pueden dañar la máquina o al operario.
Dejar margen de seguridad ante las oberturas de las rejillas mientras la máquina está trabajando, ya que hay fragmentos que
pueden salir y entrar en los ojos (llevar siempre gafas protectoras).
Solo usar la máquina si está en perfectas condiciones, de otra manera pueden generarse riesgos para los usuarios.
Los dispositivos de seguridad (interruptores, rejillas, bastidores…) no pueden ser desmantelados bajo ninguna circunstancia.
Asegurar que la trimmer está correctamente cerrada y los botones apagados antes de realizar el mantenimiento.
Quién puede utilizar la MT Tumbler 200
Las máquinas de Master Products sólo pueden ser utilizadas por usuarios que han leído y entendido el manual para su funciona-
miento.
Cómo parar la MT Tumbler 200
Las máquinas de Master Products se apagan bajo cualquier circunstancia siempre que se pulsen los interruptores de OFF (rojo).
Antes de realizar cualquier acción de mantenimiento en la máquina hay que desconectar la misma de la red eléctrica.
La unidad se tiene que apagar y desconectar de la corriente eléctrica en caso de notar un funcionamiento fuera de lo normal.
Están prohibidas las modicaciones en las máquinas de Master Products sin la aprobación del fabricante. Este último, declina
cualquier responsabilidad anulando los derechos de garantía de las máquinas a las que se les hayan hecho modicaciones, no
responsabilizándose de los fallos y accidentes que pueden ser consecuencia.
Durante el periodo de garantía las máquinas de Master Products solo podrán ser desmontadas y reparadas por mecánicos del
fabricante o de sus representantes ociales.
El operario que utiliza la máquina debe asegurarse que el material triturado se retira con regularidad, dado que los residuos pueden
comportar una obstrucción, por lo tanto, un mal funcionamiento de la máquina.
Exclusiones de responsabilidad
04

2Colocar la peladora (A) encima del cuerpo aspirador (B)
sujetándola por las manecillas.
Las máquinas de Master Products deben colocarse sobre una supercie plana sin irregularidades en el terreno, asegurando estabili-
dad. Solo son adecuadas para su uso en interior y bajo ninguna circunstancia debe exponer la parte eléctrica al agua.
La conexión eléctrica de la máquina MT Tumbler 200 debe llevarse a cabo mediante una fuente de alimentación
230 V / 50 Hz monofásico.
Colocación
Transporte
Conexión eléctrica
Peso embalaje MT Tumbler 200 / 200 PRO (71x56x106 cm ) = 70 kg // Peso neto MT Tumbler 200 / 200 PRO = 62 kg
1
Las máquinas de Master Products pueden utilizarse con todo tipo de plantas herbáceas y/o semi-leñosas. Todas aquellas materias
que no sean de esta naturalidad no pueden ser procesadas.
La MT Tumbler 200 distribuye un mecanismo de corte que no puede ser alterado por el consumidor. Si la rejilla o las cuchillas se
cambian o se limpian es fundamental cumplir las normas de seguridad relacionadas.
Funcionamiento
Puesta en marcha
La MT Tumbler 200 se divide en dos partes principales: peladora y aspirador.
Montaje de la máquina
Sacar la máquina del palé y ponerla sobre una supercie
plana. Montar los pies (H) en la base del aspirador (B) con
ayuda de las arandelas (I) y las hembras (J).
ES
05

Colocar la tolva de entrada (C) en la peladora (A) sujetán-
dola por las asas y encajándola en los posicionadores de
la parte superior.
Colocar el cinturón de unión (E) en el tubo de aspira-
ción, entre la peladora (A) y el cuerpo aspirador (B).
3
4
Abrir los brazos (tirar de éstos hacia arriba y girarlos
90°). A continuación, colocar la bolsa de aspiración
(G) deslizando las cintas por los brazos del aspirador.
Conectar el aspirador (B) y la peladora (A) a una
fuente de energía (230 V/50 Hz monofásico). Leer el
manual antes de conectar.
5
6
Apretar los botones de encendido del tambor y las cuchillas. Regular a la velocidad deseada (en caso de tener el
modelo regulable).
7
ON TAMBOR
ON CUCHILLAS
OFF CUCHILLAS
OFF TAMBOR
06

