Master 540094 User manual

OWNER’S MANUAL
SUBMERSIBLE UTILITY PUMP
MANUAL DEL USUARIO
BOMBA SUMERGIBLE
DE USO GENERAL
ENGLISH: PAGES 2-4
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 800-628-9439
ESPAÑOL: PÁGINAS 5-7
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o mantenimiento
de la bomba: Llame al 800-628-9439
Model
540094
© 2018 TRU815 (07/13/18)
Chicago, IL 60631
Phone: 1-800-628-9439
www.masterplumberpump.com

Safety 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instruc-
tions that should be followed during installation, operation, and mainte-
nance of the product.
This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your
pump or in this manual, look for one of the following signal words and be
alert to the potential for personal injury!
indicates a hazard which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
indicates a hazard which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
indicates a hazard which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
NOTICE addresses practices not related to personalinjury.
Carefully read and follow all safety instructions in this manual and on
pump.
Keep safety labels in good condition. Replace missing or damaged safety
labels.
California Proposition 65 Warning
This product and related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
1. Risk of explosion. Do not use in explosive atmospheres.
Pump water only with this pump. Failure to follow this warning can
result in personal injury and/or property damage.
Risk of flooding. If a flexible discharge hose is used, make
sure pump is secured in sump to prevent movement. Failure to secure
pump may allow pump movement, switch interference and prevent
pump from starting or stopping.
2. Make certain power source conforms to requirements of your
equipment.
3. Disconnect power before servicing.
4. Release all pressure within system before servicing any component.
5. Drain all water from system before servicing.
6. Secure discharge line before starting pump. An unsecured discharge
line will whip, possibly causing personal injury and/or property damage.
7. Check hoses for weak or worn condition before each use, making
certain all connections are secure.
8. Periodically inspect pump and system components. Keep sump,
pump and system free of debris and foreign objects. Perform routine
maintenance as required.
9. Provide means of pressure relief on pumps whose discharge line can
be shut-off or obstructed.
10. Personal safety:
a. Wear safety glasses at all times when working with pumps.
b. Keep work area clean, uncluttered and properly lighted – replace
all unused tools and equipment.
c. Keep visitors at a safe distance from the work area.
d. Make workshop child-proof – with padlocks, master switches, and
by removing starter keys.
11. When wiring an electrically driven pump, follow all electrical and safety
codes, as well as most recent National Electrical Code (NEC) and
Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Risk of sudden starts. Can cause electrical shock and per-
sonal injury. Pump motor is equipped with an automatic resetting thermal
protector and may restart unexpectedly.
Risk of electric shock. This equipment is only for use on 115
volt (single phase) and is equipped with an approved
3-conductor cord and 3-prong, grounding-type plug.
Risk of electric shock. To reduce risk of electric shock,
be certain that it is connected to properly grounded, grounding-type
receptacle.
12. Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced
with properly grounded 3-prong receptacle installed in accordance
with the National Electrical Code and local codes and ordinances.
13. All wiring should be performed by a qualified electrician.
14. Protect electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil, and
chemicals. Avoid kinking cord. Replace or repair damaged or worn
cords immediately.
15. Use wire of adequate size to minimize voltage drop at motor. Refer to
most recent National Electrical Code.
16. Do not touch an operating motor. Modern motors are designed to
operate at high temperatures.
17. The oil-filled motor in this pump was not designed for use in water
containing fish. Do not use in water where fish are present.
SPECIFICATIONS
Power supply required .............................................................. 115V, 60 HZ.
Liquid Temp. Range ........................................................... Max. 77°F (25°C)
Operation Position ...........................................................................Vertical
Individual Branch Circuit Required .................................................. 15 Amp
Operating Depth Beginning min.............................................. 1/2”
(water level) Ending max. ................................................3/16”
Discharge ............................................................................. 1” NPT (25 mm)
NOTICE This unit is not designed as a waterfall or fountain pump, or for
applications involving salt water or brine! Use with waterfalls, fountains,
salt water or brine will void warranty.
Do not use where water recirculates.
Not designed as a swimming pool drainer.
PERFORMANCE
GPH (LPH) AT TOTAL FEET (M)
3’(0.91) 5’(1.52) 10’(3.05) 15’(4.57) 16’(4.80) 20’(6.09) 22’(6.70)
1600 gal 1524 gal 1260 gal 924 gal 648 gal 372 gal 0 gal
(6 056 L) (5 768 L) (4 769 L) (3 497 L) (2 452 L) (1 408) (0 L)
INSTALLATION
Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Do not use
power cord to lift motor. Always use handle.
1. Pump should be located and should rest on level solid foundation. Do
not suspend pump by means of discharge pipe or power cord. Keep
pump inlet screen clear.
2. Thread outlet pipe into pump body carefully to avoid stripping or
crossing threads.
a. To install with garden hose, install adapter provided with pump.
NOTICE To keep friction as low as possible, hose must be 3/4” or
larger. Keep hose as short as possible.
b. To install with rigid pipe, use plastic pipe. Wrap thread with PTFE
pipe thread sealant tape. Screw pipe into pump hand tight +1 -
1-1/2 turns.
3. Power Supply: Pump is designed for 115V., 60 HZ. operation and
requires an individual branch circuit of 15 amperes or more capacity.
It is supplied with a 3-wire cord set with grounding-type plug for use
in a 3-wire, grounded outlet. 3 wire extension cord, of at least 14 AWG
(2mm2) size is suggested, with larger sizes for runs over 25 ft (7M).
For safety, pump should always be electrically grounded to a suitable
electrical ground such as a grounded water pivpe or a properly
grounded metallic raceway, or ground wire system. Do not cut off the
round grounding prong.
Risk of sudden starts. Can cause electrical shock and
personal injury. The pump motor is equipped with automatic resetting
thermal protector and may restart unexpectedly. Protector tripping
is indication of motor overloading as a result of operating pump at
low heads (low discharge restriction), excessively high or low voltage,
inadequate wiring, incorrect motor connections, or a defective motor
or pump.
OPERATION
Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Do not
handle pump or pump motor with wet hands or when standing on wet
or damp surface, or in water. Disconnect power from pump before
handling, servicing, or attempting to repair pump.
1. The pump must be standing in at least 1/2” (12.7mm) of water before
starting it (one inch (25.4 mm) is better). The shaft seal is water
lubricated and may be damaged if pump runs dry.
2. After starting, the pump will lower the water level to 3/16” (4.75 mm)
before losing suction. It will not pick up water less than 3/16” deep
when running and will not operate successfully if started in only 3/16”
of water.
3. Do not leave pump unattended! If the pump has been operating
satisfactorily and the discharge stream suddenly stops coming out of
the hose, stop the pump immediately; do not allow it to run dry. A mop
or squeegee will be needed to remove remaining water.
4. The motor is equipped with an automatically resetting thermal
overload protector. If the motor gets too hot, the overload protector
For parts or assistance, call Master Plumber Pump Customer Service at 800-628-9439

