Mattel Dream On Me fisher-price Delani User manual

by
Delani
5 in 1 Convertible Crib
0323R1-SKU 716AFP
Scan the QR code to
register your product
Scannez le code QR pour
enregistrer votre produit
Escanee el código QR para
registrar su producto
Read all instructions before
assembling and using product.
IMPORTANT - Keep instructions
for future use.
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes
de montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las
instrucciones para uso futuro.
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO
©2023 Mattel.
By

From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
Say HELLO to the
Collection!
by
From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collec
tion
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
2By

De l'heure du repas à celle du repos, de la marche à la marche à quatre pattes, la collection
Fisher-Price by Dream On Me permet aux parents modernes de créer des expériences avec des
pièces polyvalentes.
La collection !
par
By
Dites bonjour à la
Où
L'imagination
Jeux
3
Proposant une gamme complète d'articles de puériculture pour les nourrissons et les jeunes enfants,
chaque pièce est ludique et amusante et vise à garantir que l'imagination de chaque enfant est toujours à
l'œuvre. l'imagination de chaque enfant... où qu'il soit, quand il le souhaite.

De la hora de comer al tiempo de descanso, del paso al gateo, la colección Fisher-Price by
Dream On Me permite a los padres modernos crear experiencias con piezas multiusos.
Con una gama completa de artículos indispensables para la guardería, desde bebés hasta niños pequeños,
cada pieza es lúdica, divertida y tiene como objetivo garantizar que la imaginación de cada niño esté siem-
pre en juego... donde sea y cuando sea.
¡Colección!
por
4By
Saluda al
Dónde
Imaginación
Reproduce

SAFE SLEEP TIPS
5
By
Adult Assembly Required.
DO NOT use the product if
it is damaged, broken,
and/or components are
missing or broken.
To protect your parts during
assembly, please place
them on a soft surface.
Small parts may present
choking hazard prior to
assembly.
Please read the instructions
thoroughly. Identify all parts
& hardware.
Do Not Use Power
Drills or Drivers.
To clean surface, use only
water on a damp cloth. Do
not use window cleaner or
cleaning abrasive as it will
scratch the surface and
could damage the
protective coating.
For a Safe and comfortable
Sleep experience, we
suggest using Dream On
Me or Evolur Greenguard
Gold Certified Full-Size
Mattress.
0-6

CONSEILS POUR UN SOMMEIL SÛR
6By
Un assemblage par un
adulte est requis.
NE PAS utiliser le produit
s'il est endommagé, cassé,
et/ou si des composants
sont manquants ou cassés.
Pour protéger vos pièces
pendant l'assemblage,
veuillez les placer sur une
surface souple.
Les petites pièces
peuvent présenter un
risque d'étouffement
avant l'assemblage.
Veuillez lire attentivement
les instructions. Identifiez
toutes les pièces et le
matériel.
N'utilisez pas de
perceuse ou de
visseuse électrique.
Pour nettoyer la surface,
utilisez uniquement de l'eau
sur un chiffon humide.
N'utilisez pas de nettoyant
pour vitres ou d'abrasif de
nettoyage, car cela rayerait
la surface et pourrait
endommager le revêtement
protecteur.
Pour une expérience de
sommeil sûre et
confortable, nous vous
suggérons d'utiliser un
matelas pleine grandeur
certifié Greenguard Gold
de Dream On Me/Evolur.
0-6

7
CONSEJOS PARA DORMIR CON SEGURIDAD
By
Se requiere el montaje
por parte de un adulto.
NO utilice el producto si
está dañado, roto y/o faltan
componentes o están rotos.
Para proteger las piezas
durante el montaje,
colóquelas sobre una
superficie blanda.
Las piezas pequeñas
pueden presentar peligro
de asfixia antes del
montaje.
Lea detenidamente las
instrucciones. Identifique
todas las piezas y herrajes.
No utilice taladros o
atornilladores
eléctricos.
Para limpiar la superficie,
utilice sólo agua en un paño
húmedo. No utilice
limpiacristales o productos
de limpieza abrasivos, ya
que rayarán la superficie y
podrían dañar el
revestimiento protector.
Para una experiencia de
sueño segura y
confortable, sugerimos
usar el colchón de tamaño
completo Dream On
Me/Evolur Greenguard
Gold Certified.
0-6

