Matfer CALORIBAC Specification sheet

TEKNISKE DATA
Dimensioner (Ø x H) 250 x 190 mm
Vægt 1,8 kg
Kapacitet 3,5 l
Temperaturområde fra 25 til 90 ° C
230 V (kode 260.432)
120 V (kode 260.433)
Effekt 200 W
Overholder EN 60335-1, 60335-2-15 og 55.014.
CE mærket
Chokoladevarmeren er konstrueret til opvarmning af chokolade fondant, topping
sauce, gelé osv
Den kan bruges som en supplerende maskine til opvarmning af farvede chokolade
applikationer.
Varmen bliver jævnt fordelt hvilket skyldes det specielle design.
Skålen er ikke aftageligt, og er lavet af rustfrit stål.
Det er muligt at bruge en rund skål som en mobil skål
Et gennemsigtig låg leveres sammen med chokoladevarmeren
DRIFT
• Læg der skal varmes i skålen. Når du bruger en rund skål som en mobil
skål, er det nødvendigt at tilsætte lidt vand mellem de to skåle til at forbedre den
varemeoverførslen
Tilslut strømforsyningen. Maskinen skal af sikkerhedsgrunde være tilsluttet et stik med
jordforbindelse.
• For at opnå en ensartet temperatur i chokolademassen må der periodisk røres i massen
med brug af spartel.
KONTROLPANEL
1 Temperaturindstilling
2 Forøg temperatur
3 Formindsk temperatur
4 Temperaturdisplayet
5 LED indikator for indstilling / varme

TEMPERATUR INDSTILLING
• Tryk (1) i 1 sekund . LED indikator (5) blinker, og temperaturen vises.
Hvis du ikke trykker på (2) eller (3) indenfor 6 sekunder, går apparatet tilbage til
regulering mode og viser den målte temperatur.
• Justere temperaturen ved at trykke på tasten (2) eller (3) afhængig af om du vil øge eller
mindske temperaturen. Når den rette temperatur er indstillet, viser maskinens display den
målte temperatur efter 6 sekunder
TEMPERATUR DISPLAY
• Temperaturen der vises måles i displayet er målt under skålen. Derfor er det vigtigt,
også at måle temperaturen med et eksternt termometer.
• Når varmen er tilsluttet vil LED-indikator (5) lyse konstant.
SERVICE
• Sluk apparatet
• Rengør med vand tilsat opvaskemiddel og brug en svamp. Derefter renses og tørres• *
* Rens ikke selve maskinen ved at spule med vand.
• Nedsænk ikke maskinen i vand.
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten på et autoriseret
værksted. eller en autoriseret el installatør.
Garantien bortfalder , hvis maskinen har været åbnet..

NOTICE
D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
INSTRUCTIONS
FOR USE AND
MAINTENANCE
CALORIBAC

- 2 -
CLAVIER DE COMMANDE
CONTROL PANEL
dd
dd
d
ee
ee
e
cc
cc
c
ff
ff
fgg
gg
g

- 3 -
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions (Ø x h) 250 x 190 mm
Poids machine 1,8 kg
Contenance 3,5 l
Plage de température 25 - 90 °C
Tension 230 V (code 260432)
120 V (code 260433)
Puissance 200 W
Conforme aux normes EN 60335-1, 60335-2-15 et 55014.
Marquage CE.
Cet appareil est destiné à la fonte et au maintien en température de chocolat, fondant,
sauce, gelée...
Cet appareil est idéal comme trempeuse d’appoint pour les couvertures couleur.
La chaleur est répartie de manière uniforme grâce à une forme spécifique de résis-
tance.
La cuve en acier inoxydable est fixe.
Une bassine ronde peut être utilisée comme bac mobile (réf 702624).
Un couvercle est livré avec l’appareil.
UTILISATION
•Mettre la matière à chauffer dans le bac. Dans le cas de l’utilisation d’une bassine
ronde comme bac mobile, il est nécessaire de mettre un peu d’eau dans la cuve fixe
pour améliorer la transmission de chaleur.
•Brancher le cable d’alimentation.Ce matériel doit se connecter sur une prise mono-
phasée 230V avec terre et sera raccordé sous la dépendance d’un dispositif différen-
tiel haute sensibilité et protégé contre les surintensités.
•Brasser régulièrement le chocolat pour homogénéiser la température.
CLAVIER DE COMMANDE
cc
cc
cBouton de réglage de la température de consigne
dd
dd
dBouton de réglage température +
ee
ee
eBouton de réglage température -
ff
ff
fAfficheur de température
gg
gg
gVoyant de fonctionnement de régulation / réglage de consigne
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE CONSIGNE
•Appuyer sur le bouton cc
cc
cpendant 1 seconde. Le voyant gg
gg
gclignote de manière ra-
pide et la température de consigne est affichée. Si aucun appui sur les boutons dd
dd
det
ee
ee
en’est effectué pendant 6 secondes, l’appareil revient en mode régulation.
•Régler la température en appuyant sur les touches dd
dd
dou ee
ee
eselon que vous voulez
augmenter ou baisser la température. Quand la température de consigne est pro-
grammée, l’appareil revient en mode d’affichage de la température mesurée au bout
de 6 s.
AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE
•La température affichée est mesurée au contact de la cuve. Il est important de vérifier
la température du produit avec un thermomètre extérieur.
•Lorsque la chauffe se déclenche, le voyant gg
gg
gs’allume de manière continue.
FRANCAIS

- 4 -
ENTRETIEN
•Débrancher l’appareil
•Nettoyer l’intérieur de la cuve inox à l’eau additionnée d’un détergent vaiselle, rincer
et essuyer.
•Ne pas nettoyer au jet d’eau.
•Ne jamais immerger l’appareil.
•En cas de détérioration du câble d’alimentation, celui-ci doit être changé par
le SAV du fabricant. En aucun cas le boîtier de commande de la machine ne
pourra être ouvert sous peine de perte de garantie.