Operation 3
will stop the motor before it is damaged. When the motor has cooled
sufficiently, the overload protector will reset itself and the motor will
restart.
NOTICE If the overload protector stops the pump repeatedly,
disconnect the power from the pump and check it to find the problem.
Low voltage, long extension cords, clogged impeller, too much back
pressure in the discharge hose (as when pumping through 50’ (15 M)
of coiled hose), or running pump with no load, can all cause excessive
cycling and overheating. However, if the motor overload stops the
pump, allow it to cool for one hour before restarting. Motor will not
restart before the overload has cooled.
AIRLOCKS
When a pump airlocks, it runs but does not move any water. An airlock
will cause the pump to overheat and fail. This pump has an anti-airlock
hole in the bottom of the pump body. If you suspect an airlock, unplug the
pump, clean out the anti-airlock hole with a paper clip or piece of wire,
and restart the pump.
IMPORTANT: This hole allows the pump to start priming within
15 seconds in as little as 1/2” of water. NEVER restart pump in less than
1/2” of water. Leakage from the anti-airlock hole is normal.
Key Part Description Qty. Part No.
1 Screen 1 PS8-5P
2 Shield 1 PS70-3P
3 Impeller 1 PS5-25P
4 Motor 1 **
5 Power Cord 1 PS117-54-TSU
• Garden Hose Adapter 1 FT0013-43
TROUBLESHOOTING
** If motor fails, replace entire pump.
• Not Illustrated.
Assemble screen and shield as shown.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Pump won’t Blown fuse If blown, replace with fuse of proper size
start or run Low line voltage If voltage under recommended minimum, check size of wiring
from main switch on property. If OK, contact power company
Defective motor Replace pump
Impeller If impeller won’t turn, remove screen. Locate source of binding
Pump operates but Low line voltage Use only 14 gauge or larger extension cords. Use short extension cords
delivers little or when necessary
no water Something caught in impeller Clean out impeller
Small diameter garden hose Use larger diameter garden hose or 1” flexible pipe. Eliminate any
or long discharge line excess hose. Short hoses work best
Check valve installed without Drill a 1/16” - 1/8” (1.6 - 3.2 mm) dia. hole between pump
vent hole discharge and check valve
Air lock Turn off pump for a few seconds, clean out anti-airlock hole and restart pump
Coils or bends in hose Straighten hose
3rd
Anti-Airlock
Hole
5124 0905
Tighten 1st
Orient Part Number with
Anti-Airlock Hole as shown
2nd
3
2
4
5
1
Anti-Airlock
Hole
5125 0905
3
2
4
5
1
Anti-Airlock
Hole
5125 0905
For parts or assistance, call MasterPlumber Customer Service at 800-628-9439

