Master 123340 User manual

OWNER’S MANUAL
CORROSION RESISTANT CENTRIFUGAL
LAWN SPRINKLER PUMP
MANUAL DEL USUARIO
BOMBA CENTRIFUGA RESISTENTE A LA
CORROSION PARA ROCIADORES DE CÉSPED
1538 0195 GEN
ENGLISH: PAGES 2-10
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-628-9439
ESPAÑOL: PÁGINAS 11-19
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-628-9439
Models
123340, 123341,
123342
© 2018 TRU190 (07/13/18)
Chicago, IL 60631
Phone: 1-800-628-9439
www.masterplumberpump.com

Safety 2
For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
READ AND FOLLOW
SAFETY INSTRUCTIONS!
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for one
of the following signal words and be alert to the potential
for personal injury:
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property
damage if ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property
damage if ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if
ignored.
The label NOTICE indicates special instructions which are
important but not related to hazards.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on pump.
Keep safety labels in good condition.
Replace missing or damaged safety labels.
Make workshops childproof; use padlocks and master
switches; remove starter keys.
ELECTRICAL SAFETY
Capacitor voltage may be hazardous.
To discharge motor capacitor, hold insulated
handle screwdriver BY THE HANDLE and short capacitor
terminals together. Do not touch metal screwdriver blade
or capacitor terminals. If in doubt, consult a qualified
electrician.
GENERAL SAFETY
Do not touch an operating motor. Modern
motors can operate at high temperatures.
To avoid burns when servicing pump, allow it to cool for
20 minutes after shut-down before handling.
Pump is designed as a lawn sprinkler only. To avoid heat
built-up, over pressure hazard and possible injury, do not
use in a domestic water system. Do not use as a boost-
er pump; pressurized suction may cause pump body to
explode.
Do not allow pump or any system component to freeze.
To do so will void warranty.
Pump water only with this pump.
Periodically inspect pump and system components.
Wear safety glasses at all times when working on pumps.
Keep work area clean, uncluttered and properly lighted;
store properly all unused tools and equipment.
Keep visitors at a safe distance from the work areas.
“Dead Heading” a pump means running the pump while
little or no water is released from the system. Never
run pump above recommended pressure shown on the
performance chart.
WARNING
Hazardous pressure!
Do not run pump against
closed discharge.
Release all pressure on
system before working on
any component.
WARNING
Hazardous voltage.
Can shock, burn, or cause
death.
Ground pump before
connecting to power
supply. Disconnect power
before working on pump,
motor or tank.
Wire motor for correct
voltage. See “Electri-
cal” section of this manual
and motor nameplate.
Ground motor before
connecting to power
supply.
Meet National Electrical
Code, Canadian
Electrical Code, and local
codes for all wiring.
Follow wiring
instructions in this
manual when connecting
motor to power lines.

Warranty 3
RETAIN ORIGINAL RECEIPT FOR YOUR RECORDS.
LIMITED WARRANTY
MASTER PLUMBER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of its products that they are free from
defects in material and workmanship for a period of twenty-four (24) months from the date of the original consumer pur-
chase.
If, within twenty-four (24) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall
be repaired or replaced at MASTER PLUMBER’s option, subject to the terms and conditions set forth below. The original
purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility. Eligibility is based
on purchase date of original product – not the date of replacement under warranty. The warranty is limited to repair or
replacement of product only – Purchaser pays all removal, installation, labor, shipping, and incidental charges.
For parts or troubleshooting assistance, DO NOT return product to your retail store. Contact MASTER PLUMBER Customer
Service at 1-800-628-9439.
Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps, see below) to the retail out-
let where it was purchased immediately after the discovery of any alleged defect. MASTER PLUMBER will subsequently take
corrective action as promptly as reasonably possible. No requests for service will be accepted if received more than
30 days after the warranty expires.
Warranty does not apply to products used in commercial/rental applications.
SEWAGE PUMPS
DO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store. Contact MASTER PLUMBER Customer Service.
Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them.
If your sewage pump has failed:
• Wear rubber gloves when handling the pump;
• For warranty purposes, return the pump’s cord tag and original receipt of purchase to the retail store;
• Dispose of the pump according to local disposal ordinances.
Exceptions to the Twenty-Four (24) Month Limited Warranty
Product Warranty Period
Drill Pump 90 Days
MiniVac Pump, 12 Volt MiniVac Pump, Engine Drive Self-Priming Pump,
Jet Pumps, Jet Pump and Tank System, Sprinkler Pumps, 1 Year
Portable Transfer Pump
4” Submersible Well Pumps 3 Years
Submersible Sump Pumps 633752, 633766 Lifetime
General Terms and Conditions
You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not
apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in MASTER PLUMBER’s sole judgement, have been subject to negli-
gence, abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration; (3) failures due to improper installation, operation, mainte-
nance or storage; (4) atypical or unapproved application, use or service; (5) failures caused by corrosion, rust or other foreign
materials in the system, or operation at pressures in excess of recommended maximums.
This warranty sets forth MASTER PLUMBER’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective products.
MASTER PLUMBER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES
WHATSOEVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE FOREGOING WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION
PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal
rights and You may also have other rights which vary from state to state.
MASTER PLUMBER PUMP • Chicago, IL U.S.A. 60631
Phone: 1-800-628-9439 • Web: www.masterplumberpump.com
For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439

Installation 4
BEFORE YOU INSTALL YOUR PUMP
NOTICE: Well must not be more than 20' (6.1m) depth to
water.
Step 1. Long runs and many fittings increase friction and
reduce flow. Locate pump as close to well as pos-
sible; use as few elbows and fittings as possible.
Be sure suction line is straight and angles toward
pump.
Step 2. Be sure well and pipe are clear of sand, dirt and
scale. Foreign matter will plug pump and void
warranty. Use new pipe for best results.
Step 3. Protect pump and all piping from freezing.
Freezing will split pipe, damage pump and void
warranty. Check locally for frost protection
requirements (usually pipe must be 12" (30.5cm)
below frost line and pump must be insulated).
Step 4. Be sure all pipes and foot valve are clean and in
good shape.
Step 5. No air pockets in suction pipe.
Step 6. No leaks in suction pipe. Use Teflon tape or
Plasto-Joint Stik to seal pipe joints.
Step 7. Unions installed near pump and well will aid in
servicing. Leave room to use wrenches.
Pump body may explode if used as booster
pump. DO NOT use in booster application.
Motor normally operates at high tempera-
ture and will be too hot to touch. It is pro-
tected from heat damage during operation by an auto-
matic internal cutoff switch. Before handling pump or
motor, stop motor and allow it to cool for 20 minutes.
CASED WELL/DUG WELL INSTALLATION
Step 1. Inspect foot valve to be sure it works freely.
Inspect strainer to be sure it is clean and secure.
Step 2. Connect foot valve and strainer to first length
of suction pipe and lower pipe into well. Add
sections of pipe as needed, using Teflon tape on
male threads.
Use 1-1/2” pipe for 1 and 1-1/2 HP pumps. Use 2”
pipe for 2 HP pumps.
Be sure all suction pipe is leakproof or pump will
lose prime and fail to pump. Install foot valve 10 to
20 ft. (3 to 6 m) below lowest level to which water
will drop while pump is operating (pumping water
level). Your well driller can furnish this informa-
tion.
Step 3. To prevent sand and sediment from entering
pumping system, foot valve/strainer should be at
least 5 ft. (1.5 m) above bottom of well.
Step 4. When proper depth is reached, install sanitary
well seal over pipe and in well casing. Tighten
bolts to seal casing.
Step 5. When using foot valve, a priming tee and plug are
recommended. (Figure 1).
Suction
pipe
Foot
Valve
Priming plug
Priming tee
Drawdown water
level (pump on)
10-20' (3-6 m)
20' (6 m)
max.
At least 5 feet
(1.5 m)
828 1011
Standing water
level (pump off)
For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
Figure 1: Cased/Dug Well Installation