8By
WARNINGS
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH.
• TO REDUCE THE RISK OF SIDS(SUDDEN INFANT DEATH SYNDROME), PEDIATRICIANS RECOMMEND
HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP, UNLESS OTHERWISE ADVISED BY YOUR
PHYSICIAN.
• CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING PARTS OR SHARP
EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE.
• DO NOT USE THIS CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED OR BROKEN. CONTACT DREAM ON
ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873, 5375 BOULEVARD DES GRANDES
PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 FOR REPLACEMENT PARTS.
• DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS CRIB.
• IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.
STRANGULATION HAZARD:
• STRINGS CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILD’S NECK,
SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A CRIB OR
ATTACH STRINGS TO TOYS.
• TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF BODY
OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
• DO NOT PLACE CRIB NEAR WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A
CHILD.
• INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING.
• NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER OR PADDING.
• NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER INFANT.
• NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR ANY PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS, BECAUSE THEY
CAN CAUSE SUFFOCATION.
• INFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS TOO SMALL.
ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 IN (69 CM) BY 51-5/8 IN (131 CM),
WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN (15CM) AND A MINIMUM THICKNESS OF 4 IN (10 CM). THE
DIMENSIONS OF THE MATTRESS SHALL BE TAKEN FROM SEAM TO SEAM OR EDGE TO EDGE WHERE
APPROPRIATE.
FALL HAZARD:
• WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST POSITION AND
REMOVE BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR
CLIMBING OUT. AFTER RAISING SIDE, MAKE SURE LATCHES ARE SECURE (DISREGARD FOR
NON-DROP SIDE CRIB).
• DO NOT LEAVE CHILD IN CRIB WITH SIDES LOWERED. BE SURE SIDE IS IN RAISED AND LOCKED
POSITION WHENEVER CHILD IS IN CRIB (DISREGARD FOR NON-DROP SIDE CRIB).
• STOP USING CRIB WHEN CHILD BEGINS TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT OF 35 IN (89 CM).
• WHEN STORING CRIB USE CAUTION AS EXTREME CHANGES IN TEMPERATURE OR HUMIDITY CAN
COMPROMISE THE CRIB MAKING IT EXTREMELY DANGEROUS TO YOUR CHILD.
• USE CAUTION WHEN A VAPORIZER OR HUMIDIFIER IS IN USE. ALWAYS AIM VAPOR AWAY FROM THE
CRIB AS WELL AS ANY OTHER WOODEN FURNITURE. PROLONGED PERIODS OF HUMIDITY IN
STORAGE AS WELL AS IN THE HOME CAN COMPROMISE THE CRIB.
• AVOID USING VAPORIZERS AND HUMIDIFIERS FOR PROLONGED PERIODS OF TIME.
• FOLLOW WARNINGS ON ALL PRODUCTS IN CRIB.

9
By
WARNINGS (cont.)
WARNING:
WARNING
CAUTION
TODDLER BED
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50Ibs(22.7kg)
STRANGULATION HAZARD
NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
NEVER suspend strings over a bed.
NEVER place items with a string,cord,or ribbon,such as hood strings or pacifier cords,
around a child’s neck. These items may catch on bed parts.
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress
at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 (690mm) in width and a max thickness of
5 in(125mm).
NOTES ON ASSEMBLY:
• During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the
screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design.Be sure to
use the proper size and shape specified in the instructions.
• To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is
strongly recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid
damaging the finish.
NOTES ON USE:
• Keep children and others safe by following these simple rules:
• Do not allow any child to play on furniture.
• Do not allow climbing on any piece of furniture.
• Do not allow hanging from any piece of furniture.
• Always monitor your child’s activity when in the nursery.