- 5 -
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Dimensions (Ø x h) 250 x 190 mm
Weight 1,8 kg
Capacity 3.5 l
Température range 25 - 90 °C
Mains 230 V (code 260432)
120 V (code 260433)
Power rating 200 W
Complied with EN 60335-1, 60335-2-15 and 55014.
Marquage CE.
This multi-purpose apparatus is designed for tempering chocolate fondant, topping
sauce, jelly...
It can be used as an additionnal tempering machine for colored chocolate applica-
tions.
Heat is uniformly distributed due to a special resistance design.
The bowl is not removable and is made of stainless steel.
It is possible to use a round mixing bowl as a mobile bowl (code 702624).
A transparent lid is delivered with the apparatus.
OPERATION
•Put the material to heat into the bowl. When you use a round mixing bowl as a mobile
bowl, it is necessary to put a little water between the two bowls to improve the heat
transfert.
•Connect the electrical power supply. The machine must be connected on a power
outlet provided with a ground point protected with a high sensibility differential circuit
breaker.
•To obtain suitable consistency of the temperature within the mass of chocolate, it will
be necessary to mix it periodically using a spatula.
CONTROL PANEL
cc
cc
cTemperature setting
dd
dd
dIncrease temperature
ee
ee
eDecrease temperature
ff
ff
fTemperature Display
gg
gg
gLed indicator for setting / heating
TEMPERATURE SETTING
•Hit cc
cc
cduring 1 seconde. Led indicator gg
gg
gwill blink and the temperature is displayed.
If you don’t press dd
dd
dor ee
ee
eany key during 6 secondes, the apparatus goes back to
regulation mode displaying the meseared temperature.
•Adjust the température pressing key dd
dd
dor ee
ee
edepending on whether you wand to
increase or to decrease the temperature. When the right temperature is set , the
apparatus dispaly the measured temperature after 6s
TEMPERATURE DISPLAY
•The temperature that is displayed is measured under the bowl. Therefore, it is impor-
tant to check the temperature with an external thermometer.

- 6 -
•When the resistance is running, the led indicator gg
gg
glight up continuously.
SERVICING
•Disconnect the apparatus
•Clean with water containing dishwahing detergent and using a sponge. rince and
wipe.
•Do not clean the body of the tempering machine with a jet of water.
•Do not immerse the tempering machine in water.
•If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufactu-
rer, his after-sales service or a person whith similar qualifications to avoid
any danger. The warranty cannot be applied when back side has been
opened.

- 7 -
F Déclaration de conformité
GB Declaration of conformity
D Konformitätserklärung
E Declaracion de Conformidad
NL Gelijkvormigheid van Conformiteit
I Dichiarazione di Conformità
Par la présente, nous certifions, sous notre entière responsabilité, la conformité de
nos produits.
On our sole responsability, we hereby certify conformity of the product.
Hiermit bescheinigen wir in alleiniger Verantwortung die Konformität des
Erzeugnisses.
Con la presente certifcamos, bajo nuestra entera responsabilidad, la conformidad
del producto siguente.
Wij verzekeren d. m. v. dit dokument, onder vollendige verantwoordelijkheid de
gelijkvormheid van onze produkten.
Con la presente certifchiamo, sotto la nostra pieana responsabilità, la conformità
del prodotto sequente.
Appareil / Unit/ Gerät / Aparato / Apparaat / Apparacchio :
CALORIBAC
Code MATFER 260432 (230V)
260433 (120V)
Les normes harmonisées suivantes furent appliquées : EN 60335-1
The following harmonized standards were applied : EN 60335-2-15
Die folgende harmonisierte Richtlinien würden appliziert : EN 55014
Han sido aplicadas las siguentes normas estandard harmonizadas :
Volgende geharmoniseerde normen werden toesgespast :
Sono applicate le seguenti norme accordate :
Longny Au Perche, le 18/01/2008 Pascal ROBACHE
Resp. Services Techniques

- 8 -
NOT0005-1 10/2007
MATFER - 9-11 rue du Tapis Vert - BP 75 - 93260 LES LILAS - FRANCE
Tél (33) 01 43 62 60 40 - Fax (33) 01 43 62 50 82
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Matfer Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Caso
Caso VC33 operating instructions

Kalorik
Kalorik USK BSET 1 operating instructions

CASO DESIGN
CASO DESIGN SW-28 beef age operating manual

Belling
Belling FSDF 60 User guide and installation manual

OZFARMER
OZFARMER Kensington Food Preserver user guide

Metcalfe
Metcalfe NS250HD Installation & operating instructions