Installation 5
DRIVEN POINT INSTALLATION
Step 1. Connect suction pipe to drive point (Figure 2).
Keep horizontal pipe run as short as possible.
Use Teflon tape on male pipe threads. Multiple
well points may be necessary to provide
sufficient water to pump.
Step 2. Install check valve in horizontal pipe. Flow arrow
on check valve must point toward pump.
HORIZONTAL PIPING
FROM WELL TO PUMP
Step 1. Pump performance will be decreased if suction
pipe is smaller than the pump suction port. Use
1-1/2” suction pipe for 1 and 1-1/2 HP pumps. Use
2” suction pipe for 2 HP pumps.
Step 2. To aid priming on well point installations, install
line check valve. Be sure check valve flow arrow
points toward pump.
DISCHARGE PIPE SIZES
Discharge pipe size should be increased to reduce
pressure losses caused by friction on long pipe runs.
• Up to 100' (30.5 m) run: Same size as pump
discharge port.
• 100' - 300' (30.5 - 91.4 m) run: Increase one pipe size.
• 300' - 600' (91.4 - 182.9 m) run: Increase two
pipe sizes.
LAWN SPRINKLING APPLICATION
This pump is designed for lawn sprinkling. Delivers plenty
of water at full sprinkler pressure. Pumps from pond,
cistern or well points.
Pump discharge can be divided to supply 4 or more
sprinkler zones.
Do not use in booster pump applications.
PUMP/PIPING INSTALLATION
Use rigid pipe. Do not use hose or plastic tubing.
NOTICE: Use only Teflon tape or Teflon based joint
compounds for making all threaded connections to the
pump itself. Do not use pipe joint compounds on plastic
pumps: they can react with the plastic in pump compo-
nents. Make sure that all pipe joints in the suction pipe
are air tight as well as water tight. If the suction pipe can
suck air, the pump will not be able to pull water from the
well.
Step 1. Bolt pump to solid, level foundation.
Step 2. Support all piping connected to pump.
Step 3. Wrap 1-1/2 to 2 layers of Teflon tape clockwise
(as you face end of pipe) on all male threads being
attached to pump.
Step 4. Tighten joints hand tight plus 1-1/2 turns.
Do not overtighten.
Step 5. Replace prime plug with pressure gauge. This will
aid in sizing zones, troubleshooting, and following
pump performance chart.
NOTICE: Install pump as close to well head as possible.
Long piping runs and many fittings create friction and
reduce flow.
NOTICE: For long horizontal pipe runs, install a priming
tee between check valve and well head (Fig. 1). For driven
point installations, install check valve. Be sure that check
valve flow arrow points toward pump.
For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
549 1193NC
To sprinkler
heads
To sprinkler
heads
Gate
valve
Discharge
Pipe
Multiple well
points
Check
valve
Suction
Pipe
Figure 2: Driven Point Installation, Multiple Well Points

Electrical 6
For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
MOTOR SWITCH SETTINGS
Dual-voltage motors (motors that can operate at either
115 or 230 volts), are set at the factory to 230 volts.
Do not change motor voltage setting if line voltage is
230 volts, or if you have a single voltage motor.
NOTE: Never wire a 115 volt motor to a 230 volt line.
REMOVE MOTOR END COVER
If you have a dual-voltage motor, and will connect it to
115 volts, follow the procedure below.
You will need to remove the motor end cover to change
the voltage setting.
Your motor terminal board (located under the motor end
cover) should look like Figure 4.
SELECTING VOLTAGE WITH DIAL TYPE
VOLTAGE SELECTOR
To change to 115 volts:
1. Make sure power is off.
2. Turn the dial counter-clockwise until 115 shows in the
dial window.
3. Attach the power lead wires to the power lead termi-
nals. Make sure the wires are secure.
4. Attach the ground wire to the green ground screw
5. Reinstall the Motor end cover
Go to “Wiring”, Page 7.
Hazardous voltage. Can shock, burn, or
cause death. Disconnect power to motor
before working on pump or motor. Ground motor before
connecting to power supply.
Figure 3: Removing Motor End Cover
Motor
End Cover
End Cover Screws
4693
Figure 4: Voltage set to 230 volts, Dial Type; turn dial to
select 115 volts.
Power Supply
Terminals
Ground Wire
Terminal
For 115 Volt
For 230 Volt
5730 0117

Electrical 7
WIRING
Ground motor before connecting to electrical
power supply. Failure to ground motor can cause
severe or fatal electrical shock hazard.
Do not ground to a gas supply line.
To avoid dangerous or fatal electrical shock, turn
OFF power to motor before working on electrical
connections.
Supply voltage must be within ±10% of nameplate
voltage. Incorrect voltage can cause fire or dam-
age motor and voids warranty. If in doubt consult a
licensed electrician.
Use wire size specified in Wiring Chart (below).
If possible, connect pump to a separate branch
circuit with no other appliances on it.
Wire motor according to diagram on motor name-
plate. If nameplate diagram differs from diagrams
above, follow nameplate diagram.
Step 1. Install, ground, wire and maintain this pump in
accordance with electrical code requirements.
Consult your local building inspector for informa-
tion about codes.
Step 2. Provide a correctly fused disconnect switch for
protection while working on motor. Consult local or
national electrical codes for switch requirements.
Step 3. Disconnect power before servicing motor or
pump. If the disconnect switch is out of sight of
pump, lock it open and tag it to prevent unexpect-
ed power application.
Step 4. Ground the pump permanently using a wire of the
same size as that specified in wiring chart, below.
Make ground connection to green grounding ter-
minal under motor canopy marked GRD. or .
Step 5. Connect ground wire to a grounded lead in the
service panel or to a metal underground water
pipe or well casing at least 10 feet long. Do not
connect to plastic pipe or insulated fittings.
Step 6. Protect current carrying and grounding conduc-
tors from cuts, grease, heat, oil, and chemicals.
Step 7. Connect current carrying conductors to terminals
L1 and L2 under motor canopy. When replacing
motor, check wiring diagram on motor nameplate
against Figure 4. If the motor wiring diagram does
not match the diagram, follow the diagram on the
motor.
IMPORTANT: 115/230 Volt single phase models are
shipped from factory with motor wired for 230 volts.
If power supply is 115 volts, remove motor canopy and
change switch dial on motor as shown in Figure 4. Do not
try to run motor as received on 115 volt current.
Step 8. Motor has automatic internal thermal overload
protection. If motor has stopped for unknown
reasons, thermal overload may restart it unex-
pectedly, which could cause injury or property
damage. Disconnect power before servicing
motor.
Step 9. If this procedure or the wiring diagrams are
confusing, consult a licensed electrician.
For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
Wiring Chart – Recommended Wire and Fuse Sizes for 115 and 230 volts
Branch AWG DISTANCE IN FEET(METERS) FROM MOTOR TO SUPPLY
Max. Fuse Min. 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500
Pump Load Rating* Wire (0 - 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122) (123 - 152)
Model HP Volts Amp Amp Size (mm2) AWG WIRE SIZE (mm2)
123340 1 115/230 14.8/7.4 20/15 12/14 (3/2) 12/14 (3/2) 8/14 (8.4/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5)
123341 1-1/2 115/230 19.2/9.6 25/15 10/14 (5.5/2) 10/14 (5.5/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5)
123342 2 115/230 24/12 30/15 10/14 (5.5/2) 10/14 (5.5/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5)
* Dual element or Fusetron time delay fuses recommended for all motor circuits.