Warranty 4
For parts or assistance, call Master Plumber Pump Customer Service at 800-628-9439
Retain Original Receipt For Warranty Eligibility
Limited Warranty
This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011.
MASTER PLUMBER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in
material and workmanship for a period of twenty-four (24) months from the date of the original consumer purchase. If, within
twenty-four (24) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired
or replaced at MASTER PLUMBER’s option, subject to the terms and conditions set forth herein. Note that this limited warranty
applies to manufacturing defects only and not to ordinary wear and tear. All mechanical devices need periodic parts and service
to perform well. This limited warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
The original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility. Eligibility is
based on purchase date of original product – not the date of replacement under warranty. The warranty is limited to repair or
replacement of original purchased product only, not replacement product (i.e. one warranty replacement allowed per purchase).
Purchaser pays all removal, installation, labor, shipping, and incidental charges.
For parts or troubleshooting assistance, DO NOT return product to your retail store. Contact MASTER PLUMBER Customer
Service at 1-800-628-9439.
Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps, see below) to the retail
outlet where it was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect. MASTER PLUMBER will
subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible. No requests for service will be accepted if received
more than 30 days after the warranty expires. Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercial/
rentalapplications.
Sewage Pumps
DO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store. Contact MASTER PLUMBER Customer Service.
Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them.
If your sewage pump has failed:
• Wear rubber gloves when handling the pump;
• For warranty purposes, return the pump’s cord tag and original receipt of purchase to the retail store;
• Dispose of the pump according to local disposal ordinances.
Exceptions to the Twenty-Four (24) Month Limited Warranty
Product Warranty Period
Drill Pump, MiniVac Pump 539997, 12 Volt MiniVac Pump 539835 90 days
Engine Drive Self-Priming Pump, Jet Pumps, Jet Pump and Tank Systems, Sprinkler Pumps, Portable
Transfer Pumps 1 Years
4” Submersible Well Pumps, 540136 3 Years
Submersible Sump Pumps 633752, 633766 5 Years
General Terms and Conditions; Limitation of Remedies
You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not apply
to the following: (1) acts of God; (2) products which, in MASTER PLUMBER’s sole judgment, have been subject to negligence,
abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration; (3) failures due to improper installation, operation, maintenance or
storage; (4) atypical or unapproved application, use or service; (5) failures caused by corrosion, rust or other foreign materials in
the system, or operation at pressures in excess of recommended maximums.
This warranty sets forth MASTER PLUMBER’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective products.
MASTER PLUMBER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGESWHATSOEVER.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal rights
and You may also have other rights which vary from state to state.
MASTER PLUMBER PUMP • Chicago, IL U.S.A. 60631
Phone: 1-800-628-9439 • FAX: 1-800-526-3757