10 By
AVERTISSEMENTS
• LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SIDS (SYNDROME DE MORT SUBITE DU NOURRISSON), LES PÉDIATRES
RECOMMANDENT DE COUCHER LES NOURRISSONS EN BONNE SANTÉ SUR LE DOS, SAUF AVIS
CONTRAIRE DE VOTRE MÉDECIN.
• AVANT ET APRÈS L'ASSEMBLAGE ET FRÉQUEMMENT PENDANT L'UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE LE
PRODUIT N'EST PAS ENDOMMAGÉ, QUE LES JOINTS NE SONT PAS DESSERRÉS, QU'IL NE MANQUE
PAS DE PIÈCES OU QUE LES BORDS NE SONT PAS COUPANTS.
• N'UTILISEZ PAS CE LIT D'ENFANT SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, ENDOMMAGÉES OU
CASSÉES. CONTACTEZ DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873,
5375 BOULEVARD DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 POUR OBTENIR DES
PIÈCES DE RECHANGE.
• N'UTILISEZ PAS DE MATELAS D'EAU AVEC CE LIT D'ENFANT.
• EN CAS DE RÉNOVATION, UTILISER UNE FINITION NON TOXIQUE SPÉCIFIÉE POUR LES PRODUITS
POUR ENFANTS.
RISQUE DE STRANGULATION :
• LES FICELLES PEUVENT CAUSER LA STRANGULATION ! NE PAS PLACER D'ARTICLES MUNIS D'UNE
FICELLE AUTOUR DU COU D'UN ENFANT, COMME LES CORDONS DE CAPUCHON OU DE SUCETTE.
NE SUSPENDEZ PAS DE FICELLES AU-DESSUS D'UN BERCEAU ET N'ATTACHEZ PAS DE FICELLES
AUX JOUETS.
• POUR ÉVITER LA STRANGULATION, SERREZ TOUTES LES ATTACHES. UN ENFANT PEUT SE COINCER
DES PARTIES DU CORPS OU DES VÊTEMENTS SUR DES ATTACHES L CHES.
• NE PAS PLACER LE LIT D'ENFANT PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES STORES OU DES
RIDEAUX PEUVENT ÉTRANGLER UN ENFANT.
• LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE.
• NE JAMAIS AJOUTER D'OREILLER, D'ÉDREDON OU DE REMBOURRAGE.
• NE JAMAIS PLACER DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE SOUS LE BÉBÉ.
• N'UTILISEZ JAMAIS DE SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU DE PELLICULES DE PLASTIQUE
COMME COUVRE-MATELAS, CAR ILS PEUVENT CAUSER LA SUFFOCATION.
• LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER DANS LES ESPACES ENTRE LES CÔTÉS DU LIT D'ENFANT
ET UN MATELAS TROP PETIT. TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT D'ENFANT DOIT MESURER AU
MOINS 69 CM (27-1/4 PO) SUR 131 CM (51-5/8 PO), AVEC UNE ÉPAISSEUR NE DÉPASSANT PAS 15
CM (6 PO) ET UNE ÉPAISSEUR MINIMALE DE 10 CM (4 PO). LES DIMENSIONS DU MATELAS DOIVENT
ÊTRE PRISES D'UNE COUTURE À L'AUTRE OU D'UN BORD À L'AUTRE, LE CAS ÉCHÉANT.
RISQUE DE CHUTE :
• LORSQUE L'ENFANT EST CAPABLE DE SE METTRE DEBOUT, METTEZ LE MATELAS À LA POSITION LA
PLUS BASSE ET ENLEVEZ LES PARE-CHOCS, LES GROS JOUETS ET AUTRES OBJETS QUI
POURRAIENT SERVIR DE MARCHES POUR SORTIR. APRÈS AVOIR RELEVÉ LE CÔTÉ, ASSUREZ-VOUS
QUE LES LOQUETS SONT BIEN FIXÉS (NE PAS TENIR COMPTE DES LITS À CÔTÉ NON ABAISSABLE).
• NE LAISSEZ PAS L'ENFANT DANS LE LIT D'ENFANT LORSQUE LES CÔTÉS SONT ABAISSÉS.
S'ASSURER QUE LE CÔTÉ EST RELEVÉ ET VERROUILLÉ CHAQUE FOIS QUE L'ENFANT EST DANS LE
LIT D'ENFANT (SAUF POUR LES LITS D'ENFANT À CÔTÉ NON ABAISSABLE).
• CESSEZ D'UTILISER LE LIT D'ENFANT LORSQUE L'ENFANT COMMENCE À SORTIR OU ATTEINT UNE
HAUTEUR DE 89 CM (35 PO).