Operation 8
PRIMING THE PUMP
NOTICE: 'Priming' refers to pump expelling all air in the
system and beginning to move water from its source out
into system. It does not refer only to pouring water into
pump (although pouring water in is usually the first step).
NEVER run pump dry. Running pump with-
out water may cause pump to overheat,
damaging seal and possibly causing burns to
persons handling pump. Fill pump with water before
starting.
Step 1. Remove priming plug.
Step 2. Make sure suction and discharge valves and any
hoses on discharge side of pump are open.
Step 3. Fill pump and suction pipe with water (Figure 5).
Step 4. Replace priming plug, using Teflon tape on
thread; tighten plug.
NOTICE: If priming tee and plug have been pro-
vided for long horizontal run, be sure to fill suc-
tion pipe through this tee and replace plug. (Use
Teflon tape on plug.)
Step 5. Start pump; water should be produced in 10 min-
utes or less, time depends on depth to water (not
more than 20' (6 m)) and length of horizontal run
(10' (3 m) of horizontal suction pipe = 1' (30.5 cm)
of vertical lift due to friction losses in pipe). If no
water is produced within 10 minutes, stop pump,
release all pressure, remove priming plug, refill
and try again.
NEVER run pump against closed discharge.
To do so can boil water inside pump, caus-
ing hazardous pressure in unit, risk of explosion and
possibly scalding persons handling pump (Figure 6).
Replace priming plug with pressure gauge to monitor
pressure so that it is not allowed to exceed maximum
pumping pressures according to performance chart.
NOTICE: Open water system faucets before priming
pump for the first time.
Remove priming plug.
Step A. Fill pump and suction pipe with water.
Step B. Replace priming plug, using Teflon tape on plug
thread; tighten plug.
Step C. Be sure discharge is open whenever pump is
running.
Step D. If pump fails to produce water when attempting
to prime, release all pressure and refill with cold
water before trying again.
Step E. When priming, monitor pump body and piping
temperature. Motor will warm up; this is normal.
If pump body or piping begin to feel warm to
touch, shut off pump and allow system to cool.
Release all pressure in system and refill pump
and piping with cold water.
StepF. Make sure discharge pipe and zone size are not
too small for this pump’s performance.
For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
P
L
1
7
6
-
3
5
P
647 1293
Figure 5: Fill Pump Before Starting
1117 0993
Figure 6: Do Not Run Pump With Outlet Shut Off

Operation 9
For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
* (Note: Stop pump;
then check prime
before looking
for
other causes.
Unscrew
priming plug
and see if water is in
priming hole).
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on.
Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker.
Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch.
Wires at motor are loose, Refer to instructions on wiring (Page 7). DISCONNECT POWER; check and
disconnected, or wired incorrectly tighten all wiring.
Motor runs hot and Motor is wired incorrectly Refer to instructions on wiring.
overload kicks off or Voltage is too low Check voltage being supplied to motor. Install heavier wiring if wire size is
motor does not run too small (See Electrical / Wiring Chart).
and only hums
Motor runs but no Pump in new installation did In new installation:
water is delivered* not pick up prime through:
1. Improper priming 1. Re-prime according to instructions.
2. Air leaks 2. Check all connections on suction line, with soapy water or
shaving cream.
3. Leaking foot valve or check valve 3. Replace foot valve or check valve.
4. Pipe size too small 4. Re-pipe using size of suction and discharge ports on pump.
Pump has lost prime through: In installation already in use:
1. Air leaks 1. Check all connections on suction line and shaft seal with soapy water.
2. Water level below suction pipe inlet 2. Lower suction line into water and re-prime. If receding water level
in well exceeds 25’ (7.6M), a deep well pump is needed.
Impeller is plugged Clean impeller.
Check valve or foot valve is stuck shut Replace check valve or foot valve.
Pipes are frozen Thaw pipes. Bury pipes below frost line. Heat pit or pump house.
Foot valve and/or strainer are Raise foot valve and/or strainer above bottom of water source.
buried in sand or mud Clean foot valve and strainer.
*Pump does not Water level in well is lower than A deep well jet will be needed if your well is more than 25’ (7.6M)
deliver water to full estimated depth to water.
capacity Steel piping (if used) is corroded or Replace with plastic pipe where possible, otherwise with new steel pipe.
limed, causing excess friction
Piping is too small in size Re-pipe using size of suction and discharge ports on pump.
Pump not being supplied with Add additional well points.
enough water
Pump leaks Clamp loose STOP PUMP, tighten clamp nut 1-2 turns. Alternately tighten and tap on
around clamp clamp with mallet to seat O-Ring. Do not overtighten.
Troubleshooting
Capacitor voltage may be hazardous. To discharge capacitor, hold insulated handle screwdriver BY THE HANDLE and short capacitor
terminals together. Do not touch metal screwdriver blade or capacitor terminals. If in doubt, consult a qualified electrician.
Performance Chart / GPM(LPM)
Discharge 123340 – 1 HP 123341 – 1-1/2 HP 123342 – 2 HP
Pressure Height Of Pump Above Water / Feet (Meter)
PSI (kPa) 5’ (1.5) 10’ (3) 15’ (4.6) 20’ (6.1) 5’ (1.5) 10’ (3) 15’ (4.6) 20’ (6.1) 5’ (1.5) 10’ (3) 15’ (4.6) 20’ (6.1)
10 (69) 55 (208) 49 (185) 48 (181) 45 (170) 67 (254) 61 (231) 56 (212) 46 (174) 69 (261) 64 (242) 65 (246) 62 (235)
15 (103) 51 (193) 46 (174) 45 (170) 44 (166) 66 (250) 58 (220) 55 (208) 45 (170) 65 (246) 62 (235) 60 (227) 57 (215)
20 (138) 45 (170) 42 (159) 39 (148) 37 (140) 61 (231) 56 (212) 54 (204) 44 (166) 59 (223) 56 (212) 54 (204) 52 (197)
25 (172) 38 (144) 35 (132) 32 (121) 29 (110) 55 (208) 52 (197) 51 (193) 43 (163) 52 (197) 50 (189) 48 (181) 46 (174)
30 (207) 31 (117) 28 (106) 24 (90) 20 (76) 48 (181) 45 (170) 44 (166) 37 (140) 47 (178) 45 (170) 42 (159) 40 (151)
35 (241) 23 (87) 19 (72) 16 (60) 11 (42) 39 (147) 37 (140) 34 (129) 28 (106) 42 (159) 38 (144) 35 (132) 32 (121)
40 (276) 17 (64) 13 (49) 8 (30) 33 (125) 27 (102) 20 (76) 11 (42) 34 (129) 30 (113) 27 (102) 23 (87)
45 (310) 18 (68) 14 (53) 8 (30) 25 (95) 18 (68) 13 (49) 10 (38)
50 (345) 14 (53) 7 (26)
All models except 123340 have discharge and suction size of 1-1/2
"
NPT. 123340 has 2
"
NPT suction and discharge.