Seguridad 5
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se
deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero.
Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su
bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de
señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.
indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o
lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones
leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y
en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas
de seguridad faltantes o dañadas.
Proposición 65 de California Advertencia
Este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias
químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones y otros defectos
congénitos por el Estado de California.
1. Sepa cuál es la aplicación de la bomba, sus limitaciones y los peligros potenciales.
Risque d’explosion. No use en ambiente explosivas. Utilice
la bomba sólo con agua. Si no se respeta esta advertencia se pueden producir
lesiones personales o daños materiales.
Riesgo de inundación. Si se utiliza una manguera de
descarga flexible, asegúrese de que la bomba esté bien firme en el sumidero para
impedir su movimiento. Si no está bien firme se puede producir movimiento de la
bomba, interferencia del interruptor e impedir que la bomba se ponga en marcha o
se detenga.
2. Asegurarse de que la fuente de alimentación se ajuste a las especificaciones de
sus equipos.
3. Desconecte la corriente antes de efectuar el servicio.
4. Alivie toda la presión dentro del sistema antes de efectuar el servicio de un
componente.
5. Drene todo el agua del sistema antes de efectuar el servicio.
6. Asegurar la línea de descarga antes de arrancar la bomba. Si no se sujeta, dará
latigazos, causando posibles lesiones personales y daños materiales.
7. Examine las mangueras antes de usarlas para ver si están debilitadas o
desgastadas, asegurandose que todas las conexiones estén bien fijas.
8. Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes del sistema. Mantenga el
sumidero, la bomba y el sistema limpios, de modo que no haya partículas y objetos
extraños en los mismos. Realice el mantenimiento de rutina según sea necesario.
9. Disponga de medios de aliviar la presión en bombas cuya línea de descarga pueda
cerrarse o taponarse.
10. Seguridad personal:
a. Lleve puestas gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con las
bombas.
b. Mantenga limpia el área de trabajo, despejada y bien iluminada. Aparte
todas las herramientas y equipos que no esté usando.
c. No deje que se acerquen otras personas a la zona de trabajo.
d. Asegure el taller a prueba de niños. Use candados, interruptores generales
y saque las llaves de arranque.
11. Cuando conecte una bomba de impulsión eléctrica, respete todos los códigos
eléctricos y de seguridad, así como otros más recientes como el Código Eléctrico
Nacional (NEC) y la Ley de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OSHA).
Riesgo de arranques repentinos. Puede provocar
choque eléctrico y lesiones personales. El motor de la bomba está equi-
pado con un protector térmico de reposición automática y puede volver a
arrancar de forma inesperada.
12.
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque,
quemadura o muerte.
Esta unidad sólo se debe usar con corriente de 115 V (monofásica) y
está equipada con un cable aprobado de 3 conductores y un enchufe de 3 clavijas con linea a
tierra.
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque,
quemadura o muerte. Para disminuir el riesgo de una descarga eléctrica,
asegúrase que esté enchufada a un receptáculo conectado a tierra de forma
adecuada. En casos en que se disponga de una toma de corriente de pared para 2
clavijas, debe reemplazarse por un receptáculo para 3 clavijas conectado a tierra
de forma adecuada e instalado según el Código Eléctrico Nacional y los códigos y
ordenanzas loc
ales.
13. Todas las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista capacitado.
14. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, aceite y
productos químicos. Evite enredar el cable. Reemplace o repare inmediatamente
los cables dañados o gastados.
15. Use cable del tamaño adecuado para reducir a un mínimo la caída de voltaje en el
motor. Consulte códigos al dia como el Código Eléctrico Nacional (NEC).
16. No toque el motor en funcionamiento. Los motores modernos están
diseñados para funcionar a altas temperaturas.
17. El motor en aceite no ha sido diseñado para usos en agua que contenga peces. No
la use en agua con peces u otros seres vivos.
ESPECIFICACIONES
Corriente requerida ...........................................................................................................115V, 60 Hz