11
By
AVERTISSEMENTS (suite)
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT
AVERTIR
LIT BÉBÉ
Le non-respect de ces avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
DES NOURRISSONS SONT MORTS DANS DES LITS D'ENFANTS SUITE AU PIÉGEAGE.
Les ouvertures dans et entre les parties du lit peuvent coincer la tête et le cou d'un petit enfant.
NE JAMAIS utiliser le lit avec des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Le poids maximum de l'utilisateur est de 50 lb (22,7 kg)
RISQUE D'ÉTRANGLEMENT
NE JAMAIS placer le lit près des fenêtres où les cordons des stores ou des rideaux pourraient étrangler un
enfant.
NE JAMAIS suspendre de cordes au-dessus d'un lit.
Ne placez JAMAIS d'articles avec une ficelle, un cordon ou un ruban, tels que des ficelles de capuche ou
des attaches de tétine, autour du cou d'un enfant. Ces articles peuvent s'accrocher aux pièces du lit.
RISQUE DE PIÉGEAGE
Pour éviter les vides dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas de berceau pleine grandeur
au moins 51 5/8 po (1310 mm) de longueur, 27 1/4 (690 mm) de largeur et une épaisseur maximale de
5 po (125 mm).
REMARQUES SUR LE MONTAGE :
• Pendant le processus d'assemblage, chaque fois que vous utilisez des vis ou des
boulons, vérifiez chacun en plaçant la vis/le boulon sur le diagramme de l'article qui est
dessiné à la taille et à la conception réelles. Assurez-vous d'utiliser la taille et la forme
appropriées spécifiées dans les instructions.
• Pour assembler cet appareil, vous devrez peut-être placer l'appareil sur le côté et le
visage. Il est fortement recommandé d'effectuer l'assemblage sur une surface douce et
non abrasive pour éviter d'endommager la finition.
REMARQUES SUR L'UTILISATION :
• Protégez les enfants et les autres en suivant ces règles simples :
• Ne laissez aucun enfant jouer sur les meubles.
• Ne laissez pas grimper sur un meuble.
• Ne pas accrocher à un meuble.
• Surveillez toujours l'activité de votre enfant lorsqu'il est à la crèche.