Repair Parts 10
For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
6127 1109
4
3
13
12
Seal Plate,
Diffuser, and
Pump Body for
Model 123342
L
1
7
6
-
3
5
P
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
13
12
11
14
15
8
Key Key
No. Description No. Description
1 Motor 9 #8-32x1“ Screw
2 Slinger • Lockwasher*
3 Priming Plug 10 Diffuser O-Ring
4 Seal Plate 11 Clamp
5 O-Ring 12 Pump Body
6 Shaft Seal 13 Drain Plug
7 Impeller 14 Base
8 Diffuser 15 Motor Pad
Parts in Bold Face are included in Seal and Gasket Kit and in Overhaul Kit.
Parts in Bold Face Italics are included in Overhaul Kit only.
* Model 123342 only
Part Names
123340 123341 123342
1 HP 1-1/2 HP 2 HP
Key Part
No. Description 115V/230V 230V
1 Motor J218-596PKG J218-601PKG J218-883APKG
4 Seal Plate Complete L176-47P1 L176-47P1 C103-189P1
11 "V" Clamp C19-54SS C19-54SS C19-37A
12 Pump Body Front Half C176-53P C176-53P C176-62P
14 Base C4-42P C4-42P C4-42P
• Seal and Gasket Kit FPP5000 FPP5000 FPP50000
Includes Items 2, 5, 6, 9, & 10. See “Part Names,” above.
• Overhaul Kit FPP5001 FPP5002 FPP5008
Includes all items in Seal and Gasket Kit plus Item 7,
impeller, and 8, diffuser. See “Part Names,” above.

Seguridad 11
Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber, 1-800-628-9439
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD!
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando
usted vea este símbolo en su bomba o en este
manual, busque alguna de las siguientes palabras de
advertencia y esté alerta a la posibilidad de una herida
personal:
advierte acerca de los peligros que
ocasionarán lesiones personales serias, la
muerte o un
daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
advierte acerca de los peligros que
pueden ocasionar lesiones perso-
nales serias, la muerte o un daño severo a la propiedad si se
ignoran dichos peligros.
advierte acerca de los peligros que
ocasionarán o podrán ocasionar
lesiones personales menores o daños a la propiedad si se
ignoran dichos
peligros.
La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son
importantes pero no relacionados a los peligros.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de
seguridad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas
condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Haga los talleres a prueba de niños. Use candados e
interruptores maestros; retire las llaves de arranque.
SEGURIDAD ELECTRICA
El voltaje del capacitor puede ser
peligroso. Para descargar el capaci-
tor del motor, tome un desatornillador con mango aislado
POR EL MANGO y ponga en corto las terminales del capaci-
tor. No toque la superficie de metal del desatornillador ni las
terminales del capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un
electricista calificado.
SEGURIDAD GENERAL
No toque un motor en operación.
Los motores modernos están diseñados
para operar a temperaturas altas. Para evitar quemaduras al
realizar el servicio a una bomba, déjela enfriar por 20 minu-
tos después de apagarla.
Esta bomba se ha diseñado para ser usada únicamente en
rociadores de césped. Para evitar peligros de recalenta-
miento o sobrepresión y posibles lesiones, no la use en un
sistema de agua doméstico. No utilice la bomba como bom-
ba de presión: la presión en el lado de succión puede provo-
car la explosión del cuerpo de la bomba.
No deje que la bomba o el sistema de tubería se congelen.
El congelamiento puede dañar la bomba y la tubería,
puede provocar lesiones por fallas del equipo y anulará
la garantía.
Utilice esta bomba solamente para bombear agua.
Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes
del sistema.
Cuando trabaje con bombas use siempre anteojos de
seguridad.
Mantenga el lugar de trabajo limpio, sin objetos a
cumulados y adecuadamente iluminado. Guarde como
corresponde todas las herramientas y equipos sin utilizar.
Mantenga a los visitantes a una distancia segura de los
lugares de trabajo.
“Aspirar en vacío” a una bomba significa hacerla funcionar
cuando el sistema libera muy poco o nada de agua. Nunca
opere la bomba por encima de la presión recomendada que
aparece en la tabla de rendimiento.
ADVERTENCIA
¡Presión peligrosa!
No haga funcionar la bomba con la
descarga cerrada.
Reduzca a cero todas las
presiones del sistema antes de
trabajar en ningún componente.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Puede ser causa
de descargas,
quemaduras, o muerte.
Ponga a tierra la
bomba antes de conectar
la fuente eléctrica de
alimentación.
Conecte el motor al
voltaje correcto. Véase
la sección “Electricidad” del
presente manual y los datos
sobre la chapa del motor.
Ponga a tierra el motor
antes de conectarlo a la
corriente eléctrica.
Respete todas las dispo-
siciones del Código
Nacional de Electricidad, del
Código Canadiense de Electri-
cidad y los códigos locales en
todos los alambrados.
Respete las instruccio-
nes sobre el alambrado
dadas en el presente manual al
conectar el motor a la línea
de corriente eléctrica.

Garantía 12
GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA CULAQUIER REFERENCIA POSTERIOR.
GARANTÍA LIMITADA
MASTER PLUMBER le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de
defectos en materiales y en mano de obra por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha de la compra original del
consumidor.
Si dentro de los veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos
productos es defectuoso, éste será reparado o reemplazado, a la discreción de MASTER PLUMBER, sujeto a los términos y a las
condiciones indicadas a continuación. Se necesitará su recibo de compra original y la etiqueta de información sobre la garantía del
producto, para determinar la admisibilidad de la garantía. La admisibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la
fecha de reemplazo bajo la garantía. La garantía está limitada a la reparación o el reemplazo del producto solamente - El comprador pagará
todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de MASTER
PLUMBER al 1-800-628-9439.
Las reclamaciones bajo esta garantía se deberán realizar mediante la devolución del producto (excepto en el caso de las bombas
cloacales, ver a continuación) a la tienda minorista en donde se haya adquirido, inmediatamente después de haber descubierto un supuesto
defecto. MASTER PLUMBER entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se
aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía.
Esta garantía no es válida para productos que se utilicen para fines comerciales o de alquiler.
BOMBAS CLOACALES
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de
MASTER PLUMBER. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contami-
nación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
• Use guantes de caucho cuando manipule la bomba;
• Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista;
• Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación.
Excepciones para la Garantía Limitada de veinticuatro (24) Meses
Producto Período de garantía
Bomba a taladro 90 días
Bomba MiniVac, Bomba MiniVac de 12 voltios, Bomba autocebadora a motor,
Bombas de chorro, Sistemas de bomba de chorro y tanque, Bombas rociadoras, 1 año
Bomba portátil de transferencia
Bombas de pozo sumergibles de 4” 3 años
Bombas de sumidero sumergible 633752, 633766 De por vida
Términos y condiciones generales
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta
garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de MASTER PLUMBER hayan
sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación,
mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o
aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que exce-
dan los máximos recomendados.
Esta garantía establece la única obligación de MASTER PLUMBER y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defec-
tuosos.
MASTER PLUMBER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN
NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN PROVISTA EN LA
PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías
implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro.
MASTER PLUMBER PUMP • Chicago, IL U.S.A. 60631
Teléfono: 1-800-628-9439 • Sitio web: www.masterplumberpump.com
Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber, 1-800-628-9439