Rango temperatura del líquido............................................................................... Máx. 25°C (77°F)
Posición de operación............................................................................................................Vertical
Requiere un ramal individual....................................................................................................... 15 A
Nivel de operación Mín. inicial...................................................12,7 mm (1/2”)
(nivel de agua) Máx. final..................................................4,76 mm (3/16”)
Descarga.................................................................................................................................... 1” NPT
AVISO Este aparato no está diseñado como bomba de cascada o fuente, ni para aplicaciones
con agua salada o de mar. El uso con cascadas, fuentes, agua salada o de mar anulará la
garantía.
No usar en donde hay recirculación de agua.
No ha sido diseñado para usar como desaguador de piscinas de natación.
RENDIMIENTO
LPH (GPH) A METROS (PIES) TOTALES
0,91 (3’) 1,52 (5’) 3,05 (10’) 4,57 (15’) 4,80 (16’) 6,09 (20’) 6,70(22’)
6 056 L 5 768 L 4 769 L 3 497 L 2 452 L 1 408 0 L
(1600 gal) (1524 gal) (1260 gal) (924 gal) (648 gal) (372 gal) (0 gal)
INSTALACIÓN
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o
muerte. No levante el motor por el cordón de alimentación. Use siempre la manija.
1. La bomba debe estar colocada y apoyada sobre una superficie maciza y nivelada.
No cuelgue la bomba por el tubo de descarga o cordón de alimentación. Mantenga
limpio el filtro de entrada de la bomba.
2. Enrosque con cuidado el tubo de salida al cuerpo de la bomba para no desgastar o
dañar la rosca.
a. Para instalar con manguera de jardín, instale el adaptador provisto con la
bomba.
AVISO Para mantener la fricción reducida a un mínimo, la manguera debe
tener un diámetro de 3/4” o más grande. La manguera debe ser tan corta
como sea posible.
b. Para instalar con una tubería rígida, use tubería de plástico. Utilice cinta
sellante de PTFE para roscas de tubería o un compuesto a base de PTFE
especial para juntas de tuberías den las juntas roscadas de la tubería.
Enrosque la tubería en la bomba con la mano entre + 1 y 1 1/2 vueltas.
3.
Fuente de alimentación: La bomba está diseñada para operar a 115V y 60 Hz
y requiere un ramal individual de 15 amperes o más de capacidad. Dispone
de un cable de 3 conductores con un enchufe con linea a tierra para usar en
una toma de corriente conectada a tierra de 3 conductores. Se recomienda
un cordón prolongador de 3 conductores, o de calibre 14 AWG (2 mm2) como
mínimo, y tamaños mayores para tramos superiores a 7 m (25 pies). Por razones
de seguridad, la bomba debe estar conectada siempre a una tierra eléctrica
adecuada tal como una tubería de agua conectada a tierra o una canalización
eléctrica metálica conectada a tierra de forma adecuada o un sistema de cables
conectado a tierra. No corte la clavija redondeada de tierra.
Riesgo de arranques repentinos. Puede provocar choque
eléctrico y lesiones personales. El motor de la bomba está
equipado con un protector térmico de reposición automática y puede volver a
arrancar de forma inesperada. La desconexión del protector es señal de que el
motor está sobrecargado como resultado de operar la bomba a bajas alturas de
elevación (baja restricción de descarga), voltaje muy alto o muy bajo, conexiones
inadecuadas, conexiones incorrectas del motor o defectos en el motor o la bomba.
OPERACIÓN
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque,
quemadura o muerte. Riesgo de quemaduras o muerte como resultado de
choques eléctricos. No maneje la bomba ni el motor de la bomba con manos
húmedas o cuando esté parado sobre superficies húmedas o mojadas, o sobre
agua. Desconecte la corriente eléctrica de la bomba antes de realizar trabajos de
mantenimiento o reparaciones en la bomba.
1. La bomba debe estar por lo menos en 1/2 pulgada (12,7 mm) de agua antes de
comenzar a funcionar (una pulgada (25,4 mm) es mejor). El sello del eje está
lubricado por agua y se puede dañar si la bomba funciona en seco.
2. Después de arrancar, la bomba reducirá el nivel del agua a 3/16” (4,75 mm)
antes de perder la potencia de aspiración. No aspirará agua en menos de 3/16
de pulgada de profundidad y no funcionará adecuadamente si se arranca con
solamente 3/16 de pulgada de agua.
3. No deje la bomba sin supervisión. Si la bomba ha estado funcionando
correctamente y la corriente de descarga que viene de la manguera se detiene
repentinamente, pare la bomba inmediatamente. No permita
que funcione en seco.
Para refacciones o asistencia, llame a Master Plumber Pump Servicios al Cliente al: 800 628-9439