12 By
ADVERTENCIAS
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE SIDS (SÍNDROME DE MUERTE SÚBITA DEL LACTANTE), LOS PEDIATRAS
RECOMIENDAN QUE SE COLOQUE A LOS BEBÉS SANOS DE ESPALDAS PARA DORMIR, A MENOS QUE
SU MÉDICO LE INDIQUE LO CONTRARIO.
• COMPRUEBE QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA DAÑOS EN LOS HERRAJES, UNIONES SUELTAS,
PIEZAS FALTANTES O BORDES AFILADOS ANTES Y DESPUÉS DEL MONTAJE Y CON FRECUENCIA
DURANTE EL USO.
• NO UTILICE ESTA CUNA SI FALTA ALGUNA PIEZA, ESTÁ DAÑADA O ROTA. PÓNGASE EN CONTACTO
CON DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873, 5375 BOULEVARD DES
GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO.
• NO UTILICE UN COLCHÓN DE AGUA CON ESTA CUNA.
• SI SE VA A RENOVAR, UTILICE UN ACABADO NO TÓXICO ESPECIFICADO PARA PRODUCTOS
INFANTILES.
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:
• LAS CUERDAS CAUSAN ESTRANGULAMIENTO. NO COLOQUE ARTÍCULOS CON CUERDA ALREDEDOR
DEL CUELLO DEL NIÑO, COMO LAS CUERDAS DE LA CAPUCHA O DEL CHUPETE. NO CUELGUE
CUERDAS SOBRE LA CUNA NI FIJE CUERDAS A LOS JUGUETES.
• PARA EVITAR LA ESTRANGULACIÓN, APRIETE TODOS LOS CIERRES. UN NIÑO PUEDE ATRAPAR
PARTES DEL CUERPO O DE LA ROPA EN LOS CIERRES SUELTOS.
• NO COLOQUE LA CUNA CERCA DE UNA VENTANA DONDE LAS CUERDAS DE LAS PERSIANAS O
CORTINAS PUEDAN ESTRANGULAR AL NIÑO.
• LOS NIÑOS PUEDEN ASFIXIARSE CON LA ROPA DE CAMA BLANDA.
• NO AÑADA NUNCA UNA ALMOHADA, UN EDREDÓN O UN RELLENO.
• NO COLOQUE NUNCA UN ACOLCHADO ADICIONAL DEBAJO DEL BEBÉ.
• NO UTILICE NUNCA BOLSAS DE PLÁSTICO PARA ENVÍOS O CUALQUIER PELÍCULA DE PLÁSTICO
COMO FUNDAS DE COLCHÓN, YA QUE PUEDEN PROVOCAR ASFIXIA.
• LOS BEBÉS PUEDEN ASFIXIARSE EN LOS HUECOS ENTRE LOS LATERALES DE LA CUNA Y UN
COLCHÓN DEMASIADO PEQUEÑO. CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN ESTA CUNA DEBE SER
DE AL MENOS 69 CM (27-1/4 PULGADAS) POR 131 CM (51-5/8 PULGADAS), CON UN GROSOR NO
SUPERIOR A 15 CM (6 PULGADAS) Y UN GROSOR MÍNIMO DE 10 CM (4 PULGADAS). LAS
DIMENSIONES DEL COLCHÓN SE TOMARÁN DE COSTURA A COSTURA O DE BORDE A BORDE,
CUANDO PROCEDA.
RIESGO DE CAÍDA:
• CUANDO EL NIÑO SEA CAPAZ DE PONERSE DE PIE, COLOQUE EL COLCHÓN EN LA POSICIÓN MÁS
BAJA Y RETIRE LAS ALMOHADILLAS DE LOS PARACHOQUES, LOS JUGUETES GRANDES Y OTROS
OBJETOS QUE PUEDAN SERVIR DE ESCALONES PARA SALIR. DESPUÉS DE LEVANTAR EL LATERAL,
ASEGÚRESE DE QUE LOS PESTILLOS ESTÁN BIEN SUJETOS (NO TENGA EN CUENTA LA CUNA SIN
LATERAL).
• NO DEJE AL NIÑO EN LA CUNA CON LOS LATERALES BAJADOS. ASEGÚRESE DE QUE EL LATERAL
ESTÉ EN POSICIÓN ELEVADA Y BLOQUEADA SIEMPRE QUE EL NIÑO ESTÉ EN LA CUNA (NO SE TIENE
EN CUENTA EN LAS CUNAS SIN LATERALES ABATIBLES).
• DEJE DE USAR LA CUNA CUANDO EL NIÑO EMPIECE A TREPAR O ALCANCE LA ALTURA DE 35
PULGADAS (89 CM).
• CUANDO GUARDE LA CUNA TENGA CUIDADO YA QUE LOS CAMBIOS EXTREMOS DE TEMPERATURA O
HUMEDAD PUEDEN COMPROMETER LA CUNA HACIÉNDOLA EXTREMADAMENTE PELIGROSA PARA SU
HIJO.