+
+
Controles a realizar antes de conectar
Para un buen resultado es imprescindible realizar un mantenimiento de la máquina. Para ello, sigue los siguientes pasos de
desmontaje y limpieza:
Mantenimiento
Las condiciones del material a trabajar son muy importantes. La MT Tumbler 200 ha sido diseñada para trabajar la mayoría de las
variedades y es capaz de procesar gran cantidad. Aun así, tenemos que prestar atención al modo de uso de la máquina y las condi-
ciones del producto.
La MT Tumbler 200 permite trabajar con ores frescas y secas (11-15% de grado de humedad en ores secas). Para trabajar las ores
en seco se precisa de un tambor especíco. Consulta con nosotros si quieres pelar en seco.
Condiciones del producto
Deben tenerse en cuenta varios aspectos:
+ La inclinación
+ Velocidad de carga
+El tiempo de la or en el tambor
+Velocidad del tambor
+Velocidad de la cuchilla
+Aspiración
Cómo utilizar la máquina
Comprobar la apariencia de la or al salir del tambor. Si la or no está sucientemente limpia, puede ser por varios motivos:
Control de calidad
+ Falta de aspiración (aspirador obstruido o funcionamiento no correcto).
+ No está bien ajustado el corte de la cuchilla.
+ Máquina sucia, falta de mantenimiento.
+ Ajuste no correcto entre el tambor y la cuchilla.
No suciente tiempo en el tambor / Carga de ores demasiado rápida. La cantidad ideal que necesita la máquina es medio tambor
lleno.
Comprobar la bolsa del aspirador (G), ésta debe estar
bien colocada en la salida del aspirador (B) y correcta-
mente ajustada con ayuda de la goma.
+
GIRAR LIGERAMENTE EL
PIÑÓN
Asegurarse que ambas partes de la peladora (A) están
juntas. Ambos indicadores de la parte superior deben
estar alineados, de lo contrario, debe abrirse la parte
eléctrica y girar el piñón para su ajuste (NO FORZAR LA
ENTRADA).
Para trabajar con una unidad de la MT Tumbler 200 la recomendación es poner la máquina sobre una supercie plana. Con
un tiempo de carga de aproximadamente un puñado de ores cada 30
*
segundos y con un tiempo en el tambor de 30-45
segundos. Al volver a introducir ores, éstas mismas darán salida a las ores del interior ya tratadas.
*
El tiempo de carga puede variar dependiendo de las condiciones de tu producto, el estado de la máquina, el ajuste de corte y el mantenimiento/estado del
aspirador.
Para trabajar con dos o tres unidades de la MT Tumbler 200 es necesario usar los carriles y regular la inclinación del tándem
según las condiciones del producto y la variedad a procesar.
Visualiza en Youtube el video de la
MT Tumbler 200 en funcionamiento.
Visualiza en Youtube el video del
MT Tumbler 200 Full System en funcionamiento.
07

Pulsar los interruptores OFF.
Desconectar la peladora (A) y el aspirador (B) de la
fuente de alimentación.
1
2
X
OFF CUCHILLAS
OFF TAMBOR
Retirar la bolsa de la aspiración (G) y doblar los brazos,
tirando de ellos y girándolos 90°.
3Extraer el cinturón (E).
4
Desencajar la tolva (C), siempre retirándola por la
parte inferior.
5
Retirar la peladora (A) y colocar ésta sobre una
supercie plana (con ayuda de las asas).
6
Desmontaje
08

Retirar la tapa de protección superior con ayuda de la
manecilla.
7
Tirar de los dos posicionadores hacia
dentro y girarlos 90° para la desfragmenta-
ción en dos partes de la peladora (A).
Extraer la parte frontal (parte eléctrica) con
ayuda de las asas.
8
90° 90°
9
Extraer la cuchilla. Para ello, debe tirarse de los dos posicionadores hacia fuera y girarlos 90°. Sujetar con sumo
cuidado la cuchilla por la parte ranudara, ideada para su sujeción. Desencajarla de su lugar. (Asegurar que la
cuchilla está en perfecto estado y no existe ninguna torcedura, ya que ésta podría dañar la máquina).
Retirar el tambor.
10
X
90°
90°
09