3
2
4
5
1
Anti-Airlock
Hole
5125 0905
Orificio
“anti-airlock”
Operación 6
Se necesitará un paño o escurridor para sacar el resto del agua.
4. El motor viene equipado con un protector de sobrecarga térmica que se vuelve a
graduar automáticamente. Si el motor se recalienta, el protector de sobrecarga
detiene el motor antes de que se perjudique. Cuando el motor se ha enfriado lo
suficiente, el protector de sobrecarga se gradúa automáticamente y vuelve a
arrancar el motor.
AVISO Si el protector de sobrecarga detiene la operación de la bomba repetidamente,
desconecte la corriente eléctrica de la bomba e inspeccione para encontrar el problema.
Tensiones bajas, cables largos de alargamiento, impulsores bloqueados, demasiada presión
en la manguera de descarga (como en los casos en que se bombea a través de 50 pies - 15
metros - de manguera enredada), o una bomba que funciona sin carga, pueden resultar en
ciclos excesivos y recalentamiento. Sin embargo, si la sobrecarga del motor detiene la bomba,
deje que se enfríe por una hora antes de volver a encenderla. El motor no volverá a funcionar
antes de que la sobrecarga se haya enfriado.
BOLSAS DE AIRE (“AIRLOCK”)
Cuando el flujo de la bomba disminuye o se para debido a bolsas de aire, la bomba
marcha pero no mueve agua. Una bolsa de aire puede hacer que la bomba se
recaliente y falle. Esta bomba posee un orificio “anti-airlock” en el fondo del cuerpo
de la bomba para eliminar las bolsas de aire. Si usted sospecha que hay una bolsa
de aire, desenchufe la bomba, limpie el orificio “anti-airlock” con un clip de papel o un
trozo de alambre y vuelva a activarla.
IMPORTANTE Este orificio permite que la bomba comience a cebar en 15 segundos
dentro de poca cantidad de agua, tan poco como 1/2”. NUNCA vuelva a activar la
bomba en menos de 1/2” de agua. Una fuga desde el orificio “anti-airlock” es normal.
Clave Descripción Cant. N° de Pieza
1 Filtro 1 PS8-5P
2 Protector térmico 1 PS70-3P
3 Impulso 1 PS5-25P
4 Motor 1 **
5 Cordón de alimentación 1 PS117-54-TSU
• Adaptador de manguera
de jardín 1 FT0013-43
CUANDRO DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLAS
**Si el motor falla, reemplace la bomba.
• No ilustrado
SÍNTOMA CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN
La bomba no Fusible fundido Si está fundido, reemplácelo por un fusible del tamaño adecuado
arrancao no Bajo voltaje de línea Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, compruebe el tamaño
funciona de los cables procedentes del interruptor principal de las instalaciones.
Si está bien, consulte con la compañía eléctrica
Motor defectuoso Reemplace la bomba
Impulsor Si no gira el rodete, quite el filtro. Localice la causa del atascamiento
La bomba Bajo voltaje de línea Use únicamente cables de extensión de calibre 14.
funcionapero Use cables de extensión cortos cuando sea necesario
no suministra Objeto atascado en el rodete Limpie el impulsor
agua o muy Manguera de jardín de diámetro Use una manguera de jardín de mayor diámetro o un tubo flexible de 1”.
poca agua chico o línea de descarga larga Deseche el exceso de manguera. Las mangueras cortas funcionan mejor
Examine la válvula instalada sin Taladre un agujero de 1,6 a 3,2 mm (1/16” a 1/8”) de diámetro entre la
respiradero de scarga de la bomba y la válvula de retención
Bolsa de aire (disminución de flujo) Apague la bomba por unos segundos, limpie el orificio “anti-airlock” y
luego vuelva a activarla
Espirales o dobleces en la manguera Enderece la manguera
3rd
Anti-Airlock
Hole
5124 0905
Tighten 1st
Orient Part Number with
Anti-Airlock Hole as shown
2nd
Ensamble la pantalla y el casco según se ilustra.
Orificio anti-airlock
Apriete 1o.
2o. 3o.
Dirija el número de la pieza con el
orificio anti-airlock según se ilustra
Para refacciones o asistencia, llame a Master Plumber Pump Servicios al Cliente al: 800 628-9439