13
By
ADVERTENCIAS (suite)
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CAMA PARA NIÑO
El incumplimiento de estas advertencias y de las instrucciones podría provocar lesiones graves o la muerte.
INFANTES HAN MUERTO EN CAMAS PARA NIÑOS POR ATRAPAMIENTO.
Las aberturas en y entre las partes de la cama pueden atrapar la cabeza y el cuello de un niño pequeño.
NUNCA use la cama con niños menores de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario es de 50 libras (22,7 kg)
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde los cordones de las persianas o cortinas puedan
estrangular a un niño.
NUNCA cuelgue cuerdas sobre una cama.
NUNCA coloque artículos con una cuerda, un cordón o una cinta, como las cuerdas de una capucha o de
un chupete, alrededor del cuello de un niño. Estos artículos pueden engancharse en las partes de la cama.
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO
Para evitar espacios peligrosos, cualquier colchón que se use en esta cama debe ser un colchón de cuna de
tamaño completo al menos 51 5/8 in (1310 mm) de largo, 27 1/4 (690 mm) de ancho y un espesor
máximo de 5 pulgadas (125 mm).
NOTAS SOBRE EL MONTAJE:
• Durante el proceso de ensamblaje, siempre que use tornillos o pernos, verifique cada
uno colocando el tornillo/perno en el diagrama del elemento que tiene el tamaño y el
diseño reales dibujados. Asegúrese de usar el tamaño y la forma adecuados
especificados en las instrucciones.
• Para ensamblar esta unidad, es posible que deba colocarla de lado y de frente. Se
recomienda encarecidamente que el montaje se realice sobre una superficie suave y no
abrasiva para evitar dañar el acabado.
NOTAS SOBRE EL USO:
• Mantenga seguros a los niños y a otras personas siguiendo estas sencillas reglas:
• No permita que ningún niño juegue en los muebles.
• No permita subirse a ningún mueble.
• No permita que cuelgue de ningún mueble.
• Controle siempre la actividad de su hijo cuando esté en la guardería.

14 By
PARTS PIÈCES PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Left Rear Leg
Pied arrière gauche
Pata trasera izquierda
1Left Side Panel
Panneau latéral gauche
Panel lateral izquierdo
2
Right Side Panel
Panneau latéral droit
Panel lateral derecho
5Right Front Leg
Pied avant droit
Pata delantera derecha
6Headboard
Tête de lit
Cabecero
7
Left Front Leg
Pied avant gauche
Pata delantera izquierda
3Right Rear Leg
Pied arrière droit
Pata trasera derecha
4

15
By
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
PARTS PIÈCES PARTES
Stabilizer Bar
Barre stabilisatrice
Barra estabilizadora
8Footboard
Marchepied
Pie de cama
9
Mattress Support Panel
Panneau de support du matelas
Panel de soporte del colchón
10

16 By
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
HARDWARE MATÉRIEL
Bolt 3-1/8” (×6)
Boulon 3-1/8” (×6)
Perno 3-1/8” (×6)
ABolt 2-1/8” (×4)
Boulon 2-1/8” (×4)
Perno 2-1/8” (×4)
B
Bolt 1-9/16” (×8)
Boulon 1-9/16” (×8)
Perno 1-9/16” (×8)
CBolt 5/8” (×4)
Boulon 5/8” (×4)
Perno 5/8” (×4)
D
Allen Key (x1)
Clé Allen (x1)
Llave Allen (x1)
G
Barrel Nut (x10)
Écrou de baril (×10)
Tuerca de barril (×10)
E
Wooden Dowel (×9)
Cheville en bois (×9)
Clavija de madera (×9)
FBolt 5/8” (×8)
Boulon 5/8” (×8)
Perno 5/8” (×8)
H
Flat Head Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis à tête plate (NON INCLUS)
Destornillador de cabeza plana (NO INCLUIDO)
Tools Needed:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:

17
By
CRIB ASSEMBLY - HEADBOARD AND REAR LEGS ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT - ASSEMBLAGE DE LA TÊTE DE LIT ET DES PIEDS ARRIÈRE
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DEL CABECERO Y DE LAS PATAS TRASERAS
Bolt 3-1/8” (×4)
Boulon 3-1/8” (×4)
Perno 3-1/8” (×4)
A
Barrel Nut (x4)
Écrou de baril (×4)
Tuerca de barril (×4)
E
Wooden Dowel (×6)
Cheville en bois (×6)
Clavija de madera (×6)
F(A)
(F)
(E)
1a. Place the parts required for assembly of the crib on a soft surface.
1b. Align the Left Rear Leg (1) and the Right Rear Leg (4) to the Headboard (7) as shown in the illustration.
1c. Position the Wooden Dowels (F) between the insertions provided on the Headboard and the rear legs.
1d. Position the Barrel Nuts (E) in the insertions provided on the headboard. Similarly, attach the Bolts (A) in the insertions
given on the rear legs.
1e. Use the Allen Key (G) to tighten the Bolts into the Barrel Nuts as shown in the illustration.
1a. Placez les pièces nécessaires à l'assemblage du lit d'enfant sur une surface souple.
1b. Alignez le pied arrière gauche (1) et le pied arrière droit (4) sur la tête de lit (7) comme indiqué sur l'illustration.
1c. Positionnez les chevilles en bois (F) entre les insertions prévues sur la tête de lit et les pieds arrière.
1d. Positionner les écrous (E) dans les encoches prévues sur la tête de lit. De même, fixez les boulons (A) dans les
encoches prévues sur les pieds arrière.
1e. Utilisez la clé Allen (G) pour serrer les boulons dans les écrous comme indiqué sur l'illustration.
1a. Coloque las piezas necesarias para el montaje de la cuna sobre una superficie blanda.
1b. Alinee la pata trasera izquierda (1) y la pata trasera derecha (4) con el cabecero (7) como se muestra en la ilustración.
1c. Coloque los tacos de madera (F) entre las inserciones previstas en el cabecero y las patas traseras.
1d. Coloque las tuercas de barril (E) en las inserciones previstas en el cabecero. Del mismo modo, coloque los pernos (A)
en las inserciones previstas en las patas traseras.
1e. Utilice la llave Allen (G) para apretar los pernos en las tuercas de barril como se muestra en la ilustración.
7
4
1
1
7
1

18 By
CRIB ASSEMBLY - SIDE PANEL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DEL PANEL LATERAL
Bolt 1-9/16” (×2)
Boulon 1-9/16” (×2)
Perno 1-9/16” (×2)
C
2a. Align the Left Front Leg (3) to the Left Side Panel (2) as
shown in the illustration.
2b. Attach the Bolts (C) in the insertions provided on the Left
Side Panel to attach the Left Front Leg to the panel.
2c. Use the Allen Key (G) to tighten the Bolts.
2a. Alignez le pied avant gauche (3) sur le panneau latéral
gauche (2), comme le montre l'illustration.
2b. Fixez les boulons (C) dans les encoches prévues sur le
panneau latéral gauche pour fixer le pied avant gauche au
panneau.
2c. Utilisez la clé Allen (G) pour serrer les boulons.
2a. Alinee la pata delantera izquierda (3) con el panel lateral
izquierdo (2) como se muestra en la ilustración.
2b. Coloque los pernos (C) en las inserciones previstas en el
panel lateral izquierdo para fijar la pata delantera izquierda
al panel.
2c. Utilice la llave Allen (G) para apretar los pernos.
2
2
3
3
(C)
(C)
(C)
2