Instalación 13
ANTES DE INSTALAR LA BOMBA
AVISO: El nivel de agua en el pozo no debe estar a una distancia
mayor de 20 pies (6,1 m).
Paso 1. El uso de tramos prolongados y el empleo de numero-
sos accesorios aumenta la fricción y reduce el caudal.
Ubique la bomba lo más cerca posible del pozo, use la
cantidad mínima posible de codos y uniones,
asegúrese de que el tubo de succión sea recto y esté
orientado hacia la bomba.
Paso 2. Asegúrese de que el pozo y el tubo estén limpios, sin
arena, suciedad o incrustaciones. Las materias extra-
ñas taponarán la bomba y cancelarán la garantía. Para
obtener los mejores resultados use tubos nuevos.
Paso 3. Proteja la bomba y toda la tubería contra el congela-
miento. El congelamiento rajará los tubos, dañará la
bomba y anulará la garantía. Verifique en la localidad
cuáles son las medidas de protección contra el conge-
lamiento (por lo común la tubería debe enterrarse unas
12 pulg. [30 cm] por debajo del nivel de la helada y la
bomba deberá aislarse).
Paso 4. Asegúrese de que todos los tubos y la válvula de pie
estén limpios y en buen estado.
Paso 5. Verifique que en el tubo de succión no queden espa-
cios llenos de aire.
Paso 6. Verifique que no haya pérdidas en el tubo de succión.
Use cinta de teflón o masilla de juntas para sellar las
uniones entre tubos.
Paso 7. Las uniones instaladas cerca de la bomba y del pozo
facilitan los servicios a la instalación. Deje suficiente
lugar para utilizar llaves.
El cuerpo de la bomba puede explotar si la
bomba se utiliza como bomba de presión. NO
USE la bomba para obtener aumentos de presión.
El motor normalmente funciona a altas temperatu-
ras y estará muy caliente para tocarlo. Esta protegi-
do contra el daño que puede causar el calor durante el funcio-
namiento mediante un interruptor interno de cierre automático.
Antes de manipular la bomba o el motor, pare el motor y déjelo
enfriar durante aproximadamente 20 minutos.
.
INSTALACIÓN EN POZO REVESTIDO
O EN POZO EXCAVADO
Paso 1. Inspect foot valve to be sure it works freely.
Inspeccione la válvula de pie para asegurarse de que
funcione sin problemas. Inspeccione la cesta de aspir-
ación para asegurarse de que esté limpia y firme.
Paso 2. Conecte la válvula de pie y el filtro al primer tramo del
tubo de succión y baje el tubo por el interior del pozo.
Agregue secciones a la tubería según se requiera,
usando una cinta de Teflón en la roscas macho. Use
cinta de teflón sobre las roscas macho.
Use tubos de 1-1/2” para bombas de 1 y 1-1/2 HP. Use
tubos de 2” para bombas de 2 HP.
Asegúrese de que no haya pérdidas a través de todo el
tubo de succión, en caso contrario la bomba perderá el
cebado y dejará de bombear. Instale la válvula de pie a
unos 10 a 20 pies (3 a 6 m) por debajo del nivel mínimo
al que descenderá el agua con la bomba en funciona-
miento (abatimiento). El perforador de pozos que haga
el trabajo
le podrá dar esta información.
Paso 3. Para impedir que la arena y los sedimentos entren al
sistema de bombeo la válvula de pie y el filtro deben
estar por lo menos a 5 pies (1,5 m) por encima del fondo
del pozo.
Paso 4. Cuando se alcance la profundidad correcta coloque el
sello sanitario sobre el pozo y dentro del revestimien-
to del pozo. Ajuste los pernos para sellar la tubería de
revestimiento.
Paso 5. Cuando se usa válvula de pie se recomienda una unión
T con tapón para cebar la bomba (Figura 1).
Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber, 1-800-628-9439
Figura 1: Instalación en pozo revestido o excavado
Suction
pipe
Foot
Valve
Priming plug
Priming tee
Drawdown water
level (pump on)
10-20' (3-6 m)
20' (6 m)
max.
At least 5 feet
(1.5 m)
828 1011
Standing water
level (pump off)
Tapón para cebado
Unión T para cebado
10 a 20 pulg. (3 a 6 m)
Por lo menos a 5 pies
(1,5 m) del fondo
Nivel de
abatimiento
(bomba conectada)
Nivel de bombeo
(bomba desconectada)
Tubo de
succión
20 pies (6 m)
máx.
Válvula de
retención