11 Por último, retirar la tapa inferior. Para ello, debe colocarse la parte de la peladora (A) en paralelo a una superfície plana,
girar los dos posicionadores 90° y tirar de ellos hacia fuera para su extracción.
90°
90°
Limpiar la cuchilla (por la parte superior e inferior), la parte principal (trasera) de la peladora (A) y la tolva (C) con
agua caliente a presión usando una hidrolimpiadora. Lavar el tambor introduciéndolo en agua caliente, en ningún
caso se debe ejercer presión sobre éste, ya que podría dañarlo (no usar una hidrolimpiadora). A posteriori, desin-
fectar todos los elementos mencionados y la pieza de comandos de la peladora con Master Clean (D) (LA PARTE
ELÉCTRICA NO DEBE SER LIMPIADA CON AGUA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA). Para la limpieza del aspirador
(B), sacar los residuos de hoja u otros haciendo uso de unos guantes. Lavar la bolsa (G) con agua caliente. Asegúra-
te que la turbina y la entrada y salida siempre estén limpias para evitar obstrucciones.
12
NO LIMPIAR APLICANDO PRESIÓN
LIMPIAR CON HIDROLIMPIADORA Y
MASTER CLEAN (D) PARA DESINFECTAR
X
Insertar de nuevo la tapa inferior. Girar los posiciona-
dores 90°. Asegurarse que están bien colocados.
Insertar la cuchilla. Colocarla de nuevo en su
lugar y girar los posicionadores 90° para su
seguridad. Asegurar que estén bien anclados
y que la cuchilla se encuentra bien sujeta y
estática.
1
2
Montaje
90°
90°
90°
90°
10

Insertar el tambor apoyando éste en las ruedas del
soporte.
3
Juntar la parte de comandos a la parte trasera de la
peladora (A), (deben tenerse en cuenta las marcas
adjuntas en la imagen de abajo). Los indicadores
deben quedar alineados, si no es así, girar ligera-
mente el piñón sin fuerza. Una vez juntas tirar para
dentro los posicionadores y girarlos 90° (EN NINGÚN
CASO FORZAR LA PELADORA PARA CERRARLA).
4
Sobreponer la peladora (A) al aspirador (B). Hacer uso de
las guías para colocarla correctamente.
6
Colocar la tapa de protección superior.
5
Colocar la tolva (C).
7Colocar el cinturón (E).
8
11

Desplegar los brazos (tirar de ellos y girarlos 90
°
) y
colocar la bolsa de aspiración (G).
9
Conectar la máquina a una fuente de alimentación.
10
La MT Tumbler 200 está preparada para ser utilizada.
11
La eliminación de residuos se tendrá que hacer de acuerdo a las correspondientes normativas nacionales.
Eliminación de residuos
El uso indebido de la máquina puede comportar:
Riesgos residuales
Motivo Peligro Riesgo restante Medidas
No usar gafas de protección Expulsión de elementos Posibles heridas en los ojos Usar gafas de protección
Trituración de materiales
explosivos Fuego y explosión Heridas eventuales con peligro de
quemaduras Usar el material con la nalidad
prevista
Trabajos de mantenimiento La cuchilla puede atrapar
las manos Peligro eventual de graves lesiones e incluso
de amputación
Consulte cómo debe desmon-
tarse y limpiarse
Introducir los dedos por la rejilla La cuchilla puede atrapar los
dedos o la ropa Peligro eventual de graves lesiones e
incluso de amputación Consulte las guías generales de
seguridad
Desmontar los dispositivos
de seguridad o las chapas
protectoras
Las piezas móviles
pueden atrapar la ropa o
extremidades
Peligro eventual de graves lesiones e incluso
de amputación Está prohibido desmontar los
elementos protectores
12

Datos generales
Modelo
Potencia
Año de fabricación
País
Nombre de la empresa
Dirección
Localidad
Teléfono
Email
Sitio web
Manual
MT Tumbler 200 / 200 PRO
0,965 kW
2023
España
MASTER PRODUCTS INOXIDABLE, S.L
Veïnat de la Banyeta Nova, 10
Palol de Revardit
(+34) 972-299-355
www.masterproducts.es
CMP-055-00-C
13