For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Garantía 7
Para refacciones o asistencia, llame a Master Plumber Pump Servicios al Cliente al: 800 628-9439
Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía
Garantía limitada
Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al
1 de junio de 2011.
MASTER PLUMBER le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres
de defectos en materiales y en mano de obra por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha de la compra original del
consumidor. si dentro de los veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado
a opción de la MASTER PLUMBER, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía
limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste común. Todos los aparatos mecánicos periódicamente necesitan
repuestos y servicio para un funcionamiento correcto. Esta garantía limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso
normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato.
Es necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía a fin de determinar la elegibilidad para la
garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantía. La garantía
es limitada y cubre solamente la reparación o el reemplazo del producto original adquirido, no del producto reemplazado (es decir que se
permite un reemplazo por compra bajo la garantía). El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío
necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de
MASTERPLUMBER al 1-800-628-9439.
Las reclamaciones hechas bajo esta garantía se realizarán mediante la devolución del producto (a excepción de las bombas cloacales
- ver a continuación) al concesionario de venta al público en donde se haya adquirido o a la fábrica, inmediatamente después de haber
descubierto cualquier presunto defecto. MASTER PLUMBER entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente
posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de estagarantía.
La garantía no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler.
Bombas cloacales
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al
Cliente de MASTER PLUMBER. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro
decontaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
• Use guantes de caucho cuando manipule la bomba;
•
Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista;
• Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación.
Excepciones para la garantía limitada de veinticuatro (24) meses
Producto Período de garantía
Bomba a taladro, Bomba MiniVac 539997, Bomba MiniVac de 12 voltios 539835 90 días
Bomba autocebadora a motor, Bombas de chorro, Sistemas de bomba de chorro ytanque, Bombas
rociadoras, Bomba portátil detransferencia 1 año
Bombas de pozo sumergibles de 4”, 540136 3 años
Bombas de sumidero sumergible 633752, 633766 5 años
Términos y condiciones generales; Limitación de recursos
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de MASTER PLUMBER
hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación,
operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) apli caciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5)
fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los
máximosrecomendados.
Esta garantía establece la única obligación de MASTER PLUMBER y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los
productosdefectuosos.
MASTER PLUMBER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS
GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE DURACIÓN INDICADO EN LA PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías
implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro.
MASTER PLUMBER PUMP • Chicago, IL U.S.A. 60631
Teléfono: 1-800-628-9439 • Fax: 1-800-526-3757

Table of contents
Languages:
Other Master Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Grundfos
Grundfos VLSE Installation and operating instructions

Becker
Becker VariAir VASF 2.50/1-0.AC115 operating instructions

Nastec
Nastec PILOT Instructions for installation, use and maintenance manual

Mebner
Mebner M800 operating instructions

Siccom
Siccom SUNNY FLOWATCH DUO DE05NCC090 instruction manual

Grundfos
Grundfos SCALA1 Service instructions

Pentax
Pentax 5PES Use and installation instruction manual

Profi-pumpe
Profi-pumpe BRUNNEN-STAR 1500-4 operating instructions

Anest Iwata
Anest Iwata ISP-500B instruction manual

Renkforce
Renkforce 1007585 operating instructions

ERKCO
ERKCO 101 user manual

Wilo
Wilo VeroLine-IP-E Series Installation and operating instructions