Instalación 14
INSTALACIÓN EN POZOS
CON TUBERÍA HINCADA
Paso 1. Conecte el tubo de succión al tubo enclavado (fig. 2).
Mantenga el tramo de tubo horizontal tan corto como
sea posible. Use cinta de teflón en las roscas machos.
Quizás sean necesarios varios pozos hincados para que
proporcionen suficiente agua a la bomba.
Paso 2. Instale una válvula de retención en el tubo horizontal.
La flecha indicadora de dirección de flujo en la válvula
de retención debe apuntar hacia la bomba.
TUBERÍA HORIZONTAL
DEL POZO A LA BOMBA
Paso 1. El rendimiento de la bomba disminuirá si la tubería de
aspiración es menor que la toma de aspiración de la
bomba. Use tuberías de aspiración de 1-1/2” para bom-
bas de 1 y 1-1/2 HP. Use tuberías de aspiración de 2”
para bombas de 2 HP.
Paso 2. Para facilitar el cebado en las instalaciones de tubos de
pozos hincados, instale una válvula de retención en la
tubería. Asegúrese de que la flecha indicadora de sen-
tido de flujo en la válvula de retención apunte hacia la
bomba.
TAMA—OS DE LOS TUBOS DE DESCARGA
El tamaño del tubo de descarga debe aumentarse para redu-
cir las pérdidas de presión causadas por fricción en tramos de
tubería de gran longitud.
• Hasta 100 pies (30,5 m): diámetro igual a la conexión de
descarga de la bomba.
• De 100 a 300 pies (30,5 a 91,4 m): utilice tubería un núme-
ro mayor.
• De 300 a 600 pies (91,4 a 182,9 m): aumente dos números
el tamaño de la tubería.
APLICACIÓN PARA REGADÍO DE CÉSPED
Esta bomba, que se ha diseñado para regar césped, entrega un
considerable caudal de agua con presión plena en los rociado-
res. La bomba bombea de albercas, cisternas o pozos.
La descarga de la bomba se puede dividir para prestar suminis-
tro a 4 o más areas de rociado.
No la use en aplicaciones de bomba de refuerzo.
INSTALACIÓN DE LA BOMBA Y
TUBERÍAS
Use tubería rigida. No utilice mangueras o tubos de plástico.
AVISO: Utilice solamente cinta de teflón o compuestos para
enchufes a base de teflón para todas las conexiones de rosca
a la bomba. No use compuestos de burlete para tuberías en
bombas de plástico: estos pueden reaccionar con los
componentes de plástico de la bomba. Asegúrese de que todos
los burletes en la tuberías de aspiración sean impermeables y
herméticos. Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no
podrá sacar agua del pozo.
Paso 1. Instale la bomba con pernos a una base sólida
y nivelada.
Paso 2. Instale todas las tuberías conectadas a la bomba.
Paso 3. Envuelva a dos capas de cinta de teflón en sentido de
las agujas del reloj (mirando de frente al tubo) en todas
las roscas macho que se conecten a la bomba.
Paso 4. Apriete las juntas manualmente hasta ponerlas firmes
y añada una y media vueltas. No ajuste en exceso.
Paso 5. Substituya el tapón de cebado con un manómet-
ro. Esto ayudará a calcular el tamaño de las zonas,
localizar fallas y en la lectura de la tabla de rendimiento
de la bomba.
AVISO: Instale la bomba tan cerca de la boca del pozo como sea
posible. Los tramos largos de tubería y el uso de numerosos
accesorios crean fricción y reducen el caudal.
AVISO: Para tramos de tuberías horizontales muy largos, instale
una unión T para cebado entre la válvula de retención y la boca
del pozo (figura 1). Para las instalaciones de pozos hincados ins-
tale la válvula de retención. Asegúrese de que la flecha indica-
dora de dirección de corriente en la válvula de retención apunta
hacia la bomba.
Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber, 1-800-628-9439
Figura 2: Instalación en pozos hincados, pozos hincados
múltiples
549 1193NC
To sprinkler
heads
To sprinkler
heads
Gate
valve
Discharge
Pipe
Multiple well
points
Check
valve
Suction
Pipe
Válvula de
Compuerta
Hacia los
Rociadores
Válvula
“Check”
Tubería de
Descarga
Tubería de
Aspiración
Pozos de Puntas
Filtrantes Múltiples
Hacia los
Rociadores

Électricité 15
Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber, 1-800-628-9439
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR
DEL MOTOR
Los motores de dos tensiones (motores que pueden operar
tanto a 115 como a 230 voltios) vienen configurados de fábrica a
230 voltios. No cambie la configuración de tensión del motor si
la línea de tensión es de 230 voltios o si usted tiene un motor de
una sola tensión
NOTA: Nunca conecte un motor de 115 voltios a una línea de
230 voltios.
SAQUE LA TAPA DEL MOTOR
Si usted tiene un motor de dos tensiones y lo conectará a
una línea de 115 voltios, siga el procedimiento indicado a
continuación.
Deberá sacar la cubierta del motor para cambiar la configura-
ción de tensión.
La placa de bornes del motor (que se encuentra bajo la tapa del
motor) debe ser parecida a la ilustración de la Figura 4.
CÓMO SELECCIONAR 115 VOLTIOS CON EL
SELECTOR DE TENSIÓN TIPO CUADRANTE
Para cambiar a 115 Voltios:
1. Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada.
2. Gire el cuadrante hacia la izquierda (en dirección contraria
a las agujas del reloj) hasta que la ventana del cuadrante
indique 115.
3. Conecte los cables conductores de potencia a los bornes
conductores de potencia. Verifique que los cables estén
bien fijados.
4. Conecte el cable de puesta a tierra al tornillo verde de
puesta tierra.
5. Vuelva a colocar la cubierta del motor.
Pase a la sección de “Cableado”, Página 7.
Tensión peligrosa. Puede causar cho-
ques, quemaduras o muerte.
Desconecte la corriente al motor antes de trabajar en la bomba
o en el motor. Conecte el motor a tierra antes de conectarlo al
suministro de corriente.
Figura 3 – Remoción de la cubierta del motor.
Motor
End Cover
End Cover Screws
4693
Tornillos de la cubierta
Cubierta del motor Figura 4 – Configuración de tensión a 230 voltios, tipo
cuadrante; gire el cuadrante hasta que marque
115 voltios.
Power Supply
Terminals
Ground Wire
Terminal
For 115 Volt
For 230 Volt
5730 0117
Terminal de cable
de puesta a tierra
Para 115 voltios
Terminales de
suministro de
energía eléctrica
Para 230 voltios

Électricité 16
CABLEADO
Conecte el motor a tierra antes de conectarlo al sumin-
istro de energía eléctrica. Si no se conecta el motor a
tierra existe el riesgo de choque eléctrico grave o fatal.
La conexión a tierra no debe ser por medio de una línea
de suministro de gas.
Para evitar choques eléctricos peligrosos o fatales, apa-
gue el motor antes de trabajar con conexiones eléctricas.
La tensión de suministro debe encontrarse dentro de
±10% de la tensión de la placa de fábrica. Una tensión
incorrecta puede causar incendios o dañar al motor, anulando
la garantía. Si está en duda, consulte con un electricista
certificado.
Use alambres del tamaño especificado en la Tabla de
Cableado (a continuación). Si es posible, conecte la
bomba a un circuito derivado separado, sin otros aparatos
conectados al mismo.
Conecte los cables del motor según el diagrama que
aparece en la placa de fábrica del motor. Si el diagrama
de la placa de fábrica es diferente a los diagramas presenta-
dos arriba, siga el diagrama de la placa de fábrica.
Paso 1. Instale, ponga a tierra, conecte los cables y mantenga
esta bomba conforme a los requisitos del código eléc-
trico. Consulte a su inspector local de construcciones
para obtener información sobre los códigos.
Paso 2. Suministre un interruptor de desconexión con el fusible
correcto para protección mientras se trabaja con el
motor. Consulte los códigos eléctricos locales o naciona-
les con respecto a los requisitos para interruptores.
Paso 3. Desconecte la corriente antes de reparar el motor o
la bomba. Si el interruptor de desconexión está fuera
de la vista de la bomba, trábelo en posición abierta y
ponga un etiqueta para evitar que se aplique la corrien-
te accidentalmente.
Paso 4. Conecte la bomba a tierra en forma permanente usan-
do un alambre del mismo tamaño que el especificado
en la tabla de cableado. Haga la conexión a tierra con el
borne verde de puesta a tierra bajo el techo que está
marcado GRD o .
Paso 5. Conecte el alambre de puesta a tierra a un cable de
ida a tierra en el tablero de servicio o a una tubería
de metal para agua subterránea o una envoltura para
pozos de por lo menos 10 pies de largo. No conecte a
un tubo de plástico o a accesorios aislados.
Paso 6. Proteja los conductores de puesta a tierra y los que
llevan la corriente contra cortes, grasa, calor, aceite y
productos químicos.
Paso 7. Conecte los conductores que llevan la corriente a los
bornes L1 y L2 bajo el techo del motor. Cuando cambie el
motor, inspeccione el diagrama de cableado en la placa
de fábrica del motor contra la Figuras y 4. Si el diagrama
de cableado no es igual al de la Figura 4, básese en el
diagrama del motor.
IMPORTANTE: Los modelos monofásicos de 115/230 voltios se
despachan de fábrica con el motor cableado para 230 voltios.
Si la corriente eléctrica es de 115 voltios, remueva el techo del
motor y cambie el cuadrante del interruptor como se ilustra en
la Figura 4. No trate de hacer marchar el motor en el estado que
se recibió, si la corriente es de 115 voltios.
Paso 8. El motor tiene una protección automática interna de
sobrecarga térmica. si el motor se ha detenido por
razones desconocidas, la sobrecarga térmica puede
volver a arrancarlo sorpresivamente, lo que podría
causar lesiones o daños a la propiedad. Desconecte el
suministro de corriente antes de reparar el motor.
Paso 9. Si este procedimiento o los diagramas de cableado
son difíciles de entender, consulte con un electricista
certificado.
Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber, 1-800-628-9439
Cuadro de alambrado – Tamaños recomendados para el alambre y los fusibles para 115 y 230 voltios.
Fusible en Tamaño Distancias En Metros (Pies) Del Motor Al Punto De Alimentación
Carga el ramal min. AWG 0 - 30 31 - 61 62 - 91 92 - 122 123 - 152
Modelo máxima Capacidad del alambre (0 - 100) (101 - 200) (201 - 300) (301 - 400) (401 - 500)
de Bomba HP Voltaje amperios en amperios* (mm2) Tamaño AWG del alambre (mm2)
123340 1 115/230 14.8/7.4 20/15 12/14 (3/2) 12/14 (3/2) 8/14 (8.4/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5)
123341 1-1/2 115/230 19.2/9.6 25/15 10/14 (5.5/2) 10/14 (5.5/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5)
123342 2 115/230 24/12 30/15 10/14 (5.5/2) 10/14 (5.5/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5)
*Para todos los circuitos del motor se recomienda el uso de fusibles de doble elemento o del tipo Fustron con retardo de tiempo.