Contents
15 16 Basic safety guidelines
Security symbols
User safety
Intended users of the MT Tumbler 200
How to switch o the MT Tumbler 200
Disclaimers
17 19 Checks to be performed before connecting
Condition of the raw material to process
How to use the machine
Quality control
Maintenance
20
25
MT Tumbler 200 / 200 PRO
General guidelines
Aim of the manual
Where to keep the manual
Warranty
Contents of the box
Transport
Electrical connection
Conditions of use
Recommended function
Machine assembly
Assembling the machine
Disassembly
Waste disposal
General risks
24
Technical Specications
22
Reassembly
38
CE Declaration of Conrmity
Français
26
14

Aim of the manual
This instruction manual is designed to help users familiarise themselves with:
+How to assemble the machine
Where to keep the manual
Always keep the instruction manual close to the machine. The instructions must always be at hand and in a safe place.
All the Master Products machines have 5 years warranty for any defective part provided by the manufacturer.
The manufacturer is not responsible for misuse or poor maintenance of the machine.
To claim against the warranty you must have the purchase invoice.
Contact: info@masterproducts.es
+How to use the machine
+Security guidelines
+Maintenance
General guidelines
Warranty
Trimmer
AHopper
C
Cleaning kit
D
GTilt feet x4
H
Leaf collector
B
Belt seal
EPower cord
F
Washers x4
I
Nuts x4
J
Leaf collector bag
MT Tumbler 200
The MTTumbler 200 was designed to separate the owers from the leaves of either herbaceous or semi-woody plants. Its specica-
tions ensure you can achieve a high-precision cut, preserving the beauty and quality of the owers.
Contents of the box
C
B
F
G H I
J
DE
A
15

Basic safety guidelines
16
Security symbols
DANGER
This symbol indicates that there is a potential imminent danger to physical integrity and life. Failure to observe
the instructions can lead to serious harmful eects causing possible injury with danger of death.
WARNING
This symbol indicates that there is a potential imminent danger to physical integrity and life. Failure to observe
the instructions can lead to damage to the machine and to the user.
INFORMATION
This symbol indicates that suggestions and especially practical information can be found below. This symbol
indicates suggestions and practical information. Ignoring this advice could result in misuse of the machine.
+
+
+
+
+
+
+
User safety
The material that is fed to the stainless steel grid of the machine must only be damp herbaceous and/or semi-woody plants.
Other materials could cause damage to the machine and injure the user.
Always wear gloves and safety goggles when using the machine and avoid wearing loose clothing.
Keep hands and hard objects away from the blade.
Keep your eyes away from the stainless steel grid while the machine is operating, as splinters could y out (always wear safety
goggles).
Only use the machine if it is in perfect condition, otherwise there are potential risks of injury to the user.
Safety devices (switches, stainless steel grid, racks, etc.) must not be dismantled under any circumstances.
Make sure that the top and side covers are securely closed before performing the maintenance before performing the mainte-
nance.
Intended users of the MT Tumbler 200
Master Products machines must only be used by an adult who has read and understood the instruction manual.
How to switch o the MT Tumbler 200
Master Products machines must always be stopped by using the o switch (red).
The stainless steel grid detector will stop the machine when triggered, but this safety function should never be used routinely to
stop the machine.
Before performing any maintenance on the machine you must disconnect it from the mains electricity supply.
Modications on Master Products machines without the approval of the manufacturer are forbidden.
The manufacturer withdraws the warranty from any modied machine and does not accept liability for any failures and accidents
that may result.
The manufacturer withdraws the warranty from any modied machine and does not accept liability for any failures and accidents
that may result.
During the warranty period, Master Products machines may only be dismantled and repaired by the manufacturer’s engineers or
ocial representatives.
The operator using the machine must check that processed materials are regularly removed. Anything left behind could become
an obstruction and therefore cause the machine to malfunction.
Disclaimers

2Place the trimmer (A) on the leaf collector (B) using the
handles.
Master Products machines must be placed on a at surface without irregularities on the ground. The machines are only suitable for
indoor use and under no circumstances should be exposed to moisture or water. The electrical system must always be kept dry.
The MT Tumbler 200 machine must be connected to a 230 V/50 Hz power supply.
Conditions of use
Transport
Electrical connection
Weight package MT Tumbler 200 / 200 PRO (71x56x106 cm ) = 70 kg // Net weight MT Tumbler 200 / 200 PRO = 62 kg
1
Master Products machines can be used with all types of herbaceous and/or semi-woody plants. All other material types must not
be processed.
MT Tumbler 200 has a cutting mechanism that cannot be altered by the consumer. If the stainless steel grid is changed or cleaned,
it is essential to comply with the safety instructions provided.
Recommended function
Machine assembly
The MT Tumbler 200 is composed of two parts: trimmer and leaf collector.
Assembling the machine
Remove the machine from the pallet and place it on a at
surface. Mount the feet (H) on the base of the leaf collec-
tor (B) with the help of washers (I) and nuts (J).
17