19
By
(C)
(C)
(C)
CRIB ASSEMBLY - SIDE PANEL ASSEMBLY (Contd.)
ASSEMBLAGE DU CRIB - MONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL (suite)
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DEL PANEL LATERAL (Cont.)
3a. Align the Right Front Leg (6) to the Right Side Panel (5) as
shown in the illustration.
3b. Attach the Bolts (C) in the insertions provided on the Right
Side Panel to attach the Right Front Leg to the panel.
3c. Use the Allen Key (G) to tighten the Bolts into the Barrel
Nuts.
3a. Alignez le pied avant droit (6) sur le panneau latéral droit (5)
comme indiqué sur l'illustration.
3b. Fixez les boulons (C) dans les encoches prévues sur le
panneau latéral droit pour fixer le pied avant droit au
panneau.
3c. Utilisez la clé Allen (G) pour serrer les boulons dans les
écrous du baril.
3a. Alinee la pata delantera derecha (6) con el panel lateral
derecho (5) como se muestra en la ilustración.
3b. Coloque los pernos (C) en las inserciones previstas en el
panel lateral derecho para fijar la pata delantera derecha al
panel.
3c. Utilice la llave Allen (G) para apretar los pernos en las
tuercas del barril.
3
5
6
6
5
Bolt 1-9/16” (×2)
Boulon 1-9/16” (×2)
Perno 1-9/16” (×2)
C

20 By
4a. Align the pre-assembled Side Panels to the
pre-assembled Headboard as shown in the
illustration.
4b. Position the Barrel Nuts (E) in the insertions
provided on the top and bottom of the side
panels. Similarly, attach the Bolts (B) in the
insertions provided on the rear legs, fixing the
Headboard to the side panels.
4c. Use the Allen Key (G) to tighten the Bolts into
the Barrel Nuts.
4a. Alignez les panneaux latéraux préassemblés sur
la tête de lit préassemblée, comme indiqué sur
l'illustration.
4b. Placez les écrous (E) dans les encoches
prévues en haut et en bas des panneaux
latéraux. De même, fixez les boulons (B) dans
les insertions prévues sur les pieds arrière, en
fixant la tête de lit aux panneaux latéraux.
4c. Utilisez la clé Allen (G) pour serrer les boulons
dans les écrous.
4a. Alinee los paneles laterales preensamblados
con la cabecera preensamblada como se
muestra en la ilustración.
4b. Coloque las tuercas de barril (E) en las
inserciones previstas en la parte superior e
inferior de los paneles laterales. Del mismo
modo, coloque los pernos (B) en las
inserciones previstas en las patas traseras,
fijando el cabecero a los paneles laterales.
4c. Utilice la llave Allen (G) para apretar los pernos
en las tuercas.
CRIB ASSEMBLY - HEADBOARD AND SIDE PANEL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DE LA TÊTE DE LIT ET DES PANNEAUX LATÉRAUX
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DE LA CABECERA Y DEL PANEL LATERAL
4
7
7
(B)
(E)
(2)
Bolt 2-1/8” (×4)
Boulon 2-1/8” (×4)
Perno 2-1/8” (×4)
BBarrel Nut (x4)
Écrou de baril (×4)
Tuerca de barril (×4)
E
Other manuals for Dream On Me fisher-price Delani
1
Table of contents
Other Mattel Baby & Toddler Furniture manuals

Mattel
Mattel Fisher-Price W1667 User manual

Mattel
Mattel Dream On Me fisher-price Sanibel User manual

Mattel
Mattel Dream On Me fisher-price Sanibel User manual

Mattel
Mattel Fisher-Price DYH35 User manual

Mattel
Mattel Fisher-Price FDH43 User manual

Mattel
Mattel Fisher-Price CKF13 User manual

Mattel
Mattel Fisher-Price P3333 User manual

Mattel
Mattel Fisher-Price H5991 User manual

Mattel
Mattel Fisher-Price DKD85 User manual

Mattel
Mattel Fisher-Price FKD84 User manual