Operación 17
CEBADO DE LA BOMBA
AVISO: La operación de “cebado” se refiere a la operación en
que la bomba expulsa todo el aire contenido en el sistema y
comienza a desplazar agua de la fuente al sistema. No se refiere
solamente al hecho de llenar la bomba de agua, aunque ésta sea
normalmente la primera de todas las operaciones.
JAMÁS deje que la bomba funcione en seco. El
hecho de hacer funcionar la bomba sin agua puede
causar sobrecalentamiento, provocar daños en los retenes de
sello y posiblemente causar quemaduras a la persona que
maneja la bomba. Llene la bomba con agua antes de comenzar
su operación.
Paso 1. Retire el tapón de cebado.
Paso 2. Asegúrese de que las válvulas de succión y descarga y
toda manguera que se hubiera conectado al lado de la
descarga de la bomba estén despejadas.
Paso 3. Llene la bomba y el tubo de succión con agua (figura 5).
Paso 4. Para reponer el tapón de cebado utilice cinta de teflón
en la rosca: ajuste bien el tapón.
AVISO: Si la unión T de cebado y su tapón están conec-
tados a un tramo de tubería horizontal largo, asegúrese
de llenar el tubo de succión a través de la T y vuelva a
colocar el tapón (use cinta de teflón en el tapón).
Paso 5. Ponga en marcha la bomba, ésta deberá producir agua
en menos de 10 minutos, el tiempo depende de la altura
que separa a la bomba del agua (que no debe ser mayor
de 20 pies/6 m), y de la longitud del tramo
horizontal (10 pies o 3 m) de tubo horizontal de suc-
ción que equivalen a 1 pie (30,5 cm) de ascenso vertical
debido a las pérdidas de fricción
producidas en el tubo. Si no sale agua dentro de los 10
minutos, detenga la bomba, reduzca toda la presión,
saque el tapón de cebado, vuelva a llenar y pruebe nue-
vamente.
JAMÁS haga funcionar la bomba con la descar-
ga cerrada. Si así se hace, el agua en la bomba
puede hervir y provocar presiones peligrosas dentro de la uni-
dad, con riesgo de explosión y posibles quemaduras de las
personas que manejan la bomba (figura 6). Substituya el tapón
de cebado con un manómetro para controlar la presión de
modo que no se permita exceder el máximo de presión de
bombeo según la tabla de rendimiento.
AVISO: Abra las llaves (canillas) del sistema de agua corriente
antes de cebar la bomba por primera vez.
Retire el tapón de cebado.
Paso A. Llene la bomba y el tubo de succión con agua.
Paso B. Reponga el tapón de cebado, coloque cinta de teflón en
la rosca del tapón y ajústelo.
Paso C. Verifique que la descarga esté abierta siempre que la
bomba esté funcionando.
Paso D. Si la bomba no produce agua cuando esté tratando de
cebar, descargue toda la presión y vuelva a llenar la
bomba con agua fría antes de intentar nuevamente.
Paso E. Al cebar la bomba, controlar el cuerpo de la misma y la
temperatura de los tubos. Normalmente, el motor se
calentará. No obstante, si el cuerpo de la bomba o el
tubo empieza a sentirse tibio al tacto, cerrar la bomba
y dejar que se enfríe el sistema. Dejar salir la presión y
llenar la bomba y los tubos con agua fría.
Paso F. Asegúrese de que el tubo de descarga y el tamaño
de la zona no sean demasiado pequeños para el ren-
dimiento de esta bomba.
Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber, 1-800-628-9439
P
L
1
7
6
-
3
5
P
647 1293
Figura 5: Llene la bomba antes de comenzar
1117 0993
Figura 6: No haga funcionar la bomba con la descarga
cerrada