Attach the input hopper (C) on the trimmer (A), holding
the hopper over the trimmer and tting it into the two
positioners.
Place the belt seal (E) on the leaf collector tube
between the trimmer (A) and the leaf collector (B).
3
4
To open the arms, pull them up and turn them 90°.
Then t the leaf collector bag (G) by sliding the tapes
over the leaf collector arms.
Connect the leaf collector (B) and the trimmer (A) to
a power source (230 V/50 Hz single phase). Read the
checks that must be performed before connecting.
5
6
Push the buttons to start the barrel and the blade. Set the speed you want to use (if you have the adjustable model).
7
ON TUMBLER
ON BLADES
OFF BLADES
OFF TUMBLER
18

+
+
Make sure that both parts of the trimmer (A) are
together. Both indicators on the top must be aligned;
otherwise turn the gear wheel to adjust (DO NOT
FORCE ENTRY).
For the best results, it is essential to regularly maintain the machine. Follow the disassembly and cleaning instructions below:
Maintenance
The condition of the material to be processed is very important. The MT Tumbler 200 has been designed to work with most varieties
and is capable of processing large amounts. Nevertheless, the way that the machine is used and the condition of the material to be
processed must be properly considered.
The MT Tumbler 200 has been designed to work with wet or dry owers (11-15% moisture content). If you want to trim dry owers,
you must t a specic barrel. Contact us if you want to trim dry.
Condition of the raw material to process
Take the following aspects into account before use:
+Inclination
+Loading speed
+The time that the ower will remain in the barrel
+Speed of the barrel
+Speed of the blade
+Aspiration
To work with only one MT Tumbler 200 it’s advisable to install the machine on a level and at surface. Add about one handful
of owers every 30 seconds*. The time in the barrel will be between 30-45 seconds. When adding additional material for
processing, the owers that are already inside the barrel will be discharged.
*The loading rate will vary depending on the conditions of your material.
How to use the machine
Check the appearance of the owers when leaving the barrel. If the owers are not clean enough, this is usually because:
Quality control
+ The aspiration is too slow (the leaf collector is dirty/blocked).
+ The cutting blade is not properly adjusted.
+ The machine is dirty. It will need maintenance.
+ The spacing between the blade and the barrel is not correct.
The owers have not been in the barrel for long enough. You are probably adding owers too quickly. The machine works best
when the barrel is half-full.
Make sure the leaf collector bag (G) is correctly attached at the
outlet of the collector (B) with the help of the rubber band.
+
SLIGHTLY ROTATE
THE PINION
Checks to be performed before connecting
To work with two or three units of the MT Tumbler 200 it’s necessary to use the rails and adjust the inclination of the tandem
according to the conditions of the product and the variety to process.
See a video on Youtube of
the MT Tumbler 200 Full System working
See a video on Youtube of
the MT Tumbler 200 working.
19

Switch o the machine by pressing the o button.
Disconnect the trimmer (A) and the leaf collector (B)
from the power supply.
1
2
X
OFF BLADES
OFF TUMBLER
Remove the leaf collector bag (G) and fold the arms,
pulling and rotating them 90°.
3Remove the connector belt seal (E).
4
Remove the hopper (C); always hold it from the
bottom.
5
Remove the trimmer (A) module and make sure
it is placed on a at surface. Use the handles.
6
Disassembly
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Master Trimmers Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Sames
Sames Inocoat Inocenter instruction manual

Grundfos
Grundfos Oxiperm Pro OCD-162-5 Installation and operating instructions

Electro Scan
Electro Scan EST12 Installation and maintenance instructions

Watkiss
Watkiss G8 instruction manual

Danfoss
Danfoss Airflex DBBS Installation, operation and maintenance manual

Bosch
Bosch T1 Alternator Repair and Testing Instructions