Operación 18
Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber, 1-800-628-9439
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE MEDIDA CORRECTIVA
El motor no funciona El interruptor de desconexión está abierto (OFF). Asegúrese de que el interruptor esté conectado (ON).
El fusible está quemado. Reemplace el fusible.
El interruptor de puesta en marcha está fallado. Reemplace el interruptor de puesta en marcha.
Los alambres de conexión al motor están flojos, Consulte las instrucciones de cableado (Página 7). DESCONECTE EL SUMINISTRO DE POTENCIA
desconectados o conectados incorrectamente. ELÉCTRICA; inspeccione y ajuste todos los cables.
El motor funciona en El motor está conectado incorrectamente. Consulte las instrucciones sobre conexiones de alambrado.
caliente y el interruptor de
sobrecarga interrumpe
la corriente o el motor no
funciona y solamente hace El voltaje es demasiado bajo. Examine la tensión suministrada al motor. Instale alambres de mayor diámetro si el diámetro
ruido. de los conductores es muy reducido. (Vea Cuadro de Conexiones Eléctricas y Alambrado)
El motor funciona * El motor de una nueva instalación no ha En las nuevas instalaciones:
pero no sale agua recibido suficiente agua de cebado:
1. Cebado inadecuado. 1. Vuelva a cebar de acuerdo con las instrucciones.
2. Pérdidas de aire. 2. Verifique el estado de todas las conexiones y de la línea de succión.
3. Hay una fuga en la válvula de pie. 3. Reemplace la válvula de pie
4. El tamaño del tubo es demasiado pequeño. 4. Cambie la tubería usando el tamaño de los orificios de aspiración y descarga en la bomba.
* La bomba ha perdido el cebado debido a: En instalaciones ya en uso:
1. fugas de aire. 1. Verifique las conexiones en la línea de succión y el sello de la bomba con agua jabonosa.
2. El nivel de agua se encuentra por debajo 2. Baje la tubería de succión a mayor profundidad en el agua y vuelva a cebar. Si el nivel
del nivel de succión de la bomba. de abatimiento en el pozo es superior a la capacidad de la bomba, se necesita una
bomba para pozo profundo.
El impulsor está tapado Limpie el impulsor.
Verifique el estado de la válvula, la válvula de pie Reemplace la válvula de retención o la válvula de pie.
puede estar enclavada en posición cerrada.
La tubería se ha congelado. Descongele la tubería. La tubería debe enterrarse por debajo del nivel de congelamiento.
La válvula de pie, el filtro o ambos están Instale calefacción en el pozo o en la casa de bombas.
enterrados en arena o lodo.
* La bomba no bombea El nivel de agua en el pozo es inferior al calculado. Podrá ser necesario instalar una bomba de chorro para pozo profundo
agua a capacidad plena. (más de 20 pies/6,1 m de profundidad hasta el agua).
La tubería de acero (en caso de que se usara) está Reemplace la tubería con tubería de plástico, si fuera posible, en caso contrario utilice
corroída o tiene incrustaciones de calcio, una tubería nueva de acero.
lo que causa un exceso de presión.
El tamaño del tubo es demasiado pequeño Cambie el tubo usando el tamaño de los orificios de aspiración y descarga en la bomba.
La bomba no recibe suficiente agua Agregue puntos filtrantes adicionales.
Hay fugas en la bomba, Abrazadera floja. Detenga la bomba, ajuste la tuerca de fijación, dándole entre 1 y 2 vueltas. Alternadamente,
alrededor de la abrazadera ajuste y golpetee la abrazadera con un mazo para asentar el aro tórico. No ajuste demasiado.
Solución de Problemas
(* Nota: Verifique el cebado
antes de comenzar a
buscar otras causas.
Destornille el tapón de
cebado y compruebe que
haya agua dentro del
agujero.)
El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor use un destornillador de mango aislado. Teniendo el destornillador POR EL MANGO
haga un cortocircuito a los terminales del capacitor. No toque la parte metálica del destornillador ni los terminales del
capacitor. En caso de duda consulte a un electricista capacitado.
Cuadro de funcionamiento / GPM(LPM)
Todos los modelos a excepción del 123340 tienen un tamaño de descarga y aspiración de 1-1/2" NPT. El 123340 tiene 2" NPT de aspiración y descarga.
Presión de 123340 – 1 HP 123341 – 1-1/2 HP 123342 – 2 HP
descarga Altura de la bomba sobre el agua / Pies (Meter)
PSI (kPa) 5’ (1.5) 10’ (3) 15’ (4.6) 20’ (6.1) 5’ (1.5) 10’ (3) 15’ (4.6) 20’ (6.1) 5’ (1.5) 10’ (3) 15’ (4.6) 20’ (6.1)
10 (69) 55 (208) 49 (185) 48 (181) 45 (170) 67 (254) 61 (231) 56 (212) 46 (174) 69 (261) 64 (242) 65 (246) 62 (235)
15 (103) 51 (193) 46 (174) 45 (170) 44 (166) 66 (250) 58 (220) 55 (208) 45 (170) 65 (246) 62 (235) 60 (227) 57 (215)
20 (138) 45 (170) 42 (159) 39 (148) 37 (140) 61 (231) 56 (212) 54 (204) 44 (166) 59 (223) 56 (212) 54 (204) 52 (197)
25 (172) 38 (144) 35 (132) 32 (121) 29 (110) 55 (208) 52 (197) 51 (193) 43 (163) 52 (197) 50 (189) 48 (181) 46 (174)
30 (207) 31 (117) 28 (106) 24 (90) 20 (76) 48 (181) 45 (170) 44 (166) 37 (140) 47 (178) 45 (170) 42 (159) 40 (151)
35 (241) 23 (87) 19 (72) 16 (60) 11 (42) 39 (147) 37 (140) 34 (129) 28 (106) 42 (159) 38 (144) 35 (132) 32 (121)
40 (276) 17 (64) 13 (49) 8 (30) 33 (125) 27 (102) 20 (76) 11 (42) 34 (129) 30 (113) 27 (102) 23 (87)
45 (310) 18 (68) 14 (53) 8 (30) 25 (95) 18 (68) 13 (49) 10 (38)
50 (345) 14 (53) 7 (26)

Refacciones 19
Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber, 1-800-628-9439
6127 1109
4
3
13
12
Seal Plate,
Diffuser, and
Pump Body for
Model 123342
L
1
7
6
-
3
5
P
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
13
12
11
14
15
8
N°de Descripción N°de Descripción
Ref. de las Piezas Ref. de las Piezas
1
Motor
9
Tornillo #8-32 x 1”
2
Deflector
• Arandela de seguridad*
3
Tapón de Cebado
10
Junta Tórica del Difusor
4
Placa Obturadora
11
Abrazadera
5
Junta Tórica
12
Cuerpo de la Bomba
6
Sello del Eje
13
Tapón de Drenaje
7
Impulsor
14
Base
8
Difusor
15
Amortiguador del Motor
Las piezas en negrita están incluidas en el Juego de Juntas y en el Juego de Reparación.
Las piezas en negrita y en caracteres itálicos están incluidas en el Juego de Reparación
solamente.
* Modelo 123342 solamente
Nombres de las Piezas
123340 123341 123342
1 HP 1-1/2 HP 2 HP
N°de Descripción
Ref. de las Piezas 115V/230V 230V
1 Motor J218-596PKG J218-601PKG J218-883APKG
4 Placa Obturadora - Completa L176-47P1 L176-47P1 C103-189P1
11 Abrazadera C19-54SS C19-54SS C19-37A
12 Mitad Delantera del Cuerpo de la Bomba C176-53P C176-53P C176-62P
14 Base C4-42P C4-42P C4-42P
• El Juego de Juntas incluye las ref. 2, 5, 6, 9, y 10. FPP5000 FPP5000 FPP50000
Ver Nombres de las Piezas arriba.
• El Juego de Reparación incluye todo lo incluido en el Juego FPP5001 FPP5002 FPP5008
de Juntas además de Ref. 7, Impulsor y 8, Difusor.
Ver Nombres de las Piezas arriba.
Placa obturadora,
difusor y cuerpo de
la bomba para el
Modelo 123342.

This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Master Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

C-me
C-me NIKI T34 instruction manual

Little Giant
Little Giant 5-MSP user manual

Little Giant
Little Giant HT-10EN-CIM owner's manual

DGFLOW
DGFLOW PRESFLO MULTI manual

Gema
Gema OptiSpray DPP01 Operating instructions and spare parts list

BLACKHAWK!
BLACKHAWK! V-2 Installation manual and operating instructions